summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-04-13 02:56:59 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-04-13 02:56:59 +0300
commit45df5234de5af24af5d60e2e92ad724079a7c5b1 (patch)
treee1d815eb2799e72a651ea4c9a1352efff9a487db /po/pt.po
parentf1921f516280f1e64bf550e7ab0c5326cac5eb6d (diff)
downloadplus-45df5234de5af24af5d60e2e92ad724079a7c5b1.tar.gz
plus-45df5234de5af24af5d60e2e92ad724079a7c5b1.tar.bz2
plus-45df5234de5af24af5d60e2e92ad724079a7c5b1.tar.xz
plus-45df5234de5af24af5d60e2e92ad724079a7c5b1.zip
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po1688
1 files changed, 875 insertions, 813 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f44c233f2..b9bd57acd 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-31 19:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-28 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-13 02:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-12 23:24+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/"
"language/pt/)\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Ignorando propostas de negócios"
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Aceitando propostas de negócios"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1163
+#: src/actorspritemanager.cpp:1162
msgid "Visible on map"
msgstr "Visivel no mapa"
@@ -46,56 +46,56 @@ msgid "miss"
msgstr "errou"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1595 src/gui/whoisonline.cpp:764
+#: src/being.cpp:1595 src/gui/whoisonline.cpp:766
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1600 src/gui/whoisonline.cpp:769
+#: src/being.cpp:1600 src/gui/whoisonline.cpp:771
msgid "I"
msgstr "l"
-#: src/client.cpp:969 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:102
+#: src/client.cpp:981 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:103
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"
-#: src/client.cpp:976 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
+#: src/client.cpp:988 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Performance"
-#: src/client.cpp:981 src/gui/setup_video.cpp:237
+#: src/client.cpp:993 src/gui/setup_video.cpp:237
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/client.cpp:986
+#: src/client.cpp:998
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: src/client.cpp:1072
+#: src/client.cpp:1084
msgid "Connecting to server"
msgstr "Conectando ao servidor"
-#: src/client.cpp:1110
+#: src/client.cpp:1122
msgid "Logging in"
msgstr "Efetuando login"
-#: src/client.cpp:1144
+#: src/client.cpp:1156
msgid "Entering game world"
msgstr "Entrando no domínio do jogo"
-#: src/client.cpp:1248
+#: src/client.cpp:1260
msgid "Requesting characters"
msgstr "Requisitando personagens"
-#: src/client.cpp:1283
+#: src/client.cpp:1295
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Conectando ao servidor do jogo"
-#: src/client.cpp:1293
+#: src/client.cpp:1305
msgid "Changing game servers"
msgstr "Mudando servidores do jogo"
-#: src/client.cpp:1336 src/client.cpp:1344 src/client.cpp:1479
+#: src/client.cpp:1348 src/client.cpp:1356 src/client.cpp:1491
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:277 src/gui/charselectdialog.cpp:256
#: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:239
@@ -105,50 +105,50 @@ msgstr "Mudando servidores do jogo"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/client.cpp:1354
+#: src/client.cpp:1366
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Requisitando detalhes do registro"
-#: src/client.cpp:1380
+#: src/client.cpp:1392
msgid "Password Change"
msgstr "Mudar senha"
-#: src/client.cpp:1381
+#: src/client.cpp:1393
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Senha modificada com sucesso!"
-#: src/client.cpp:1400
+#: src/client.cpp:1412
msgid "Email Change"
msgstr "Mudar email"
-#: src/client.cpp:1401
+#: src/client.cpp:1413
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email modificado com sucesso!"
-#: src/client.cpp:1421
+#: src/client.cpp:1433
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registro cancelado com sucesso"
-#: src/client.cpp:1422
+#: src/client.cpp:1434
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Tchau, volte sempre..."
-#: src/client.cpp:1641 src/client.cpp:1674 src/client.cpp:1689
-#: src/client.cpp:2121 src/client.cpp:2128
+#: src/client.cpp:1653 src/client.cpp:1686 src/client.cpp:1701
+#: src/client.cpp:2133 src/client.cpp:2140
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo."
-#: src/client.cpp:1828
+#: src/client.cpp:1840
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Host de atualização inválido: %s"
-#: src/client.cpp:1862 src/client.cpp:1868
+#: src/client.cpp:1874 src/client.cpp:1880
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!"
-#: src/client.cpp:1889
+#: src/client.cpp:1901
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo."
@@ -333,35 +333,35 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"."
-#: src/game.cpp:243 src/gui/widgets/chattab.cpp:433
+#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:432
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/game.cpp:247 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:435
+#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:434
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
-#: src/game.cpp:505
+#: src/game.cpp:508
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Screenshot salva como "
-#: src/game.cpp:513
+#: src/game.cpp:516
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Falha ao salvar screenshot!"
-#: src/game.cpp:555
+#: src/game.cpp:558
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "A conexão com o servidor caiu."
-#: src/game.cpp:556
+#: src/game.cpp:559
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de conexão"
-#: src/game.cpp:1087
+#: src/game.cpp:943
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Não foi possível carregar o mapa"
-#: src/game.cpp:1088
+#: src/game.cpp:944
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Erro ao carregar %s"
@@ -386,87 +386,87 @@ msgstr "Posição no PVP: %d"
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentário: %s"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:267
msgid "Bot Checker"
msgstr "Analizador de bot"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:62
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/setup_relations.cpp:62
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:139
-#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:693 src/keyboarddata.h:82
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:139
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:693
+#: src/gui/setup_input.cpp:74 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:298
-#: src/keyboarddata.h:124
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:298
+#: src/gui/setup_input.cpp:102
msgid "Talk"
msgstr "Falar"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:270
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:270
#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:483
#: src/gui/popupmenu.cpp:594 src/gui/popupmenu.cpp:759
#: src/gui/popupmenu.cpp:846
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:132
msgid "Reset"
msgstr "Resetar"
-#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112
+#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:111
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:282
#: src/gui/popupmenu.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:771
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
-#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/buydialog.cpp:332
+#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/buydialog.cpp:331
#: src/gui/selldialog.cpp:88 src/gui/selldialog.cpp:325
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Preço: %s / Total: %s"
-#: src/gui/buydialog.cpp:103
+#: src/gui/buydialog.cpp:102
msgid "Amount:"
msgstr "Quantidade:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:118
+#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:121
#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:776
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:119
+#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:122
#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:788
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:47
+#: src/gui/buydialog.cpp:112 src/gui/quitdialog.cpp:47
#: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:261
-#: src/keyboarddata.h:208
+#: src/gui/setup_input.cpp:158
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95
+#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/selldialog.cpp:95
#: src/gui/statuswindow.cpp:521 src/gui/statuswindow.cpp:576
#: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:806
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/setup_other.cpp:141
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:141
msgid "Shop"
msgstr "Loja"
@@ -486,12 +486,12 @@ msgstr "Vender"
#: src/gui/popupmenu.cpp:578 src/gui/popupmenu.cpp:597
#: src/gui/popupmenu.cpp:613 src/gui/popupmenu.cpp:634
#: src/gui/popupmenu.cpp:862 src/gui/popupmenu.cpp:888
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1893 src/gui/popupmenu.cpp:1923
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1981 src/gui/popupmenu.cpp:2028
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2065 src/gui/popupmenu.cpp:2106
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2160 src/gui/popupmenu.cpp:2182
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1890 src/gui/popupmenu.cpp:1920
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1978 src/gui/popupmenu.cpp:2024
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2061 src/gui/popupmenu.cpp:2102
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2156 src/gui/popupmenu.cpp:2178
#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:83 src/gui/setup.cpp:73
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1199 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1200 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
#: src/gui/updaterwindow.cpp:169
msgid "Cancel"
@@ -569,14 +569,14 @@ msgstr "Nome:"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:102 src/gui/charcreatedialog.cpp:108
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:117
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:88
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:89
msgid ">"
msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:105 src/gui/charcreatedialog.cpp:109
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/outfitwindow.cpp:87
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/outfitwindow.cpp:88
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid "Race:"
msgstr "Corrida:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charselectdialog.cpp:483
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1261
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1262
msgid "Create"
msgstr "Criar"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Mulher"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:127 src/gui/register.cpp:103
#: src/gui/setup_audio.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:128
-#: src/gui/setup_other.cpp:170 src/gui/setup_visual.cpp:86
+#: src/gui/setup_other.cpp:193 src/gui/setup_visual.cpp:89
msgid "Other"
msgstr "Outro"
@@ -689,64 +689,64 @@ msgstr "Nível %d"
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:118 src/gui/inventorywindow.cpp:70
-#: src/gui/setup_visual.cpp:92
+#: src/gui/chatwindow.cpp:119 src/gui/inventorywindow.cpp:71
+#: src/gui/setup_visual.cpp:95
msgid "default"
msgstr "padrão"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:119
+#: src/gui/chatwindow.cpp:120
msgid "black"
msgstr "preto"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:120
+#: src/gui/chatwindow.cpp:121
msgid "red"
msgstr "vermelho"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:121
+#: src/gui/chatwindow.cpp:122
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:122
+#: src/gui/chatwindow.cpp:123
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:123
+#: src/gui/chatwindow.cpp:124
msgid "gold"
msgstr "ouro"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:124
+#: src/gui/chatwindow.cpp:125
msgid "yellow"
msgstr "amarelo"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:125
+#: src/gui/chatwindow.cpp:126
msgid "pink"
msgstr "rosa"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:126
