summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-04-13 02:56:59 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-04-13 02:56:59 +0300
commit45df5234de5af24af5d60e2e92ad724079a7c5b1 (patch)
treee1d815eb2799e72a651ea4c9a1352efff9a487db /po/ru.po
parentf1921f516280f1e64bf550e7ab0c5326cac5eb6d (diff)
downloadplus-45df5234de5af24af5d60e2e92ad724079a7c5b1.tar.gz
plus-45df5234de5af24af5d60e2e92ad724079a7c5b1.tar.bz2
plus-45df5234de5af24af5d60e2e92ad724079a7c5b1.tar.xz
plus-45df5234de5af24af5d60e2e92ad724079a7c5b1.zip
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1692
1 files changed, 877 insertions, 815 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f67631a49..c59c7ea1d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-31 19:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-28 22:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-13 02:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-12 23:29+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/"
"language/ru/)\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Игнорировать предложения о торговле"
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Принимать предложения о торговле"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1163
+#: src/actorspritemanager.cpp:1162
msgid "Visible on map"
msgstr "Видимые на карте"
@@ -48,56 +48,56 @@ msgid "miss"
msgstr "промах"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1595 src/gui/whoisonline.cpp:764
+#: src/being.cpp:1595 src/gui/whoisonline.cpp:766
msgid "A"
msgstr "О"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1600 src/gui/whoisonline.cpp:769
+#: src/being.cpp:1600 src/gui/whoisonline.cpp:771
msgid "I"
msgstr "Б"
-#: src/client.cpp:969 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:102
+#: src/client.cpp:981 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:103
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"
-#: src/client.cpp:976 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
+#: src/client.cpp:988 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Производительность"
-#: src/client.cpp:981 src/gui/setup_video.cpp:237
+#: src/client.cpp:993 src/gui/setup_video.cpp:237
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: src/client.cpp:986
+#: src/client.cpp:998
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
-#: src/client.cpp:1072
+#: src/client.cpp:1084
msgid "Connecting to server"
msgstr "Идет подключение к серверу..."
-#: src/client.cpp:1110
+#: src/client.cpp:1122
msgid "Logging in"
msgstr "Авторизация"
-#: src/client.cpp:1144
+#: src/client.cpp:1156
msgid "Entering game world"
msgstr "Входим в игровой мир"
-#: src/client.cpp:1248
+#: src/client.cpp:1260
msgid "Requesting characters"
msgstr "Получение списка персонажей"
-#: src/client.cpp:1283
+#: src/client.cpp:1295
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Подключение к игровому серверу"
-#: src/client.cpp:1293
+#: src/client.cpp:1305
msgid "Changing game servers"
msgstr "Смена игрового сервера"
-#: src/client.cpp:1336 src/client.cpp:1344 src/client.cpp:1479
+#: src/client.cpp:1348 src/client.cpp:1356 src/client.cpp:1491
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:277 src/gui/charselectdialog.cpp:256
#: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:239
@@ -107,50 +107,50 @@ msgstr "Смена игрового сервера"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/client.cpp:1354
+#: src/client.cpp:1366
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Запрос регистрационных данных"
-#: src/client.cpp:1380
+#: src/client.cpp:1392
msgid "Password Change"
msgstr "Изменить Пароль"
-#: src/client.cpp:1381
+#: src/client.cpp:1393
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Пароль изменен!"
-#: src/client.cpp:1400
+#: src/client.cpp:1412
msgid "Email Change"
msgstr "Сменить Email"
-#: src/client.cpp:1401
+#: src/client.cpp:1413
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email изменен!"
-#: src/client.cpp:1421
+#: src/client.cpp:1433
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Регистрация удалена"
-#: src/client.cpp:1422
+#: src/client.cpp:1434
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..."
-#: src/client.cpp:1641 src/client.cpp:1674 src/client.cpp:1689
-#: src/client.cpp:2121 src/client.cpp:2128
+#: src/client.cpp:1653 src/client.cpp:1686 src/client.cpp:1701
+#: src/client.cpp:2133 src/client.cpp:2140
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход."
-#: src/client.cpp:1828
+#: src/client.cpp:1840
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s"
-#: src/client.cpp:1862 src/client.cpp:1868
+#: src/client.cpp:1874 src/client.cpp:1880
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!"
-#: src/client.cpp:1889
+#: src/client.cpp:1901
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход."
@@ -341,35 +341,35 @@ msgstr ""
"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
"\"0\"."
-#: src/game.cpp:243 src/gui/widgets/chattab.cpp:433
+#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:432
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/game.cpp:247 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:435
+#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:434
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: src/game.cpp:505
+#: src/game.cpp:508
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Снимок экрана сохранен как "
-#: src/game.cpp:513
+#: src/game.cpp:516
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"
-#: src/game.cpp:555
+#: src/game.cpp:558
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Соединение с сервером потеряно."
-#: src/game.cpp:556
+#: src/game.cpp:559
msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка сети"
-#: src/game.cpp:1087
+#: src/game.cpp:943
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Не удалось загрузить карту"
-#: src/game.cpp:1088
+#: src/game.cpp:944
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Ошибка во время загрузки %s"
@@ -394,87 +394,87 @@ msgstr "PvP ранг: %d"
msgid "Comment: %s"
msgstr "Комментарий: %s"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:267
msgid "Bot Checker"
msgstr "Окно детектора ботов"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:62
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/setup_relations.cpp:62
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:139
-#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:693 src/keyboarddata.h:82
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:139
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:693
+#: src/gui/setup_input.cpp:74 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
msgid "Attack"
msgstr "Атака"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:298
-#: src/keyboarddata.h:124
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:298
+#: src/gui/setup_input.cpp:102
msgid "Talk"
msgstr "Разговор"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:270
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:270
#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:483
#: src/gui/popupmenu.cpp:594 src/gui/popupmenu.cpp:759
#: src/gui/popupmenu.cpp:846
msgid "Move"
msgstr "Движение"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301
msgid "Result"
msgstr "Результат"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:132
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
-#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112
+#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:111
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:282
#: src/gui/popupmenu.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:771
msgid "Buy"
msgstr "Купить"
-#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/buydialog.cpp:332
+#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/buydialog.cpp:331
#: src/gui/selldialog.cpp:88 src/gui/selldialog.cpp:325
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Цена: %s / Всего: %s"
-#: src/gui/buydialog.cpp:103
+#: src/gui/buydialog.cpp:102
msgid "Amount:"
msgstr "Количество:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:118
+#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:121
#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:776
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:119
+#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:122
#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:788
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:47
+#: src/gui/buydialog.cpp:112 src/gui/quitdialog.cpp:47
#: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:261
-#: src/keyboarddata.h:208
+#: src/gui/setup_input.cpp:158
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95
+#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/selldialog.cpp:95
#: src/gui/statuswindow.cpp:521 src/gui/statuswindow.cpp:576
#: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:806
msgid "Max"
msgstr "Макс"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/setup_other.cpp:141
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:141
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
@@ -494,12 +494,12 @@ msgstr "Продать"
#: src/gui/popupmenu.cpp:578 src/gui/popupmenu.cpp:597
#: src/gui/popupmenu.cpp:613 src/gui/popupmenu.cpp:634
#: src/gui/popupmenu.cpp:862 src/gui/popupmenu.cpp:888
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1893 src/gui/popupmenu.cpp:1923
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1981 src/gui/popupmenu.cpp:2028
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2065 src/gui/popupmenu.cpp:2106
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2160 src/gui/popupmenu.cpp:2182
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1890 src/gui/popupmenu.cpp:1920
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1978 src/gui/popupmenu.cpp:2024
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2061 src/gui/popupmenu.cpp:2102
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2156 src/gui/popupmenu.cpp:2178
#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:83 src/gui/setup.cpp:73
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1199 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1200 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
#: src/gui/updaterwindow.cpp:169
msgid "Cancel"
@@ -577,14 +577,14 @@ msgstr "Имя:"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:102 src/gui/charcreatedialog.cpp:108
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:117
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:88
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:89
msgid ">"
msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:105 src/gui/charcreatedialog.cpp:109
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/outfitwindow.cpp:87
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/outfitwindow.cpp:88
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid "Race:"
msgstr "Раса:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charselectdialog.cpp:483
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1261
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1262
msgid "Create"
msgstr "Создать"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Женщина"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:127 src/gui/register.cpp:103
#: src/gui/setup_audio.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:128
-#: src/gui/setup_other.cpp:170 src/gui/setup_visual.cpp:86
+#: src/gui/setup_other.cpp:193 src/gui/setup_visual.cpp:89
msgid "Other"
msgstr "Другое"
@@ -697,64 +697,64 @@ msgstr "Уровень: %d"
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:118 src/gui/inventorywindow.cpp:70
-#: src/gui/setup_visual.cpp:92
+#: src/gui/chatwindow.cpp:119 src/gui/inventorywindow.cpp:71
+#: src/gui/setup_visual.cpp:95
msgid "default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:119
+#: src/gui/chatwindow.cpp:120
