summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1007
1 files changed, 542 insertions, 465 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b9d27e23..d9b97a12 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-01 23:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-24 02:30+0100\n"
"Last-Translator: Yohann Ferreira <yohann ferreira orange fr>\n"
"Language-Team: French <Yohann Ferreira <yohann ferreira orange efer>>\n"
@@ -27,14 +27,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:209
-msgid ""
-"\n"
-"> Next\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"> Suivant\n"
-
#: ../src/main.cpp:45
msgid " to the mana client."
msgstr " vers l'interface mana."
@@ -118,29 +110,29 @@ msgstr " -v --version : Affiche la version"
msgid " on invitation from %s"
msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue."
-#: ../src/gui/updatewindow.cpp:419
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:421
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Il est fortement recommandé que"
-#: ../src/gui/updatewindow.cpp:417
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:419
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé"
-#: ../src/gui/updatewindow.cpp:421
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:423
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 Essayez à nouveau plus tard"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:244
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:245
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Précision"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Coup critique"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:246
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Esquive"
@@ -155,12 +147,12 @@ msgstr "%d FPS"
msgid "%d FPS (OpenGL)"
msgstr "%d FPS (OpenGL)"
-#: ../src/client.cpp:1151 ../src/client.cpp:1179
+#: ../src/client.cpp:1160 ../src/client.cpp:1188
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fin du programme."
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:306
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:314
#, c-format
msgid "%s entered the channel."
msgstr "%s a rejoint le canal."
@@ -180,22 +172,22 @@ msgstr "%s vous a invité à rejoindre la guilde %s."
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe."
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:337
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:345
#, c-format
msgid "%s has kicked %s."
msgstr "%s a éjecté %s."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:247
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s a quitté le groupe."
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:335
#, c-format
msgid "%s has set mode %s on user %s."
msgstr "%s a activé le mode %s sur le joueur %s."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:120
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s est déjà membre du groupe."
@@ -205,12 +197,12 @@ msgstr "%s est déjà membre du groupe."
msgid "%s is already in a party."
msgstr "%s est déjà membre d'un groupe."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:369
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:128
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe."
@@ -220,12 +212,12 @@ msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe."
msgid "%s joined the party%s."
msgstr "%s a rejoint le groupe."
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:311
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
#, c-format
msgid "%s left the channel."
msgstr "%s a quitté le canal"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:124
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s a refusé votre invitation."
@@ -241,7 +233,7 @@ msgstr "%s a décliné votre invitation."
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?"
-#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:153
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:190
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "Message privé de %s : %s"
@@ -254,15 +246,15 @@ msgstr "(vide)"
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** uniquement disponible pour les GM ***"
-#: ../src/gui/buy.cpp:75 ../src/gui/itemamount.cpp:112
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:466
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:75 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:112
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/selldialog.cpp:75
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:474
msgid "+"
msgstr "+"
-#: ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/itemamount.cpp:111
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/sell.cpp:76
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:478
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:78 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:111
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/selldialog.cpp:76
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:486
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -328,7 +320,7 @@ msgstr ""
msgid "/join > Join or create a channel"
msgstr "/join > Rejoindre ou créer un salon."
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
msgstr "/kick > Sortir un utilisateur du salon"
@@ -360,7 +352,7 @@ msgstr "/me > Dire quelque chose à votre propos"
msgid "/msg > Send a private message to a user"
msgstr "/msg > Envoyer un message privé à un utilisateur"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
msgid "/op > Make a user a channel operator"
msgstr "/op > Faire de l'utilisateur un opérateur du salon"
@@ -384,7 +376,7 @@ msgstr ""
"/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre "
"utilisateur"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
msgid "/quit > Leave a channel"
msgstr "/quit > Quitter un salon"
@@ -398,7 +390,7 @@ msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
msgstr ""
"/toggle > Déterminer si la touche <entrée> basculera l'historique du tchat"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
msgstr "/topic > Changer le sujet du salon"
@@ -410,7 +402,7 @@ msgstr "/unignore > Cesser d'ignorer l'autre joueur"
msgid "/unignore > stop ignoring a player"
msgstr "/unignore > Cesser d'ignorer un joueur"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:48
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
msgstr "/users > Afficher la liste des utilisateurs de ce salon"
@@ -430,7 +422,6 @@ msgstr "/whisper > Alias de msg"
msgid "/who > Display number of online users"
msgstr "/who > Afficher le nombre d'utilisateurs en ligne"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:73 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:76
#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:66
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -459,12 +450,11 @@ msgstr ""
"<state> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le "
"bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton."
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:70 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:75
#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:67
msgid ">"
msgstr ">"
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:206
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:205
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -485,7 +475,7 @@ msgstr "Invitation de la guilde acceptée"
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Invitation dans le groupe acceptée de la part de %s."
-#: ../src/game.cpp:722
+#: ../src/game.cpp:709
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes"
@@ -501,11 +491,11 @@ msgstr "Accès refusé. Il y a probablement trop de joueurs sur le serveur."
msgid "Account and Character Management"
msgstr "Gestion du compte et du personnage"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:283
msgid "Account banned"
msgstr "Compte banni"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
msgid "Account banned."
msgstr "Compte banni."
@@ -513,8 +503,8 @@ msgstr "Compte banni."
msgid "Account expired."
msgstr "Le compte a expiré."
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:129
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:160
msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr "Compte non connecté. Identifiez-vous tout d'abord."
@@ -527,22 +517,31 @@ msgstr "Le compte n'a pas été trouvé. Reconnectez vous svp."
msgid "Account: %s"
msgstr "Compte : %s"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:372
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:378
msgid "Activate"
msgstr "Lancer"
-#: ../src/gui/trade.cpp:76
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:76
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:174
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Add custom Server..."
+msgstr "Personnaliserun serveur"
+
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:175
msgid "Add name to chat"
msgstr "Ajouter les noms dans le flux de conversation"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:193 ../src/gui/popupmenu.cpp:390
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:399
msgid "Add to chat"
msgstr "Ajouter à la conversation"
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:55
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:179
#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
msgid "Agility"
@@ -558,36 +557,36 @@ msgstr "Agilité %+.1f"
msgid "Agility %+d"
msgstr "Agilité %+d"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:272
msgid "Agility:"
msgstr "Agilité :"
-#: ../src/gui/trade.cpp:55
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:55
msgid "Agree trade"
msgstr "Accepter l'échange"
-#: ../src/gui/trade.cpp:56
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:56
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Accepté. En attente..."
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:115
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:115
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:225
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:224
msgid "Allow trading"
msgstr "Autoriser les échanges"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:227
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:226
msgid "Allow whispers"
msgstr "Autoriser les messages privés"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:280
msgid "Already logged in."
msgstr "Déjà connecté."
-#: ../src/gui/recorder.cpp:96
+#: ../src/gui/recorder.cpp:97
msgid "Already recording."
msgstr "Enregistrement en cours."
@@ -595,13 +594,17 @@ msgstr "Enregistrement en cours."
msgid "Ambient FX:"
msgstr "Effets sonores ambiants :"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:84
+msgid "Ammo"
+msgstr "Munitions"
+
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:300
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
msgid "Annihilated."
msgstr "Vaporisé."
@@ -637,18 +640,22 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter la guilde %s ?"
