summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po2494
1 files changed, 1270 insertions, 1224 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e8e52e5a..26bae705 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,11 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-05 23:49+0000\n"
"Last-Translator: luojie-dune <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <themanaworld-devel@lists.sourceforge."
"net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,451 +24,465 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: src/client.cpp:598 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Setup"
msgstr "设置"
-#: src/client.cpp:623
+#: src/client.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Connecting to server"
msgstr "正在连接 地图 服务器..."
-#: src/client.cpp:650
+#: src/client.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "登录"
-#: src/client.cpp:683
+#: src/client.cpp:739
msgid "Entering game world"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:739
+#: src/client.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Requesting characters"
msgstr "选择角色"
-#: src/client.cpp:768
+#: src/client.cpp:833
#, fuzzy
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "正在连接 地图 服务器..."
-#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/client.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "服务器"
+
+#: src/client.cpp:872 src/client.cpp:879 src/client.cpp:1014
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
-#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+#: src/gui/serverdialog.cpp:323 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 src/net/manaserv/charhandler.cpp:217
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: src/client.cpp:815
+#: src/client.cpp:888
msgid "Requesting registration details"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:842
+#: src/client.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Password Change"
msgstr "密码:"
-#: src/client.cpp:843
+#: src/client.cpp:916
msgid "Password changed successfully!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:862
+#: src/client.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Email Change"
msgstr "改变"
-#: src/client.cpp:863
+#: src/client.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "会员晋升成功。"
-#: src/client.cpp:883
+#: src/client.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Unregister Successful"
msgstr "注销"
-#: src/client.cpp:884
+#: src/client.cpp:957
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#: src/client.cpp:1138 src/client.cpp:1161
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1119
+#: src/client.cpp:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "无效的更新主机: "
-#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+#: src/client.cpp:1315 src/client.cpp:1321
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "创建更新目录错误!"
-#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+#: src/commandhandler.cpp:131 src/commandhandler.cpp:317
msgid "Unknown command."
msgstr "未知命令。"
-#: src/commandhandler.cpp:156
+#: src/commandhandler.cpp:160
msgid "-- Help --"
msgstr "-- 帮助 --"
-#: src/commandhandler.cpp:157
+#: src/commandhandler.cpp:161
msgid "/help > Display this help"
msgstr "/help > 显示此帮助"
-#: src/commandhandler.cpp:159
+#: src/commandhandler.cpp:163
msgid "/where > Display map name"
msgstr "/where > 显示地图名"
-#: src/commandhandler.cpp:160
+#: src/commandhandler.cpp:164
msgid "/who > Display number of online users"
msgstr "/who > 显示在线用户数"
-#: src/commandhandler.cpp:161
+#: src/commandhandler.cpp:165
msgid "/me > Tell something about yourself"
msgstr "/me > 自我介绍"
-#: src/commandhandler.cpp:163
+#: src/commandhandler.cpp:167
msgid "/clear > Clears this window"
msgstr "/clear > 清除此窗口"
-#: src/commandhandler.cpp:165
+#: src/commandhandler.cpp:169
msgid "/msg > Send a private message to a user"
msgstr "/msg > 发送私人信息给用户"
-#: src/commandhandler.cpp:166
+#: src/commandhandler.cpp:170
msgid "/whisper > Alias of msg"
msgstr "/whisper > msg的别名"
-#: src/commandhandler.cpp:167
+#: src/commandhandler.cpp:171
msgid "/w > Alias of msg"
msgstr "/w > msg的别名"
-#: src/commandhandler.cpp:168
+#: src/commandhandler.cpp:172
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
msgstr "/query > 为和其他用户之间的私密信息开启一个新的标签页"
-#: src/commandhandler.cpp:169
+#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "/q > Alias of query"
msgstr "/q > query的别名"
-#: src/commandhandler.cpp:171
+#: src/commandhandler.cpp:176
msgid "/ignore > ignore a player"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:172
+#: src/commandhandler.cpp:177
msgid "/unignore > stop ignoring a player"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:174
+#: src/commandhandler.cpp:179
msgid "/list > Display all public channels"
msgstr "/list > 显示所有公共频道"
-#: src/commandhandler.cpp:175
+#: src/commandhandler.cpp:180
msgid "/join > Join or create a channel"
msgstr "/join > 加入或者创建一个新的频道"
-#: src/commandhandler.cpp:177
+#: src/commandhandler.cpp:182
#, fuzzy
msgid "/createparty > Create a new party"
msgstr "/create > 创建一个新的帮会"
-#: src/commandhandler.cpp:178
+#: src/commandhandler.cpp:183
msgid "/party > Invite a user to party"
msgstr "邀请一个用户加入队伍"
-#: src/commandhandler.cpp:180
+#: src/commandhandler.cpp:185
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
msgstr "/record > 开始记录聊天至外部文件"
-#: src/commandhandler.cpp:181
+#: src/commandhandler.cpp:187
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
msgstr "/toggle > 确定<回车>键是否切换聊天日志"
-#: src/commandhandler.cpp:182
+#: src/commandhandler.cpp:189
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr "/present > 获取列席的玩家列表(若开启logging,则发送到聊天日志)"
-#: src/commandhandler.cpp:184
+#: src/commandhandler.cpp:192
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > 全局通告(限GM使用)"
-#: src/commandhandler.cpp:188
+#: src/commandhandler.cpp:196
msgid "For more information, type /help <command>."
msgstr "输入 /help <命令>,获取更多信息。"
-#: src/commandhandler.cpp:192
+#: src/commandhandler.cpp:200
msgid "Command: /help"
msgstr "命令: /help"
-#: src/commandhandler.cpp:193
+#: src/commandhandler.cpp:201
msgid "This command displays a list of all commands available."
msgstr "该命令可显示所有可用命令。"
-#: src/commandhandler.cpp:194
+#: src/commandhandler.cpp:203
msgid "Command: /help <command>"
msgstr "命令: /help <命令>"
-#: src/commandhandler.cpp:195
+#: src/commandhandler.cpp:204
msgid "This command displays help on <command>."
msgstr "该命令显现<命令>的帮助信息"
-#: src/commandhandler.cpp:203
+#: src/commandhandler.cpp:212
msgid "Command: /announce <msg>"
msgstr "命令: /announce <信息>"
-#: src/commandhandler.cpp:204
+#: src/commandhandler.cpp:213
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** 只有GM可用 ***"
-#: src/commandhandler.cpp:205
+#: src/commandhandler.cpp:214
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
msgstr "该命令会发送<信息>给所有在线用户。"
-#: src/commandhandler.cpp:210
+#: src/commandhandler.cpp:219
msgid "Command: /clear"
msgstr "命令: /clear"
-#: src/commandhandler.cpp:211
+#: src/commandhandler.cpp:220
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr "该命令可清除历史聊天记录。"
-#: src/commandhandler.cpp:215
+#: src/commandhandler.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Command: /ignore <player>"
msgstr "命令:/item <策略>"
-#: src/commandhandler.cpp:216
+#: src/commandhandler.cpp:225
#, fuzzy
msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
msgstr "该条命令可显现当前在线用户总数。"
-#: src/commandhandler.cpp:221
+#: src/commandhandler.cpp:230
msgid "Command: /join <channel>"
msgstr "命令:/join <频道>"
-#: src/commandhandler.cpp:222
+#: src/commandhandler.cpp:231
msgid "This command makes you enter <channel>."
msgstr "该命令让您进入<频道>。"
-#: src/commandhandler.cpp:223
+#: src/commandhandler.cpp:232
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
msgstr "如果<频道>不存在,自动创建。"
-#: src/commandhandler.cpp:227
+#: src/commandhandler.cpp:236
msgid "Command: /list"
msgstr "命令:/list"
-#: src/commandhandler.cpp:228
+#: src/commandhandler.cpp:237
msgid "This command shows a list of all channels."