msgid "black"
msgstr "черный"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:120
+#: src/gui/chatwindow.cpp:121
msgid "red"
msgstr "красный"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:121
+#: src/gui/chatwindow.cpp:122
msgid "green"
msgstr "зеленый"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:122
+#: src/gui/chatwindow.cpp:123
msgid "blue"
msgstr "синий"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:123
+#: src/gui/chatwindow.cpp:124
msgid "gold"
msgstr "золотой"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:124
+#: src/gui/chatwindow.cpp:125
msgid "yellow"
msgstr "желтый"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:125
+#: src/gui/chatwindow.cpp:126
msgid "pink"
msgstr "розовый"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:126
+#: src/gui/chatwindow.cpp:127
msgid "purple"
msgstr "фиолетовый"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:127
+#: src/gui/chatwindow.cpp:128
msgid "grey"
msgstr "серый"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:128
+#: src/gui/chatwindow.cpp:129
msgid "brown"
msgstr "коричневый"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:129
+#: src/gui/chatwindow.cpp:130
msgid "rainbow 1"
msgstr "радуга 1"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:130
+#: src/gui/chatwindow.cpp:131
msgid "rainbow 2"
msgstr "радуга 2"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:131
+#: src/gui/chatwindow.cpp:132
msgid "rainbow 3"
msgstr "радуга 3"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:90
+#: src/gui/chatwindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:91
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79
#: src/gui/logindialog.cpp:107 src/gui/setup_relations.cpp:224
#: src/gui/setup_theme.cpp:102 src/gui/setup_theme.cpp:148
@@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "радуга 3"
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:47
+#: src/gui/chatwindow.cpp:160 src/gui/setup_chat.cpp:47
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:665
+#: src/gui/chatwindow.cpp:669
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Присутствуют: %s; Всего %d игроков."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1052
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1080
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Вы прошептали %s: %s"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Did You Know?"
msgstr "Вы знаете?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:67 src/gui/helpwindow.cpp:63
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/npcdialog.cpp:54
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/npcdialog.cpp:54
#: src/gui/popupmenu.cpp:651 src/gui/shopwindow.cpp:114
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -998,13 +998,13 @@ msgstr "Описание:"
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Пожалуйста введите хотябы адрес и порт сервера"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "Equipment"
msgstr "Снаряжение"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:160
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:544 src/gui/popupmenu.cpp:1855
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1951 src/gui/popupmenu.cpp:1998
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:161
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/popupmenu.cpp:1852
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1948 src/gui/popupmenu.cpp:1995
msgid "Unequip"
msgstr "Снять"
@@ -1012,85 +1012,85 @@ msgstr "Снять"
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:71
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72
msgid "by name"
msgstr "по названию"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:72
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73
msgid "by id"
msgstr "по ид"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:73
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:74
msgid "by weight"
msgstr "по весу"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:75
msgid "by amount"
msgstr "по кол-ву."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:76
msgid "by type"
msgstr "по типу"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 src/gui/windowmenu.cpp:78
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:113 src/gui/windowmenu.cpp:79
#: src/inventory.cpp:250
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:137
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:138
msgid "Slots:"
msgstr "Вместимость:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:149
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:150
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:546
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1857 src/gui/popupmenu.cpp:1953
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2000
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:547
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1854 src/gui/popupmenu.cpp:1950
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1997
msgid "Equip"
msgstr "Надеть"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:550
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1861 src/gui/popupmenu.cpp:1918
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:2004
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:160 src/gui/inventorywindow.cpp:551
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1858 src/gui/popupmenu.cpp:1915
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1954 src/gui/popupmenu.cpp:2001
#: src/gui/skilldialog.cpp:242
msgid "Use"
msgstr "Использовать"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:172 src/gui/inventorywindow.cpp:646
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1866 src/gui/popupmenu.cpp:1962
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2009
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:647
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1863 src/gui/popupmenu.cpp:1959
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2006
msgid "Drop..."
msgstr "Бросить"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:1875
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1971 src/gui/popupmenu.cpp:2018
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1872
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1968 src/gui/popupmenu.cpp:2015
msgid "Split"
msgstr "Разделить"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/outfitwindow.cpp:63
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/outfitwindow.cpp:64
#: src/gui/popupmenu.cpp:609
msgid "Outfits"
msgstr "Наряды"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:177
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:178
msgid "Weight:"
msgstr "Вес:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:201 src/gui/inventorywindow.cpp:637
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1841 src/gui/popupmenu.cpp:1974
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2021 src/gui/setup.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:202 src/gui/inventorywindow.cpp:638
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 src/gui/popupmenu.cpp:1971
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2018 src/gui/setup.cpp:74
msgid "Store"
msgstr "Сохранить"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:1882
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:1879
msgid "Retrieve"
msgstr "Получить"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:648 src/gui/popupmenu.cpp:1871
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1967 src/gui/popupmenu.cpp:2014
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:1868
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1964 src/gui/popupmenu.cpp:2011
+#: src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Drop"
msgstr "Бросить"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ","
msgid "Weight: %s"
msgstr "Вес: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:72
msgid "Kill stats"
msgstr "Окно статистики атак"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Пропустить"
msgid "Login"
msgstr "Вход"
-#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/widgets/chattab.cpp:173
+#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/widgets/chattab.cpp:172
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Применить"
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:653
+#: src/gui/npcdialog.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:653
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
@@ -1351,22 +1351,22 @@ msgstr "Отправить"
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:89 src/gui/outfitwindow.cpp:532
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:533
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Наряд: %d"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:91 src/gui/outfitwindow.cpp:534
-#: src/gui/windowmenu.cpp:311
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:535
+#: src/gui/windowmenu.cpp:312
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Клавиша: %s"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:94
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:95
msgid "Unequip first"
msgstr "Сначала снять"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:97
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:98
msgid "Away outfit"
msgstr "наряд отсутствия"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "Show Items"
msgstr "Показать предметы"
#: src/gui/popupmenu.cpp:272 src/gui/popupmenu.cpp:761
-#: src/gui/popupmenu.cpp:850 src/gui/popupmenu.cpp:2179
+#: src/gui/popupmenu.cpp:850 src/gui/popupmenu.cpp:2175
msgid "Undress"
msgstr "Раздеть"
@@ -1545,8 +1545,8 @@ msgstr "Игроки"
msgid "Pick up"
msgstr "Поднять"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:549 src/gui/popupmenu.cpp:1891
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1975 src/gui/popupmenu.cpp:2022
+#: src/gui/popupmenu.cpp:549 src/gui/popupmenu.cpp:1888
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1972 src/gui/popupmenu.cpp:2019
msgid "Add to chat"
msgstr "Добавить в чат"
@@ -1558,8 +1558,8 @@ msgstr "Элмент карты"
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:570 src/gui/popupmenu.cpp:2138
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2149 src/gui/popupmenu.cpp:2153
+#: src/gui/popupmenu.cpp:570 src/gui/popupmenu.cpp:2134
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2145 src/gui/popupmenu.cpp:2149
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Передвинуть камеру"
msgid "Clear outfit"
msgstr "Очистить наряд"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/windowmenu.cpp:98
+#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "Spells"
msgstr "Заклинания"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Рарешить режим отошел"
msgid "Disable away"
msgstr "Запретить режим отошел"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:672 src/gui/socialwindow.cpp:1263
+#: src/gui/popupmenu.cpp:672 src/gui/socialwindow.cpp:1264
msgid "Leave"
msgstr "Покинуть"
@@ -1634,95 +1634,95 @@ msgid "Name: "
msgstr "Имя: "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1425
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1422
msgid "Player comment "
msgstr "Комментарий "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1427
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1424
msgid "Comment: "
msgstr "Комментарий: "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1829
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1826
msgid "Add to trade"
msgstr "Добавить к сделке"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1833
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1830
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Добавить к сделке 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1834
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1831
msgid "Add to trade half"