+#: src/gui/chatwindow.cpp:127
msgid "purple"
msgstr "roxo"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:127
+#: src/gui/chatwindow.cpp:128
msgid "grey"
msgstr "cinza"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:128
+#: src/gui/chatwindow.cpp:129
msgid "brown"
msgstr "marrom"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:129
+#: src/gui/chatwindow.cpp:130
msgid "rainbow 1"
msgstr "arco-íris 1"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:130
+#: src/gui/chatwindow.cpp:131
msgid "rainbow 2"
msgstr "arco-íris 2"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:131
+#: src/gui/chatwindow.cpp:132
msgid "rainbow 3"
msgstr "arco-íris 3"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:90
+#: src/gui/chatwindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:91
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79
#: src/gui/logindialog.cpp:107 src/gui/setup_relations.cpp:224
#: src/gui/setup_theme.cpp:102 src/gui/setup_theme.cpp:148
@@ -756,16 +756,16 @@ msgstr "arco-íris 3"
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:47
+#: src/gui/chatwindow.cpp:160 src/gui/setup_chat.cpp:47
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:665
+#: src/gui/chatwindow.cpp:669
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1052
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1080
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Enviando MP para %s: %s"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgid "Did You Know?"
msgstr "Você sabia?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:67 src/gui/helpwindow.cpp:63
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/npcdialog.cpp:54
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/npcdialog.cpp:54
#: src/gui/popupmenu.cpp:651 src/gui/shopwindow.cpp:114
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -990,13 +990,13 @@ msgstr "Descrição:"
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Por favor coloque ao menos uma porta de servidor."
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamento"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:160
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:544 src/gui/popupmenu.cpp:1855
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1951 src/gui/popupmenu.cpp:1998
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:161
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/popupmenu.cpp:1852
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1948 src/gui/popupmenu.cpp:1995
msgid "Unequip"
msgstr "Desequipar"
@@ -1004,85 +1004,85 @@ msgstr "Desequipar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:71
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72
msgid "by name"
msgstr "por nome"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:72
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73
msgid "by id"
msgstr "por id"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:73
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:74
msgid "by weight"
msgstr "por peso"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:75
msgid "by amount"
msgstr "por quantidade"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:76
msgid "by type"
msgstr "por tipo"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 src/gui/windowmenu.cpp:78
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:113 src/gui/windowmenu.cpp:79
#: src/inventory.cpp:250
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:137
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:138
msgid "Slots:"
msgstr "Slots:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:149
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:150
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:546
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1857 src/gui/popupmenu.cpp:1953
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2000
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:547
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1854 src/gui/popupmenu.cpp:1950
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1997
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:550
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1861 src/gui/popupmenu.cpp:1918
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:2004
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:160 src/gui/inventorywindow.cpp:551
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1858 src/gui/popupmenu.cpp:1915
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1954 src/gui/popupmenu.cpp:2001
#: src/gui/skilldialog.cpp:242
msgid "Use"
msgstr "Usar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:172 src/gui/inventorywindow.cpp:646
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1866 src/gui/popupmenu.cpp:1962
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2009
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:647
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1863 src/gui/popupmenu.cpp:1959
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2006
msgid "Drop..."
msgstr "Descartar..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:1875
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1971 src/gui/popupmenu.cpp:2018
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1872
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1968 src/gui/popupmenu.cpp:2015
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/outfitwindow.cpp:63
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/outfitwindow.cpp:64
#: src/gui/popupmenu.cpp:609
msgid "Outfits"
msgstr "Roupas"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:177
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:178
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:201 src/gui/inventorywindow.cpp:637
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1841 src/gui/popupmenu.cpp:1974
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2021 src/gui/setup.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:202 src/gui/inventorywindow.cpp:638
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 src/gui/popupmenu.cpp:1971
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2018 src/gui/setup.cpp:74
msgid "Store"
msgstr "Armazenar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:1882
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:1879
msgid "Retrieve"
msgstr "Retirar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:648 src/gui/popupmenu.cpp:1871
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1967 src/gui/popupmenu.cpp:2014
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:1868
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1964 src/gui/popupmenu.cpp:2011
+#: src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Drop"
msgstr "Descartar"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ", "
msgid "Weight: %s"
msgstr "Peso: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:72
msgid "Kill stats"
msgstr "Estatísticas"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Passar"
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/widgets/chattab.cpp:173
+#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/widgets/chattab.cpp:172
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Enviar"
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:653
+#: src/gui/npcdialog.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:653
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@@ -1341,22 +1341,22 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:89 src/gui/outfitwindow.cpp:532
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:533
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Roupas: %d"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:91 src/gui/outfitwindow.cpp:534
-#: src/gui/windowmenu.cpp:311
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:535
+#: src/gui/windowmenu.cpp:312
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Tecla: %s"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:94
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:95
msgid "Unequip first"
msgstr "Desequipar antes"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:97
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:98
msgid "Away outfit"
msgstr "Roupas em modo ausente"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid "Show Items"
msgstr "Mostar itens"
#: src/gui/popupmenu.cpp:272 src/gui/popupmenu.cpp:761
-#: src/gui/popupmenu.cpp:850 src/gui/popupmenu.cpp:2179
+#: src/gui/popupmenu.cpp:850 src/gui/popupmenu.cpp:2175
msgid "Undress"
msgstr "Limpar conjunto de roupas"
@@ -1535,8 +1535,8 @@ msgstr "Jogadores"
msgid "Pick up"
msgstr "Pegar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:549 src/gui/popupmenu.cpp:1891
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1975 src/gui/popupmenu.cpp:2022
+#: src/gui/popupmenu.cpp:549 src/gui/popupmenu.cpp:1888
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1972 src/gui/popupmenu.cpp:2019
msgid "Add to chat"
msgstr "Nome no chat"
@@ -1548,8 +1548,8 @@ msgstr "Mapa Item"
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:570 src/gui/popupmenu.cpp:2138
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2149 src/gui/popupmenu.cpp:2153
+#: src/gui/popupmenu.cpp:570 src/gui/popupmenu.cpp:2134
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2145 src/gui/popupmenu.cpp:2149
msgid "Remove"
msgstr "A Remover"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Mover câmera"
msgid "Clear outfit"
msgstr "Limpar equipamento"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/windowmenu.cpp:98
+#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "Spells"
msgstr "Feitiços"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Habilitar longe do teclado"
msgid "Disable away"
msgstr "Desabilitar longe do teclado"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:672 src/gui/socialwindow.cpp:1263
+#: src/gui/popupmenu.cpp:672 src/gui/socialwindow.cpp:1264
msgid "Leave"
msgstr "Sair"
@@ -1624,95 +1624,95 @@ msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1425
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1422
msgid "Player comment "
msgstr "Comentário do jogador"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1427
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1424
msgid "Comment: "
msgstr "Comentário:"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1829
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1826
msgid "Add to trade"
msgstr "Add. na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1833
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1830
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Add. 10 na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1834
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1831
msgid "Add to trade half"
msgstr "Add. metade na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1835
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1832
msgid "Add to trade all"
msgstr "Add. todos na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1845
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1842
msgid "Store 10"
msgstr "Guardar 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1846
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1843
msgid "Store half"
msgstr "Guardar metade"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1847
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1844
msgid "Store all"
msgstr "Guardar tudo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1867 src/gui/popupmenu.cpp:1963
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2010
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1864 src/gui/popupmenu.cpp:1960
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2007
msgid "Drop all"
msgstr "Descartar tudo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1886
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1883
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Retirar 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1887
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1884
msgid "Retrieve half"
msgstr "Retirar metade"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1888
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1885
msgid "Retrieve all"
msgstr "Retirar tudo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1921 src/gui/popupmenu.cpp:1979
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1918 src/gui/popupmenu.cpp:1976