msgstr "改命令列出所有频道列表。"
-#: src/commandhandler.cpp:232
+#: src/commandhandler.cpp:241
msgid "Command: /me <message>"
msgstr "命令:/me <信息>"
-#: src/commandhandler.cpp:233
+#: src/commandhandler.cpp:242
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
msgstr "该命令告诉别人你正在(做)<信息>。"
-#: src/commandhandler.cpp:237
+#: src/commandhandler.cpp:246
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
msgstr "命令:/msg <昵称><信息>"
-#: src/commandhandler.cpp:238
+#: src/commandhandler.cpp:247
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
msgstr "命令:/whisper <昵称><信息>"
-#: src/commandhandler.cpp:239
+#: src/commandhandler.cpp:248
msgid "Command: /w <nick> <message>"
msgstr "命令:/w <昵称><信息>"
-#: src/commandhandler.cpp:240
+#: src/commandhandler.cpp:249
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
msgstr "该命令发送文本<信息>给<昵称>。"
-#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/commandhandler.cpp:250 src/commandhandler.cpp:269
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "如果<昵称>之间有空格,用双引号(\")括起来。"
-#: src/commandhandler.cpp:246
+#: src/commandhandler.cpp:255
msgid "Command: /query <nick>"
msgstr "命令:/query <昵称>"
-#: src/commandhandler.cpp:247
+#: src/commandhandler.cpp:256
msgid "Command: /q <nick>"
msgstr "命令:/q <昵称>"
-#: src/commandhandler.cpp:248
+#: src/commandhandler.cpp:257
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr "该命令尝试为您和<昵称>之间的密语开启一个新的标签。"
-#: src/commandhandler.cpp:253
+#: src/commandhandler.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Command: /createparty <name>"
msgstr "命令:/create <帮会名>"
-#: src/commandhandler.cpp:254
+#: src/commandhandler.cpp:263
#, fuzzy
msgid "This command creates a new party called <name>."
msgstr "这些命令创建一个被称为<帮会名>的新帮会。"
-#: src/commandhandler.cpp:258
+#: src/commandhandler.cpp:267
msgid "Command: /party <nick>"
msgstr "命令:/party <昵称>"
-#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+#: src/commandhandler.cpp:268 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "该命令邀请<昵称>和你聚会。"
-#: src/commandhandler.cpp:265
+#: src/commandhandler.cpp:274
msgid "Command: /present"
msgstr "命令: /present"
-#: src/commandhandler.cpp:266
+#: src/commandhandler.cpp:275
msgid ""
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
msgstr "该命令得到列席的玩家名单并传送到记录日志如果记录,否则聊天记录。"
-#: src/commandhandler.cpp:272
+#: src/commandhandler.cpp:281
msgid "Command: /record <filename>"
msgstr "命令: /record <文件名>"
-#: src/commandhandler.cpp:273
+#: src/commandhandler.cpp:282
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
msgstr "该命令开始记录聊天日志至文件<文件名>。"
-#: src/commandhandler.cpp:275
+#: src/commandhandler.cpp:284
msgid "Command: /record"
msgstr "命令: /record"
-#: src/commandhandler.cpp:276
+#: src/commandhandler.cpp:285
msgid "This command finishes a recording session."
msgstr "此命令结束将此会话记录"
-#: src/commandhandler.cpp:280
+#: src/commandhandler.cpp:289
msgid "Command: /toggle <state>"
msgstr "命令: /toggle <状态>"
-#: src/commandhandler.cpp:281
+#: src/commandhandler.cpp:290
msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
msgstr "该命令设置回车键是否切换聊天日志,或者聊天日志功能是否自动关闭。"
-#: src/commandhandler.cpp:283
+#: src/commandhandler.cpp:292
msgid ""
-"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
-"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
msgstr "<状态> 可用“1”、“yes”、“true”来开启,或以“0”、“no”、“false”关闭。"
-#: src/commandhandler.cpp:286
+#: src/commandhandler.cpp:295
msgid "Command: /toggle"
msgstr "命令: /toggle"
-#: src/commandhandler.cpp:287
+#: src/commandhandler.cpp:296
msgid "This command displays the return toggle status."
msgstr "该命令显示<回车>键切换状态"
-#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+#: src/commandhandler.cpp:300 src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "命令:/item <策略>"
-#: src/commandhandler.cpp:292
+#: src/commandhandler.cpp:301
msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:297
+#: src/commandhandler.cpp:306
msgid "Command: /where"
msgstr "命令: /where"
-#: src/commandhandler.cpp:298
+#: src/commandhandler.cpp:307
msgid "This command displays the name of the current map."
msgstr "该条命令显示当前地图名。"
-#: src/commandhandler.cpp:302
+#: src/commandhandler.cpp:311
msgid "Command: /who"
msgstr "命令: /who"
-#: src/commandhandler.cpp:303
+#: src/commandhandler.cpp:312
msgid "This command displays the number of players currently online."
msgstr "该条命令可显现当前在线用户总数。"
-#: src/commandhandler.cpp:309
+#: src/commandhandler.cpp:318
msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "输入 /help 获取命令列表。"
-#: src/commandhandler.cpp:375
+#: src/commandhandler.cpp:384
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "无法发送空白密语!"
-#: src/commandhandler.cpp:383
+#: src/commandhandler.cpp:392
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr "无法同 \"%s\" 建立一个私人谈话标签页!或者已经存在,或者那就是自己。"
-#: src/commandhandler.cpp:397
+#: src/commandhandler.cpp:406
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "请求加入频道%s。"
-#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+#: src/commandhandler.cpp:419 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
msgid "Party name is missing."
msgstr "帮会名称缺失。"
-#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
-#: src/commandhandler.cpp:493
+#: src/commandhandler.cpp:432 src/commandhandler.cpp:509
+#: src/commandhandler.cpp:531
msgid "Please specify a name."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:441
+#: src/commandhandler.cpp:450
msgid "Return toggles chat."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:441
+#: src/commandhandler.cpp:450
msgid "Message closes chat."
msgstr "讯息关闭聊天。"
-#: src/commandhandler.cpp:450
+#: src/commandhandler.cpp:459
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "<回车>键现在切换聊天。"
-#: src/commandhandler.cpp:454
+#: src/commandhandler.cpp:463
msgid "Message now closes chat."
msgstr "讯息现在关闭聊天。"
-#: src/commandhandler.cpp:477
+#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:489
+msgid "Show IP: On"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:485
+msgid "Show IP: Off"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:515
msgid "Player already ignored!"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:484
+#: src/commandhandler.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Player successfully ignored!"
msgstr "帮会创建成功。"
-#: src/commandhandler.cpp:486
+#: src/commandhandler.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Player could not be ignored!"
msgstr "密语无法发送,你已被用户忽略。"
-#: src/commandhandler.cpp:501
+#: src/commandhandler.cpp:539
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:506
+#: src/commandhandler.cpp:544
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:508
+#: src/commandhandler.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "密语无法发送,你已被用户忽略。"
@@ -481,43 +496,43 @@ msgstr "/%s的选项是\"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: src/game.cpp:326
+#: src/game.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "屏幕快照保存至 ~/"
-#: src/game.cpp:331
+#: src/game.cpp:347
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "保存屏幕快照失败!"
-#: src/game.cpp:355
+#: src/game.cpp:378
#, fuzzy
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "与服务器连接丢失,程序将会退出."
-#: src/game.cpp:360
+#: src/game.cpp:382
msgid "Network Error"
msgstr "网络错误"
-#: src/game.cpp:705
+#: src/game.cpp:721
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "忽略新进的交易请求"
-#: src/game.cpp:712
+#: src/game.cpp:726
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "接受传入的交易请求"
-#: src/game.cpp:946
+#: src/game.cpp:954
#, fuzzy
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "无法加载地图"
-#: src/game.cpp:947
+#: src/game.cpp:955
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "加载%s时出现错误"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#: src/gui/beingpopup.cpp:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "帮会(%s)"
@@ -526,34 +541,34 @@ msgstr "帮会(%s)"
msgid "Buy"
msgstr "购买"
-#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
-#: src/gui/sell.cpp:276
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:261 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:288
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "价格:%s / 总价:%s"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
-#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:112 src/gui/npcdialog.cpp:124
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:463
msgid "+"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
-#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:111 src/gui/npcdialog.cpp:125
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:475
msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
-#: src/keyboardconfig.cpp:103
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:228
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
-#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:384
+#: src/gui/statuswindow.cpp:462 src/gui/statuswindow.cpp:496
msgid "Max"
msgstr "最大"
@@ -567,11 +582,11 @@ msgstr "出售"
#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
-#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:114
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:175
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:389
#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
-#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/socialwindow.cpp:275 src/gui/textdialog.cpp:40
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -610,7 +625,7 @@ msgstr "新电子邮件地址已经存在。"
msgid "Change Password"
msgstr "更换密码"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:55
#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
@@ -642,19 +657,19 @@ msgstr ""
msgid "Create Character"
msgstr "创建角色"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:54
#: src/gui/register.cpp:67
msgid "Name:"
msgstr "姓名"
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
msgid ">"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
@@ -671,8 +686,8 @@ msgstr "发色:"
msgid "Hair style:"
msgstr "发型:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
-#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:392
+#: src/gui/socialwindow.cpp:329
msgid "Create"
msgstr "建立"
@@ -728,34 +743,34 @@ msgstr "注销"
msgid "Change Email"
msgstr "更换Email地址"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
-#: src/gui/setup_players.cpp:230
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:231
+#: src/gui/setup_players.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Choose"
msgstr "关闭"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:394 src/gui/charselectdialog.cpp:395
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+#: src/gui/chat.cpp:88
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
-#: src/gui/chat.cpp:287
+#: src/gui/chat.cpp:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "%d 玩家出席。"
-#: src/gui/chat.cpp:305
+#: src/gui/chat.cpp:329
msgid "Attendance written to record log."