msgstr "Добавить к сделке половину"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1835
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1832
msgid "Add to trade all"
msgstr "Добавить к торговле все"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1845
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1842
msgid "Store 10"
msgstr "Сохранить 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1846
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1843
msgid "Store half"
msgstr "Сохранить половину"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1847
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1844
msgid "Store all"
msgstr "Сохранить все"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1867 src/gui/popupmenu.cpp:1963
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2010
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1864 src/gui/popupmenu.cpp:1960
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2007
msgid "Drop all"
msgstr "Бросить все"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1886
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1883
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Получить 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1887
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1884
msgid "Retrieve half"
msgstr "Получить половину"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1888
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1885
msgid "Retrieve all"
msgstr "Получить все"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1921 src/gui/popupmenu.cpp:1979
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1918 src/gui/popupmenu.cpp:1976
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr "Загрузить старые горячие клавиши предметов"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2026
-msgid "Load old drop shortcuts"
-msgstr "Загрузить старые данные"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2022
+msgid "Clear drop window"
+msgstr "Очистить окно дропов"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2091
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2087
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2097
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2056 src/gui/popupmenu.cpp:2093
msgid "Show"
msgstr "Показать"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2103
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2099
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "сбросить настройки"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 src/gui/statuswindow.cpp:248
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:248
msgid "Copy to chat"
msgstr "Скопировать в чат"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/setup_theme.cpp:62
-#: src/gui/setup_theme.cpp:119 src/gui/socialwindow.cpp:983
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1018 src/gui/socialwindow.cpp:1053
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2121 src/gui/setup_theme.cpp:62
+#: src/gui/setup_theme.cpp:119 src/gui/socialwindow.cpp:984
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1019 src/gui/socialwindow.cpp:1054
msgid "(default)"
msgstr "(по умолчанию)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2135 src/gui/popupmenu.cpp:2146
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2131 src/gui/popupmenu.cpp:2142
msgid "Move up"
msgstr "Передвинуть выше"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2137 src/gui/popupmenu.cpp:2148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2133 src/gui/popupmenu.cpp:2144
msgid "Move down"
msgstr "Передвинуть ниже"
@@ -2065,6 +2065,453 @@ msgstr "Применить"
msgid "Reset Windows"
msgstr "Сбросить расположение окон"
+#: src/gui/setup_input.cpp:54
+msgid "Basic Keys"
+msgstr "Основные клавиши"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:58
+msgid "Move Up"
+msgstr "Движение вверх"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:62
+msgid "Move Down"
+msgstr "Движение вниз"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:66
+msgid "Move Left"
+msgstr "Движение влево"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:70
+msgid "Move Right"
+msgstr "Движение вправо"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:78
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Прицел и атака"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:82
+msgid "Move to Target"
+msgstr "Движение к цели"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:86
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr "Изменение типа движения и атаки"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:90
+msgid "Move to Home location"
+msgstr "Переход к Домашней локации"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:94
+msgid "Set home location"
+msgstr "Установка Домашней локации"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:98
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr "Движение к навигационной точке"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:106
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Остановка атаки"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:110
+msgid "Untarget"
+msgstr "снять выделение"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:114
+msgid "Target monster"
+msgstr "Выделение монстра"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:118
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Выбор NPC"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:122
+msgid "Target Player"
+msgstr "Выбор игрока"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:126
+msgid "Pickup"
+msgstr "Поднятие предметов"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:130
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr "Изменение типа подбора предметов"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:134
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Скрытие окон"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:138
+msgid "Sit"
+msgstr "Приседание/Вставание"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:142
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Создание скриншота"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:146
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Разрешение/Запрет торговли"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:150
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr "Изменение режима отображения карты"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:154
+msgid "Select OK"
+msgstr "Выбор Ok"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:162
+msgid "Shortcuts Keys"
+msgstr "Клавиши быстрых действий"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:166
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr "Горячие клавиши предметов"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:170 src/gui/setup_input.cpp:174
+#: src/gui/setup_input.cpp:178 src/gui/setup_input.cpp:182
+#: src/gui/setup_input.cpp:186 src/gui/setup_input.cpp:190
+#: src/gui/setup_input.cpp:194 src/gui/setup_input.cpp:198
+#: src/gui/setup_input.cpp:202 src/gui/setup_input.cpp:206
+#: src/gui/setup_input.cpp:210 src/gui/setup_input.cpp:214
+#: src/gui/setup_input.cpp:218 src/gui/setup_input.cpp:222
+#: src/gui/setup_input.cpp:226 src/gui/setup_input.cpp:230
+#: src/gui/setup_input.cpp:234 src/gui/setup_input.cpp:238
+#: src/gui/setup_input.cpp:242 src/gui/setup_input.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Комбинация клавиш быстрого предмета %d"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:250
+msgid "Windows Keys"
+msgstr "Клавиши окон"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:254
+msgid "Help Window"
+msgstr "Окно помощи"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:258
+msgid "Status Window"
+msgstr "Окно статуса"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:262
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Окно инвентаря"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:266
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Окно экипировки"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:270
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Окно навыков"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:274
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Окно мини-карты"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:278
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Окно чата"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:282
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Окно быстрого использования предметов"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:286
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Окно настроек"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:290
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Окно отладки"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:294
+msgid "Social Window"
+msgstr "Окно общества"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:298
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Окно эмоций"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:302
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Окно нарядов"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:306
+msgid "Shop Window"
+msgstr "Окно магазина"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:310
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr "Окно быстрого бросания предметов"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:314
+msgid "Kill Stats Window"
+msgstr "Окно статистики атак"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:318
+msgid "Commands Window"
+msgstr "Окно команд"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:322
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr "Окно детектора ботов"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:326
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr "Окно кто онлайн"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:330
+msgid "Did you know Window"
+msgstr "Окно \"Вы знаете?\""
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:334
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr "Предыдущая закладка общества"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:338
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr "Следующая закладка общества"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:342
+msgid "Emotes Keys"
+msgstr "Клавиши смайлов"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:346
+msgid "Smilie"
+msgstr "Смайлы"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:350 src/gui/setup_input.cpp:354
+#: src/gui/setup_input.cpp:358 src/gui/setup_input.cpp:362
+#: src/gui/setup_input.cpp:366 src/gui/setup_input.cpp:370
+#: src/gui/setup_input.cpp:374 src/gui/setup_input.cpp:378
+#: src/gui/setup_input.cpp:382 src/gui/setup_input.cpp:386
+#: src/gui/setup_input.cpp:390 src/gui/setup_input.cpp:394
+#: src/gui/setup_input.cpp:398 src/gui/setup_input.cpp:402
+#: src/gui/setup_input.cpp:406 src/gui/setup_input.cpp:410
+#: src/gui/setup_input.cpp:414 src/gui/setup_input.cpp:418
+#: src/gui/setup_input.cpp:422 src/gui/setup_input.cpp:426
+#: src/gui/setup_input.cpp:430 src/gui/setup_input.cpp:434
+#: src/gui/setup_input.cpp:438 src/gui/setup_input.cpp:442
+#: src/gui/setup_input.cpp:446 src/gui/setup_input.cpp:450
+#: src/gui/setup_input.cpp:454 src/gui/setup_input.cpp:458
+#: src/gui/setup_input.cpp:462 src/gui/setup_input.cpp:466
+#: src/gui/setup_input.cpp:470 src/gui/setup_input.cpp:474
+#: src/gui/setup_input.cpp:478 src/gui/setup_input.cpp:482
+#: src/gui/setup_input.cpp:486 src/gui/setup_input.cpp:490
+#: src/gui/setup_input.cpp:494 src/gui/setup_input.cpp:498
+#: src/gui/setup_input.cpp:502 src/gui/setup_input.cpp:506
+#: src/gui/setup_input.cpp:510 src/gui/setup_input.cpp:514
+#: src/gui/setup_input.cpp:518 src/gui/setup_input.cpp:522
+#: src/gui/setup_input.cpp:526 src/gui/setup_input.cpp:530