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le groupe %s ?"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:88
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:66
+msgid "Arms"
+msgstr "Bras"
+
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:89
msgid "Assign"
msgstr "Assigner"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:167
#, c-format
msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
msgstr ""
"Au moins une des caractéristiques est en dehors des normes autorisées : (%u "
"- %u)."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238
msgid "Attack"
msgstr "Attaque"
@@ -657,12 +664,12 @@ msgstr "Attaque"
msgid "Attack %+d"
msgstr "Attaque %+d"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:161
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:88 ../src/gui/popupmenu.cpp:162
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr "Attaque %s"
-#: ../src/gui/chat.cpp:329
+#: ../src/gui/chatwindow.cpp:334
msgid "Attendance written to record log."
msgstr "Fréquentation inscrite dans le fichier d'enregistrement."
@@ -674,11 +681,11 @@ msgstr "Audio"
msgid "Authentication failed."
msgstr "Échec de l'authentification."
-#: ../src/localplayer.cpp:1057
+#: ../src/localplayer.cpp:1071
msgid "Away"
msgstr "Inactif"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:100
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:101
#, c-format
msgid "Befriend %s"
msgstr "Être ami avec %s"
@@ -699,15 +706,15 @@ msgstr "Chemin du personnage"
msgid "Being positions"
msgstr "Positions des personnages"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Privé de toute essence de vie, vous reposez en paix."
-#: ../src/playerrelations.cpp:340
+#: ../src/playerrelations.cpp:358 ../src/playerrelations.cpp.orig:344
msgid "Blink name"
msgstr "Faire clignoter le nom"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:139
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:140
msgid "Blue:"
msgstr "Bleu : "
@@ -719,7 +726,8 @@ msgstr "Bulles avec nom"
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bulles sans nom"
-#: ../src/gui/buy.cpp:50 ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/buysell.cpp:47
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:50 ../src/gui/buydialog.cpp:79
+#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47
msgid "Buy"
msgstr "Acheter"
@@ -727,15 +735,15 @@ msgstr "Acheter"
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrer"
-#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79
-#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:114
-#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:178
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:197 ../src/gui/popupmenu.cpp:392
-#: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 ../src/gui/register.cpp:74
-#: ../src/gui/setup.cpp:52 ../src/gui/socialwindow.cpp:275
-#: ../src/gui/textdialog.cpp:40 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56
-#: ../src/gui/updatewindow.cpp:144
+#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:86
+#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/customserverdialog.cpp:70
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:114 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:179 ../src/gui/popupmenu.cpp:198
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:401 ../src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: ../src/gui/register.cpp:74 ../src/gui/setup.cpp:52
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:275 ../src/gui/textdialog.cpp:40
+#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 ../src/gui/updaterwindow.cpp:151
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -753,7 +761,7 @@ msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas créer un groupe. Vous faites déjà partie d'un groupe."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:366
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:367
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Ne peut pas augmenter la compétence !"
@@ -774,7 +782,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas crier !"
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Impossible d'utiliser cette Identification."
-#: ../src/gui/trade.cpp:103
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:103
msgid "Change"
msgstr "Changer"
@@ -795,15 +803,15 @@ msgstr "Changer de Login"
msgid "Change Password"
msgstr "Changer le mot de passe"
-#: ../src/gui/login.cpp:62
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:62
msgid "Change Server"
msgstr "Changer de Serveur"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:466
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:460
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Les changements seront appliqués au prochain changement de carte."
-#: ../src/client.cpp:845
+#: ../src/client.cpp:853
msgid "Changing game servers"
msgstr "Changement de serveur de jeu en cours"
@@ -811,7 +819,7 @@ msgstr "Changement de serveur de jeu en cours"
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Passage à OpenGL"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
"Seuls les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les "
@@ -828,32 +836,32 @@ msgstr "Les salons ne sont pas opérationnels !"
msgid "Character deleted."
msgstr "Personnage supprimé."
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:213 ../src/gui/statuswindow.cpp:250
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:215 ../src/gui/statuswindow.cpp:252
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Points de personnage : %d"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:248
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:255
msgid "Character stats OK"
msgstr "Caractéristiques du personnage Ok"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
msgid "Character's name already exists."
msgstr "Ce personnage existe déjà."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161
msgid "Character's stats are too high."
msgstr "Les caractéristiques du personnage sont trop hautes."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:164
msgid "Character's stats are too low."
msgstr "Les caractéristiques du personnage sont trop basses."
-#: ../src/gui/chat.cpp:88
+#: ../src/gui/chatwindow.cpp:92
msgid "Chat"
msgstr "Conversation"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:74
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Chat Window"
msgstr "Fenêtre de conversation"
@@ -869,7 +877,7 @@ msgstr "Choisir"
msgid "Choose World"
msgstr "Choisir le monde"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:197
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:188
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Choisissez le serveur"
@@ -885,7 +893,7 @@ msgstr "Choisissez le nom de votre groupe."
msgid "Clear log"
msgstr "Effacer le log"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
msgid ""
"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
msgstr ""
@@ -896,12 +904,12 @@ msgstr ""
msgid "Client too old."
msgstr "La version de votre client est trop ancienne."
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:274
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:311
msgid "Client version is too old."
msgstr "La version de votre client est trop ancienne."
-#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51
+#: ../src/gui/helpwindow.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -909,7 +917,7 @@ msgstr "Fermer"
msgid "Collision tiles"
msgstr "Tiles de collision"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:51
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:52
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
@@ -977,7 +985,7 @@ msgstr "Commande : /item <règles>"
msgid "Command: /join <channel>"
msgstr "Commande : /join <channel>"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
msgid "Command: /kick <nick>"
msgstr "Commande : /kick <nom du personnage>"
@@ -997,7 +1005,7 @@ msgstr "Commande : /me <message>"
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
msgstr "Commande : /msg <nom du personnage> <message>"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
msgid "Command: /op <nick>"
msgstr "Commande : /op <nom du personnage>"
@@ -1017,7 +1025,7 @@ msgstr "Commande : /q <nom du personnage>"
msgid "Command: /query <nick>"
msgstr "Commande : /query <nom du personnage>"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:72
msgid "Command: /quit"
msgstr "Commande : /quit"
@@ -1037,7 +1045,7 @@ msgstr "Commande : /toggle"
msgid "Command: /toggle <state>"
msgstr "Command: /toggle <état>"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:67
msgid "Command: /topic <message>"
msgstr "Commande: /topic <message>"
@@ -1045,7 +1053,7 @@ msgstr "Commande: /topic <message>"
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Commande : /unignore <joueur>"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:62
msgid "Command: /users"
msgstr "Commande : /users"
@@ -1065,15 +1073,15 @@ msgstr "Commande : /whisper <nom du personnage> <message>"
msgid "Command: /who"
msgstr "Commande : /who"
-#: ../src/gui/updatewindow.cpp:515
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:517
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
-#: ../src/playerrelations.cpp:310
+#: ../src/playerrelations.cpp:328 ../src/playerrelations.cpp.orig:314
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignorer complètement"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:117
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:118
#, c-format
msgid "Completely ignore %s"
msgstr "Ignorer complètement %s"
@@ -1086,11 +1094,11 @@ msgstr "Confirmer la suppression du personnage"
msgid "Confirm:"
msgstr "Vérification :"
-#: ../src/gui/trade.cpp:54
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:54
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Confirmé. En attente..."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:183
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:185
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -1099,40 +1107,40 @@ msgstr ""
"Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une "
"des touches ou attendez-vous à un possible comportement étrange du jeu."
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:229
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:210
msgid "Connect"
msgstr "Connexion..."
-#: ../src/client.cpp:658
+#: ../src/client.cpp:664
msgid "Connecting to server"
msgstr "Connexion au serveur"
-#: ../src/client.cpp:835
+#: ../src/client.cpp:843
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Connexion au serveur de jeu"
-#: ../src/gui/updatewindow.cpp:142
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:149
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
-#: ../src/net/tmwa/network.cpp:414
+#: ../src/net/tmwa/network.cpp:405
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Connexion au serveur terminée."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:82
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:84
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Copier la tenue"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:258
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:260
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Points de correction : %d"
-#: ../src/game.cpp:950
+#: ../src/game.cpp:937
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "La carte n'a pu être chargé"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:83
msgid "Could not create party."
msgstr "Le groupe n'a pu être créé."