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:469
+#: src/gui/chat.cpp:493
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "对%s密语到:%s"
@@ -817,143 +832,174 @@ msgstr "纹理细节"
msgid "Ambient FX: %s"
msgstr "环境音效"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55
msgid "Equipment"
msgstr "装备"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
-#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:89
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:337 src/gui/popupmenu.cpp:359
msgid "Unequip"
msgstr "卸下装备"
-#: src/gui/help.cpp:36
+#: src/gui/help.cpp:37
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:50
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 src/gui/windowmenu.cpp:56
msgid "Inventory"
msgstr "物品栏"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:59
+msgid "Storage"
+msgstr "仓库"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:82
+msgid "Slots:"
+msgstr "槽:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:100
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:339 src/gui/popupmenu.cpp:361
msgid "Equip"
msgstr "装备"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:88
msgid "Use"
msgstr "使用"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
-#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/popupmenu.cpp:364
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:102 src/gui/inventorywindow.cpp:348
+#: src/gui/popupmenu.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Drop..."
msgstr "丢弃"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:373
msgid "Split"
msgstr "分离"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 src/gui/outfitwindow.cpp:51
msgid "Outfits"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
-msgid "Slots:"
-msgstr "槽:"
-
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:106
msgid "Weight:"
msgstr "重量:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:378
+msgid "Store"
+msgstr "存储"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/popupmenu.cpp:385
+msgid "Retrieve"
+msgstr "取回"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:369
msgid "Drop"
msgstr "丢弃"
-#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
-#: src/gui/trade.cpp:75
+#: src/gui/itemamount.cpp:113 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:72
+#: src/gui/trade.cpp:74
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: src/gui/itemamount.cpp:102
+#: src/gui/itemamount.cpp:115
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: src/gui/itemamount.cpp:128
+#: src/gui/itemamount.cpp:141
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "请选择交易的物品数量。"
-#: src/gui/itemamount.cpp:131
+#: src/gui/itemamount.cpp:144
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "请选择丢弃的物品数量。"
-#: src/gui/itemamount.cpp:134
+#: src/gui/itemamount.cpp:147
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "请选择存储的物品数量。"
-#: src/gui/itemamount.cpp:137
+#: src/gui/itemamount.cpp:150
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "请选择取回的物品数量。"
-#: src/gui/itemamount.cpp:140
+#: src/gui/itemamount.cpp:153
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "请选择你分离的物品的数量"
-#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#: src/gui/itempopup.cpp:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "重量: "
-#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/login.cpp:63
msgid "Login"
msgstr "登录"
-#: src/gui/login.cpp:58
+#: src/gui/login.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Remember username"
msgstr "保存用户名"
-#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+#: src/gui/login.cpp:61 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
msgid "Register"
msgstr "注册"
-#: src/gui/login.cpp:60
+#: src/gui/login.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Change Server"
msgstr "服务器"
-#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+#: src/gui/login.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Registration disabled"
+msgstr "物品共享关闭。"
+
+#: src/gui/login.cpp:129
+msgid "You need to use the website to register an account for this server."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:86
msgid "Map"
msgstr "地图"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+#: src/gui/ministatus.cpp:235
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48
msgid "Waiting for server"
msgstr "等待服务器中"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
msgid "Next"
msgstr "下一个"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+#: src/gui/npcdialog.cpp:51
msgid "Submit"
msgstr "提交"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+#: src/gui/npcdialog.cpp:118
+msgid "Clear log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:134
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
-#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#: src/gui/npcdialog.cpp:208
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -968,7 +1014,7 @@ msgstr "至:"
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "发送信件失败或者信件无效。"
@@ -983,314 +1029,86 @@ msgstr ""
msgid "Unequip first"
msgstr "卸下装备"
-#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
-msgid "Text"
-msgstr "文本"
-
-#: src/gui/palette.cpp:82
-msgid "Text Shadow"
-msgstr "文本阴影"
-
-#: src/gui/palette.cpp:83
-msgid "Text Outline"
-msgstr "文本轮廓"
-
-#: src/gui/palette.cpp:84
-msgid "Progress Bar Labels"
-msgstr "进度条标签"
-
-#: src/gui/palette.cpp:85
-msgid "Buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:86
-msgid "Disabled Buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:87
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:89
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
-#: src/gui/palette.cpp:91
-msgid "Highlight"
-msgstr "突出显示"
-
-#: src/gui/palette.cpp:92
-msgid "Tab Highlight"
-msgstr "标签加亮"
-
-#: src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Item Too Expensive"
-msgstr "物品太昂贵"
-
-#: src/gui/palette.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Item Is Equipped"
-msgstr "物品已装备"
-
-#: src/gui/palette.cpp:97
-msgid "GM"
-msgstr "GM"
-
-#: src/gui/palette.cpp:98
-msgid "Player"
-msgstr "玩家"
-
-#: src/gui/palette.cpp:99
-msgid "Whisper"
-msgstr "密语"
-
-#: src/gui/palette.cpp:100
-msgid "Is"
-msgstr "是"
-
-#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
-msgid "Party"
-msgstr "帮会"
-
-#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
-msgid "Guild"
-msgstr "帮会"
-
-#: src/gui/palette.cpp:103
-msgid "Server"
-msgstr "服务器"
-
-#: src/gui/palette.cpp:104
-msgid "Logger"
-msgstr "记录器"
-
-#: src/gui/palette.cpp:105
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "超链接"
-
-# need more contents!!!
-#: src/gui/palette.cpp:107
-msgid "Being"
-msgstr "存在"
-
-#: src/gui/palette.cpp:108
-msgid "Other Players' Names"
-msgstr "其他玩家名"
-
-#: src/gui/palette.cpp:109
-msgid "Own Name"
-msgstr "自己的名字"
-
-#: src/gui/palette.cpp:110
-msgid "GM Names"
-msgstr "GM名"
-
-#: src/gui/palette.cpp:111
-msgid "NPCs"
-msgstr "NPCs"
-
-#: src/gui/palette.cpp:112
-msgid "Monsters"
-msgstr "怪物"
-
-#: src/gui/palette.cpp:114
-msgid "Unknown Item Type"
-msgstr "未知物品类型"
-
-#: src/gui/palette.cpp:115
-msgid "Generics"
-msgstr "一般的"
-
-#: src/gui/palette.cpp:116
-msgid "Hats"
-msgstr "帽子"
-
-#: src/gui/palette.cpp:117
-msgid "Usables"
-msgstr "可用的"
-
-#: src/gui/palette.cpp:118
-msgid "Shirts"
-msgstr "衬衫"
-
-#: src/gui/palette.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "One Handed Weapons"
-msgstr "单手武器"
-
-#: src/gui/palette.cpp:120
-msgid "Pants"
-msgstr "裤子"
-
-#: src/gui/palette.cpp:121
-msgid "Shoes"
-msgstr "鞋子"
-
-#: src/gui/palette.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Two Handed Weapons"
-msgstr "单手武器"
-
-#: src/gui/palette.cpp:123
-msgid "Shields"
-msgstr "盾"
-
-#: src/gui/palette.cpp:124
-msgid "Rings"
-msgstr "指环"
-
-#: src/gui/palette.cpp:125
-msgid "Necklaces"
-msgstr "项链"
-
-#: src/gui/palette.cpp:126
-msgid "Arms"
-msgstr "武器"
-
-#: src/gui/palette.cpp:127
-msgid "Ammo"
-msgstr "弹药"
-
-#: src/gui/palette.cpp:129
-msgid "Particle Effects"
-msgstr "粒子效果"
-
-#: src/gui/palette.cpp:130
-msgid "Pickup Notification"
-msgstr "拾起通知"
-
-#: src/gui/palette.cpp:131
-msgid "Exp Notification"
-msgstr "到期通知"
-
-#: src/gui/palette.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Player Hits Monster"
-msgstr "玩家攻击怪兽"
-
-#: src/gui/palette.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Monster Hits Player"
-msgstr "怪兽击打玩家"
-
-#: src/gui/palette.cpp:136
-msgid "Critical Hit"
-msgstr "会心一击"
-
-#: src/gui/palette.cpp:137
-msgid "Misses"
-msgstr "失误"
-
-#: src/gui/palette.cpp:139
-msgid "HP Bar"
-msgstr "HP条"
-
-#: src/gui/palette.cpp:140
-msgid "3/4 HP Bar"
-msgstr "3/4 HP条"
-
-#: src/gui/palette.cpp:141
-msgid "1/2 HP Bar"
-msgstr "1/2 HP条"
-
-#: src/gui/palette.cpp:142
-msgid "1/4 HP Bar"
-msgstr "1/4 HP条"
-
-#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#: src/gui/popupmenu.cpp:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Trade with %s..."