+#: src/gui/setup_input.cpp:534 src/gui/setup_input.cpp:538
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Комбинация клавиш для смайла %d"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:542
+msgid "Outfits Keys"
+msgstr "Клавиши нарядов"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:546
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr "Надеть наряд"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:550
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr "Копировать наряд"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:554
+msgid "Copy equipped to Outfit"
+msgstr "Копирование надетого наряда"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:558
+msgid "Chat Keys"
+msgstr "Клавиши чата"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:562
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Переключение на чат"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:566
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Прокручивание чата вверх"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:570
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Прокручивание чата вниз"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:574
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Предыдущая закладка чата"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:578
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Следующая закладка чата"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:582
+msgid "Close current Chat Tab"
+msgstr "Закрыть текущую вкладку чата"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:586
+msgid "Previous chat line"
+msgstr "Предыдущая строка чата"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:590
+msgid "Next chat line"
+msgstr "Следующая строка чата"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:594
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr "Автозавершение в чате"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:598
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr "Отключение фокуса ввода"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:602
+msgid "Other Keys"
+msgstr "Другие клавиши"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:606
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Игнорирование ввода 1"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:610
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Игнорирование ввода 2"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:614
+msgid "Direct Up"
+msgstr "Повернуться вверх"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:618
+msgid "Direct Down"
+msgstr "Повернуться вниз"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:622
+msgid "Direct Left"
+msgstr "Повернуться влево"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:626
+msgid "Direct Right"
+msgstr "Повернуться вправо"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:630
+msgid "Crazy moves"
+msgstr "Сумасшедшие движения"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:634
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr "Поменять режим сумасшедших движений"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:638
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr "Быстрый сброс N предметов из 0 слота"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:642
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr "Быстрый сброс N предметов"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:646
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr "Переключение счётчика быстрого сброса"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:650
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr "Быстрое лечения себя или цели"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:654
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr "Использование заклинания #itenplz"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:658
+msgid "Use magic attack"
+msgstr "Использование магической атаки"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:662
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr "Переключение маг. атаки"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:666
+msgid "Switch pvp attack"
+msgstr "Переключение pvp атаки"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:670
+msgid "Change move type"
+msgstr "Изменение типа движения"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:674
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr "Измение типа атаки оружием"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:678
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr "Изменение типа атаки"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:682
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr "Изменение режима следования"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:686
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr "Изменение режима имитации"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:690
+msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
+msgstr "Включение / Выключение специальных модификаторов"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:694
+msgid "On / Off audio"
+msgstr "Вкл. / Выкл. звука"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:698
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr "Включение / Выключение режима отошел"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:702
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr "Эмуляция правого клика с клавиатуры"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:706
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr "Изменение режима камеры"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:710
+msgid "Modifier key"
+msgstr "Кнопка-модификатор"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:752
+msgid "Input"
+msgstr "Ввод"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:761
+msgid "Assign"
+msgstr "Назначить"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:765
+msgid "Unassign"
+msgstr "Снять назначение"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:769
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:809
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Обнаружен(ы) конфликт(ы) клавиш!"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:810
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+"Конфликт клавиш \"%s\" и \"%s\".Исправьте их, или игра может себя странно "
+"вести."
+
#: src/gui/setup_joystick.cpp:45 src/gui/setup_joystick.cpp:117
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку"
@@ -2093,26 +2540,6 @@ msgstr "Стоп"
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr "Вращайте стик и не нажимайте другие кнопки"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:80
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Клавиатура"
-
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:89
-msgid "Assign"
-msgstr "Назначить"
-
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:93
-msgid "Unassign"
-msgstr "Снять назначение"
-
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:97
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:133
-msgid "Key Conflict(s) Detected."
-msgstr "Обнаружен(ы) конфликт(ы) клавиш!"
-
#: src/gui/setup_other.cpp:38
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
@@ -2269,39 +2696,75 @@ msgstr "Включить поддержку гильд-бота"
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
-#: src/gui/setup_other.cpp:167
-msgid "Auto hide shortcuts buttons."
-msgstr "Автоматически прятать экранные кнопки."
+#: src/gui/setup_other.cpp:168
+msgid "Always show"
+msgstr "Всегда показывать"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+msgid "Auto hide in small resolution"
+msgstr "Скрывать с небольшим разрешением"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:170
+msgid "Always auto hide"
+msgstr "Всегда скрывать"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:171
+msgid "Shortcut buttons"
+msgstr "Кнопки"
-#: src/gui/setup_other.cpp:172
+#: src/gui/setup_other.cpp:175
+msgid "Proxy server"
+msgstr "Прокси сервер"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:178
+msgid "System proxy"
+msgstr "Системный прокси"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:179
+msgid "Direct connection"
+msgstr "Прямое соединение"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:185
+msgid "SOCKS5 hostname"
+msgstr "SOCKS5 хост"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:186
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Тип прокси"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:189
+msgid "Proxy address:port"
+msgstr "Прокси адрес:порт"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:195
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Включить серверную атаку"
-#: src/gui/setup_other.cpp:175
+#: src/gui/setup_other.cpp:198
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Включить детектор ботов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:178
+#: src/gui/setup_other.cpp:201
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Включить защиту от бажных серверов (не выключать!)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:182
+#: src/gui/setup_other.cpp:205
msgid "Enable debug log"
msgstr "Включить отлад. лог"
-#: src/gui/setup_other.cpp:185
+#: src/gui/setup_other.cpp:208
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Режим кеширования игроков"
-#: src/gui/setup_other.cpp:188
+#: src/gui/setup_other.cpp:211
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Спрятать картинку счита"
-#: src/gui/setup_other.cpp:192
+#: src/gui/setup_other.cpp:215
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Использовать FBO для скриншотов (только в режиме opengl)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:196
+#: src/gui/setup_other.cpp:219
msgid "Show background"
msgstr "Показать фон"
@@ -2703,70 +3166,74 @@ msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr "Захватывать ввод с клавиатуры и мыши"
#: src/gui/setup_visual.cpp:56
+msgid "Blurring textures (OpenGL)"
+msgstr "Смазывать текстуры (OpenGL)"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:59
msgid "Gui opacity"
msgstr "Непрозрачность интерфейса"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:60
+#: src/gui/setup_visual.cpp:63
msgid "No text"
msgstr "Нет текста"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:61
+#: src/gui/setup_visual.cpp:64
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:62
+#: src/gui/setup_visual.cpp:65
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Пузырьки, без названий"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:63
+#: src/gui/setup_visual.cpp:66
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Пузырьки с названиями"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:64
+#: src/gui/setup_visual.cpp:67
msgid "Overhead text"
msgstr "Текст над головами"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:68 src/gui/setup_visual.cpp:93
+#: src/gui/setup_visual.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:96
msgid "off"
msgstr "выкл"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:78
+#: src/gui/setup_visual.cpp:72 src/gui/setup_visual.cpp:81
msgid "low"
msgstr "низ."
-#: src/gui/setup_visual.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:80
+#: src/gui/setup_visual.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:83
msgid "high"
msgstr "выс."
-#: src/gui/setup_visual.cpp:71
+#: src/gui/setup_visual.cpp:74
msgid "Ambient FX"
msgstr "Эффекты окружающей среды"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:74
+#: src/gui/setup_visual.cpp:77
msgid "Particle effects"
msgstr "Эффекты частиц"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:79
+#: src/gui/setup_visual.cpp:82
msgid "medium"
msgstr "средне"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:81
+#: src/gui/setup_visual.cpp:84
msgid "max"
msgstr "макс."