@@ -1149,7 +1157,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !"
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Vous n'avez rien pu voler..."
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 ../src/gui/charselectdialog.cpp:416
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:85 ../src/gui/charselectdialog.cpp:416
#: ../src/gui/socialwindow.cpp:330
msgid "Create"
msgstr "Créer"
@@ -1193,7 +1201,7 @@ msgstr "Coup critique"
msgid "Cursor: (%d, %d)"
msgstr "Curseur : (%d, %d)"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:230
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:48
msgid "Custom Server"
msgstr "Personnaliserun serveur"
@@ -1209,15 +1217,15 @@ msgstr "Désactiver OpenGL"
msgid "Debug"
msgstr "Infos"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:77
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Debug Window"
msgstr "Fenêtre d'informations"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:96
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:97
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239
msgid "Defense"
msgstr "Défense"
@@ -1226,17 +1234,22 @@ msgstr "Défense"
msgid "Defense %+d"
msgstr "Défense %+d"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:94
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:95
msgid "Delay:"
msgstr "Délai : "
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 ../src/gui/serverdialog.cpp:231
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:229
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 ../src/gui/serverdialog.cpp:213
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:228
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Description : %s"
+
#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:192
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
msgid "Dexterity"
msgstr "Dextérité"
@@ -1250,7 +1263,7 @@ msgstr "Dextérité %+.1f"
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Dextérité %+d"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:274
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:275
msgid "Dexterity:"
msgstr "Dextérité :"
@@ -1258,7 +1271,7 @@ msgstr "Dextérité :"
msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
msgstr "Désactiver la transparence (Faible usage du CPU)"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:105
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:106
#, c-format
msgid "Disregard %s"
msgstr "Négliger %s"
@@ -1267,8 +1280,8 @@ msgstr "Négliger %s"
msgid "Disregarded"
msgstr "Négligé"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr ""
"Voulez-vous que vos biens soient identifiés et envoyés à votre famille ?"
@@ -1277,17 +1290,17 @@ msgstr ""
msgid "Download music"
msgstr "Télécharger la musique"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:441
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:404
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Téléchargement de la liste des serveurs...%2.2f%%"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:373 ../src/gui/popupmenu.cpp:377
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:381 ../src/gui/popupmenu.cpp:385
msgid "Drop"
msgstr "Jeter"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/inventorywindow.cpp:371
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:375
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/inventorywindow.cpp:379
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:383
msgid "Drop..."
msgstr "Jeter..."
@@ -1295,15 +1308,15 @@ msgstr "Jeter..."
msgid "Duplicated login."
msgstr "Authentification déjà effectuée."
-#: ../src/client.cpp:932
+#: ../src/client.cpp:941
msgid "Email Change"
msgstr "Changer d'email"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:320
msgid "Email address already exists."
msgstr "Cette adresse email existe déjà."
-#: ../src/client.cpp:933
+#: ../src/client.cpp:942
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "L'adresse email a été changé avec succès !"
@@ -1311,17 +1324,17 @@ msgstr "L'adresse email a été changé avec succès !"
msgid "Email:"
msgstr "Email :"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 ../src/keyboardconfig.cpp:84
#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86
#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88
#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90
#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92
#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 ../src/keyboardconfig.cpp:96
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Raccourci d'emote %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:79
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Fenêtre de raccourcis d'emote"
@@ -1329,11 +1342,11 @@ msgstr "Fenêtre de raccourcis d'emote"
msgid "Emote failed!"
msgstr "Emote non realisé !"
-#: ../src/net/tmwa/network.cpp:145
+#: ../src/net/tmwa/network.cpp:146
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Une adresse vide a été donnée à la commande Network::connect() !"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:235
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:234
msgid "Enable Chat log"
msgstr "Autoriser l'enregistrement des conversations"
@@ -1341,7 +1354,7 @@ msgstr "Autoriser l'enregistrement des conversations"
msgid "Enable joystick"
msgstr "Activer la manette de jeu"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:55
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:57
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Activer / Désactiver les échanges"
@@ -1353,32 +1366,33 @@ msgstr "Fin de la liste des salons."
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Entrez d'abord l'ancien mot de passe."
-#: ../src/client.cpp:718
+#: ../src/client.cpp:724
msgid "Entering game world"
msgstr "Connexion au monde de jeu"
#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 ../src/gui/inventorywindow.cpp:106
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:362 ../src/gui/popupmenu.cpp:369
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:368 ../src/gui/popupmenu.cpp:375
msgid "Equip"
msgstr "Équiper"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:506
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:507
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Equiper en premier les flèches"
-#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:55
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:58
msgid "Equipment"
msgstr "Tenues"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:71
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Equipment Window"
msgstr "Fenêtre d'équipements."
-#: ../src/client.cpp:1033 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:183
-#: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:323
-#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:177
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
+#: ../src/client.cpp:1042 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:194
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:155 ../src/gui/register.cpp:218
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:286 ../src/gui/serverdialog.cpp:330
+#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:179
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:229
#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
msgid "Error"
@@ -1388,19 +1402,29 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Error creating guild."
msgstr "Erreur lors de la création de la guilde."
-#: ../src/client.cpp:1333 ../src/client.cpp:1339
-msgid "Error creating updates directory!"
+#: ../src/client.cpp:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error creating updates directory!\n"
+"(%s)"
+msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !"
+
+#: ../src/client.cpp:1334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error creating updates directory!\n"
+"(%s/%s)"
msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !"
#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:211
msgid "Error joining channel."
msgstr "Erreur lors de la tentative d'entrée dans le salon."
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:455
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:418
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Erreur lors de la récupération de la liste des serveurs !"
-#: ../src/game.cpp:951
+#: ../src/game.cpp:938
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Erreur durant le chargement %s"
@@ -1409,19 +1433,19 @@ msgstr "Erreur durant le chargement %s"
msgid "Exp Notification"
msgstr "Information d'expérience"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:124
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:126
msgid "Exp:"
msgstr "Exp :"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Partage d'expérience non activé."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Partage d'expérience activé."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:185
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Partage d'expérience impossible."
@@ -1449,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire porte trop de poids et ne "
"peut faire cette transaction."
-#: ../src/gui/trade.cpp:262
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:262
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet "
@@ -1473,7 +1497,7 @@ msgstr "Echec lors de la promotion du membre"
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou caractère invalide."
-#: ../src/gui/recorder.cpp:112
+#: ../src/gui/recorder.cpp:113
msgid "Failed to start recording."
msgstr "Impossible de démarrer l'enregistrement."
@@ -1491,19 +1515,23 @@ msgstr ""
"Impossible de passer en mode fenêtre, et l'ancienne résolution n'est "
"également pas accessible !"
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:286
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287
msgid "Failed to use item."
msgstr "Impossible d'utiliser l'objet."
-#: ../src/client.cpp:953
+#: ../src/client.cpp:962
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Adieu, revenez dès que vous le souhaitez..."
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:81 ../src/gui/register.cpp:91
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:72
+msgid "Feet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:88 ../src/gui/register.cpp:91
msgid "Female"
msgstr "Féminin"
-#: ../src/gui/recorder.cpp:87
+#: ../src/gui/recorder.cpp:88
msgid "Finishing recording."
msgstr "Fin de l'engistrement."
@@ -1531,21 +1559,21 @@ msgstr "Nom des GM"
msgid "Game"
msgstr "Jeu"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:281
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin de la partie !"