msgstr "与%s交易中"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#: src/gui/popupmenu.cpp:87 src/gui/popupmenu.cpp:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr "攻击 %+d"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#: src/gui/popupmenu.cpp:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Whisper %s"
msgstr "密语"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#: src/gui/popupmenu.cpp:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Befriend %s"
msgstr "@@friend|和%s成为朋友@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#: src/gui/popupmenu.cpp:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Disregard %s"
msgstr "被忽视的"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#: src/gui/popupmenu.cpp:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignore %s"
msgstr "忽略"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#: src/gui/popupmenu.cpp:114 src/gui/popupmenu.cpp:123
#, c-format
msgid "Unignore %s"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#: src/gui/popupmenu.cpp:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely ignore %s"
msgstr "@@ignore|完全忽略%s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Follow %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/popupmenu.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Invite %s to join your guild"
msgstr "@@guild|邀请%s加入你的工会@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Invite %s to join your party"
msgstr "@@party|邀请%s加入你的帮会@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+#: src/gui/popupmenu.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Kick player"
msgstr "踢出失败!"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#: src/gui/popupmenu.cpp:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Talk to %s"
msgstr "@@talk|和%s交谈@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Kick monster"
msgstr "@@admin-kick|踢掉怪物@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+#: src/gui/popupmenu.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Add name to chat"
msgstr "@@name|添加姓名至聊天@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#: src/gui/popupmenu.cpp:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Pick up %s"
msgstr "捡起"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Add to chat"
msgstr "@@chat|添加到聊天@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
-msgid "Store"
-msgstr "存储"
-
-#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
-msgid "Retrieve"
-msgstr "取回"
-
#: src/gui/quitdialog.cpp:44
msgid "Switch server"
msgstr "交换服务器"
@@ -1359,52 +1177,65 @@ msgstr "密码不能少于%d个字符。"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "密码不一致."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+#: src/gui/serverdialog.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Choose Your Server"
msgstr "选择你的服务器"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+#: src/gui/serverdialog.cpp:206 src/gui/widgets/chattab.cpp:142
msgid "Server:"
msgstr "服务器:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
msgid "Port:"
msgstr "端口:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#: src/gui/serverdialog.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Server type:"
msgstr "服务器:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#: src/gui/serverdialog.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "连接中..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#: src/gui/serverdialog.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Custom Server"
msgstr "自定义鼠标"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+#: src/gui/serverdialog.cpp:324
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "请输入服务器的IP地址和端口"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#: src/gui/serverdialog.cpp:441
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+#: src/gui/serverdialog.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Waiting for server..."
msgstr "等待服务器中"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+#: src/gui/serverdialog.cpp:451
msgid "Preparing download"
msgstr ""
+#: src/gui/serverdialog.cpp:455
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:550
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:552
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
+
#: src/gui/setup_audio.cpp:42
msgid "Sound"
msgstr "声音"
@@ -1438,54 +1269,54 @@ msgstr ""
msgid "Sound Engine"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "这就是该色彩看起来的样子"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "类型: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:331
msgid "Static"
msgstr "静止的"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
-#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Pulse"
msgstr "脉冲"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
-#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:333
msgid "Rainbow"
msgstr "彩虹"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
-#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:333
msgid "Spectrum"
msgstr "色谱"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delay:"
msgstr "显示: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Red:"
msgstr "红: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Green:"
msgstr "绿: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Blue:"
msgstr "蓝: "
@@ -1531,590 +1362,601 @@ msgid "Assign"
msgstr "分配"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "分配"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
msgid "Default"
msgstr "预设"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "检测到按键冲突。"
-#: src/gui/setup_players.cpp:57
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "姓名"
-#: src/gui/setup_players.cpp:58
+#: src/gui/setup_players.cpp:59
msgid "Relation"
msgstr "关系"
-#: src/gui/setup_players.cpp:63
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
msgid "Neutral"
msgstr "中立"
-#: src/gui/setup_players.cpp:64
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Friend"
msgstr "好友"
-#: src/gui/setup_players.cpp:65
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
msgid "Disregarded"
msgstr "被忽视的"
-#: src/gui/setup_players.cpp:66
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
msgid "Ignored"
msgstr "忽略"
-#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+#: src/gui/setup_players.cpp:206 src/gui/setup_video.cpp:153
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/setup_players.cpp:226
+#: src/gui/setup_players.cpp:225
msgid "Allow trading"
msgstr "允许交易"
-#: src/gui/setup_players.cpp:228
+#: src/gui/setup_players.cpp:227
msgid "Allow whispers"
msgstr "允许密语"
-#: src/gui/setup_players.cpp:232
+#: src/gui/setup_players.cpp:231
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "将所有密语放于标签夜"
-#: src/gui/setup_players.cpp:234
+#: src/gui/setup_players.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Show gender"
msgstr "显示姓名"
-#: src/gui/setup_players.cpp:236
+#: src/gui/setup_players.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable Chat log"
+msgstr "无法出售."
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:237
msgid "Players"
msgstr "玩家"
-#: src/gui/setup_players.cpp:261
+#: src/gui/setup_players.cpp:262
msgid "When ignoring:"
msgstr "当忽略时:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:113
+#: src/gui/setup_video.cpp:134
msgid "Tiny"
msgstr "微小"
-#: src/gui/setup_video.cpp:114
+#: src/gui/setup_video.cpp:135
msgid "Small"
msgstr "小"
-#: src/gui/setup_video.cpp:115
+#: src/gui/setup_video.cpp:136
msgid "Medium"
msgstr "中等"
-#: src/gui/setup_video.cpp:116
+#: src/gui/setup_video.cpp:137
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: src/gui/setup_video.cpp:142
+#: src/gui/setup_video.cpp:163
msgid "No text"
msgstr "无文本"
-#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#: src/gui/setup_video.cpp:164
+msgid "Text"
+msgstr "文本"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:165
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "气泡,无名"
-#: src/gui/setup_video.cpp:145
+#: src/gui/setup_video.cpp:166
msgid "Bubbles with names"
msgstr "有名气泡"
-#: src/gui/setup_video.cpp:157
+#: src/gui/setup_video.cpp:178
msgid "off"
msgstr "关闭"
-#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+#: src/gui/setup_video.cpp:179 src/gui/setup_video.cpp:192
msgid "low"
msgstr "低"
-#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+#: src/gui/setup_video.cpp:180 src/gui/setup_video.cpp:194
msgid "high"
msgstr "高"
-#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#: src/gui/setup_video.cpp:193
msgid "medium"
msgstr "中"
-#: src/gui/setup_video.cpp:174
+#: src/gui/setup_video.cpp:195
msgid "max"
msgstr "最大"
-#: src/gui/setup_video.cpp:196
+#: src/gui/setup_video.cpp:217
msgid "Full screen"
msgstr "全屏"
-#: src/gui/setup_video.cpp:197
+#: src/gui/setup_video.cpp:218
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:198
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
msgid "Custom cursor"
msgstr "自定义鼠标"
-#: src/gui/setup_video.cpp:200
+#: src/gui/setup_video.cpp:221
msgid "Visible names"
msgstr "可见姓名"
-#: src/gui/setup_video.cpp:202
+#: src/gui/setup_video.cpp:223
msgid "Particle effects"
msgstr "粒子效果"
-#: src/gui/setup_video.cpp:204
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Show own name"
msgstr "显示姓名"
-#: src/gui/setup_video.cpp:205
+#: src/gui/setup_video.cpp:226
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
msgid "Show pickup notification"
msgstr "显示拾起通知"
-#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:207
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification"
+#: src/gui/setup_video.cpp:229
msgid "in chat"
msgstr "聊天中"
-#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:209
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification"
+#: src/gui/setup_video.cpp:231
msgid "as particle"
msgstr "作为发射武器"
-#: src/gui/setup_video.cpp:214
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
#, fuzzy
msgid "FPS limit:"
msgstr "FPS限制:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:225
+#: src/gui/setup_video.cpp:247
+msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:250
msgid "Video"
msgstr "视频"
-#: src/gui/setup_video.cpp:227
+#: src/gui/setup_video.cpp:252
#, fuzzy
-msgid "Show monster damage"
+msgid "Show damage"
msgstr "显示姓名"
-#: src/gui/setup_video.cpp:233
+#: src/gui/setup_video.cpp:258
msgid "Overhead text"
msgstr "头顶文字"
-#: src/gui/setup_video.cpp:234
+#: src/gui/setup_video.cpp:259
msgid "Gui opacity"
msgstr "Gui 透明度"
-#: src/gui/setup_video.cpp:235
+#: src/gui/setup_video.cpp:260
msgid "Ambient FX"
msgstr "环境音效"
-#: src/gui/setup_video.cpp:236
+#: src/gui/setup_video.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Particle detail"
msgstr "纹理细节"
-#: src/gui/setup_video.cpp:237
+#: src/gui/setup_video.cpp:262
msgid "Font size"
msgstr "字体大小"
-#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
-#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#: src/gui/setup_video.cpp:277 src/gui/setup_video.cpp:532
+#: src/gui/setup_video.cpp:662
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "否"
-#: src/gui/setup_video.cpp:381