-#: src/gui/setup_visual.cpp:82
+#: src/gui/setup_visual.cpp:85
msgid "Particle detail"
msgstr "Детализация частиц"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:88
+#: src/gui/setup_visual.cpp:91
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:94
+#: src/gui/setup_visual.cpp:97
msgid "on"
msgstr "вкл."
-#: src/gui/setup_visual.cpp:95
+#: src/gui/setup_visual.cpp:98
msgid "Vsync"
msgstr "Вертикальная синхронизация"
@@ -2794,17 +3261,17 @@ msgstr "Показывать ссылки"
msgid "Auction"
msgstr "Аукцион"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
+#: src/gui/shopwindow.cpp:760 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
msgid "Request for Trade"
msgstr "Запрос на Торговлю"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:762
+#: src/gui/shopwindow.cpp:761
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:83
+#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "Skills"
msgstr "Умения"
@@ -2850,208 +3317,208 @@ msgstr "Уровень: %d"
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Уровень: %d (%+d)"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:243
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146 src/gui/socialwindow.cpp:244
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:44 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:53
msgid "Guild"
msgstr "Гильдия"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:174
+#: src/gui/socialwindow.cpp:175
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Пользователь %s приглашен в гильдию %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:188
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Выход из гильдии %s запрошен."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:215
+#: src/gui/socialwindow.cpp:216
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Приглашение игрока в Гильдию"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:216
+#: src/gui/socialwindow.cpp:217
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Кого вы хотите пригласить в гильдию %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:225
+#: src/gui/socialwindow.cpp:226
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Покинуть Гильдию?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:226
+#: src/gui/socialwindow.cpp:227
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти из гильдии %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:346 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:347 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51
msgid "Party"
msgstr "Группа"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:374
+#: src/gui/socialwindow.cpp:375
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Пригласить пользователя %s в группу."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:388
+#: src/gui/socialwindow.cpp:389
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Запрошен выход из группы %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:415
+#: src/gui/socialwindow.cpp:416
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Пригласить пользователя в группу"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:416
+#: src/gui/socialwindow.cpp:417
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Кого вы хотите пригласить в группу %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:425
+#: src/gui/socialwindow.cpp:426
msgid "Leave Party?"
msgstr "Покинуть группу?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:426
+#: src/gui/socialwindow.cpp:427
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:650
+#: src/gui/socialwindow.cpp:651
msgid "Nav"
msgstr "Нав"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:928
+#: src/gui/socialwindow.cpp:929
msgid "Atk"
msgstr "Атк"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:969
+#: src/gui/socialwindow.cpp:970
msgid "Priority mobs"
msgstr "Приоритетные монстры"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1001
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
msgid "Attack mobs"
msgstr "Атакуемые монстры"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1036
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1037
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Игнорируемые монстры"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1196
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1197
msgid "Create Guild"
msgstr "Создать Гильдию"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1197 src/gui/socialwindow.cpp:1632
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1198 src/gui/socialwindow.cpp:1633
msgid "Create Party"
msgstr "Создать группу"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1239 src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1240 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Social"
msgstr "Общество"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1262
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1263
msgid "Invite"
msgstr "Пригласить"
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1278
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1279
msgid "P"
msgstr "И"
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1282
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1283
msgid "F"
msgstr "Д"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1415
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1416
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Принято приглашение в группу от %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1425
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1426
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Отклонено приглашение в группу от %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1442
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1443
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Принято приглашение в гильдию от %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1455
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1456
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1502
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1503
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Создание гильдии с именем %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1525
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1526
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Создание группы с именем %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1540
msgid "Guild Name"
msgstr "Имя гильдии"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1540
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1541
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Выберите имя для гильдии."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1554
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1555
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Получено приглашение в гильдию, но оно не первое."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1560
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1561
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s приглашает присоединиться к гильдии %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1566
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1567
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Принять приглашение в гильдию"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1581
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1582
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Получено приглашение в группу, но оно не порвое."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1592
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1593
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Вас приглашают в группу."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1596
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1597
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Вас приглашают присоединиться к группе %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1604
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1605
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s приглашает Вас к себе в группу."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1609
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1610
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1618
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1619
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Принять приглашение в группу"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1633
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1634
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Не удалось создать группу. Вы уже состоите в другой."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1638
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1639
msgid "Party Name"
msgstr "Имя группы"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1639
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1640
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Выберите имя будущей группы."
-#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:90
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:91
msgid "Specials"
msgstr "Особые"
@@ -3211,24 +3678,24 @@ msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."
msgid "Trade: You"
msgstr "Торговля: Вы"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:111 src/gui/tradewindow.cpp:167
+#: src/gui/tradewindow.cpp:112 src/gui/tradewindow.cpp:168
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Вы получаете %s."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:112
+#: src/gui/tradewindow.cpp:113
msgid "You give:"
msgstr "Вы отдаете:"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:116
+#: src/gui/tradewindow.cpp:117
msgid "Change"
msgstr "Сменить"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:375
+#: src/gui/tradewindow.cpp:376
msgid "You don't have enough money."
msgstr "У вас недостаточно денег"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:454
+#: src/gui/tradewindow.cpp:455
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид "
@@ -3417,23 +3884,23 @@ msgstr "Бордюр домашней позиции"
msgid "Road Point"
msgstr "Точка дороги"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:616
+#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:618
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Кто онлайн - обновление"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:103
+#: src/gui/whoisonline.cpp:104
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:196
+#: src/gui/whoisonline.cpp:197
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Кто онлайн - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:630
+#: src/gui/whoisonline.cpp:632
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Кто онлайн - ошибка"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:670
+#: src/gui/whoisonline.cpp:672
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Кто онлайн - обновление"
@@ -3524,16 +3991,16 @@ msgstr "Нужен пользователь, чтобы сделать его о
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "Нужно выбрать пользователя!"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
msgid "Global announcement:"
msgstr "Глобальное объявление:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:157
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:156
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Глобальное объявление от %s:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:183
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s шепчет: %s"
@@ -3611,83 +4078,83 @@ msgstr "Команда: /unignore <игрок>"
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "Эта команда прекращает игнорирование другого игрока."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "BC"
msgstr "ДБ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Bot checker"
msgstr "Окно детектора ботов"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "ONL"
msgstr "КО"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "Who is online"
msgstr "Кто онлайн"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
msgid "KS"
msgstr "СА"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+#: src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Smilies"
msgstr "Смайлы"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "STA"
msgstr "СО"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "EQU"
msgstr "СН"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:78
+#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "INV"
msgstr "ИНВ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+#: src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "SKI"
msgstr "УМ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
msgid "SPE"
msgstr "СПЕ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "SOC"
msgstr "ОБЩ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "SH"
msgstr "ГК"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:98
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "SP"
msgstr "ЗАК"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99
+#: src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "DR"
msgstr "БР"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/windowmenu.cpp:101
msgid "YK"
msgstr "ВЗ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/windowmenu.cpp:101
msgid "Did you know"
msgstr "Вы знаете?"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:102
+#: src/gui/windowmenu.cpp:103
msgid "SET"
msgstr "ОПЦ"
@@ -3703,481 +4170,76 @@ msgstr "Сменить логин"
msgid "Choose World"
msgstr "Выберите сервер"
-#: src/inventory.cpp:252
-msgid "Storage"
-msgstr "Хранилище"
-
-#: src/inventory.cpp:254
-msgid "Cart"
-msgstr "Телега"
-
-#: src/keyboardconfig.cpp:72 src/keyboarddata.h:497 src/keyboarddata.h:503
-#: src/keyboarddata.h:509 src/keyboarddata.h:515 src/keyboarddata.h:521
-#: src/keyboarddata.h:527 src/keyboarddata.h:533 src/keyboarddata.h:539
-#: src/keyboarddata.h:545 src/keyboarddata.h:551 src/keyboarddata.h:557
-#: src/keyboarddata.h:563 src/keyboarddata.h:569 src/keyboarddata.h:575
-#: src/keyboarddata.h:581 src/keyboarddata.h:587 src/keyboarddata.h:593
-#: src/keyboarddata.h:599 src/keyboarddata.h:605 src/keyboarddata.h:611
-#: src/keyboarddata.h:617 src/keyboarddata.h:623 src/keyboarddata.h:629
-#: src/keyboarddata.h:635 src/keyboarddata.h:641 src/keyboarddata.h:647
-#: src/keyboarddata.h:653 src/keyboarddata.h:659 src/keyboarddata.h:665
-#: src/keyboarddata.h:671 src/keyboarddata.h:677 src/keyboarddata.h:683
-#: src/keyboarddata.h:689 src/keyboarddata.h:695 src/keyboarddata.h:701
-#: src/keyboarddata.h:707 src/keyboarddata.h:713 src/keyboarddata.h:719
-#: src/keyboarddata.h:725 src/keyboarddata.h:731 src/keyboarddata.h:737
-#: src/keyboarddata.h:743 src/keyboarddata.h:749 src/keyboarddata.h:755
-#: src/keyboarddata.h:761 src/keyboarddata.h:767 src/keyboarddata.h:773
-#: src/keyboarddata.h:779
-#, c-format
-msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Комбинация клавиш для смайла %d"
-
-#: src/keyboardconfig.cpp:77 src/keyboarddata.h:227 src/keyboarddata.h:233
-#: src/keyboarddata.h:239 src/keyboarddata.h:245 src/keyboarddata.h:251
-#: src/keyboarddata.h:257 src/keyboarddata.h:263 src/keyboarddata.h:269
-#: src/keyboarddata.h:275 src/keyboarddata.h:281 src/keyboarddata.h:287
-#: src/keyboarddata.h:293 src/keyboarddata.h:299 src/keyboarddata.h:305
-#: src/keyboarddata.h:311 src/keyboarddata.h:317 src/keyboarddata.h:323
-#: src/keyboarddata.h:329 src/keyboarddata.h:335 src/keyboarddata.h:341
-#, c-format
-msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Комбинация клавиш быстрого предмета %d"
-
-#: src/keyboardconfig.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
-"strange behaviour."