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr "Carregar antigos atalhos de item"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2026
-msgid "Load old drop shortcuts"
-msgstr "Carregar antigos atalhos de descarte"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2022
+msgid "Clear drop window"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2091
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2087
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2097
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2056 src/gui/popupmenu.cpp:2093
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2103
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2099
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Resetar barra amarela"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 src/gui/statuswindow.cpp:248
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:248
msgid "Copy to chat"
msgstr "Copiar para o chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/setup_theme.cpp:62
-#: src/gui/setup_theme.cpp:119 src/gui/socialwindow.cpp:983
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1018 src/gui/socialwindow.cpp:1053
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2121 src/gui/setup_theme.cpp:62
+#: src/gui/setup_theme.cpp:119 src/gui/socialwindow.cpp:984
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1019 src/gui/socialwindow.cpp:1054
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2135 src/gui/popupmenu.cpp:2146
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2131 src/gui/popupmenu.cpp:2142
msgid "Move up"
msgstr "Mover a cima"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2137 src/gui/popupmenu.cpp:2148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2133 src/gui/popupmenu.cpp:2144
msgid "Move down"
msgstr "Mover a baixo"
@@ -2055,6 +2055,453 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "Reset Windows"
msgstr "Restaurar janelas"
+#: src/gui/setup_input.cpp:54
+msgid "Basic Keys"
+msgstr "Teclas básicas"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:58
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mover para Cima"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:62
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mover para Baixo"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:66
+msgid "Move Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:70
+msgid "Move Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:78
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Selecionar & Atacar"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:82
+msgid "Move to Target"
+msgstr "Mover para o alvo"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:86
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr "Mudar o tipo de movimento ao alvo"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:90
+msgid "Move to Home location"
+msgstr "Mover para localização"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:94
+msgid "Set home location"
+msgstr "Definir localização"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:98
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr "Mover para ponto de navegação"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:106
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Parar ataque"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:110
+msgid "Untarget"
+msgstr "Remover alvo"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:114
+msgid "Target monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:118
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Selecionar NPC"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:122
+msgid "Target Player"
+msgstr "Selecionar Jogador"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:126
+msgid "Pickup"
+msgstr "Pegar item"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:130
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr "Mudar o modo de pegar itens"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:134
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Esconder janelas"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:138
+msgid "Sit"
+msgstr "Sentar"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:142
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:146
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:150
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr "Mudar o modo de visualização de mapas"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:154
+msgid "Select OK"
+msgstr "Selecionar OK"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:162
+msgid "Shortcuts Keys"
+msgstr "Teclas de atalho"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:166
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr "Atalhos de item"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:170 src/gui/setup_input.cpp:174
+#: src/gui/setup_input.cpp:178 src/gui/setup_input.cpp:182
+#: src/gui/setup_input.cpp:186 src/gui/setup_input.cpp:190
+#: src/gui/setup_input.cpp:194 src/gui/setup_input.cpp:198
+#: src/gui/setup_input.cpp:202 src/gui/setup_input.cpp:206
+#: src/gui/setup_input.cpp:210 src/gui/setup_input.cpp:214
+#: src/gui/setup_input.cpp:218 src/gui/setup_input.cpp:222
+#: src/gui/setup_input.cpp:226 src/gui/setup_input.cpp:230
+#: src/gui/setup_input.cpp:234 src/gui/setup_input.cpp:238
+#: src/gui/setup_input.cpp:242 src/gui/setup_input.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Atalho para item %d"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:250
+msgid "Windows Keys"
+msgstr "Teclas de janelas"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:254
+msgid "Help Window"
+msgstr "Janela de Ajuda"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:258
+msgid "Status Window"
+msgstr "Janela de Status"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:262
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Janela de inventário"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:266
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Janela de equipamento"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:270
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Janela de Habilidade"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:274
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Janela de Minimapa"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:278
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Janela de chat"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:282
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Janela de atalhos para itens"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:286
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Janela de Configurações"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:290
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Janela de Depuração"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:294
+msgid "Social Window"
+msgstr "Janela social"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:298
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Janela de atalho para emoticons"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:302
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Janela de roupas"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:306
+msgid "Shop Window"
+msgstr "Janela Loja"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:310
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr "Janela Descarte rápido"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:314
+msgid "Kill Stats Window"
+msgstr "Janeja de mortes"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:318
+msgid "Commands Window"
+msgstr "Janela Comandos"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:322
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr "Janela Analisador de bot"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:326
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr "Janela Quem está online"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:330
+msgid "Did you know Window"
+msgstr "Janela Você sabia"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:334
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr "Aba social anterior"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:338
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr "Próxima aba social"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:342
+msgid "Emotes Keys"
+msgstr "Teclas de emoções"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:346
+msgid "Smilie"
+msgstr "Emoticon"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:350 src/gui/setup_input.cpp:354
+#: src/gui/setup_input.cpp:358 src/gui/setup_input.cpp:362
+#: src/gui/setup_input.cpp:366 src/gui/setup_input.cpp:370
+#: src/gui/setup_input.cpp:374 src/gui/setup_input.cpp:378
+#: src/gui/setup_input.cpp:382 src/gui/setup_input.cpp:386
+#: src/gui/setup_input.cpp:390 src/gui/setup_input.cpp:394
+#: src/gui/setup_input.cpp:398 src/gui/setup_input.cpp:402
+#: src/gui/setup_input.cpp:406 src/gui/setup_input.cpp:410
+#: src/gui/setup_input.cpp:414 src/gui/setup_input.cpp:418
+#: src/gui/setup_input.cpp:422 src/gui/setup_input.cpp:426
+#: src/gui/setup_input.cpp:430 src/gui/setup_input.cpp:434
+#: src/gui/setup_input.cpp:438 src/gui/setup_input.cpp:442
+#: src/gui/setup_input.cpp:446 src/gui/setup_input.cpp:450
+#: src/gui/setup_input.cpp:454 src/gui/setup_input.cpp:458
+#: src/gui/setup_input.cpp:462 src/gui/setup_input.cpp:466
+#: src/gui/setup_input.cpp:470 src/gui/setup_input.cpp:474
+#: src/gui/setup_input.cpp:478 src/gui/setup_input.cpp:482
+#: src/gui/setup_input.cpp:486 src/gui/setup_input.cpp:490
+#: src/gui/setup_input.cpp:494 src/gui/setup_input.cpp:498
+#: src/gui/setup_input.cpp:502 src/gui/setup_input.cpp:506
+#: src/gui/setup_input.cpp:510 src/gui/setup_input.cpp:514
+#: src/gui/setup_input.cpp:518 src/gui/setup_input.cpp:522
+#: src/gui/setup_input.cpp:526 src/gui/setup_input.cpp:530
+#: src/gui/setup_input.cpp:534 src/gui/setup_input.cpp:538
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Atalho para emoticon %d"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:542
+msgid "Outfits Keys"
+msgstr "Teclas de vestuario"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:546
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr "Vestir roupas"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:550
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr "Copiar roupas"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:554
+msgid "Copy equipped to Outfit"
+msgstr "Copiar roupa equipada"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:558
+msgid "Chat Keys"
+msgstr "Teclas de conversação"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:562
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Alternar para chat"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:566
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Rolar chat para cima"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:570
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Rolar chat para baixo"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:574
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Aba de chat anterior"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:578
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Próxima aba de chat"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:582
+msgid "Close current Chat Tab"
+msgstr "Fechar aba de chat atual"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:586
+msgid "Previous chat line"
+msgstr "Linha de chat anterior"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:590
+msgid "Next chat line"
+msgstr "Próxima linha de chat"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:594
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr "Chat auto completar"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:598
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr "Desativar entrada de chat"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:602
+msgid "Other Keys"
+msgstr "Outras teclas"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:606
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Ignorar input 1"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:610
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Ignorar input 2"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:614
