summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-05-13 19:43:25 +0200
committerBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-05-13 23:13:33 +0200
commit0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714 (patch)
tree7858b23ef5f58b7a2ce56b0541c0c7c0202b0576 /po/fr.po
parent1f5f9385fe7383dd5b71baac10b209349f3823ce (diff)
downloadmana-client-0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714.tar.gz
mana-client-0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714.tar.bz2
mana-client-0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714.tar.xz
mana-client-0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714.zip
Final translation files update for 0.0.29
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po484
1 files changed, 251 insertions, 233 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2a2d06b7..5b257a6f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-13 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Jumpy <Unknown>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -18,171 +18,171 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-11 21:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/commandhandler.cpp:141
+#: src/commandhandler.cpp:142
msgid "-- Help --"
msgstr "-- Aide --"
-#: src/commandhandler.cpp:142
+#: src/commandhandler.cpp:143
msgid "/help > Display this help"
msgstr "/help > Montre l'aide"
-#: src/commandhandler.cpp:144
+#: src/commandhandler.cpp:145
msgid "/where > Display map name"
msgstr "/where > Affiche le nom de la carte"
-#: src/commandhandler.cpp:145
+#: src/commandhandler.cpp:146
msgid "/who > Display number of online users"
msgstr "/who > Affiche le nombre d'utilisateurs en ligne"
-#: src/commandhandler.cpp:146
+#: src/commandhandler.cpp:147
msgid "/me > Tell something about yourself"
msgstr "/me > Dire quelque chose à votre propos"
-#: src/commandhandler.cpp:148
+#: src/commandhandler.cpp:149
msgid "/clear > Clears this window"
msgstr "/clear > Vide cette fenêtre"
-#: src/commandhandler.cpp:150
+#: src/commandhandler.cpp:151
msgid "/msg > Send a private message to a user"
msgstr "/msg > Envoie un message privé à un utilisateur"
-#: src/commandhandler.cpp:151
+#: src/commandhandler.cpp:152
msgid "/whisper > Alias of msg"
msgstr "/whisper > Alias de msg"
-#: src/commandhandler.cpp:152
+#: src/commandhandler.cpp:153
msgid "/w > Alias of msg"
msgstr "/w > Alias de msg"
-#: src/commandhandler.cpp:153
+#: src/commandhandler.cpp:154
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
msgstr ""
"/query > Créé un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre "
"utilisateur"
-#: src/commandhandler.cpp:154
+#: src/commandhandler.cpp:155
msgid "/q > Alias of query"
msgstr "/q > Alias de query"
-#: src/commandhandler.cpp:156
+#: src/commandhandler.cpp:157
msgid "/list > Display all public channels"
msgstr "/list > Affiche une liste de tous les salons publics"
-#: src/commandhandler.cpp:157
+#: src/commandhandler.cpp:158
msgid "/join > Join or create a channel"
msgstr "/join > Rejoindre ou créer un salon."
-#: src/commandhandler.cpp:159
+#: src/commandhandler.cpp:160
msgid "/party > Invite a user to party"
msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe"
-#: src/commandhandler.cpp:161
+#: src/commandhandler.cpp:162
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
msgstr ""
"/record > Commence à enregistrer la conversation dans un fichier externe"
-#: src/commandhandler.cpp:162
+#: src/commandhandler.cpp:163
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
msgstr ""
"/toggle > Détermine si la touche <entrée> bascule l'historique du tchat"
-#: src/commandhandler.cpp:163
+#: src/commandhandler.cpp:164
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr ""
"/present > Obtiens la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique "
"du tchat s'il a été activé)"
-#: src/commandhandler.cpp:165
+#: src/commandhandler.cpp:166
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > Annonce globale (MJ uniquement)"
-#: src/commandhandler.cpp:169
+#: src/commandhandler.cpp:170
msgid "For more information, type /help <command>"
msgstr "Pour plus d'informations sur une commande, tapez /help <commande>"
-#: src/commandhandler.cpp:173
+#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "Command: /help"
msgstr "Commande : /help"
-#: src/commandhandler.cpp:174
+#: src/commandhandler.cpp:175
msgid "This command displays a list of all commands available."
msgstr "Cette commande affiche une liste de toutes les commandes disponibles."
-#: src/commandhandler.cpp:175
+#: src/commandhandler.cpp:176
msgid "Command: /help <command>"
msgstr "Commande : /help <commande>"
-#: src/commandhandler.cpp:176
+#: src/commandhandler.cpp:177
msgid "This command displays help on <command>."
msgstr "Cette commande affiche une aide sur la commande <command>."
-#: src/commandhandler.cpp:184
+#: src/commandhandler.cpp:185
msgid "Command: /announce <msg>"
msgstr "Commande : /announce <msg>"
-#: src/commandhandler.cpp:185
+#: src/commandhandler.cpp:186
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** uniquement disponible pour les MJ ***"
-#: src/commandhandler.cpp:186
+#: src/commandhandler.cpp:187
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
msgstr "Cette commande envoie le message <msg> à tous les joueurs en ligne."