+#: src/gui/setup_video.cpp:426
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:387
+#: src/gui/setup_video.cpp:432
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:398
+#: src/gui/setup_video.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "切换到全屏"
-#: src/gui/setup_video.cpp:399
+#: src/gui/setup_video.cpp:444
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "重启生效"
-#: src/gui/setup_video.cpp:411
+#: src/gui/setup_video.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "改变成OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:412
+#: src/gui/setup_video.cpp:459
+msgid ""
+"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
+"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:466
+msgid "Deactivating OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:467
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "运用改变为OpenGL需要重新开始"
-#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+#: src/gui/setup_video.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Transparency disabled"
+msgstr "经验共享关闭。"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:476 src/gui/setup_video.cpp:484
+msgid "You must restart to apply changes."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:483
+msgid "Transparency enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:576 src/gui/setup_video.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "分辨率已变更"
-#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+#: src/gui/setup_video.cpp:577 src/gui/setup_video.cpp:582
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "重启您的游戏客户端以使变更生效。"
-#: src/gui/setup_video.cpp:489
+#: src/gui/setup_video.cpp:579
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:522
+#: src/gui/setup_video.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "粒子效果设置已变更。"
-#: src/gui/setup_video.cpp:523
+#: src/gui/setup_video.cpp:613
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "变更会在地图更换时生效。"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+#: src/gui/skilldialog.cpp:212 src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Skills"
msgstr "技能"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+#: src/gui/skilldialog.cpp:223
msgid "Up"
msgstr "升级"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#: src/gui/skilldialog.cpp:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "技能点数:%d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#: src/gui/skilldialog.cpp:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "技能点数:%d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#: src/gui/skilldialog.cpp:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "技能"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#: src/gui/skilldialog.cpp:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "等级:%d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#: src/gui/skilldialog.cpp:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "等级:%d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#: src/gui/socialwindow.cpp:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "帮会已创建"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+#: src/gui/socialwindow.cpp:153
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#: src/gui/socialwindow.cpp:154
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+#: src/gui/socialwindow.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Leave Guild?"
msgstr "创建帮会"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#: src/gui/socialwindow.cpp:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "确定退出游戏?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#: src/gui/socialwindow.cpp:207 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "邀请一个用户加入队伍"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#: src/gui/socialwindow.cpp:218
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#: src/gui/socialwindow.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "邀请一个用户加入队伍"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#: src/gui/socialwindow.cpp:233
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242
msgid "Leave Party?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#: src/gui/socialwindow.cpp:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "确定退出游戏?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+#: src/gui/socialwindow.cpp:272
msgid "Create Guild"
msgstr "创建帮会"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#: src/gui/socialwindow.cpp:273 src/gui/socialwindow.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Create Party"
msgstr "创建角色"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+#: src/gui/socialwindow.cpp:312 src/gui/windowmenu.cpp:64
msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+#: src/gui/socialwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "邀请用户"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+#: src/gui/socialwindow.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "大"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#: src/gui/socialwindow.cpp:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "接受%s的邀请。"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#: src/gui/socialwindow.cpp:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "拒绝%s的邀请。"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#: src/gui/socialwindow.cpp:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "接受%s的邀请。"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#: src/gui/socialwindow.cpp:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "拒绝%s的邀请。"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:504
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#: src/gui/socialwindow.cpp:520
+msgid "Creating party failed, please choose a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:527
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Guild Name"
msgstr "帮会"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+#: src/gui/socialwindow.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "选择你的服务器"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "接受到一个已经存在的帮会邀请。"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#: src/gui/socialwindow.cpp:559
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s已经邀请你加入帮会%s。"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+#: src/gui/socialwindow.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "接受帮会邀请"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+#: src/gui/socialwindow.cpp:576
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "接受到一个已经存在的帮会邀请。"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+#: src/gui/socialwindow.cpp:585
#, fuzzy
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "%s已经邀请你加入他们的帮会。"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#: src/gui/socialwindow.cpp:589
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "%s已经邀请你加入帮会%s。"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#: src/gui/socialwindow.cpp:597
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s已经邀请你加入他们的帮会。"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#: src/gui/socialwindow.cpp:602
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s已经邀请你加入帮会%s。"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+#: src/gui/socialwindow.cpp:610
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "接受帮会邀请"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+#: src/gui/socialwindow.cpp:621
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+#: src/gui/socialwindow.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Party Name"
msgstr "帮会"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+#: src/gui/socialwindow.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Choose your party's name."
msgstr "选择你的服务器"
-#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Specials"
msgstr ""
-#: src/gui/specialswindow.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Specials Set %d"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/specialswindow.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Special %d"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#: src/gui/statuswindow.cpp:113 src/gui/statuswindow.cpp:215
+#: src/gui/statuswindow.cpp:262
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "等级:%d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#: src/gui/statuswindow.cpp:114 src/gui/statuswindow.cpp:208
+#: src/gui/statuswindow.cpp:239
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "金币: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+#: src/gui/statuswindow.cpp:117
msgid "HP:"
msgstr "HP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+#: src/gui/statuswindow.cpp:122
msgid "Exp:"
msgstr "经验:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+#: src/gui/statuswindow.cpp:130
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#: src/gui/statuswindow.cpp:158 src/gui/statuswindow.cpp:275
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "职业:%d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+#: src/gui/statuswindow.cpp:159
msgid "Job:"
msgstr "职业:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "HP"
-msgstr "HP:"
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "MP"
-msgstr "MP:"
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Exp"
-msgstr "经验:"
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Money"
-msgstr "金钱:%d"
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Job"
-msgstr "职业:"
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#: src/gui/statuswindow.cpp:211 src/gui/statuswindow.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "角色状态可以"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#: src/gui/statuswindow.cpp:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "技能点数:%d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "等级:%d"
-
-#: src/gui/storagewindow.cpp:58
-msgid "Storage"
-msgstr "仓库"
-
-#: src/gui/trade.cpp:52
+#: src/gui/trade.cpp:53
msgid "Propose trade"
msgstr "打算交易"
-#: src/gui/trade.cpp:53
+#: src/gui/trade.cpp:54
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "已确认。等待中……"
-#: src/gui/trade.cpp:54
+#: src/gui/trade.cpp:55
msgid "Agree trade"
msgstr "同意交易"
-#: src/gui/trade.cpp:55
+#: src/gui/trade.cpp:56
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "已同意。等待中……"
-#: src/gui/trade.cpp:58
+#: src/gui/trade.cpp:59
msgid "Trade: You"
msgstr "交易:你"
-#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+#: src/gui/trade.cpp:73 src/gui/trade.cpp:74
msgid "Trade"
msgstr "交易"
-#: src/gui/trade.cpp:77
+#: src/gui/trade.cpp:76
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#: src/gui/trade.cpp:98 src/gui/trade.cpp:134
#, fuzzy, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "你得到%s。"
-#: src/gui/trade.cpp:100
+#: src/gui/trade.cpp:99
msgid "You give:"
msgstr "你给予:"
-#: src/gui/trade.cpp:104
+#: src/gui/trade.cpp:103
msgid "Change"
msgstr "改变"
-#: src/gui/trade.cpp:275
+#: src/gui/trade.cpp:262
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr "添加物品失败。你不能覆盖窗口中的该类物品。"
-#: src/gui/trade.cpp:318
+#: src/gui/trade.cpp:304
msgid "You don't have enough money."
msgstr "你没有足够的钱币."