+msgid "Direct Up"
+msgstr "Para cima"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:618
+msgid "Direct Down"
+msgstr "Para baixo"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:622
+msgid "Direct Left"
+msgstr "Para esquerda"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:626
+msgid "Direct Right"
+msgstr "Para direita"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:630
+msgid "Crazy moves"
+msgstr "Movimentos loucos"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:634
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr "Trocar Modo de movimentos loucos"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:638
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr "Descartar rapidamente N itens do slot 0"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:642
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr "Descartar rapidamente N itens"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:646
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr "Mudar contador de descarte"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:650
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr "Curar um alvo ou você mesmo(a)"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:654
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr "Usa feitiço #itenplz"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:658
+msgid "Use magic attack"
+msgstr "Usar feitiço de ataque"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:662
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr "Trocar feitiço de ataque"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:666
+msgid "Switch pvp attack"
+msgstr "Trocar ataque de pvp"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:670
+msgid "Change move type"
+msgstr "Mudar tipo de movimento"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:674
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr "Mudar tipo de ataque de arma"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:678
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr "Mudar tipo de ataque"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:682
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr "Mudar modo de seguir"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:686
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr "Mudar modo de imitação"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:690
+msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
+msgstr "Habilitar / Desabilitar Chaves de modificação"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:694
+msgid "On / Off audio"
+msgstr "Ligar / Desligar áudio"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:698
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr "Habilitar / Desabilitar modo indisponivel "
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:702
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr "Emular botão direito do teclado"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:706
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr "Alterar modo de camera"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:710
+msgid "Modifier key"
+msgstr "Modificar chave"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:752
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:761
+msgid "Assign"
+msgstr "Atribuir"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:765
+msgid "Unassign"
+msgstr "Retirar"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:769
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:809
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Conflitos de teclas detectado."
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:810
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+"Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não "
+"comprometer a jogabilidade."
+
#: src/gui/setup_joystick.cpp:45 src/gui/setup_joystick.cpp:117
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Aperte o botão para começar a calibrar"
@@ -2083,26 +2530,6 @@ msgstr "Parar"
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr "Gire o bastão sem precionar botões"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:80
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
-
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:89
-msgid "Assign"
-msgstr "Atribuir"
-
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:93
-msgid "Unassign"
-msgstr "Retirar"
-
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:97
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
-
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:133
-msgid "Key Conflict(s) Detected."
-msgstr "Conflitos de teclas detectado."
-
#: src/gui/setup_other.cpp:38
msgid "Misc"
msgstr "Diversos"
@@ -2259,39 +2686,75 @@ msgstr "Ativar o suporte a bot guilda e desabilitar o suporte nativo guilda"
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:167
-msgid "Auto hide shortcuts buttons."
+#: src/gui/setup_other.cpp:168
+msgid "Always show"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+msgid "Auto hide in small resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:170
+msgid "Always auto hide"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:171
+msgid "Shortcut buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:175
+msgid "Proxy server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:178
+msgid "System proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:179
+msgid "Direct connection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:185
+msgid "SOCKS5 hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:186
+msgid "Proxy type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:189
+msgid "Proxy address:port"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:172
+#: src/gui/setup_other.cpp:195
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Habilitar ataque do lado do servidor"
-#: src/gui/setup_other.cpp:175
+#: src/gui/setup_other.cpp:198
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Habilitar Analisador de bot"
-#: src/gui/setup_other.cpp:178
+#: src/gui/setup_other.cpp:201
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Habilitar proteção contra bugs no servidor (não desabilitar)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:182
+#: src/gui/setup_other.cpp:205
msgid "Enable debug log"
msgstr "Habilitar Depurador"
-#: src/gui/setup_other.cpp:185
+#: src/gui/setup_other.cpp:208
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Modo de baixo tráfego"
-#: src/gui/setup_other.cpp:188
+#: src/gui/setup_other.cpp:211
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Ocultar sprite de escudo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:192
+#: src/gui/setup_other.cpp:215
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Utilizar FBO para capturas de tela (apenas para opengl)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:196
+#: src/gui/setup_other.cpp:219
msgid "Show background"
msgstr "Mostrar imagem de fundo"
@@ -2686,70 +3149,74 @@ msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr "Pegue a entrada do mouse e teclado"
#: src/gui/setup_visual.cpp:56
+msgid "Blurring textures (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:59
msgid "Gui opacity"
msgstr "Transparência de janelas"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:60
+#: src/gui/setup_visual.cpp:63
msgid "No text"
msgstr "Sem texto"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:61
+#: src/gui/setup_visual.cpp:64
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:62
+#: src/gui/setup_visual.cpp:65
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bolhas, sem nomes"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:63
+#: src/gui/setup_visual.cpp:66
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bolhas com nomes"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:64
+#: src/gui/setup_visual.cpp:67
msgid "Overhead text"
msgstr "Texto sobrescrito como:"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:68 src/gui/setup_visual.cpp:93
+#: src/gui/setup_visual.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:96
msgid "off"
msgstr "Desligado"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:78
+#: src/gui/setup_visual.cpp:72 src/gui/setup_visual.cpp:81
msgid "low"
msgstr "Baixo"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:80
+#: src/gui/setup_visual.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:83
msgid "high"
msgstr "alto"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:71
+#: src/gui/setup_visual.cpp:74
msgid "Ambient FX"
msgstr "Ambiente FX"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:74
+#: src/gui/setup_visual.cpp:77
msgid "Particle effects"
msgstr "Efeitos de partícula"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:79
+#: src/gui/setup_visual.cpp:82
msgid "medium"
msgstr "médio"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:81
+#: src/gui/setup_visual.cpp:84
msgid "max"
msgstr "máximo"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:82
+#: src/gui/setup_visual.cpp:85
msgid "Particle detail"
msgstr "Detalhe de partículas"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:88
+#: src/gui/setup_visual.cpp:91
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:94
+#: src/gui/setup_visual.cpp:97
msgid "on"
msgstr "on"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:95
+#: src/gui/setup_visual.cpp:98
msgid "Vsync"
msgstr "Vsync"
@@ -2777,17 +3244,17 @@ msgstr "Mostrar links em anúncio"
msgid "Auction"
msgstr "Leilão"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
+#: src/gui/shopwindow.cpp:760 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
msgid "Request for Trade"
msgstr "Proposta de negociação"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:762
+#: src/gui/shopwindow.cpp:761
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s quer %s %s você aceita?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:83
+#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "Skills"
msgstr "Habilidades"
@@ -2833,208 +3300,208 @@ msgstr "Nível: %d"
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Nível: %d (%+d)"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:243
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146 src/gui/socialwindow.cpp:244
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:44 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:53
msgid "Guild"
msgstr "Guilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:174
+#: src/gui/socialwindow.cpp:175
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Convidou o jogador %s para a guilda %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:188
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Saída da Guilda %s requisitada."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:215
+#: src/gui/socialwindow.cpp:216
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Convite de membros para a Guilda."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:216
+#: src/gui/socialwindow.cpp:217
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Quem você gostaria de convidar para a guilda %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:225
+#: src/gui/socialwindow.cpp:226
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Sair da guilda?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:226
+#: src/gui/socialwindow.cpp:227
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:346 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:347 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51
msgid "Party"
msgstr "Grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:374
+#: src/gui/socialwindow.cpp:375
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Convidou usuário %s para o grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:388
+#: src/gui/socialwindow.cpp:389
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Saída do grupo %s requisitada."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:415
+#: src/gui/socialwindow.cpp:416
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Convite de membros para o grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:416
+#: src/gui/socialwindow.cpp:417
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Quem você gostaria de convidar para o grupo %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:425
+#: src/gui/socialwindow.cpp:426
msgid "Leave Party?"