-#: src/commandhandler.cpp:191
+#: src/commandhandler.cpp:192
msgid "Command: /clear"
msgstr "Commande : /clear"
-#: src/commandhandler.cpp:192
+#: src/commandhandler.cpp:193
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr ""
"Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation "
"précédente."
-#: src/commandhandler.cpp:196
+#: src/commandhandler.cpp:197
msgid "Command: /join <channel>"
msgstr "Commande : /join <channel>"
-#: src/commandhandler.cpp:197
+#: src/commandhandler.cpp:198
msgid "This command makes you enter <channel>."
msgstr "Cette commande vous fait rentrer dans le salon <channel>."
-#: src/commandhandler.cpp:198
+#: src/commandhandler.cpp:199
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
msgstr "Si <channel> n'existe pas, il sera créé."
-#: src/commandhandler.cpp:202
+#: src/commandhandler.cpp:203
msgid "Command: /list"
msgstr "Commande : /list"
-#: src/commandhandler.cpp:203
+#: src/commandhandler.cpp:204
msgid "This command shows a list of all channels."
msgstr "Cette commande affiche une liste de tous les salons publics."
-#: src/commandhandler.cpp:207
+#: src/commandhandler.cpp:208
msgid "Command: /me <message>"
msgstr "Commande : /me <message>"
-#: src/commandhandler.cpp:208
+#: src/commandhandler.cpp:209
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
msgstr "Cette commande informe les autres joueurs que vous faites <msg>."
-#: src/commandhandler.cpp:212
+#: src/commandhandler.cpp:213
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
msgstr "Commande : /msg <nick> <message>"
-#: src/commandhandler.cpp:213
+#: src/commandhandler.cpp:214
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
msgstr "Commande : /whisper <nick> <message>"
-#: src/commandhandler.cpp:214
+#: src/commandhandler.cpp:215
msgid "Command: /w <nick> <message>"
msgstr "Commande : /w <nick> <message>"
-#: src/commandhandler.cpp:215
+#: src/commandhandler.cpp:216
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
msgstr "Cette commande envoie le texte <message> au joueur <nick>"
-#: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230
+#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
@@ -190,32 +190,32 @@ msgstr ""
"Si le <nick> contient des espaces, entourez le de guillemets (exemple : \"ni "
"ck\")."
-#: src/commandhandler.cpp:221
+#: src/commandhandler.cpp:222
msgid "Command: /query <nick>"
msgstr "Commande : /query <nick>"
-#: src/commandhandler.cpp:222
+#: src/commandhandler.cpp:223
msgid "Command: /q <nick>"
msgstr "Commande : /q <nick>"
-#: src/commandhandler.cpp:223
+#: src/commandhandler.cpp:224
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr ""
"Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nick>"
-#: src/commandhandler.cpp:228
+#: src/commandhandler.cpp:229
msgid "Command: /party <nick>"
msgstr "Commande : /party <nick>"
-#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
+#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Cette commande invite <nick> à rejoindre votre groupe."
-#: src/commandhandler.cpp:235
+#: src/commandhandler.cpp:236
msgid "Command: /present"
msgstr "Commande : /present"
-#: src/commandhandler.cpp:236
+#: src/commandhandler.cpp:237
msgid ""
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
@@ -224,29 +224,29 @@ msgstr ""
"dans le fichier d'enregistrement s'il est activé, ou dans l'enregistrement "
"de la conversation."
-#: src/commandhandler.cpp:242
+#: src/commandhandler.cpp:243
msgid "Command: /record <filename>"
msgstr "Commande : /record <filename>"
-#: src/commandhandler.cpp:243
+#: src/commandhandler.cpp:244
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
msgstr ""
"Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier "
"<filename>."
-#: src/commandhandler.cpp:245
+#: src/commandhandler.cpp:246
msgid "Command: /record"
msgstr "Commande : /record"
-#: src/commandhandler.cpp:246
+#: src/commandhandler.cpp:247
msgid "This command finishes a recording session."
msgstr "Cette commande termine une session d'enregistrement."
-#: src/commandhandler.cpp:250
+#: src/commandhandler.cpp:251
msgid "Command: /toggle <state>"
msgstr "Command: /toggle <state>"
-#: src/commandhandler.cpp:251
+#: src/commandhandler.cpp:252
msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera "
"automatiquement."
-#: src/commandhandler.cpp:253
+#: src/commandhandler.cpp:254
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
@@ -263,43 +263,43 @@ msgstr ""
"<state> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le "
"bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton."
-#: src/commandhandler.cpp:256
+#: src/commandhandler.cpp:257
msgid "Command: /toggle"
msgstr "Commande : /toggle"
-#: src/commandhandler.cpp:257
+#: src/commandhandler.cpp:258
msgid "This command displays the return toggle status."
msgstr "Cette commande vous affiche le status du toggle courant."