@@ -2135,22 +1977,22 @@ msgstr "连接中..."
msgid "Play"
msgstr "开始"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+#: src/gui/updatewindow.cpp:417
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 更新过程不完整。"
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+#: src/gui/updatewindow.cpp:419
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 强烈建议"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+#: src/gui/updatewindow.cpp:421
#, fuzzy
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 您稍候再次尝试"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+#: src/gui/updatewindow.cpp:515
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
@@ -2230,64 +2072,64 @@ msgstr "需要一个用户来操作"
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "踢人时需要指定用户!"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121
msgid "Global announcement:"
msgstr "全局公告:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:127
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "%s 全局公告:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s悄悄的对您说: "
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:53
msgid "Cannot send empty chat!"
msgstr "无法发送空白信息!"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:74
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > 关闭密语标签页"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84
msgid "Command: /close"
msgstr "命令: /close"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:85
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "该命令关闭当前密语标签页。"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Command: /ignore"
msgstr "命令:/item"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:90
#, fuzzy
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr "该条命令可显现当前在线用户总数。"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:96
#, fuzzy
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "该命令开始记录聊天日志至文件<文件名>。"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+#: src/gui/windowmenu.cpp:54
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷键"
@@ -2306,638 +2148,1004 @@ msgstr "改变"
msgid "Choose World"
msgstr "选择你的服务器"
-#: src/keyboardconfig.cpp:40
+#: src/keyboardconfig.cpp:39
msgid "Move Up"
msgstr "向上移动"
-#: src/keyboardconfig.cpp:41
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
msgid "Move Down"
msgstr "向下移动"
-#: src/keyboardconfig.cpp:42
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
msgid "Move Left"
msgstr "向左移动"
-#: src/keyboardconfig.cpp:43
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
msgid "Move Right"
msgstr "向右移动"
-#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+#: src/keyboardconfig.cpp:43 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237
msgid "Attack"
msgstr "攻击"
-#: src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Target & Attack"
msgstr "对准并攻击"
-#: src/keyboardconfig.cpp:46
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Smilie"
msgstr "笑脸"
-#: src/keyboardconfig.cpp:47
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Talk"
msgstr "说话"
-#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Stop Attack"
msgstr "停止攻击"
-#: src/keyboardconfig.cpp:49
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Target Monster"
msgstr "对准最近目标"
-#: src/keyboardconfig.cpp:50
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target NPC"
msgstr "目标NPC"
-#: src/keyboardconfig.cpp:51
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
msgid "Target Player"
msgstr "目标玩家"
-#: src/keyboardconfig.cpp:52
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
msgid "Pickup"
msgstr "捡起"
-#: src/keyboardconfig.cpp:53
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Hide Windows"
msgstr "隐藏窗口"
-#: src/keyboardconfig.cpp:54
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Sit"
msgstr "坐下"
-#: src/keyboardconfig.cpp:55
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr "屏幕快照"
-#: src/keyboardconfig.cpp:56
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "开启/关闭交易"
-#: src/keyboardconfig.cpp:57
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Find Path to Mouse"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
-#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
-#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
-#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
-#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
-#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#: src/keyboardconfig.cpp:57 src/keyboardconfig.cpp:58
+#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60
+#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62
+#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64
+#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66
+#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "物品快捷 %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:70
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
msgid "Help Window"
msgstr "帮助窗口"
-#: src/keyboardconfig.cpp:71
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Status Window"
msgstr "状态窗口"
-#: src/keyboardconfig.cpp:72
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Inventory Window"
msgstr "物品栏窗口"
-#: src/keyboardconfig.cpp:73
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Equipment Window"
msgstr "装备窗口"
-#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Skill Window"
msgstr "技能窗口"
-#: src/keyboardconfig.cpp:75
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Minimap Window"
msgstr "小地图窗口"
-#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Chat Window"
msgstr "聊天窗口"
-#: src/keyboardconfig.cpp:77
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "物品快捷窗口"
-#: src/keyboardconfig.cpp:78
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Setup Window"
msgstr "设置窗口"
-#: src/keyboardconfig.cpp:79
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Debug Window"
msgstr "Debug窗口"
-#: src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Social Window"
msgstr "技能窗口"
-#: src/keyboardconfig.cpp:81
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "表情快捷窗口"
-#: src/keyboardconfig.cpp:82
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Outfits Window"
msgstr "状态窗口"
-#: src/keyboardconfig.cpp:83
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Wear Outfit"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
msgid "Copy Outfit"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
-#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
-#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
-#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
-#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
-#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87
+#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
+#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:95
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "表情快捷键为 %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:97
+#: src/keyboardconfig.cpp:96
msgid "Toggle Chat"
msgstr "切换聊天"
-#: src/keyboardconfig.cpp:98
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "向上滚动聊天记录"
-#: src/keyboardconfig.cpp:99
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "向下滚动聊天记录"
-#: src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "上一个聊天窗口标签页"
-#: src/keyboardconfig.cpp:101
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "下一个聊天窗口标签页"
-#: src/keyboardconfig.cpp:102
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Select OK"
msgstr "选择OK"
-#: src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Ignore input 1"
msgstr "忽略输入1"
-#: src/keyboardconfig.cpp:105
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
msgid "Ignore input 2"
msgstr "忽略输入2"
-#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#: src/keyboardconfig.cpp:183
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr "解决按键冲突,否者游戏过程中可能发生奇怪行为。"
-#: src/localplayer.cpp:913
+#: src/localplayer.cpp:985
msgid "Unable to pick up item."
msgstr "无法拾取物品。"
#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
-#: src/localplayer.cpp:922
+#: src/localplayer.cpp:994
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "你捡起%s [@@%d|%s@@]。"
msgstr[1] "你捡起%s [@@%d|%s@@]。"
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:42
msgid "mana [options] [mana-file]"
msgstr ""
+#: src/main.cpp:43
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
#: src/main.cpp:44
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:48
#, fuzzy
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version\t:显示版本号"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:49
#, fuzzy
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help\t: 显示该帮助"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-file\t: 使用的配置文件"
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:51
#, fuzzy
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username\t:以该用户名登录游戏"
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password\t: 以该密码登录"
-#: src/main.cpp:50
+#: src/main.cpp:53
#, fuzzy
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character\t: 以该角色登录"
-#: src/main.cpp:51
+#: src/main.cpp:54
#, fuzzy
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server\t: 登录服务器名或IP"
-#: src/main.cpp:52
+#: src/main.cpp:55
#, fuzzy
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port\t: 登录服务器端口"
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:56
#, fuzzy
msgid " --update-host : Use this update host"
msgstr " -H --update-host\t: 使用该更新主机"
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:57
#, fuzzy
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr " -D --default\t: 选择某人角色服务器和角色"
-#: src/main.cpp:56
+#: src/main.cpp:59
#, fuzzy
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update\t:跳过下载更新"
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:60
#, fuzzy
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data\t: 从此目录加载游戏数据"
-#: src/main.cpp:58
+#: src/main.cpp:61
#, fuzzy
-msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr " -S --home-dir\t: 用该目录作为家目录"
-#: src/main.cpp:59
+#: src/main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-file\t: 使用的配置文件"
+
+#: src/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " -S --home-dir\t: 用该目录作为家目录"
-#: src/main.cpp:61
+#: src/main.cpp:65
#, fuzzy
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " -O --no-opengl\t:为该次会话关闭OpenGL"
-#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:94
+msgid "You are dead."
+msgstr "你已玩完了。"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "很遗憾的告诉您,您的角色在战斗中死亡了"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:306 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "你再也不是那样的生机勃勃了。"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
+msgid "Game Over!"
+msgstr "游戏结束!"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr "不,孩子。你的角色没有真正死亡。他……呃……不过是去了一个更好的地方而已。"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:311 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid "Annihilated."
+msgstr "被消灭了。"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr " 按OK重新开始"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "你完蛋了"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:138 src/net/manaserv/charhandler.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "已经登录"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:141
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "用户名已存在"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "角色状态可以"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "角色状态可以"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "未明错误"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "角色已删除。"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "请选择交易的物品数量。"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "未明错误"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:250
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "无 游戏服务器 可用。"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:187 src/net/manaserv/chathandler.cpp:313
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "主题:%s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "玩家攻击怪兽"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "命令:/join <频道>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "请求加入频道%s。"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s加入了帮会。"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:324
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:334
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "未知命令。"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82
+msgid "Guild created."
+msgstr "帮会已创建"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97
+msgid "Invite sent."
+msgstr "邀请已发送。"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "会员晋升成功。"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "晋升会员失败。"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "错误的 magic_token"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "已经登录"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Account banned."
+msgstr "帐号期满"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "新密码错误"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "原密码错误"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "账户未连接。请先登录。"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "新电子邮件地址不正确"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "原电子邮件地址不正确"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "新电子邮件地址已经存在。"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "客户端版本太旧"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "错误的用户名或密码"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Account banned"
+msgstr "帐号期满"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "错误的用户名,密码或者电子邮件地址"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "用户名已存在"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "电子邮件地址已存在"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87
+msgid "Joined party."
+msgstr "加入了帮会。"
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s加入了帮会。"
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s拒绝了您的邀请。"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "正在接受交易请求"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "忽略交易请求"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "请求交易"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s想和您进行交易,是否接受?"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "与%s交易中"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "交易取消。"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231
+msgid "Trade completed."
+msgstr "交易完成。"
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
msgid "Kick failed!"
msgstr "踢出失败!"
-#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "成功踢出!"