-msgstr ""
-"Конфликт клавиш \"%s\" и \"%s\".Исправьте их, или игра может себя странно "
-"вести."
-
-#: src/keyboardconfig.cpp:201
+#: src/inputmanager.cpp:283 src/inputmanager.cpp:321 src/keyboardconfig.cpp:81
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr "кнопка_%d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:203
+#. TRANSLATORS: this is long joystick button name
+#: src/inputmanager.cpp:288
+#, c-format
+msgid "JButton%d"
+msgstr "КнопДж%d"
+
+#: src/inputmanager.cpp:300
msgid "unknown key"
msgstr "неизвестная кнопка"
+#. TRANSLATORS: this is short joystick button name
+#: src/inputmanager.cpp:327
+#, c-format
+msgid "JB%d"
+msgstr "ДЖ%d"
+
#. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars
-#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:234
+#: src/inputmanager.cpp:339 src/keyboardconfig.cpp:93
msgid "u key"
msgstr "неиз."
-#: src/keyboarddata.h:52
-msgid "Basic Keys"
-msgstr "Основные клавиши"
-
-#: src/keyboarddata.h:58
-msgid "Move Up"
-msgstr "Движение вверх"
-
-#: src/keyboarddata.h:64
-msgid "Move Down"
-msgstr "Движение вниз"
-
-#: src/keyboarddata.h:70
-msgid "Move Left"
-msgstr "Движение влево"
-
-#: src/keyboarddata.h:76
-msgid "Move Right"
-msgstr "Движение вправо"
-
-#: src/keyboarddata.h:88
-msgid "Target & Attack"
-msgstr "Прицел и атака"
-
-#: src/keyboarddata.h:94
-msgid "Move to Target"
-msgstr "Движение к цели"
-
-#: src/keyboarddata.h:100
-msgid "Change Move to Target type"
-msgstr "Изменение типа движения и атаки"
-
-#: src/keyboarddata.h:106
-msgid "Move to Home location"
-msgstr "Переход к Домашней локации"
-
-#: src/keyboarddata.h:112
-msgid "Set home location"
-msgstr "Установка Домашней локации"
-
-#: src/keyboarddata.h:118
-msgid "Move to navigation point"
-msgstr "Движение к навигационной точке"
-
-#: src/keyboarddata.h:130
-msgid "Stop Attack"
-msgstr "Остановка атаки"
-
-#: src/keyboarddata.h:136
-msgid "Untarget"
-msgstr "снять выделение"
-
-#: src/keyboarddata.h:142
-msgid "Target Closest"
-msgstr "Выбор ближнего монстра"
-
-#: src/keyboarddata.h:148
-msgid "Target NPC"
-msgstr "Выбор NPC"
-
-#: src/keyboarddata.h:154
-msgid "Target Player"
-msgstr "Выбор игрока"
-
-#: src/keyboarddata.h:160
-msgid "Pickup"
-msgstr "Поднятие предметов"
-
-#: src/keyboarddata.h:166
-msgid "Change Pickup Type"
-msgstr "Изменение типа подбора предметов"
-
-#: src/keyboarddata.h:172
-msgid "Hide Windows"
-msgstr "Скрытие окон"
-
-#: src/keyboarddata.h:178
-msgid "Sit"
-msgstr "Приседание/Вставание"
-
-#: src/keyboarddata.h:184
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Создание скриншота"
-
-#: src/keyboarddata.h:190
-msgid "Enable/Disable Trading"
-msgstr "Разрешение/Запрет торговли"
-
-#: src/keyboarddata.h:196
-msgid "Change Map View Mode"
-msgstr "Изменение режима отображения карты"
-
-#: src/keyboarddata.h:202
-msgid "Select OK"
-msgstr "Выбор Ok"
-
-#: src/keyboarddata.h:215
-msgid "Shortcuts Keys"
-msgstr "Клавиши быстрых действий"
-
-#: src/keyboarddata.h:221
-msgid "Item Shortcuts Key"
-msgstr "Горячие клавиши предметов"
-
-#: src/keyboarddata.h:347
-msgid "Windows Keys"
-msgstr "Клавиши окон"
-
-#: src/keyboarddata.h:353
-msgid "Help Window"
-msgstr "Окно помощи"
-
-#: src/keyboarddata.h:359
-msgid "Status Window"
-msgstr "Окно статуса"
-
-#: src/keyboarddata.h:365
-msgid "Inventory Window"
-msgstr "Окно инвентаря"
-
-#: src/keyboarddata.h:371
-msgid "Equipment Window"
-msgstr "Окно экипировки"
-
-#: src/keyboarddata.h:377
-msgid "Skill Window"
-msgstr "Окно навыков"
-
-#: src/keyboarddata.h:383
-msgid "Minimap Window"
-msgstr "Окно мини-карты"
-
-#: src/keyboarddata.h:389
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Окно чата"
-
-#: src/keyboarddata.h:395
-msgid "Item Shortcut Window"
-msgstr "Окно быстрого использования предметов"
-
-#: src/keyboarddata.h:401
-msgid "Setup Window"
-msgstr "Окно настроек"
-
-#: src/keyboarddata.h:407
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Окно отладки"
-
-#: src/keyboarddata.h:413
-msgid "Social Window"
-msgstr "Окно общества"
-
-#: src/keyboarddata.h:419
-msgid "Emote Shortcut Window"
-msgstr "Окно эмоций"
-
-#: src/keyboarddata.h:425
-msgid "Outfits Window"
-msgstr "Окно нарядов"
-
-#: src/keyboarddata.h:431
-msgid "Shop Window"
-msgstr "Окно магазина"
-
-#: src/keyboarddata.h:437
-msgid "Quick drop Window"
-msgstr "Окно быстрого бросания предметов"
-
-#: src/keyboarddata.h:443
-msgid "Kill Stats Window"
-msgstr "Окно статистики атак"
-
-#: src/keyboarddata.h:449
-msgid "Commands Window"
-msgstr "Окно команд"
-
-#: src/keyboarddata.h:455
-msgid "Bot Checker Window"
-msgstr "Окно детектора ботов"
-
-#: src/keyboarddata.h:461
-msgid "Who Is Online Window"
-msgstr "Окно кто онлайн"
-
-#: src/keyboarddata.h:467
-msgid "Did you know Window"
-msgstr "Окно \"Вы знаете?\""
-
-#: src/keyboarddata.h:473
-msgid "Previous Social Tab"
-msgstr "Предыдущая закладка общества"
-
-#: src/keyboarddata.h:479
-msgid "Next Social Tab"
-msgstr "Следующая закладка общества"
-
-#: src/keyboarddata.h:485
-msgid "Emotes Keys"
-msgstr "Клавиши смайлов"
-
-#: src/keyboarddata.h:491