-#: ../src/game.cpp:179
+#: ../src/game.cpp:170
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:127
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:164
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Annonce globale de %s :"
-#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:121
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:158
msgid "Global announcement:"
msgstr "Annonce globale :"
@@ -1553,7 +1581,7 @@ msgstr "Annonce globale :"
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:124
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:125
msgid "Green:"
msgstr "Vert : "
@@ -1599,27 +1627,39 @@ msgstr "Le nom de la guilde est manquant."
msgid "HP %+d"
msgstr "PV %+d"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:119
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:121
msgid "HP:"
msgstr "Vie :"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78
msgid "Hair color:"
msgstr "Couleur :"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:84
msgid "Hair style:"
msgstr "Coupe :"
-#: ../src/gui/help.cpp:37
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:80
+msgid "Hand 1/2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:82
+msgid "Hand 2/2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:68
+msgid "Head"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpwindow.cpp:37
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:68
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Help Window"
msgstr "Fenêtre d'Aide"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:52
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Hide Windows"
msgstr "Cacher les fenêtres"
@@ -1627,8 +1667,8 @@ msgstr "Cacher les fenêtres"
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ? !!!"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu."
@@ -1637,34 +1677,34 @@ msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
msgstr "Si <salon> n'existe pas, il sera créé."
#: ../src/commandhandler.cpp:258 ../src/commandhandler.cpp:285
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr ""
"Si le <nom du personnage> contient des espaces, entourez le de guillemets "
"(exemple : \"nom du personnage\")."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
"Si tu n'étais pas aussi motivé, tu serais encore en train de manger les "
"pissenlits par la racine."
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
msgstr ""
"Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé."
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:108
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:109
#, c-format
msgid "Ignore %s"
msgstr "Ignorer %s"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:102
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:104
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignorer l'entrée 1"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:103
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:105
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorer l'entrée 2"
@@ -1672,7 +1712,7 @@ msgstr "Ignorer l'entrée 2"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"
-#: ../src/game.cpp:717
+#: ../src/game.cpp:704
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes"
@@ -1680,12 +1720,12 @@ msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes"
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Ignorer les demandes d'échanges."
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
msgid "Info"
msgstr "Informations"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Veuillez insérer une pièce pour continuer."
@@ -1712,7 +1752,7 @@ msgstr "Intelligence %+.1f"
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Intelligence %+d"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:273
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:274
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligence :"
@@ -1720,31 +1760,31 @@ msgstr "Intelligence :"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:269
msgid "Invalid character slot selected."
msgstr "Emplacement du caractère sélectionné invalide."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:158
msgid "Invalid gender."
msgstr "Sexe invalide."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
msgid "Invalid hair color."
msgstr "Couleur de cheveux invalide."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
msgid "Invalid hairstyle."
msgstr "Coupe de cheveux invalide."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:144
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
msgid "Invalid name."
msgstr "Nom invalide."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:173
msgid "Invalid slot number."
msgstr "Numéro d'emplacement invalide."
-#: ../src/client.cpp:1299
+#: ../src/client.cpp:1294
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : %s"
@@ -1753,11 +1793,11 @@ msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : %s"
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:70
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Inventory Window"
msgstr "Fenêtre de l'inventaire"
-#: ../src/localplayer.cpp:925
+#: ../src/localplayer.cpp:916
msgid "Inventory is full."
msgstr "Votre inventraire est plein."
@@ -1765,12 +1805,12 @@ msgstr "Votre inventraire est plein."
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:130
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:131
#, c-format
msgid "Invite %s to join your guild"
msgstr "Inviter %s à rejoindre votre guilde"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:136
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:137
#, c-format
msgid "Invite %s to join your party"
msgstr "Inviter %s à se joindre à votre groupe"
@@ -1784,51 +1824,51 @@ msgstr "Invitation envoyée."
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Le joueur %s a été invité dans la guilde %s."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:331
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Inviter l'utilisateur %s dans le groupe."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:336
#, c-format
msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
msgstr "L'invitation a échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 ../src/keyboardconfig.cpp:57
#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59
#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61
#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63
#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65
#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 ../src/keyboardconfig.cpp:69
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Raccourcis Objet %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:75
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Fenêtre de raccourcis objets"
-#: ../src/localplayer.cpp:928
+#: ../src/localplayer.cpp:919
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Cet objet appartient à quelqu'un d'autre."
-#: ../src/localplayer.cpp:924
+#: ../src/localplayer.cpp:915
msgid "Item is too far away"
msgstr "L'objet est trop loin de vous."
-#: ../src/localplayer.cpp:923
+#: ../src/localplayer.cpp:914
msgid "Item is too heavy."
msgstr "L'objet est trop lourd."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:203
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Partage d'objet desactivé."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:197
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Partage d'objet activé."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:209
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Partage d'objet impossible."
@@ -1836,15 +1876,15 @@ msgstr "Partage d'objet impossible."
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Paramètre de partage d'objets inconnu."
-#: ../src/client.cpp:782
+#: ../src/client.cpp:787
msgid "ItemDB: Error while loading "
msgstr "ItemDB : Erreur durant le chargement de la base de donnée d'objets"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:161
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:163
msgid "Job:"
msgstr "Habilité :"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:160 ../src/gui/statuswindow.cpp:278
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:162 ../src/gui/statuswindow.cpp:280
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Compétence : %d"
@@ -1863,11 +1903,11 @@ msgstr "La création du groupe a échoué, veuillez choisir un nom plus court."
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:127
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:128
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflit(s) de touches détecté(s)"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:78
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:79
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
@@ -1875,11 +1915,11 @@ msgstr "Clavier"
msgid "Kick failed!"
msgstr "Impossible de sortir la personne !"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:166
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:167
msgid "Kick monster"
msgstr "Ejecter un monstre"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:144
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:145
msgid "Kick player"
msgstr "Ejecter un joueur"
@@ -1903,8 +1943,12 @@ msgstr "Quitter la guilde ?"
msgid "Leave Party?"
msgstr "Quitter le groupe ?"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:115 ../src/gui/statuswindow.cpp:217
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:265
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:70
+msgid "Legs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 ../src/gui/statuswindow.cpp:219
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:267
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Niveau : %d"
@@ -1929,26 +1973,26 @@ msgstr "Votre personnage manque son coup"
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Loguer les conversations avec les PNJ"
-#: ../src/client.cpp:685
+#: ../src/client.cpp:691
msgid "Logging in"
msgstr "Connexion en cours"
-#: ../src/gui/login.cpp:51 ../src/gui/login.cpp:63
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:51 ../src/gui/logindialog.cpp:63
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286
msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
msgstr ""
"La tentative de connexion a été faite trop rapidement depuis la dernière "
"tentative."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:290
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Il semble que l'on vous ait rendu votre tête."
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:236
msgid "Luck"
msgstr "Chance"
@@ -1957,7 +2001,7 @@ msgstr "Chance"
msgid "Luck %+d"
msgstr "Chance %+d"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:275
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:276
msgid "Luck:"
msgstr "Chance :"
@@ -1971,11 +2015,11 @@ msgstr "Niveau : %d"
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Niveau : %d (%+d)"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240
msgid "M.Attack"
msgstr "Attaque M."
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241
msgid "M.Defense"
msgstr "Défense M."