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109
msgid "Nothing to sell."
msgstr "无物可供出售。"
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116
msgid "Thanks for buying."
msgstr "谢谢你的购买。"
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123
msgid "Unable to buy."
msgstr "无法购买。"
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
msgid "Thanks for selling."
msgstr "感谢您的出售。"
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131
msgid "Unable to sell."
msgstr "无法出售."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Access denied."
-msgstr "访问被拒绝"
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "不能使用该ID"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Unknown failure to select character."
-msgstr "选择人物时遇到未知错误"
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "未明错误"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "创建角色失败。很可能名称已被占用。"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
-msgid "Info"
-msgstr "信息"
-
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
msgid "Character deleted."
msgstr "角色已删除。"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
msgid "Failed to delete character."
msgstr "删除角色失败。"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:266
msgid "Strength:"
msgstr "力量:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:267
msgid "Agility:"
msgstr "敏捷:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:268
msgid "Vitality:"
msgstr "生命:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:269
msgid "Intelligence:"
msgstr "智力:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270
msgid "Dexterity:"
msgstr "灵巧:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271
msgid "Luck:"
msgstr "幸运:"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
-msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "密语无法发送,用户已离线。"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
-msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "密语无法发送,你已被用户忽略。"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:230
#, fuzzy
msgid "MVP player."
msgstr "玩家"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 src/net/tmwa/chathandler.cpp:271
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 src/net/tmwa/chathandler.cpp:281
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 src/net/tmwa/chathandler.cpp:291
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 src/net/tmwa/chathandler.cpp:301
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "聊天频道不被支持!"
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:88
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr ""
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "姓名"
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "请求交易"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "力量 %+d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "敏捷 %+d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "生命 %+d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "智慧 %+d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "敏捷 %+d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "幸运 %+d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "验证失败"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
#, fuzzy
msgid "No servers available."
msgstr "无可用服务器"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "某人正在尝试使用该帐号"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
#, fuzzy
msgid "This account is already logged in."
msgstr "该帐号已经登录"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Speed hack detected."
msgstr "检测到调速作弊"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Duplicated login."
msgstr "重复登录"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Unknown connection error."
msgstr "未知连接错误"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "和服务器失去连接"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
msgid "Strength"
msgstr "力量"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
msgid "Agility"
msgstr "敏捷"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232
msgid "Vitality"
msgstr "生命"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233
msgid "Intelligence"
msgstr "智慧"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
msgid "Dexterity"
msgstr "敏捷"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
msgid "Luck"
msgstr "幸运"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Defense"
msgstr "防御:"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239
#, fuzzy
msgid "M.Attack"
msgstr "魔攻:"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240
#, fuzzy
msgid "M.Defense"
msgstr "魔防:"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241
#, fuzzy, c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Ac精确度:"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242
#, fuzzy, c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% E回避率:"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243
#, fuzzy, c-format
msgid "% Critical"
msgstr "会心一击"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr "帮会"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > 显示该帮助信息。"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62
#, fuzzy
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > 邀请某一玩家加入您的帮会"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63
#, fuzzy
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > 离开你所在的帮会"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64
#, fuzzy
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > 把某人踢出你所在的帮会"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "命令:/invite <昵称>"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74
#, fuzzy
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "该命令邀请<昵称>和你聚会。"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
msgid "Command: /leave"
msgstr "命令:/leave"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81
#, fuzzy
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "该命令致使玩家离开帮会"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Guild name is missing."
msgstr "帮会名称缺失。"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296
msgid "Could not inivte user to guild."
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301
msgid "User rejected guild invite."
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306
#, fuzzy
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "%s现在是你帮会中的成员了。"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311
msgid "Your guild is full."
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "未知邀请应答%s。"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393
msgid "Guild creation isn't supported yet."
msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "帮会"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > 邀请某一玩家加入您的帮会"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave > 离开你所在的帮会"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
msgstr "/kick > 把某人踢出你所在的帮会"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr "/item > 显示/改变帮会项目共享选项"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr "/exp > 显示/改变帮会经验共享选项"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "该命令致使玩家离开帮会"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "命令:/item <策略>"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "改命令改变帮会的物品共享策略。"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
@@ -2945,23 +3153,23 @@ msgstr ""
"<策略>可以为“1”,“yes”,“true”其中之一以开启物品共享,或者 是\"0\",\"no\","
"\"false\"用来禁止物品共享。"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
msgid "Command: /item"
msgstr "命令:/item"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr "该命令显示帮会现有的物品共享策略。"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "命令:/exp <策略>"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr "该命令改变帮会的经验共享策略。"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
@@ -2969,109 +3177,96 @@ msgstr ""
"<策略>可以为“1”,“yes”,“true”其中之一以开启经验共享,或者 是\"0\",\"no\","
"\"false\"用来关闭经验共享。"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100
msgid "Command: /exp"
msgstr "命令:/exp"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr "该命令显示帮会现有的经验共享策略。"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "物品共享开启。"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "物品共享关闭。"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "物品共享不可能。"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "物品共享开启。"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "经验共享开启。"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "经验共享关闭。"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "经验共享不可能。"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "经验共享开启。"
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:285
msgid "Failed to use item."
msgstr "使用物品失败。"
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:399
msgid "Unable to equip."
msgstr "无法装备。"
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:410
msgid "Unable to unequip."
msgstr "无法卸载装备。"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "帐号不存在。请重新登录。"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Old password incorrect."
-msgstr "原密码错误"
-
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92
#, fuzzy
msgid "New password too short."
msgstr "新密码太短"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error."
-msgstr "未明错误"
-
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Unregistered ID."
msgstr "未注册ID"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Wrong password."
msgstr "错误的密码"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Account expired."
msgstr "帐号期满"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Rejected from server."
msgstr "登录请求被拒绝"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
#, fuzzy
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr "你已被永久性禁止游戏。请联系GM团队。"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -3080,664 +3275,515 @@ msgstr ""
"你被暂时禁止进入游戏直到%s.\n"
"请通过论坛联系GM组"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179
#, fuzzy
msgid "This user name is already taken."
msgstr "该用户名已被使用"
-#: src/net/ea/network.cpp:145
+#: src/net/tmwa/network.cpp:145
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr ""
-#: src/net/ea/network.cpp:345
+#: src/net/tmwa/network.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "无法出售."
-#: src/net/ea/network.cpp:414
+#: src/net/tmwa/network.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "正在连接 地图 服务器..."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82
msgid "Could not create party."
msgstr "无法创建帮会。"
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
msgid "Party successfully created."
msgstr "帮会创建成功。"
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s已经是你的帮会成员了。"
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s拒绝了您的邀请。"
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s现在是你帮会中的成员了。"
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131
#, c-format
msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr "未知邀请应答%s。"
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236
msgid "You have left the party."
msgstr "你以退出帮会"
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s已经离开你的帮会。"
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "一未知成员尝试说:%s"
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
-msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
-msgstr "这种方式的邀请暂时不支持。"
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340
msgid "You can only inivte when you are in a party!"
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s不在你的帮会中!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
-msgid "You are dead."
-msgstr "你已玩完了。"
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
-msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
-msgstr "很遗憾的告诉您,您的角色在战斗中死亡了"
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
-msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr "你再也不是那样的生机勃勃了。"
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
-msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
-msgid "Game Over!"
-msgstr "游戏结束!"
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "投入游戏币继续。"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
-msgid ""
-"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
-"place."
-msgstr "不,孩子。你的角色没有真正死亡。他……呃……不过是去了一个更好的地方而已。"
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
-msgid ""
-"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
-"failed."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
-msgid "I guess this did not run too well."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
-msgid "Do you want your possessions identified?"
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
-msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
-msgid "Annihilated."
-msgstr "被消灭了。"
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
-msgid "Looks like you got your head handed to you."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
-msgid ""
-"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "你还没死,你只是在休息"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
msgid "You are no more."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
msgid "You have ceased to be."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
msgid "You're a stiff."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
msgid "You're off the twig."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
msgid "You are an ex-player."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr ""
"<策略>可以为“1”,“yes”,“true”其中之一以开启物品共享,或者 是\"0\",\"no\","
"\"false\"用来禁止物品共享。"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:246 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:285
msgid "Message"
msgstr "讯息"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:247
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr "你已携带超过半数负重。无法回复健康(体力)"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:313
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "你捡起 "
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:348
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:488
msgid "Equip arrows first."
msgstr "请先装备弓箭。"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:144
msgid "Trade failed!"
msgstr "交易失败!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147
msgid "Emote failed!"
msgstr "发送表情失败!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150
msgid "Sit failed!"
msgstr "原地休息失败!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "聊天创建失败!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156
msgid "Could not join party!"
msgstr "不能加入工会!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159
msgid "Cannot shout!"
msgstr "无法呼喊!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "你还没有达到足够的等级!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "HP不足!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "SP不足!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
msgid "You have no memos!"
msgstr "没有备忘录"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "你无法办到!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "看起来需要更多金币…… ;-)"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "此武器无法用来使用此项技能!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189
msgid "You need another red gem!"
msgstr "你需要另一颗红宝石!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "你需要另一颗蓝宝石!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "你已负重太多,无法办到!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "啊?那是什么?"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207
msgid "Warp failed..."
msgstr "传送失败..."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "无法偷取任何物品..."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "毒药无效..."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
-msgid "Request for Trade"
-msgstr "请求交易"
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
-#, c-format
-msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s想和您进行交易,是否接受?"