msgstr "Sair do grupo?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:426
+#: src/gui/socialwindow.cpp:427
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:650
+#: src/gui/socialwindow.cpp:651
msgid "Nav"
msgstr "Nav"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:928
+#: src/gui/socialwindow.cpp:929
msgid "Atk"
msgstr "Atq"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:969
+#: src/gui/socialwindow.cpp:970
msgid "Priority mobs"
msgstr "Mobs Prioritarios"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1001
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
msgid "Attack mobs"
msgstr "Atacar Mobs"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1036
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1037
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Ignorar mobs"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1196
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1197
msgid "Create Guild"
msgstr "Criar guilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1197 src/gui/socialwindow.cpp:1632
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1198 src/gui/socialwindow.cpp:1633
msgid "Create Party"
msgstr "Criar grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1239 src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1240 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1262
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1263
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1278
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1279
msgid "P"
msgstr "J"
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1282
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1283
msgid "F"
msgstr "A"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1415
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1416
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Aceitou convite para o grupo de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1425
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1426
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Rejeitou convite para o grupo de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1442
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1443
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Aceitou convite para a guilda de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1455
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1456
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Rejeitou convite para a guilda de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1502
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1503
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Criando guilda chamada %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1525
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1526
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Criando grupo chamado %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1540
msgid "Guild Name"
msgstr "Nome da guilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1540
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1541
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Escolha o nome da sua guilda."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1554
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1555
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Requisição de guilda recebida, mas já existe uma."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1560
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1561
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s te convidou para entrar na guilda %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1566
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1567
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Aceitar convite para a guilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1581
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1582
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1592
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1593
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Você foi convidado(a) para entrar em um grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1596
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1597
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Você foi convidado(a) para entrar no grupo %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1604
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1605
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1609
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1610
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1618
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1619
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Aceitar convite para o grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1633
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1634
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Não foi possível criar o grupo. Você já faz parte de um."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1638
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1639
msgid "Party Name"
msgstr "Nome do grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1639
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1640
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Escolha o nome do seu grupo."
-#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:90
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:91
msgid "Specials"
msgstr "Especiais"
@@ -3194,24 +3661,24 @@ msgstr "Aceitou. Aguarde..."
msgid "Trade: You"
msgstr "Negócio: você"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:111 src/gui/tradewindow.cpp:167
+#: src/gui/tradewindow.cpp:112 src/gui/tradewindow.cpp:168
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Você pegou %s"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:112
+#: src/gui/tradewindow.cpp:113
msgid "You give:"
msgstr "Você dá:"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:116
+#: src/gui/tradewindow.cpp:117
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:375
+#: src/gui/tradewindow.cpp:376
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Você não tem dinheiro suficiente."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:454
+#: src/gui/tradewindow.cpp:455
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela."
@@ -3399,23 +3866,23 @@ msgstr "Borda do Lugar Inicial"
msgid "Road Point"
msgstr "Ponto de estrada"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:616
+#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:618
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Quem está online - Atualizando"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:103
+#: src/gui/whoisonline.cpp:104
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:196
+#: src/gui/whoisonline.cpp:197
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Quem está online - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:630
+#: src/gui/whoisonline.cpp:632
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Quem está online - Erro"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:670
+#: src/gui/whoisonline.cpp:672
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Quem está online - Atualizado"
@@ -3506,16 +3973,16 @@ msgstr "É preciso um usuário para dar op!"