@@ -1984,7 +2028,7 @@ msgstr "Défense M."
msgid "MP %+d"
msgstr "PM %+d"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:132
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:134
msgid "MP:"
msgstr "PM :"
@@ -1992,7 +2036,7 @@ msgstr "PM :"
msgid "MVP player."
msgstr "Joueur MVP"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:80 ../src/gui/register.cpp:90
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:87 ../src/gui/register.cpp:90
msgid "Male"
msgstr "Masculin"
@@ -2005,9 +2049,9 @@ msgstr "Carte"
msgid "Map: %s"
msgstr "Carte : %s"
-#: ../src/gui/buy.cpp:81 ../src/gui/sell.cpp:79
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:387 ../src/gui/statuswindow.cpp:465
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:499
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:81 ../src/gui/selldialog.cpp:79
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:395 ../src/gui/statuswindow.cpp:473
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:507
msgid "Max"
msgstr "Max."
@@ -2027,7 +2071,7 @@ msgstr "Inviter un joueur dans le groupe"
msgid "Member was promoted successfully."
msgstr "La promotion de ce membre a réussie."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:253 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:293
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:294
msgid "Message"
msgstr "Message"
@@ -2039,7 +2083,7 @@ msgstr "Ce message ferme la conversation."
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Ce message ferme maintenant la conversation."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:73
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Minimap Window"
msgstr "Fenêtre de la mini carte"
@@ -2052,8 +2096,12 @@ msgstr "Plan : %s"
msgid "Misses"
msgstr "Raté"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:116 ../src/gui/statuswindow.cpp:210
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:242
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:212
+msgid "Modify..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:118 ../src/gui/statuswindow.cpp:212
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:244
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Argent : %s"
@@ -2070,19 +2118,19 @@ msgstr "Monstres"
msgid "Mouse path"
msgstr "Chemin à la souris"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:40
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:42
msgid "Move Down"
msgstr "Descendre"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:41
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:43
msgid "Move Left"
msgstr "Aller à gauche"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:42
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Move Right"
msgstr "Aller à droite"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:39
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:41
msgid "Move Up"
msgstr "Monter"
@@ -2107,8 +2155,8 @@ msgstr "NPCs"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:67 ../src/gui/login.cpp:54
-#: ../src/gui/register.cpp:67
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:71 ../src/gui/customserverdialog.cpp:54
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:54 ../src/gui/register.cpp:67
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
@@ -2117,19 +2165,24 @@ msgstr "Nom :"
msgid "Name: %s"
msgstr "Nom : %s"
-#: ../src/gui/ministatus.cpp:234
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Necklace"
+msgstr "Colliers"
+
+#: ../src/gui/ministatuswindow.cpp:244
msgid "Need"
msgstr "Restant"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:121
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "Indiquez quel utilisateur sortir !"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:114
msgid "Need a user to op!"
msgstr "Indiquez à quel utilisateur donner les droit d'opérateur !"
-#: ../src/game.cpp:374
+#: ../src/game.cpp:364
msgid "Network Error"
msgstr "Erreur Réseau"
@@ -2137,11 +2190,11 @@ msgstr "Erreur Réseau"
msgid "Neutral"
msgstr "Neutre"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:154
msgid "New email address incorrect."
msgstr "Nouvelle adresse email incorrecte."
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123
msgid "New password incorrect."
msgstr "Nouveau mot de passe incorrect."
@@ -2153,7 +2206,7 @@ msgstr "Le nouveau mot de passe est trop court."
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:99
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Onglet de la conversation suivante"
@@ -2165,14 +2218,19 @@ msgstr "Non"
msgid "No <nick> was given."
msgstr "Aucun <nom de personnage> n'a été donné."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:141
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
msgid "No empty slot."
msgstr "Pas d'emplacement vide."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
msgid "No gameservers are available."
msgstr "Pas de serveur de jeu disponible."
+#: ../src/gui/itempopup.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "No item"
+msgstr "Objet inconnu"
+
#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
msgid "No servers available."
msgstr "Aucun serveur n'est disponible."
@@ -2181,8 +2239,8 @@ msgstr "Aucun serveur n'est disponible."
msgid "No text"
msgstr "Pas de texte"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:282
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -2191,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"il... est parti dans un monde meilleur."
#: ../src/gui/setup_video.cpp:200 ../src/gui/setup_video.cpp:407
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:487
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:481
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -2199,12 +2257,12 @@ msgstr "Aucun"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/gui/recorder.cpp:91
+#: ../src/gui/recorder.cpp:92
msgid "Not currently recording."
msgstr "Pas d'enregistrement en cours."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:138
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:219
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
msgid "Not logged in."
msgstr "Non connecté."
@@ -2216,17 +2274,21 @@ msgstr "Rien à vendre."
msgid "Notice"
msgstr "Message"
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:113 ../src/gui/okdialog.cpp:42
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:113 ../src/gui/okdialog.cpp:42
#: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39
-#: ../src/gui/trade.cpp:72 ../src/gui/trade.cpp:74
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:72 ../src/gui/tradewindow.cpp:74
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:69
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:157
msgid "Old email address incorrect."
msgstr "Ancienne adresse email incorrecte."
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:126
#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Ancien mot de passe incorrect."
@@ -2269,7 +2331,7 @@ msgstr "Tenue : %d"
msgid "Outfits"
msgstr "Tenues"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:80
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Outfits Window"
msgstr "Fenêtre des tenues"
@@ -2281,7 +2343,7 @@ msgstr "Texte autour du personnage"
msgid "Own Name"
msgstr "Mon nom"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:465
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:459
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Paramètres d'effet de particules modifiés."
@@ -2339,7 +2401,7 @@ msgstr ""
msgid "Party name is missing."
msgstr "Indiquez un nom de groupe."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:85
msgid "Party successfully created."
msgstr "Création du groupe réussie."
@@ -2348,15 +2410,15 @@ msgstr "Création du groupe réussie."
msgid "Party: %s"
msgstr "Groupe : %s"
-#: ../src/client.cpp:913
+#: ../src/client.cpp:922
msgid "Password Change"
msgstr "Changement de mot de passe"
-#: ../src/client.cpp:914
+#: ../src/client.cpp:923
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès !"
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/login.cpp:55
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/logindialog.cpp:55
#: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
@@ -2365,12 +2427,12 @@ msgstr "Mot de passe :"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les deux mots de passe sont différents"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:191
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:192
#, c-format
msgid "Pick up %s"
msgstr "Ramassage : %s"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:51
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Pickup"
msgstr "Ramasser"
@@ -2378,7 +2440,7 @@ msgstr "Ramasser"
msgid "Pickup Notification"
msgstr "Information de récupération"
-#: ../src/gui/updatewindow.cpp:145
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:152
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
@@ -2394,7 +2456,7 @@ msgstr "Le joueur n'a pas pu être ignoré !"
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Le joueur est toujours ignoré !"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
msgid "Player deleted."
msgstr "Personnage effacé."
@@ -2410,52 +2472,63 @@ msgstr "Le joueur est désormais ignoré !"
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Le joueur n'était pas ignoré !"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:237
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:236
msgid "Players"
msgstr "Joueurs"
#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:194
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:277
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:285
msgid "Players in this channel:"
msgstr "Joueurs dans ce salon :"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:99 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:257
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
+msgstr "Veuillez entrer l'adresse et le port du serveur."
+
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:106 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:264
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Veuillez distribuer %d points"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:262
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:269
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Veuillez retirer %d points"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Please select a custom server."
+msgstr "Veuillez indiquer un nom."
+
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Please select a server."
+msgstr "Veuillez indiquer un nom."
+
#: ../src/commandhandler.cpp:461 ../src/commandhandler.cpp:538
#: ../src/commandhandler.cpp:560
msgid "Please specify a name."
msgstr "Veuillez indiquer un nom."
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:324
-msgid "Please type both the address and the port of a server."
-msgstr "Veuillez entrer l'adresse et le port du serveur."