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "交易不可能进行。与交易伙伴太过太过遥远"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "交易不可能进行。角色不存在。"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "交易取消因不明原因。"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "交易:您和%s"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "与%s的交易被取消。"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "未处理的交易取消分组。"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "添加项目失败。交易伙伴已经负重太多。"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "添加项目失败。交易伙伴无空闲槽存放物品。"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "添加项目失败,原因未知。"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
-msgid "Trade canceled."
-msgstr "交易取消。"
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
-msgid "Trade completed."
-msgstr "交易完成。"
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Press OK to respawn."
-msgstr " 按OK重新开始"
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "You Died"
-msgstr "你完蛋了"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+#: src/playerrelations.cpp:310
#, fuzzy
-msgid "Not logged in."
-msgstr "已经登录"
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|完全忽略%s@@"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
-msgid "No empty slot."
+#: src/playerrelations.cpp:324
+msgid "Print '...'"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
-msgid "Invalid name."
+#: src/playerrelations.cpp:340
+msgid "Blink name"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Character's name already exists."
-msgstr "用户名已存在"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
-msgid "Invalid hairstyle."
-msgstr ""
+#: src/resources/itemdb.cpp:44
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "攻击 %+d"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
-msgid "Invalid hair color."
-msgstr ""
+#: src/resources/itemdb.cpp:45
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "防护 %+d"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
-msgid "Invalid gender."
-msgstr ""
+#: src/resources/itemdb.cpp:46
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Character's stats are too high."
-msgstr "角色状态可以"
+#: src/resources/itemdb.cpp:47
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Character's stats are too low."
-msgstr "角色状态可以"
+#: src/resources/itemdb.cpp:92
+msgid "Unknown item"
+msgstr "未知物品"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
-msgid "One stat is zero."
-msgstr ""
+#: src/resources/itemdb.cpp:135 src/resources/monsterdb.cpp:77
+msgid "unnamed"
+msgstr "未知怪兽"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Player deleted."
-msgstr "角色已删除。"
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "文本阴影"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Selection out of range."
-msgstr "请选择交易的物品数量。"
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "文本轮廓"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error (%d)."
-msgstr "未明错误"
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "进度条标签"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
-msgid "No gameservers are available."
-msgstr "无 游戏服务器 可用。"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "背景"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
-msgid "Willpower:"
-msgstr "意志力:"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "突出显示"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
-#, c-format
-msgid "Topic: %s"
-msgstr "主题:%s"
+#~ msgid "Tab Highlight"
+#~ msgstr "标签加亮"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
#, fuzzy
-msgid "Players in this channel:"
-msgstr "玩家攻击怪兽"
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "物品太昂贵"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
#, fuzzy
-msgid "Error joining channel."
-msgstr "命令:/join <频道>"
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "物品已装备"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Listing channels."
-msgstr "请求加入频道%s。"
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
-msgid "End of channel list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "玩家"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s entered the channel."
-msgstr "%s加入了帮会。"
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "密语"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
-#, c-format
-msgid "%s left the channel."
-msgstr ""
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "是"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
-#, c-format
-msgid "%s has set mode %s on user %s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "服务器"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
-#, c-format
-msgid "%s has kicked %s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Logger"
+#~ msgstr "记录器"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Unknown channel event."
-msgstr "未知命令。"
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "超链接"
-#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Willpower %+d"
-msgstr "意志力 %+d"
+# need more contents!!!
+#~ msgid "Being"
+#~ msgstr "存在"
-#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Willpower"
-msgstr "意志力:"
+#~ msgid "Other Players' Names"
+#~ msgstr "其他玩家名"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
-msgid "Guild created."
-msgstr "帮会已创建"
+#~ msgid "Own Name"
+#~ msgstr "自己的名字"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
-msgid "Error creating guild."
-msgstr ""
+#~ msgid "GM Names"
+#~ msgstr "GM名"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
-msgid "Invite sent."
-msgstr "邀请已发送。"
+#~ msgid "NPCs"
+#~ msgstr "NPCs"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
-msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr "会员晋升成功。"
+#~ msgid "Monsters"
+#~ msgstr "怪物"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
-msgid "Failed to promote member."
-msgstr "晋升会员失败。"
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "未知物品类型"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Wrong magic_token."
-msgstr "错误的 magic_token"
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "一般的"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Already logged in."
-msgstr "已经登录"
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "帽子"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Server is full."
-msgstr "服务器满载"
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "可用的"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "衬衫"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "New password incorrect."
-msgstr "新密码错误"
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "单手武器"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
-msgid "Account not connected. Please login first."
-msgstr "账户未连接。请先登录。"
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "裤子"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "New email address incorrect."
-msgstr "新电子邮件地址不正确"
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "鞋子"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Old email address incorrect."
-msgstr "原电子邮件地址不正确"
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "单手武器"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "The new email address already exists."
-msgstr "新电子邮件地址已经存在。"
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "盾"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
-msgid ""
-"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
-msgstr ""
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "指环"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Client version is too old."
-msgstr "客户端版本太旧"
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "项链"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Wrong username or password."
-msgstr "错误的用户名或密码"
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "武器"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
-msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "弹药"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Wrong username, password or email address."
-msgstr "错误的用户名,密码或者电子邮件地址"
+#~ msgid "Particle Effects"
+#~ msgstr "粒子效果"
+
+#~ msgid "Pickup Notification"
+#~ msgstr "拾起通知"
+
+#~ msgid "Exp Notification"
+#~ msgstr "到期通知"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
#, fuzzy
-msgid "Username already exists."
-msgstr "用户名已存在"
+#~ msgid "Player Hits Monster"
+#~ msgstr "玩家攻击怪兽"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
#, fuzzy
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "电子邮件地址已存在"
+#~ msgid "Monster Hits Player"
+#~ msgstr "怪兽击打玩家"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
-msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
-msgstr ""
+#~ msgid "Critical Hit"
+#~ msgstr "会心一击"
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
-msgid "Joined party."
-msgstr "加入了帮会。"
+#~ msgid "Misses"
+#~ msgstr "失误"
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
-#, c-format
-msgid "%s joined the party."
-msgstr "%s加入了帮会。"
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "HP条"
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s rejected your invite."
-msgstr "%s拒绝了您的邀请。"
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 HP条"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
-msgid "Accepting incoming trade requests."
-msgstr "正在接受交易请求"
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "1/2 HP条"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
-msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr "忽略交易请求"
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 HP条"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Trading with %s"
-msgstr "与%s交易中"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "HP:"
-#: src/playerrelations.cpp:304
#, fuzzy
-msgid "Completely ignore"
-msgstr "@@ignore|完全忽略%s@@"
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "MP:"
-#: src/playerrelations.cpp:318
-msgid "Print '...'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "经验:"
-#: src/playerrelations.cpp:334
-msgid "Blink name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "金钱:%d"
-#: src/playerrelations.cpp:371
-msgid "Floating '...' bubble"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "职业:"
-#: src/playerrelations.cpp:374
-msgid "Floating bubble"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "等级:%d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:52
-#, c-format
-msgid "Attack %+d"
-msgstr "攻击 %+d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "访问被拒绝"
-#: src/resources/itemdb.cpp:53
-#, c-format
-msgid "Defense %+d"
-msgstr "防护 %+d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "选择人物时遇到未知错误"
-#: src/resources/itemdb.cpp:54
-#, c-format
-msgid "HP %+d"
-msgstr "HP %+d"
+#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+#~ msgstr "这种方式的邀请暂时不支持。"
-#: src/resources/itemdb.cpp:55
-#, c-format
-msgid "MP %+d"
-msgstr "MP %+d"
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "意志力:"
-#: src/resources/itemdb.cpp:114
-msgid "Unknown item"
-msgstr "未知物品"
+#~ msgid "Willpower %+d"
+#~ msgstr "意志力 %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
-#: src/resources/monsterdb.cpp:67
-msgid "unnamed"
-msgstr "未知怪兽"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Willpower"
+#~ msgstr "意志力:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server is full."
+#~ msgstr "服务器满载"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "不"