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "É preciso um usuário para expulsar!"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
msgid "Global announcement:"
msgstr "Anúncio geral:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:157
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:156
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Anúncio geral de %s:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:183
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s envia mensagem privada: %s"
@@ -3592,83 +4059,83 @@ msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr ""
"Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "BC"
msgstr "AB"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Bot checker"
msgstr "Analisador de bot"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "ONL"
msgstr "ONL"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "Who is online"
msgstr "Quem esta online"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
msgid "KS"
msgstr "EST"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+#: src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Smilies"
msgstr "Smileys"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "STA"
msgstr "STA"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "EQU"
msgstr "EQU"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:78
+#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "INV"
msgstr "INV"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+#: src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "SKI"
msgstr "HAB"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
msgid "SPE"
msgstr "SPE"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "SOC"
msgstr "SOC"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "SH"
msgstr "AT"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:98
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "SP"
msgstr "FE"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99
+#: src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "DR"
msgstr "DE"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/windowmenu.cpp:101
msgid "YK"
msgstr "VS"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/windowmenu.cpp:101
msgid "Did you know"
msgstr "Você sabia"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:102
+#: src/gui/windowmenu.cpp:103
msgid "SET"
msgstr "CON"
@@ -3684,781 +4151,376 @@ msgstr "Trocar Login"
msgid "Choose World"
msgstr "Escolher Mundo"
-#: src/inventory.cpp:252
-msgid "Storage"
-msgstr "Armazém"
-
-#: src/inventory.cpp:254
-msgid "Cart"
-msgstr "Carrinho"
-
-#: src/keyboardconfig.cpp:72 src/keyboarddata.h:497 src/keyboarddata.h:503
-#: src/keyboarddata.h:509 src/keyboarddata.h:515 src/keyboarddata.h:521
-#: src/keyboarddata.h:527 src/keyboarddata.h:533 src/keyboarddata.h:539
-#: src/keyboarddata.h:545 src/keyboarddata.h:551 src/keyboarddata.h:557
-#: src/keyboarddata.h:563 src/keyboarddata.h:569 src/keyboarddata.h:575
-#: src/keyboarddata.h:581 src/keyboarddata.h:587 src/keyboarddata.h:593
-#: src/keyboarddata.h:599 src/keyboarddata.h:605 src/keyboarddata.h:611
-#: src/keyboarddata.h:617 src/keyboarddata.h:623 src/keyboarddata.h:629
-#: src/keyboarddata.h:635 src/keyboarddata.h:641 src/keyboarddata.h:647
-#: src/keyboarddata.h:653 src/keyboarddata.h:659 src/keyboarddata.h:665
-#: src/keyboarddata.h:671 src/keyboarddata.h:677 src/keyboarddata.h:683
-#: src/keyboarddata.h:689 src/keyboarddata.h:695 src/keyboarddata.h:701
-#: src/keyboarddata.h:707 src/keyboarddata.h:713 src/keyboarddata.h:719
-#: src/keyboarddata.h:725 src/keyboarddata.h:731 src/keyboarddata.h:737
-#: src/keyboarddata.h:743 src/keyboarddata.h:749 src/keyboarddata.h:755
-#: src/keyboarddata.h:761 src/keyboarddata.h:767 src/keyboarddata.h:773
-#: src/keyboarddata.h:779
+#: src/inputmanager.cpp:283 src/inputmanager.cpp:321 src/keyboardconfig.cpp:81
#, c-format
-msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Atalho para emoticon %d"
-
-#: src/keyboardconfig.cpp:77 src/keyboarddata.h:227 src/keyboarddata.h:233
-#: src/keyboarddata.h:239 src/keyboarddata.h:245 src/keyboarddata.h:251
-#: src/keyboarddata.h:257 src/keyboarddata.h:263 src/keyboarddata.h:269
-#: src/keyboarddata.h:275 src/keyboarddata.h:281 src/keyboarddata.h:287
-#: src/keyboarddata.h:293 src/keyboarddata.h:299 src/keyboarddata.h:305
-#: src/keyboarddata.h:311 src/keyboarddata.h:317 src/keyboarddata.h:323
-#: src/keyboarddata.h:329 src/keyboarddata.h:335 src/keyboarddata.h:341
-#, c-format
-msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Atalho para item %d"
+msgid "key_%d"
+msgstr "tecla_%d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:138
+#. TRANSLATORS: this is long joystick button name
+#: src/inputmanager.cpp:288
#, c-format
-msgid ""
-"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
-"strange behaviour."
+msgid "JButton%d"
msgstr ""
-"Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não "
-"comprometer a jogabilidade."
-#: src/keyboardconfig.cpp:201
-#, c-format
-msgid "key_%d"
-msgstr "tecla_%d"
-
-#: src/keyboardconfig.cpp:203
+#: src/inputmanager.cpp:300
msgid "unknown key"
msgstr "Tecla desconhecida"
+#. TRANSLATORS: this is short joystick button name
+#: src/inputmanager.cpp:327
+#, c-format
+msgid "JB%d"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars
-#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:234
+#: src/inputmanager.cpp:339 src/keyboardconfig.cpp:93
msgid "u key"
msgstr "Tecla u"
-#: src/keyboarddata.h:52
-msgid "Basic Keys"
-msgstr "Teclas básicas"
-
-#: src/keyboarddata.h:58
-msgid "Move Up"
-msgstr "Mover para Cima"
-
-#: src/keyboarddata.h:64
-msgid "Move Down"
-msgstr "Mover para Baixo"
-
-#: src/keyboarddata.h:70
-msgid "Move Left"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: src/keyboarddata.h:76
-msgid "Move Right"
-msgstr "Direita"
-
-#: src/keyboarddata.h:88
-msgid "Target & Attack"
-msgstr "Selecionar & Atacar"
-
-#: src/keyboarddata.h:94
-msgid "Move to Target"
-msgstr "Mover para o alvo"
-
-#: src/keyboarddata.h:100
-msgid "Change Move to Target type"
-msgstr "Mudar o tipo de movimento ao alvo"
-
-#: src/keyboarddata.h:106
-msgid "Move to Home location"
-msgstr "Mover para localização"
-
-#: src/keyboarddata.h:112
-msgid "Set home location"
-msgstr "Definir localização"
-
-#: src/keyboarddata.h:118
-msgid "Move to navigation point"
-msgstr "Mover para ponto de navegação"
-
-#: src/keyboarddata.h:130
-msgid "Stop Attack"
-msgstr "Parar ataque"
-
-#: src/keyboarddata.h:136
-msgid "Untarget"
-msgstr "Remover alvo"
-
-#: src/keyboarddata.h:142
-msgid "Target Closest"
-msgstr "Selecionar alvo mais próximo"
-
-#: src/keyboarddata.h:148
-msgid "Target NPC"
-msgstr "Selecionar NPC"
-
-#: src/keyboarddata.h:154
-msgid "Target Player"
-msgstr "Selecionar Jogador"
-
-#: src/keyboarddata.h:160
-msgid "Pickup"
-msgstr "Pegar item"
-
-#: src/keyboarddata.h:166
-msgid "Change Pickup Type"
-msgstr "Mudar o modo de pegar itens"
-
-#: src/keyboarddata.h:172
-msgid "Hide Windows"
-msgstr "Esconder janelas"
-
-#: src/keyboarddata.h:178
-msgid "Sit"
-msgstr "Sentar"
-
-#: src/keyboarddata.h:184
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Screenshot"
-
-#: src/keyboarddata.h:190
-msgid "Enable/Disable Trading"
-msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações"
-
-#: src/keyboarddata.h:196
-msgid "Change Map View Mode"