-msgid "Smilie"
-msgstr "Смайлы"
-
-#: src/keyboarddata.h:785
-msgid "Outfits Keys"
-msgstr "Клавиши нарядов"
-
-#: src/keyboarddata.h:790
-msgid "Wear Outfit"
-msgstr "Надеть наряд"
-
-#: src/keyboarddata.h:793
-msgid "Copy Outfit"
-msgstr "Копировать наряд"
-
-#: src/keyboarddata.h:797
-msgid "Copy equipped to Outfit"
-msgstr "Копирование надетого наряда"
-
-#: src/keyboarddata.h:802
-msgid "Chat Keys"
-msgstr "Клавиши чата"
-
-#: src/keyboarddata.h:805
-msgid "Toggle Chat"
-msgstr "Переключение на чат"
-
-#: src/keyboarddata.h:811
-msgid "Scroll Chat Up"
-msgstr "Прокручивание чата вверх"
-
-#: src/keyboarddata.h:817
-msgid "Scroll Chat Down"
-msgstr "Прокручивание чата вниз"
-
-#: src/keyboarddata.h:823
-msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Предыдущая закладка чата"
-
-#: src/keyboarddata.h:829
-msgid "Next Chat Tab"
-msgstr "Следующая закладка чата"
-
-#: src/keyboarddata.h:835
-msgid "Close current Chat Tab"
-msgstr "Закрыть текущую вкладку чата"
-
-#: src/keyboarddata.h:840
-msgid "Previous chat line"
-msgstr "Предыдущая строка чата"
-
-#: src/keyboarddata.h:843
-msgid "Next chat line"
-msgstr "Следующая строка чата"
-
-#: src/keyboarddata.h:846
-msgid "Chat Auto Complete"
-msgstr "Автозавершение в чате"
-
-#: src/keyboarddata.h:849
-msgid "Deactivate Chat Input"
-msgstr "Отключение фокуса ввода"
-
-#: src/keyboarddata.h:852
-msgid "Other Keys"
-msgstr "Другие клавиши"
-
-#: src/keyboarddata.h:855
-msgid "Ignore input 1"
-msgstr "Игнорирование ввода 1"
-
-#: src/keyboarddata.h:861
-msgid "Ignore input 2"
-msgstr "Игнорирование ввода 2"
-
-#: src/keyboarddata.h:867
-msgid "Direct Up"
-msgstr "Повернуться вверх"
-
-#: src/keyboarddata.h:873
-msgid "Direct Down"
-msgstr "Повернуться вниз"
-
-#: src/keyboarddata.h:879
-msgid "Direct Left"
-msgstr "Повернуться влево"
-
-#: src/keyboarddata.h:885
-msgid "Direct Right"
-msgstr "Повернуться вправо"
-
-#: src/keyboarddata.h:891
-msgid "Crazy moves"
-msgstr "Сумасшедшие движения"
-
-#: src/keyboarddata.h:897
-msgid "Change Crazy Move mode"
-msgstr "Поменять режим сумасшедших движений"
-
-#: src/keyboarddata.h:903
-msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
-msgstr "Быстрый сброс N предметов из 0 слота"
-
-#: src/keyboarddata.h:909
-msgid "Quick Drop N Items"
-msgstr "Быстрый сброс N предметов"
-
-#: src/keyboarddata.h:915
-msgid "Switch Quick Drop Counter"
-msgstr "Переключение счётчика быстрого сброса"
-
-#: src/keyboarddata.h:921
-msgid "Quick heal target or self"
-msgstr "Быстрое лечения себя или цели"
-
-#: src/keyboarddata.h:927
-msgid "Use #itenplz spell"
-msgstr "Использование заклинания #itenplz"
-
-#: src/keyboarddata.h:933
-msgid "Use magic attack"
-msgstr "Использование магической атаки"
-
-#: src/keyboarddata.h:939
-msgid "Switch magic attack"
-msgstr "Переключение маг. атаки"
-
-#: src/keyboarddata.h:945
-msgid "Switch pvp attack"
-msgstr "Переключение pvp атаки"
-
-#: src/keyboarddata.h:951
-msgid "Change move type"
-msgstr "Изменение типа движения"
-
-#: src/keyboarddata.h:957
-msgid "Change Attack Weapon Type"
-msgstr "Измение типа атаки оружием"
-
-#: src/keyboarddata.h:963
-msgid "Change Attack Type"
-msgstr "Изменение типа атаки"
-
-#: src/keyboarddata.h:969
-msgid "Change Follow mode"
-msgstr "Изменение режима следования"
-
-#: src/keyboarddata.h:975
-msgid "Change Imitation mode"
-msgstr "Изменение режима имитации"
-
-#: src/keyboarddata.h:981
-msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
-msgstr "Включение / Выключение специальных модификаторов"
-
-#: src/keyboarddata.h:987
-msgid "On / Off audio"
-msgstr "Вкл. / Выкл. звука"
-
-#: src/keyboarddata.h:993
-msgid "Enable / Disable away mode"
-msgstr "Включение / Выключение режима отошел"
-
-#: src/keyboarddata.h:999
-msgid "Emulate right click from keyboard"
-msgstr "Эмуляция правого клика с клавиатуры"
-
-#: src/keyboarddata.h:1005
-msgid "Toggle camera mode"
-msgstr "Изменение режима камеры"
+#: src/inventory.cpp:252
+msgid "Storage"
+msgstr "Хранилище"
-#: src/keyboarddata.h:1011
-msgid "Modifier key"
-msgstr "Кнопка-модификатор"
+#: src/inventory.cpp:254
+msgid "Cart"
+msgstr "Телега"
-#: src/localplayer.cpp:376
+#: src/localplayer.cpp:378
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Вас убил %s"
-#: src/localplayer.cpp:1431
+#: src/localplayer.cpp:1433
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Попытка поднять несуществующий предмет."
-#: src/localplayer.cpp:1434
+#: src/localplayer.cpp:1436
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Предмет слишком тяжелый."
-#: src/localplayer.cpp:1437
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Item is too far away."
msgstr "Предмет слишком далеко"
-#: src/localplayer.cpp:1440
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Inventory is full."
msgstr "Инвентарь переполнен."
-#: src/localplayer.cpp:1443
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Stack is too big."
msgstr "Слишком много предметов."
-#: src/localplayer.cpp:1446
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Предмет принадлежит кому-то еще."