-
#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:214
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Le poison fut sans effet..."
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:207
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:56
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:451
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:414
msgid "Preparing download"
msgstr "Préparation du téléchargement"
-#: ../src/gui/chat.cpp:311
+#: ../src/gui/chatwindow.cpp:316
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Présents : %s ; %d joueurs sont présents."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296
msgid "Press OK to respawn."
msgstr "Cliquer sur OK pour ressusciter."
@@ -2463,42 +2536,42 @@ msgstr "Cliquer sur OK pour ressusciter."
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Presser le bouton pour démarrer la calibration"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:98
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Onglet de la conversation précédente"
-#: ../src/gui/buy.cpp:70 ../src/gui/buy.cpp:277 ../src/gui/sell.cpp:72
-#: ../src/gui/sell.cpp:298
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:70 ../src/gui/buydialog.cpp:277
+#: ../src/gui/selldialog.cpp:72 ../src/gui/selldialog.cpp:298
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Prix : %s / Total : %s"
-#: ../src/playerrelations.cpp:324
+#: ../src/playerrelations.cpp:342 ../src/playerrelations.cpp.orig:328
msgid "Print '...'"
msgstr "Affiche '...'"
-#: ../src/gui/trade.cpp:53
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:53
msgid "Propose trade"
msgstr "Proposer un troc"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:85 ../src/gui/setup_colors.cpp:86
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:86 ../src/gui/setup_colors.cpp:87
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333
msgid "Pulse"
msgstr "Impulsion"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:231
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:230
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Placer tous les messages privés dans des onglets"
-#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/quitdialog.cpp:40
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:80 ../src/gui/quitdialog.cpp:40
#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43
-#: ../src/gui/sell.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:228
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:101
+#: ../src/gui/selldialog.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:209
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:87 ../src/gui/setup_colors.cpp:88
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:88 ../src/gui/setup_colors.cpp:89
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:334
msgid "Rainbow"
msgstr "Arc-en-ciel"
@@ -2513,20 +2586,20 @@ msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr ""
"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un."
-#: ../src/gui/recorder.h:38
+#: ../src/gui/recorder.h:39
msgid "Recording..."
msgstr "En cours d'enregistrement..."
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:109
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:110
msgid "Red:"
msgstr "Rouge : "
-#: ../src/gui/login.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58
#: ../src/gui/register.cpp:73
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
-#: ../src/gui/login.cpp:129
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:129
msgid "Registration disabled"
msgstr "Enregistrement désactivé"
@@ -2547,7 +2620,7 @@ msgstr "Invitation dans le groupe de la part de %s refusée."
msgid "Relation"
msgstr "Relation"
-#: ../src/gui/login.cpp:60
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:60
msgid "Remember username"
msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
@@ -2560,11 +2633,11 @@ msgstr "Demande d'échange"
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Requête de départ refusée !"
-#: ../src/client.cpp:806
+#: ../src/client.cpp:810
msgid "Requesting characters"
msgstr "Téléchargement des personnnages"
-#: ../src/client.cpp:886
+#: ../src/client.cpp:894
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Demande des paramètres d'enregistrement"
@@ -2586,11 +2659,11 @@ msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr ""
"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:442 ../src/gui/setup_video.cpp:447
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:441
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 ../src/gui/popupmenu.cpp:388
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 ../src/gui/popupmenu.cpp:397
msgid "Retrieve"
msgstr "Récupérer"
@@ -2602,36 +2675,46 @@ msgstr "La touche Entrée ferme la ligne d'entrée de la conversation."
msgid "Return toggles chat."
msgstr "La touche Entrée ferme maintenant la ligne d'entrée du chat."
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Ring 1/2"
+msgstr "Anneaux"
+
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Ring 2/2"
+msgstr "Anneaux"
+
#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:84
msgid "Rotate the stick"
msgstr "Tourner le joystick"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Tristement, aucune trace de vous ne fut jamais retrouvée..."
-#: ../src/game.cpp:342
+#: ../src/game.cpp:332
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Impossible de sauvegarder la capture d'écran !"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:441 ../src/gui/setup_video.cpp:446
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:440
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Résolution de l'écran modifiée"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:54
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
-#: ../src/game.cpp:337
+#: ../src/game.cpp:327
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Capture d'écran sauvegardée en tant que"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:97
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:99
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Défiler la conversation (bas)"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:96
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Défiler la conversation (haut)"
@@ -2643,7 +2726,7 @@ msgstr "Recherche :"
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:100
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Select OK"
msgstr "Sélectionner OK"
@@ -2651,31 +2734,32 @@ msgstr "Sélectionner OK"
msgid "Select World"
msgstr "Sélection du monde"
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:144
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:144
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Choisissez le nombre d'objets à jeter."
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:150
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:150
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Sélectionnez le nombre d'objet à reprendre"
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:153
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:153
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Choisissez le nombre d'objets à déplacer."
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:147
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:147
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Sélectionnez le nombre d'objets à stocker."
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:141
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:141
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Choisissez le nombre d'objets à échanger."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:222
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:224
msgid "Selection out of range."
msgstr "La sélection est invalide."
-#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:50 ../src/gui/sell.cpp:77
+#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/selldialog.cpp:50
+#: ../src/gui/selldialog.cpp:77
msgid "Sell"
msgstr "Vendre"
@@ -2691,19 +2775,19 @@ msgstr "Serveur surpeuplé."
msgid "Server protocol unsupported"
msgstr "Protocole de server non supporté."
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:208
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:57
msgid "Server type:"
msgstr "Type de Serveur :"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:206 ../src/gui/widgets/chattab.cpp:142
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:179
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"
-#: ../src/client.cpp:577 ../src/gui/setup.cpp:44 ../src/gui/windowmenu.cpp:66
+#: ../src/client.cpp:585 ../src/gui/setup.cpp:44 ../src/gui/windowmenu.cpp:72
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Setup Window"
msgstr "Fenêtre de configuration"
@@ -2711,12 +2795,13 @@ msgstr "Fenêtre de configuration"
msgid "Sfx volume"
msgstr "Volume des effets sonores"
-#: ../src/gui/buysell.cpp:38
+#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:38
msgid "Shop"
msgstr "Magasin"
-#: ../src/gui/windowmenu.cpp:65
-msgid "Shortcut"
+#: ../src/gui/windowmenu.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:514
@@ -2731,7 +2816,7 @@ msgstr "Afficher l'IP : Activé"
msgid "Show damage"
msgstr "Afficher les dommages"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:233
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:232
msgid "Show gender"
msgstr "Afficher le sexe"
@@ -2748,7 +2833,7 @@ msgstr "Afficher les messages de ramassage :"
msgid "Show:"
msgstr "Afficher l'IP : Activé"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:53
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Sit"
msgstr "S'assoir"
@@ -2766,7 +2851,7 @@ msgstr "Compétence %d"
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Compétences : %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:72
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Skill Window"
msgstr "Fenêtre de compétences"
@@ -2775,7 +2860,7 @@ msgstr "Fenêtre de compétences"
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Points de compétences : %d"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 ../src/gui/windowmenu.cpp:59
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 ../src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Skills"
msgstr "Compétences"
@@ -2787,24 +2872,18 @@ msgstr "Cases :"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:45
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Smilie"
msgstr "emote"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 ../src/gui/windowmenu.cpp:64
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 ../src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:78
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Social Window"
msgstr "Fenêtre de Groupes et Guildes"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:444
-msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
-msgstr ""
-"Certaines fenêtres pourraient être déplacées pour correspondre à la nouvelle "
-"résolution."
-
#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Quelqu'un d'autre essaie d'utiliser ce compte."
