summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-01-06 15:56:49 +0100
committerBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-01-06 16:02:40 +0100
commitfc55f9af028c5de5b508578d7c49b116474e1526 (patch)
tree50e2a5c97445647bd81deaf56d6de642967ab1a8 /po/pl.po
parentbfd1d1bcc2a6ecd7efe301bfbf22a1e9b9188706 (diff)
downloadmana-client-fc55f9af028c5de5b508578d7c49b116474e1526.tar.gz
mana-client-fc55f9af028c5de5b508578d7c49b116474e1526.tar.bz2
mana-client-fc55f9af028c5de5b508578d7c49b116474e1526.tar.xz
mana-client-fc55f9af028c5de5b508578d7c49b116474e1526.zip
Added latest translations from Launchpad
The ones on Launchpad are still geared towards the mainline client. These files have been updated for the eAthena client. It will be interesting to see what happens to special characters, since the client doesn't support unicode yet.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po588
1 files changed, 588 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..114ba4fa
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,588 @@
+# Polish translation of The Mana World.
+# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team
+# This file is distributed under the same license as the The Mana World package.
+# Mateusz Jedrasik <m.jedrasik@gmail.com>, 2007.
+# Zuzanna K. Filutowska <platyna@platinum.linux.pl>, 2007.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-10 05:26+0000\n"
+"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <Unknown>\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59
+msgid "Buy"
+msgstr "Kup"
+
+#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63
+#: src/gui/sell.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Price: %d GP / Total: %d GP"
+msgstr "Cena: %d GP / Razem: %d GP"
+
+#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67
+msgid "Quit"
+msgstr "Wyjdź"
+
+#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160
+#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289
+#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266
+#, c-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Opis: %s"
+
+#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158
+#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Effect: %s"
+msgstr "Efekt: %s"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:61
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/char_select.cpp:62
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę postać?"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:79
+msgid "Select Character"
+msgstr "Wybierz postać"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49
+#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271
+#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47
+#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50
+#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58
+#: src/gui/trade.cpp:63
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:84
+msgid "New"
+msgstr "Nowa"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:85
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:86
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzedni"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:87
+msgid "Next"
+msgstr "Następny"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184
+#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Imię: %s"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185
+#: src/gui/char_select.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Poziom: %d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186
+#: src/gui/char_select.cpp:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Job Level: %d"
+msgstr "Poziom: %d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Money: %d"
+msgstr "Pieniądze: %d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:187
+#, c-format
+msgid "Gold: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/char_select.cpp:256
+msgid "Create Character"
+msgstr "Stwórz postać"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65
+msgid "Name:"
+msgstr "Imię:"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:266
+msgid "Hair Color:"
+msgstr "Kolor włosów:"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:269
+msgid "Hair Style:"
+msgstr "Fryzura:"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:270
+msgid "Create"
+msgstr "Stwórz"
+
+#: src/gui/char_server.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Select Server"
+msgstr "Wybierz postać"
+
+#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44
+#: src/gui/npc_text.cpp:46
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/gui/connection.cpp:49
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Łączenie..."
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62
+msgid "Equipment"
+msgstr "Ekwipunek"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inwentarz"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232
+msgid "Use"
+msgstr "Użyj"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:57
+msgid "Drop"
+msgstr "Upuść"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Weight: %d / %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Slots used: %d / %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:225
+msgid "Unequip"
+msgstr "Zdejmij"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:228
+msgid "Equip"
+msgstr "Załóż"
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:75
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do wymiany."
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:79
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do upuszczenia."
+
+#: src/gui/login.cpp:40
+msgid "Login"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68
+msgid "Server:"
+msgstr "Serwer:"
+
+#: src/gui/login.cpp:48
+msgid "Remember Username"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75
+msgid "Register"
+msgstr "Rejestruj"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:61
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:64
+msgid "Skills"
+msgstr "Zdolności"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:65
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Skrót"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:66
+msgid "Setup"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:34
+msgid "MiniMap"
+msgstr "MiniMapa"
+
+#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:81
+#, c-format
+msgid "@@trade|Trade With %s@@"
+msgstr "@@trade|Targ z %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:83
+#, c-format
+msgid "@@attack|Attack %s@@"
+msgstr "@@attack|Atakuj %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:114
+msgid "@@talk|Talk To NPC@@"
+msgstr "@@talk|Rozmawiaj z NPC@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140
+#: src/gui/popupmenu.cpp:293
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancel|Anuluj@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:136
+#, c-format
+msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+msgstr "@@pickup|Podnieś %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "@@use|Unequip@@"
+msgstr "@@use|Załóż@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:285
+msgid "@@use|Equip@@"
+msgstr "@@use|Załóż@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:288
+msgid "@@use|Use@@"
+msgstr "@@use|Użyj@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:290
+msgid "@@drop|Drop@@"
+msgstr "@@drop|Upuść@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:291
+msgid "@@description|Description@@"
+msgstr "@@description|Opis@@"
+
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Potwierdź:"
+
+#: src/gui/register.cpp:73
+msgid "Male"
+msgstr "Mężczyzna"
+
+#: src/gui/register.cpp:74
+msgid "Female"
+msgstr "Kobieta"
+
+#: src/gui/register.cpp:176
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Nazwa użytkownika musi być długa na conajmniej %d znaków."