-#: src/localplayer.cpp:1449
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1473
+#: src/localplayer.cpp:1475
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -4185,300 +4247,300 @@ msgstr[0] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1675 src/localplayer.cpp:1709 src/localplayer.cpp:1710
+#: src/localplayer.cpp:1677 src/localplayer.cpp:1711 src/localplayer.cpp:1712
msgid "xp"
msgstr "опыт"
-#: src/localplayer.cpp:1715 src/localplayer.cpp:1722 src/localplayer.cpp:1729
+#: src/localplayer.cpp:1717 src/localplayer.cpp:1724 src/localplayer.cpp:1731
msgid "job"
msgstr "работа"
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1904
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) движения по умолчанию"
-#: src/localplayer.cpp:1903
+#: src/localplayer.cpp:1905
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) обратное движение"
-#: src/localplayer.cpp:1904
+#: src/localplayer.cpp:1906
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) обычное движение иногда с сумашедшими движениями"
-#: src/localplayer.cpp:1905
+#: src/localplayer.cpp:1907
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) движение с сумашедшими движениями"
-#: src/localplayer.cpp:1906
+#: src/localplayer.cpp:1908
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) нормальные и сумашедшие движения"
-#: src/localplayer.cpp:1907
+#: src/localplayer.cpp:1909
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) неизвестное движение"
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1931
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr "(%d) сумасшедшее движение %d"
-#: src/localplayer.cpp:1934
+#: src/localplayer.cpp:1936
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) пользовательские сумашедшие движения"
-#: src/localplayer.cpp:1938
+#: src/localplayer.cpp:1940
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) неизвестные сумасшедшие движения"
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) обычное движение к цели"
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1"
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) движение к цели на расстояние 2"
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1957
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) движение к цели на расстояние 3"
-#: src/localplayer.cpp:1956
+#: src/localplayer.cpp:1958
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) движение к цели на расстояние 5"
-#: src/localplayer.cpp:1957
+#: src/localplayer.cpp:1959
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) движение к цели на расстояние 7"
-#: src/localplayer.cpp:1958
+#: src/localplayer.cpp:1960
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки"
-#: src/localplayer.cpp:1959
+#: src/localplayer.cpp:1961
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) атака лучника"
-#: src/localplayer.cpp:1960
+#: src/localplayer.cpp:1962
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) неизвестное движение к цели"
-#: src/localplayer.cpp:1979
+#: src/localplayer.cpp:1981
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) следование по умолчанию"
-#: src/localplayer.cpp:1980
+#: src/localplayer.cpp:1982
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) относительное следование"
-#: src/localplayer.cpp:1981
+#: src/localplayer.cpp:1983
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) зеркальное следование"
-#: src/localplayer.cpp:1982
+#: src/localplayer.cpp:1984
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) следование как животное"
-#: src/localplayer.cpp:1983
+#: src/localplayer.cpp:1985
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) неизвестное следование"
-#: src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2029
+#: src/localplayer.cpp:2004 src/localplayer.cpp:2008 src/localplayer.cpp:2031
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) неизвестная атака"
-#: src/localplayer.cpp:2003 src/localplayer.cpp:2025
+#: src/localplayer.cpp:2005 src/localplayer.cpp:2027
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) обычная атака"
-#: src/localplayer.cpp:2004
+#: src/localplayer.cpp:2006
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) переключение атаки без щита"
-#: src/localplayer.cpp:2005
+#: src/localplayer.cpp:2007
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) переключение атаки со щитом"
-#: src/localplayer.cpp:2026
+#: src/localplayer.cpp:2028
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) идти и атаковать"
-#: src/localplayer.cpp:2027
+#: src/localplayer.cpp:2029
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) идти, атаковать, собирать"
-#: src/localplayer.cpp:2028
+#: src/localplayer.cpp:2030
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) без автоатаки"
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) поднятие в области 1x1"
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) поднятие из области 2x1"
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2084
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3"
-#: src/localplayer.cpp:2083
+#: src/localplayer.cpp:2085
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) поднятие из области 3x3"
-#: src/localplayer.cpp:2084
+#: src/localplayer.cpp:2086
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4"
-#: src/localplayer.cpp:2085
+#: src/localplayer.cpp:2087
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8"
-#: src/localplayer.cpp:2086
+#: src/localplayer.cpp:2088
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии"
-#: src/localplayer.cpp:2087
+#: src/localplayer.cpp:2089
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) неизвестный режим поднятия"
-#: src/localplayer.cpp:2100
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) обычный режим карты"
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) отладочный режим карты"
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) специальный режим карты"
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) специальный режим карты 2"
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) режим пустой карты"
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) черно-белый режим карты"
-#: src/localplayer.cpp:2124
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) использовать #flar для атаки"
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) использовать #chiza для атаки"
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки"
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки"
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки"
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2131
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) неизвестная магическая атака"
-#: src/localplayer.cpp:2148
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) атаковать всех игроков"
-#: src/localplayer.cpp:2149
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) атаковать всех кроме друзей"
-#: src/localplayer.cpp:2150
+#: src/localplayer.cpp:2152
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) атаковать врагов"
-#: src/localplayer.cpp:2151
+#: src/localplayer.cpp:2153
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) не атаковать игроков"
-#: src/localplayer.cpp:2152
+#: src/localplayer.cpp:2154
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) pvp атака"
-#: src/localplayer.cpp:2171
+#: src/localplayer.cpp:2173
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) имитация по умолчанию"
-#: src/localplayer.cpp:2172
+#: src/localplayer.cpp:2174
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) имитация нарядов"
-#: src/localplayer.cpp:2173
+#: src/localplayer.cpp:2175
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) неизвестная имитация"
-#: src/localplayer.cpp:2201
+#: src/localplayer.cpp:2203
msgid "Away"
msgstr "Отошел"
-#: src/localplayer.cpp:2221
+#: src/localplayer.cpp:2223
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) возле компьютера"
-#: src/localplayer.cpp:2222
+#: src/localplayer.cpp:2224
msgid "(A) away"
msgstr "(A) отошел"
-#: src/localplayer.cpp:2223 src/localplayer.cpp:2238
+#: src/localplayer.cpp:2225 src/localplayer.cpp:2240
msgid "(?) away"
msgstr "(?) неизвестный режим отошел"
-#: src/localplayer.cpp:2236
+#: src/localplayer.cpp:2238
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) игровая камера"
-#: src/localplayer.cpp:2237
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) свободная камера"
-#: src/localplayer.cpp:2262
+#: src/localplayer.cpp:2264
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Игровые модификаторы включены"
-#: src/localplayer.cpp:2263
+#: src/localplayer.cpp:2265
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Игровые модификаторы выключены"
-#: src/localplayer.cpp:2264
+#: src/localplayer.cpp:2266
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Игровые модификаторы в неизвестном положении"
-#: src/localplayer.cpp:3778
+#: src/localplayer.cpp:3783
msgid "Follow: "
msgstr "Следование: "
-#: src/localplayer.cpp:3780 src/localplayer.cpp:3795
+#: src/localplayer.cpp:3785 src/localplayer.cpp:3800
msgid "Follow canceled"
msgstr "Следование отменено"
-#: src/localplayer.cpp:3787
+#: src/localplayer.cpp:3792
msgid "Imitation: "
msgstr "Имитация: "
-#: src/localplayer.cpp:3789 src/localplayer.cpp:3797
+#: src/localplayer.cpp:3794 src/localplayer.cpp:3802
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Имитация отменена"
-#: src/localplayer.cpp:4146
+#: src/localplayer.cpp:4151
msgid "You see "
msgstr "Вы видите "
@@ -5337,7 +5399,7 @@ msgstr "Торговля отменена."
msgid "Trade completed."
msgstr "Торговля завершена."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
msgid "Strength"
msgstr "Сила (str)"
@@ -5346,7 +5408,7 @@ msgstr "Сила (str)"
msgid "Strength %+.1f"
msgstr "Сила (str) %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
msgid "Agility"
msgstr "Выносливость (agi)"
@@ -5355,7 +5417,7 @@ msgstr "Выносливость (agi)"
msgid "Agility %+.1f"
msgstr "Выносливость (agi) %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Dexterity"
msgstr "Ловкость (dex)"
@@ -5364,7 +5426,7 @@ msgstr "Ловкость (dex)"
msgid "Dexterity %+.1f"
msgstr "Ловкость (dex) %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Vitality"
msgstr "Живучесть (vit)"
@@ -5373,7 +5435,7 @@ msgstr "Живучесть (vit)"
msgid "Vitality %+.1f"
msgstr "Живучесть (vit) %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
msgid "Intelligence"
msgstr "Интеллект (int)"
@@ -5707,54 +5769,54 @@ msgstr "Двойная попытка подключения."
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Неизвестная ошибка подключения."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Отключено от сервера!"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "Luck"
msgstr "Удача (luk)"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Defense"
msgstr "Защита"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
msgid "M.Attack"
msgstr "Маг. Атака"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
msgid "M.Defense"
msgstr "Маг.Защита"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Точности"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Уклонения"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Критический удар"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
msgid "Attack Delay"
msgstr "Задержка атаки"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
msgid "Walk Delay"
msgstr "Задержка движения"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
msgid "Attack Range"
msgstr "Зона атаки"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
msgid "Damage per sec."
msgstr "Урон в сек."