@@ -2832,7 +2911,7 @@ msgstr "Cpt. spéciale %d"
msgid "Special 3"
msgstr "Cpt. spéciale %d"
-#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Specials"
msgstr "Cpt. spéciales"
@@ -2840,8 +2919,8 @@ msgstr "Cpt. spéciales"
msgid "Specials:"
msgstr "Cpt. spéciales :"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:89 ../src/gui/setup_colors.cpp:90
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:90 ../src/gui/setup_colors.cpp:91
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:334
msgid "Spectrum"
msgstr "Spectre"
@@ -2849,19 +2928,19 @@ msgstr "Spectre"
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Speed hack detecté."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/popupmenu.cpp:381
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/popupmenu.cpp:390
msgid "Split"
msgstr "Partager"
-#: ../src/localplayer.cpp:926
+#: ../src/localplayer.cpp:917
msgid "Stack is too big."
msgstr "Le groupe est trop grand."
-#: ../src/gui/recorder.cpp:104
+#: ../src/gui/recorder.cpp:105
msgid "Starting to record..."
msgstr "Début de l'enregistrement..."
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:83 ../src/gui/setup_colors.cpp:331
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:84 ../src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Static"
msgstr "Statique"
@@ -2869,7 +2948,7 @@ msgstr "Statique"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:69
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Status Window"
msgstr "Fenêtre d'état"
@@ -2877,11 +2956,11 @@ msgstr "Fenêtre d'état"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:47
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Stop Attack"
msgstr "Arrêter d'attaquer"
-#: ../src/gui/recorder.h:39
+#: ../src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
msgstr "Arrêter l'enregistrement"
@@ -2889,7 +2968,7 @@ msgstr "Arrêter l'enregistrement"
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:361
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:367
msgid "Store"
msgstr "Entreposer"
@@ -2908,7 +2987,7 @@ msgstr "Force %+.1f"
msgid "Strength %+d"
msgstr "Force %+d"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271
msgid "Strength:"
msgstr "Force :"
@@ -2937,28 +3016,28 @@ msgstr "Changer de serveur"
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Passage en plein écran"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:46
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:48
msgid "Talk"
msgstr "Parler"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:153
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:154
#, c-format
msgid "Talk to %s"
msgstr "Parler à %s"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:44
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Target & Attack"
msgstr "Cibler et Attaquer"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:48
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:50
msgid "Target Monster"
msgstr "Cibler un monstre"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:49
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:51
msgid "Target NPC"
msgstr "Cibler le NPC"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:50
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Target Player"
msgstr "Cibler le Joueur"
@@ -2974,12 +3053,12 @@ msgstr "Merci pour votre achat."
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Merci pour votre vente."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:280
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer votre âme."
-#: ../src/game.cpp:373
+#: ../src/game.cpp:363
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "La connexion au serveur a été perdue."
@@ -2987,7 +3066,7 @@ msgstr "La connexion au serveur a été perdue."
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Les deux adresses e-mail ne correspondent pas."
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
msgid "The new email address already exists."
msgstr "Cette adresse email existe déjà pour un autre compte."
@@ -3142,15 +3221,15 @@ msgstr "Cette commande invite <nom du personnage> à rejoindre votre groupe."
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "Cette commande invite <nom du personnage> à rejoindre votre groupe."
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
msgid "This command leaves the current channel."
msgstr "Cette commande quitte le salon."
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Cette commande donne les droit d'opérateur du salon à <nick>"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
msgstr "Cette commande sort <nom du personnage> du salon."
@@ -3167,7 +3246,7 @@ msgstr ""
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
msgstr "Cette commande envoie le texte <message> au joueur <nom du personnage>"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
msgid "This command sets the topic to <message>."
msgstr "Cette commande change le sujet du salon en <message>"
@@ -3184,7 +3263,7 @@ msgstr ""
msgid "This command shows a list of all channels."
msgstr "Cette commande affiche une liste de tous les salons publics."
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
msgid "This command shows the users in this channel."
msgstr "Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon."
@@ -3219,11 +3298,11 @@ msgstr ""
"Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nom du "
"personnage>"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:46
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:47
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Voilà à quoi ressemble cette couleur"
-#: ../src/client.cpp:780
+#: ../src/client.cpp:785
msgid ""
"This server is missing needed world data. Please contact the administrator"
"(s)."
@@ -3243,18 +3322,22 @@ msgstr "Fine"
msgid "To:"
msgstr "A :"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:95
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Activer / Désactiver la conversation"
#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:190
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:316
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:324
#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260
#, c-format
msgid "Topic: %s"
msgstr "Sujet : %s"
-#: ../src/gui/trade.cpp:73 ../src/gui/trade.cpp:74
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:64
+msgid "Torso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:73 ../src/gui/tradewindow.cpp:74
msgid "Trade"
msgstr "Échange"
@@ -3281,12 +3364,12 @@ msgstr "Echange non réalisé !"
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Echange avec %s annulé."
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:83
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:84
#, c-format
msgid "Trade with %s..."
msgstr "Troquer avec %s..."
-#: ../src/gui/trade.cpp:59
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:59
msgid "Trade: You"
msgstr "Échange : Vous"
@@ -3316,7 +3399,7 @@ msgstr "Transparence désactivée"
msgid "Transparency enabled"
msgstr "Transparence activée."
-#: ../src/localplayer.cpp:922
+#: ../src/localplayer.cpp:913
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Vous avez essayé de ramasser un objet inexistant."
@@ -3332,7 +3415,7 @@ msgstr "Entrer l'adresse email deux fois :"
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Entrer le mot de passe deux fois :"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:72
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:73
msgid "Type:"
msgstr "Type : "
@@ -3340,11 +3423,11 @@ msgstr "Type : "
msgid "Unable to buy."
msgstr "Impossible d'acheter."
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:400
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:405
msgid "Unable to equip."
msgstr "Impossible d'équiper cet objet."
-#: ../src/net/tmwa/network.cpp:345
+#: ../src/net/tmwa/network.cpp:335
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Impossible de résoudre le nom \""
@@ -3352,16 +3435,16 @@ msgstr "Impossible de résoudre le nom \""
msgid "Unable to sell."
msgstr "Impossible de vendre."
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:412
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:417
msgid "Unable to unequip."
msgstr "Impossible de deséquiper cet objet."
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:92
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:93
msgid "Unassign"
msgstr "Désassigner"
-#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:73 ../src/gui/inventorywindow.cpp:95
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:360 ../src/gui/popupmenu.cpp:367
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:74 ../src/gui/inventorywindow.cpp:95
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:366 ../src/gui/popupmenu.cpp:373
msgid "Unequip"
msgstr "Retirer"
@@ -3369,7 +3452,7 @@ msgstr "Retirer"
msgid "Unequip first"
msgstr "Retirer d'abord l'équipement"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:270
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:272
#, c-format
msgid "Unhandled character select error message %i."
msgstr "Message d'erreur de caractère non géré %i."
@@ -3378,7 +3461,7 @@ msgstr "Message d'erreur de caractère non géré %i."
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "Echange non pris en compte."
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:114 ../src/gui/popupmenu.cpp:123
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:115 ../src/gui/popupmenu.cpp:124
#, c-format
msgid "Unignore %s"
msgstr "Cesser d'ignorer %s"
@@ -3387,7 +3470,7 @@ msgstr "Cesser d'ignorer %s"
msgid "Unknown Server Type! Exiting."
msgstr "Type de serveur inconnu. Fin du programme."
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:342
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:350
msgid "Unknown channel event."
msgstr "Événement inconnu dans le canal."
@@ -3403,17 +3486,17 @@ msgstr "Commande inconnue."