-msgstr "Mudar o modo de visualização de mapas"
-
-#: src/keyboarddata.h:202
-msgid "Select OK"
-msgstr "Selecionar OK"
-
-#: src/keyboarddata.h:215
-msgid "Shortcuts Keys"
-msgstr "Teclas de atalho"
-
-#: src/keyboarddata.h:221
-msgid "Item Shortcuts Key"
-msgstr "Atalhos de item"
-
-#: src/keyboarddata.h:347
-msgid "Windows Keys"
-msgstr "Teclas de janelas"
-
-#: src/keyboarddata.h:353
-msgid "Help Window"
-msgstr "Janela de Ajuda"
-
-#: src/keyboarddata.h:359
-msgid "Status Window"
-msgstr "Janela de Status"
-
-#: src/keyboarddata.h:365
-msgid "Inventory Window"
-msgstr "Janela de inventário"
-
-#: src/keyboarddata.h:371
-msgid "Equipment Window"
-msgstr "Janela de equipamento"
-
-#: src/keyboarddata.h:377
-msgid "Skill Window"
-msgstr "Janela de Habilidade"
-
-#: src/keyboarddata.h:383
-msgid "Minimap Window"
-msgstr "Janela de Minimapa"
-
-#: src/keyboarddata.h:389
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Janela de chat"
-
-#: src/keyboarddata.h:395
-msgid "Item Shortcut Window"
-msgstr "Janela de atalhos para itens"
-
-#: src/keyboarddata.h:401
-msgid "Setup Window"
-msgstr "Janela de Configurações"
-
-#: src/keyboarddata.h:407
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Janela de Depuração"
-
-#: src/keyboarddata.h:413
-msgid "Social Window"
-msgstr "Janela social"
-
-#: src/keyboarddata.h:419
-msgid "Emote Shortcut Window"
-msgstr "Janela de atalho para emoticons"
-
-#: src/keyboarddata.h:425
-msgid "Outfits Window"
-msgstr "Janela de roupas"
-
-#: src/keyboarddata.h:431
-msgid "Shop Window"
-msgstr "Janela Loja"
-
-#: src/keyboarddata.h:437
-msgid "Quick drop Window"
-msgstr "Janela Descarte rápido"
-
-#: src/keyboarddata.h:443
-msgid "Kill Stats Window"
-msgstr "Janeja de mortes"
-
-#: src/keyboarddata.h:449
-msgid "Commands Window"
-msgstr "Janela Comandos"
-
-#: src/keyboarddata.h:455
-msgid "Bot Checker Window"
-msgstr "Janela Analisador de bot"
-
-#: src/keyboarddata.h:461
-msgid "Who Is Online Window"
-msgstr "Janela Quem está online"
-
-#: src/keyboarddata.h:467
-msgid "Did you know Window"
-msgstr "Janela Você sabia"
-
-#: src/keyboarddata.h:473
-msgid "Previous Social Tab"
-msgstr "Aba social anterior"
-
-#: src/keyboarddata.h:479
-msgid "Next Social Tab"
-msgstr "Próxima aba social"
-
-#: src/keyboarddata.h:485
-msgid "Emotes Keys"
-msgstr "Teclas de emoções"
-
-#: src/keyboarddata.h:491
-msgid "Smilie"
-msgstr "Emoticon"
-
-#: src/keyboarddata.h:785
-msgid "Outfits Keys"
-msgstr "Teclas de vestuario"
-
-#: src/keyboarddata.h:790
-msgid "Wear Outfit"
-msgstr "Vestir roupas"
-
-#: src/keyboarddata.h:793
-msgid "Copy Outfit"
-msgstr "Copiar roupas"
-
-#: src/keyboarddata.h:797
-msgid "Copy equipped to Outfit"
-msgstr "Copiar roupa equipada"
-
-#: src/keyboarddata.h:802
-msgid "Chat Keys"
-msgstr "Teclas de conversação"
-
-#: src/keyboarddata.h:805
-msgid "Toggle Chat"
-msgstr "Alternar para chat"
-
-#: src/keyboarddata.h:811
-msgid "Scroll Chat Up"
-msgstr "Rolar chat para cima"
-
-#: src/keyboarddata.h:817
-msgid "Scroll Chat Down"
-msgstr "Rolar chat para baixo"
-
-#: src/keyboarddata.h:823
-msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Aba de chat anterior"
-
-#: src/keyboarddata.h:829
-msgid "Next Chat Tab"
-msgstr "Próxima aba de chat"
-
-#: src/keyboarddata.h:835
-msgid "Close current Chat Tab"
-msgstr "Fechar aba de chat atual"
-
-#: src/keyboarddata.h:840
-msgid "Previous chat line"
-msgstr "Linha de chat anterior"
-
-#: src/keyboarddata.h:843
-msgid "Next chat line"
-msgstr "Próxima linha de chat"
-
-#: src/keyboarddata.h:846
-msgid "Chat Auto Complete"
-msgstr "Chat auto completar"
-
-#: src/keyboarddata.h:849
-msgid "Deactivate Chat Input"
-msgstr "Desativar entrada de chat"
-
-#: src/keyboarddata.h:852
-msgid "Other Keys"
-msgstr "Outras teclas"
-
-#: src/keyboarddata.h:855
-msgid "Ignore input 1"
-msgstr "Ignorar input 1"
-
-#: src/keyboarddata.h:861
-msgid "Ignore input 2"
-msgstr "Ignorar input 2"
-
-#: src/keyboarddata.h:867
-msgid "Direct Up"
-msgstr "Para cima"
-
-#: src/keyboarddata.h:873
-msgid "Direct Down"
-msgstr "Para baixo"
-
-#: src/keyboarddata.h:879
-msgid "Direct Left"
-msgstr "Para esquerda"
-
-#: src/keyboarddata.h:885
-msgid "Direct Right"
-msgstr "Para direita"
-
-#: src/keyboarddata.h:891
-msgid "Crazy moves"
-msgstr "Movimentos loucos"
-
-#: src/keyboarddata.h:897
-msgid "Change Crazy Move mode"
-msgstr "Trocar Modo de movimentos loucos"
-
-#: src/keyboarddata.h:903
-msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
-msgstr "Descartar rapidamente N itens do slot 0"
-
-#: src/keyboarddata.h:909
-msgid "Quick Drop N Items"
-msgstr "Descartar rapidamente N itens"
-
-#: src/keyboarddata.h:915
-msgid "Switch Quick Drop Counter"
-msgstr "Mudar contador de descarte"
-
-#: src/keyboarddata.h:921
-msgid "Quick heal target or self"
-msgstr "Curar um alvo ou você mesmo(a)"
-
-#: src/keyboarddata.h:927
-msgid "Use #itenplz spell"
-msgstr "Usa feitiço #itenplz"
-
-#: src/keyboarddata.h:933
-msgid "Use magic attack"
-msgstr "Usar feitiço de ataque"
-
-#: src/keyboarddata.h:939
-msgid "Switch magic attack"
-msgstr "Trocar feitiço de ataque"
-
-#: src/keyboarddata.h:945
-msgid "Switch pvp attack"
-msgstr "Trocar ataque de pvp"
-
-#: src/keyboarddata.h:951
-msgid "Change move type"
-msgstr "Mudar tipo de movimento"
-
-#: src/keyboarddata.h:957
-msgid "Change Attack Weapon Type"
-msgstr "Mudar tipo de ataque de arma"
-
-#: src/keyboarddata.h:963
-msgid "Change Attack Type"
-msgstr "Mudar tipo de ataque"
-
-#: src/keyboarddata.h:969
-msgid "Change Follow mode"
-msgstr "Mudar modo de seguir"
-
-#: src/keyboarddata.h:975
-msgid "Change Imitation mode"
-msgstr "Mudar modo de imitação"
-
-#: src/keyboarddata.h:981
-msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
-msgstr "Habilitar / Desabilitar Chaves de modificação"
-
-#: src/keyboarddata.h:987
-msgid "On / Off audio"
-msgstr "Ligar / Desligar áudio"
-
-#: src/keyboarddata.h:993
-msgid "Enable / Disable away mode"
-msgstr "Habilitar / Desabilitar modo indisponivel "
-
-#: src/keyboarddata.h:999
-msgid "Emulate right click from keyboard"
-msgstr "Emular botão direito do teclado"
-
-#: src/keyboarddata.h:1005
-msgid "Toggle camera mode"
-msgstr "Alterar modo de camera"
+#: src/inventory.cpp:252
+msgid "Storage"
+msgstr "Armazém"
-#: src/keyboarddata.h:1011
-msgid "Modifier key"
-msgstr "Modificar chave"
+#: src/inventory.cpp:254
+msgid "Cart"
+msgstr "Carrinho"
-#: src/localplayer.cpp:376
+#: src/localplayer.cpp:378
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Você foi morto(a) por %s"
-#: src/localplayer.cpp:1431
+#: src/localplayer.cpp:1433
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Você tentou pegar um item não existente."
-#: src/localplayer.cpp:1434
+#: src/localplayer.cpp:1436
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Este item é muito pesado."
-#: src/localplayer.cpp:1437
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Item is too far away."
msgstr "Item está muito longe"
-#: src/localplayer.cpp:1440
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Inventory is full."
msgstr "O inventário está cheio."
-#: src/localplayer.cpp:1443
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Stack is too big."
msgstr "Esta pilha é muito grande."
-#: src/localplayer.cpp:1446
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Este item pertence a outra pessoa."