+
+#: src/gui/register.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Nazwa użytkownika musi mieć mniej niż %d znaków."
+
+#: src/gui/register.cpp:192
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Hasło musi mieć conajmniej %d znaków."
+
+#: src/gui/register.cpp:200
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Hasło nie może mieć więcej jak %d znaków."
+
+#: src/gui/register.cpp:207
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Hasła nie zgadzają się."
+
+#: src/gui/register.cpp:227
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
+
+#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66
+msgid "Sell"
+msgstr "Sprzedaj"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:40
+msgid "Sound"
+msgstr "Dźwięk"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Głośność efektów dźwiękowych"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Music volume"
+msgstr "Głośność muzyki"
+
+#: src/gui/setup.cpp:58
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: src/gui/setup.cpp:58
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Zresetuj okna"
+
+#: src/gui/setup.cpp:79
+msgid "Video"
+msgstr "Obraz"
+
+#: src/gui/setup.cpp:83
+msgid "Audio"
+msgstr "Dźwięk"
+
+#: src/gui/setup.cpp:87
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: src/gui/setup.cpp:91
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:95
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Wciśnij przycisk aby rozpocząć kalibrację"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibruj"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Włącz joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:73
+msgid "Stop"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:74
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Obróć drążek"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:112
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pełen ekran"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Własny kursor"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "FPS Limit:"
+msgstr "Limit FPS:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:135
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Przezroczystość GUI"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:192
+msgid "Scroll radius"
+msgstr "Skok przy przewijaniu ekranu"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Scroll laziness"
+msgstr "Opóźnienie przy przewijaniu ekranu"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:208
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Dźwięki otoczenia"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "off"
+msgstr "wyłączone"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234
+#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429
+msgid "low"
+msgstr "niskie"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240
+#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435
+msgid "high"
+msgstr "wysokie"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Particle Detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:309
+msgid "Switching to full screen"
+msgstr "Przełączanie na pełen ekran"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:310
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Wymagane ponowne uruchomienia aby zastosować zmiany."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:322
+msgid "Changing OpenGL"
+msgstr "Zmień ustawienia OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:323
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr ""
+"Zastosowywanie zmian w konfiguracji OpenGL wymaga ponownego uruchomienia."
+
+#: src/gui/trade.cpp:61
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/gui/trade.cpp:64
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204
+#, c-format
+msgid "You get %d GP."
+msgstr "Otrzymujesz %d GP"
+
+#: src/gui/trade.cpp:81
+msgid "You give:"
+msgstr "Dajesz:"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:99
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unregister"
+#~ msgstr "Wyrejestruj"
+
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "Zmień hasło"
+
+#~ msgid "Strength:"
+#~ msgstr "Siła:"
+
+#~ msgid "Agility:"
+#~ msgstr "Zwinność:"
+
+#~ msgid "Dexterity:"
+#~ msgstr "Zręczność:"
+
+#~ msgid "Vitality:"
+#~ msgstr "Witalność:"
+
+#~ msgid "Intelligence:"
+#~ msgstr "Inteligencja:"
+
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Siła woli:"
+
+#~ msgid "Please distribute %d points"
+#~ msgstr "Proszę wykorzystać %d punktów"
+
+#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+#~ msgstr "Twoje imię musi mieć conajmniej 4 znaki."
+
+#~ msgid "Character stats OK"
+#~ msgstr "Statystyki postaci w porządku."
+
+#~ msgid "Please remove %d points"
+#~ msgstr "Proszę usunąć %d punktów"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Podziel"
+
+#~ msgid "Select amount of items to split."
+#~ msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do podziału."
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Rozdziel@@"
+
+#~ msgid "Switch server"
+#~ msgstr "Zmień serwer"
+
+#~ msgid "Switch character"
+#~ msgstr "Zmień postać"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "Adres e-mail:"
+
+#~ msgid "Choose your Mana World Server"
+#~ msgstr "Wybierz serwer Mana World"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#~ msgid "Please type both the address and the port of a server."
+#~ msgstr "Proszę wpisać adres i port serwera"
+
+#~ msgid "Propose trade"
+#~ msgstr "Oferuj handel"
+
+#~ msgid "Confirm trade"
+#~ msgstr "Potwierdź handel"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Zmień"
+
+#~ msgid "Attack %+d"
+#~ msgstr "Atak %+d"
+
+#~ msgid "Defense %+d"
+#~ msgstr "Obrona %+d"
+
+#~ msgid "HP %+d"
+#~ msgstr "PŻ %+d"
+
+#~ msgid "MP %+d"
+#~ msgstr "PM %+d"
+
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Potwierdź"
+
+#~ msgid "Charisma:"
+#~ msgstr "Charyzma:"
+
+#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
+#~ msgstr "Całkowita waga: %d - Maksymalna waga: %d"
+
+#~ msgid "Keep"
+#~ msgstr "Zachowaj"