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Erreur de connexion inconnue."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:225
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)."
msgstr "Erreur inconnue (%d)."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:174
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:176
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:101
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:290
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:327
#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."
@@ -3422,7 +3505,7 @@ msgstr "Erreur inconnue."
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Réponse d'invitation à la guilde inconnue."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:132
#, c-format
msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue."
@@ -3431,7 +3514,7 @@ msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue."
msgid "Unknown item"
msgstr "Objet inconnu"
-#: ../src/localplayer.cpp:929
+#: ../src/localplayer.cpp:920
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problème inconnu pour rammasser l'objet."
@@ -3440,7 +3523,7 @@ msgstr "Problème inconnu pour rammasser l'objet."
msgid "Unregister"
msgstr "Se désinscrire"
-#: ../src/client.cpp:952
+#: ../src/client.cpp:961
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Désincription réussie"
@@ -3452,7 +3535,7 @@ msgstr "Id non enregistrée."
msgid "Up"
msgstr "Augmenter"
-#: ../src/gui/updatewindow.cpp:124
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:125
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour en cours..."
@@ -3468,7 +3551,7 @@ msgstr "%s est maintenant membre de la guilde."
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "Le joueur a refusé l'invitation dans la guilde."
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:317
msgid "Username already exists."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
@@ -3499,7 +3582,7 @@ msgstr "Vitalité %+.1f"
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Vitalité %+d"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:272
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:273
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalité :"
@@ -3507,7 +3590,7 @@ msgstr "Vitalité :"
msgid "Waiting for server"
msgstr "Attente du serveur"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:447
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:410
msgid "Waiting for server..."
msgstr "En attente du serveur..."
@@ -3515,14 +3598,14 @@ msgstr "En attente du serveur..."
msgid "Warp failed..."
msgstr "Enchainement échoué..."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:277
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
"Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le "
"champ de bataille."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:81
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:83
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Mettre la tenue"
@@ -3530,16 +3613,16 @@ msgstr "Mettre la tenue"
msgid "Weight:"
msgstr "Poids :"
-#: ../src/gui/itempopup.cpp:174
+#: ../src/gui/itempopup.cpp:206
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Poids : %s"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:262
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:261
msgid "When ignoring:"
msgstr "Quand vous ignorez :"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:91
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:92
#, c-format
msgid "Whisper %s"
msgstr "Chuchoter à %s"
@@ -3554,7 +3637,7 @@ msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé,%s n'est pas connecté."
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, %s l'a ignoré."
-#: ../src/gui/chat.cpp:494
+#: ../src/gui/chatwindow.cpp:504
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Message privé envoyé à %s : %s"
@@ -3578,7 +3661,7 @@ msgstr "Volonté"
msgid "Willpower %+.1f"
msgstr "Volonté %+.1f"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92
msgid "Wrong magic_token."
msgstr "Mauvais levier de sécurité."
@@ -3586,11 +3669,11 @@ msgstr "Mauvais levier de sécurité."
msgid "Wrong password."
msgstr "Mauvais mot de passe."
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:277
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe."
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:314
msgid "Wrong username, password or email address."
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur, mot de passe ou adresse email."
@@ -3598,36 +3681,36 @@ msgstr "Mauvais nom d'utilisateur, mot de passe ou adresse email."
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297
msgid "You Died"
msgstr "Vous êtes mort"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:255
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus "
"en mesure de regagner vos points de vie."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:276
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96
msgid "You are dead."
msgstr "Vous êtes mort."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
msgid "You are no more."
msgstr "Vous n'existez plus."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:279
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Vous n'êtes plus vraiment en vie."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:341
msgid "You can only inivte when you are in a party!"
msgstr "Vous ne pouvez inviter que lorsque vous faites partie d'un groupe."
@@ -3639,16 +3722,16 @@ msgstr "Vous ne pouvez faire cela maintenant !"
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Vous ne pouvez utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !"
-#: ../src/gui/trade.cpp:304
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:303
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent."
-#: ../src/gui/trade.cpp:98 ../src/gui/trade.cpp:134
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:98 ../src/gui/tradewindow.cpp:134
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Vous recevez %s"
-#: ../src/gui/trade.cpp:99
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:99
msgid "You give:"
msgstr "Vous donnez :"
@@ -3677,11 +3760,11 @@ msgstr ""
"Vous avez été banni temporairement du jeu depuis %s.\n"
"Merci de contacter un GM par le forum."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Vous avez cessez d'exister."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:237
msgid "You have left the party."
msgstr "Vous avez quitté le groupe."
@@ -3711,38 +3794,38 @@ msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !"
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !"
-#: ../src/gui/login.cpp:129
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:129
msgid "You need to use the website to register an account for this server."
msgstr ""
"Veuillez enregistrer votre compte sur la page du site prévue à cet effet."
-#: ../src/localplayer.cpp:947
+#: ../src/localplayer.cpp:938
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Vous avez ramassé %s."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""
"Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un "
"autre."
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
msgstr ""
"Vous avez mis trop de temps pour répondre au Captcha ou votre réponse est "
"incorrecte."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
msgid "You're a stiff."
msgstr "Tu es un dur."
@@ -3750,27 +3833,27 @@ msgstr "Tu es un dur."
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire cela !"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Vous n'êtes pas encore mort. Vous vous reposez seulement."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
msgid "You're off the twig."
msgstr "Tu es en dehors des clous"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Tu reposes au fond de l'eau."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Tu es fini. Tu es parti retrouver ton créateur."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Tu viens de toucher le fond."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
@@ -3782,16 +3865,16 @@ msgstr ""
msgid "Your guild is full."
msgstr "Votre guilde est complète."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Vos processus métaboliques appartiennent au passé maintenant."
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:184
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:195
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Votre nom doit comporter un minimum de 4 caractères."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
@@ -3835,11 +3918,11 @@ msgstr "moyen"
msgid "off"
msgstr "aucun"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:550
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:492
msgid "requires a newer version"
msgstr "requiert une nouvelle version"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:552
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:494
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requiert la v%s"
@@ -3856,6 +3939,13 @@ msgstr "anonyme"
#~ "\n"
#~ "> Annuler\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "> Next\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "> Suivant\n"
+
#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
#~ msgstr ""
#~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration "
@@ -3957,12 +4047,6 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "Ambient FX: %s"
#~ msgstr "Effets ambiants : %s"
-#~ msgid "Ammo"
-#~ msgstr "Munitions"
-
-#~ msgid "Arms"
-#~ msgstr "Bras"
-
#~ msgid "Attack:"
#~ msgstr "Attaque :"
@@ -4014,9 +4098,6 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "Crafts"
#~ msgstr "Metiers"
-#~ msgid "Description: %s"
-#~ msgstr "Description : %s"
-
#~ msgid "Effect: %s"
#~ msgstr "Effet : %s"
@@ -4121,15 +4202,9 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "NPC Text Request"
#~ msgstr "Requête de texte PNJ"
-#~ msgid "Necklaces"
-#~ msgstr "Colliers"
-
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nouveau"
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
#, fuzzy
#~ msgid "One Handed Weapons"
#~ msgstr "Armes à une main"
@@ -4173,9 +4248,6 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
#~ msgstr "Point(s) de statut restant(s) : %d"
-#~ msgid "Rings"
-#~ msgstr "Anneaux"
-
#~ msgid "Scroll laziness"
#~ msgstr "Lenteur du défilement"
@@ -4204,6 +4276,11 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "Slots: "
#~ msgstr "Cases : "
+#~ msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Certaines fenêtres pourraient être déplacées pour correspondre à la "
+#~ "nouvelle résolution."
+
#~ msgid "Specials Set %d"
#~ msgstr "Set de Cpt. spéciales %d"