-#: src/localplayer.cpp:1449
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1473
+#: src/localplayer.cpp:1475
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1675 src/localplayer.cpp:1709 src/localplayer.cpp:1710
+#: src/localplayer.cpp:1677 src/localplayer.cpp:1711 src/localplayer.cpp:1712
msgid "xp"
msgstr "exp"
-#: src/localplayer.cpp:1715 src/localplayer.cpp:1722 src/localplayer.cpp:1729
+#: src/localplayer.cpp:1717 src/localplayer.cpp:1724 src/localplayer.cpp:1731
msgid "job"
msgstr "Profissão"
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1904
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) movimentos padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1903
+#: src/localplayer.cpp:1905
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(l) inserir movimentos"
-#: src/localplayer.cpp:1904
+#: src/localplayer.cpp:1906
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) Alguns movimentos loucos"
-#: src/localplayer.cpp:1905
+#: src/localplayer.cpp:1907
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) Movimentos loucos"
-#: src/localplayer.cpp:1906
+#: src/localplayer.cpp:1908
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dobro normal + louco"
-#: src/localplayer.cpp:1907
+#: src/localplayer.cpp:1909
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) Movimento desconhecido"
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1931
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr "(%d) movimento louco numero %d"
-#: src/localplayer.cpp:1934
+#: src/localplayer.cpp:1936
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) movimentos loucos customizados"
-#: src/localplayer.cpp:1938
+#: src/localplayer.cpp:1940
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) movimentos loucos"
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) Mover ao alvo padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2"
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1957
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3"
-#: src/localplayer.cpp:1956
+#: src/localplayer.cpp:1958
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5"
-#: src/localplayer.cpp:1957
+#: src/localplayer.cpp:1959
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7"
-#: src/localplayer.cpp:1958
+#: src/localplayer.cpp:1960
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:1959
+#: src/localplayer.cpp:1961
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) Alcance de arqueiros"
-#: src/localplayer.cpp:1960
+#: src/localplayer.cpp:1962
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) Mover ao alvo"
-#: src/localplayer.cpp:1979
+#: src/localplayer.cpp:1981
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) Seguir em modo padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1980
+#: src/localplayer.cpp:1982
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) Seguir em modo relativo"
-#: src/localplayer.cpp:1981
+#: src/localplayer.cpp:1983
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"
-#: src/localplayer.cpp:1982
+#: src/localplayer.cpp:1984
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação"
-#: src/localplayer.cpp:1983
+#: src/localplayer.cpp:1985
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido"
-#: src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2029
+#: src/localplayer.cpp:2004 src/localplayer.cpp:2008 src/localplayer.cpp:2031
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) Ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2003 src/localplayer.cpp:2025
+#: src/localplayer.cpp:2005 src/localplayer.cpp:2027
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) Ataque padrão"
-#: src/localplayer.cpp:2004
+#: src/localplayer.cpp:2006
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2005
+#: src/localplayer.cpp:2007
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) Trocar ataque com escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2026
+#: src/localplayer.cpp:2028
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) Ir e atacar"
-#: src/localplayer.cpp:2027
+#: src/localplayer.cpp:2029
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) Ir, atacar, pegar"
-#: src/localplayer.cpp:2028
+#: src/localplayer.cpp:2030
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sem auto ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas"
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células"
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2084
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células"
-#: src/localplayer.cpp:2083
+#: src/localplayer.cpp:2085
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) Pegar 3x3 células"
-#: src/localplayer.cpp:2084
+#: src/localplayer.cpp:2086
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4"
-#: src/localplayer.cpp:2085
+#: src/localplayer.cpp:2087
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8"
-#: src/localplayer.cpp:2086
+#: src/localplayer.cpp:2088
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima"
-#: src/localplayer.cpp:2087
+#: src/localplayer.cpp:2089
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) Pegar item"
-#: src/localplayer.cpp:2100
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal"
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra"
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio"
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"
-#: src/localplayer.cpp:2124
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2131
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) Feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2148
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atacar todos inimigos"
-#: src/localplayer.cpp:2149
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos"
-#: src/localplayer.cpp:2150
+#: src/localplayer.cpp:2152
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atacar más relações"
-#: src/localplayer.cpp:2151
+#: src/localplayer.cpp:2153
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) não atacar jogadores"
-#: src/localplayer.cpp:2152
+#: src/localplayer.cpp:2154
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) Ataque PVP"
-#: src/localplayer.cpp:2171
+#: src/localplayer.cpp:2173
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) Mímica padrão"
-#: src/localplayer.cpp:2172
+#: src/localplayer.cpp:2174
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Mímica de roupas"
-#: src/localplayer.cpp:2173
+#: src/localplayer.cpp:2175
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) Mímica"
-#: src/localplayer.cpp:2201
+#: src/localplayer.cpp:2203
msgid "Away"
msgstr "Indisponivel "
-#: src/localplayer.cpp:2221
+#: src/localplayer.cpp:2223
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) No teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2222
+#: src/localplayer.cpp:2224
msgid "(A) away"
msgstr "(A) Ausente"
-#: src/localplayer.cpp:2223 src/localplayer.cpp:2238
+#: src/localplayer.cpp:2225 src/localplayer.cpp:2240
msgid "(?) away"
msgstr "(?) Ausente"
-#: src/localplayer.cpp:2236
+#: src/localplayer.cpp:2238
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) Modo de jogo câmera"
-#: src/localplayer.cpp:2237
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"
-#: src/localplayer.cpp:2262
+#: src/localplayer.cpp:2264
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores de jogo ativados"
-#: src/localplayer.cpp:2263
+#: src/localplayer.cpp:2265
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
-#: src/localplayer.cpp:2264
+#: src/localplayer.cpp:2266
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Modificador de jogo desconhecido"
-#: src/localplayer.cpp:3778
+#: src/localplayer.cpp:3783
msgid "Follow: "
msgstr "Seguindo:"
-#: src/localplayer.cpp:3780 src/localplayer.cpp:3795
+#: src/localplayer.cpp:3785 src/localplayer.cpp:3800
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguir cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3787
+#: src/localplayer.cpp:3792
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitando:"
-#: src/localplayer.cpp:3789 src/localplayer.cpp:3797
+#: src/localplayer.cpp:3794 src/localplayer.cpp:3802
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitação cancelada"
-#: src/localplayer.cpp:4146
+#: src/localplayer.cpp:4151
msgid "You see "
msgstr "Você vê "
@@ -5325,7 +5387,7 @@ msgstr "Negociação cancelada."
msgid "Trade completed."
msgstr "Negociação realizada."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
msgid "Strength"
msgstr "Força"
@@ -5334,7 +5396,7 @@ msgstr "Força"
msgid "Strength %+.1f"
msgstr "Força %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
msgid "Agility"
msgstr "Agilidade"
@@ -5343,7 +5405,7 @@ msgstr "Agilidade"
msgid "Agility %+.1f"
msgstr "Agilidade %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza"
@@ -5352,7 +5414,7 @@ msgstr "Destreza"
msgid "Dexterity %+.1f"
msgstr "Destreza %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidade"
@@ -5361,7 +5423,7 @@ msgstr "Vitalidade"
msgid "Vitality %+.1f"
msgstr "Vitalidade %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligência"
@@ -5691,54 +5753,54 @@ msgstr "Login duplicado."
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Erro de conexão desconhecido."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Você foi desconectado(a) do servidor!"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "Luck"
msgstr "Sorte"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Defense"
msgstr "Defesa"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
msgid "M.Attack"
msgstr "Atq. Mágico"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
msgid "M.Defense"
msgstr "Def. Mágica"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Exatidão"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Evasão"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Críticos"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
msgid "Attack Delay"
msgstr "Atraso de ataque"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
msgid "Walk Delay"
msgstr "Atraso de movimento"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
msgid "Attack Range"
msgstr "Atraso de alcance"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
msgid "Damage per sec."
msgstr "Dano por seg."