-#: src/commandhandler.cpp:261
+#: src/commandhandler.cpp:262
msgid "Command: /where"
msgstr "Commande : /where"
-#: src/commandhandler.cpp:262
+#: src/commandhandler.cpp:263
msgid "This command displays the name of the current map."
msgstr "Cette commande affiche le nom de la carte où vous vous trouvez."
-#: src/commandhandler.cpp:266
+#: src/commandhandler.cpp:267
msgid "Command: /who"
msgstr "Commande : /who"
-#: src/commandhandler.cpp:267
+#: src/commandhandler.cpp:268
msgid "This command displays the number of players currently online."
msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés."
-#: src/commandhandler.cpp:272
+#: src/commandhandler.cpp:273
msgid "Unknown command."
msgstr "Commande inconnue."
-#: src/commandhandler.cpp:273
+#: src/commandhandler.cpp:274
msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "Entrer /help pour obtenir une liste des commandes disponibles."
-#: src/commandhandler.cpp:339
+#: src/commandhandler.cpp:340
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés vides !"
-#: src/commandhandler.cpp:346
+#: src/commandhandler.cpp:347
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is "
@@ -308,19 +308,19 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas créer une fenêtre de dialogue privée avec '%s' ! Elle "
"existe déjà ou il s'agit de vous même."
-#: src/commandhandler.cpp:392
+#: src/commandhandler.cpp:393
msgid "Return toggles chat."
msgstr "La touche enter ferme maintenant la ligne d'entrée du chat."
-#: src/commandhandler.cpp:392
+#: src/commandhandler.cpp:393
msgid "Message closes chat."
msgstr "Ce message ferme la conversation."
-#: src/commandhandler.cpp:401
+#: src/commandhandler.cpp:402
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "La touche enter ferme la ligne d'entrée de la conversation."
-#: src/commandhandler.cpp:405
+#: src/commandhandler.cpp:406
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Ce message ferme maintenant la conversation."
@@ -352,25 +352,25 @@ msgstr ""
msgid "Network Error"
msgstr "Erreur Réseau"
-#: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
+#: src/game.cpp:653 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73
-#: src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/game.cpp:647
+#: src/game.cpp:654
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir sortir ?"
-#: src/game.cpp:654
+#: src/game.cpp:661
msgid "no"
msgstr "non"
-#: src/game.cpp:794
+#: src/game.cpp:801
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes"
-#: src/game.cpp:801
+#: src/game.cpp:808
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Vendre"
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/changeemaildialog.cpp:53
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:56 src/gui/charcreatedialog.cpp:74
#: src/gui/charselectdialog.cpp:111 src/gui/connection.cpp:38
-#: src/gui/itemamount.cpp:94 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+#: src/gui/itemamount.cpp:96 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54
#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81
#: src/gui/serverdialog.cpp:104 src/gui/serverselectdialog.cpp:67
#: src/gui/setup.cpp:72 src/gui/textdialog.cpp:37
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Gestion du compte et du personnage"
msgid "Select Character"
msgstr "Sélectionner votre personnnage"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:95
#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39
#: src/gui/serverdialog.cpp:103
msgid "Ok"
@@ -590,20 +590,20 @@ msgstr "Argent : %s"
msgid "Chat"
msgstr "Conversation"
-#: src/gui/chat.cpp:332
+#: src/gui/chat.cpp:324
#, c-format
msgid "%d players are present."
msgstr "%d joueurs sont présents."
-#: src/gui/chat.cpp:333
+#: src/gui/chat.cpp:325
msgid "Present: "
msgstr "Présent : "
-#: src/gui/chat.cpp:350
+#: src/gui/chat.cpp:342
msgid "Attendance written to record log."
msgstr "Présence inscrite dans le fichier d'enregistrement."
-#: src/gui/chat.cpp:475
+#: src/gui/chat.cpp:467
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Message privé envoyé à %s : %s"
@@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "Connexion..."
msgid "Unable to load selection.png"
msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:71 src/gui/windowmenu.cpp:60
msgid "Equipment"
msgstr "Équipement"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:90 src/gui/inventorywindow.cpp:74
#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:268
msgid "Unequip"
msgstr "Retirer"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgid "Equip"
msgstr "Équiper"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:70 src/gui/inventorywindow.cpp:71
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:274 src/gui/skill.cpp:147
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:274 src/gui/skill.cpp:150
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
@@ -687,27 +687,27 @@ msgstr "Cases :"
msgid "Weight:"
msgstr "Poids :"
-#: src/gui/itemamount.cpp:95
+#: src/gui/itemamount.cpp:97
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: src/gui/itemamount.cpp:121
+#: src/gui/itemamount.cpp:123
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer."
-#: src/gui/itemamount.cpp:124
+#: src/gui/itemamount.cpp:126
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Choisissez le nombre d'objets à jeter."
-#: src/gui/itemamount.cpp:127
+#: src/gui/itemamount.cpp:129
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Sélectionnez le nombre d'objets à stocker."
-#: src/gui/itemamount.cpp:130
+#: src/gui/itemamount.cpp:132
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Sélectionnez le nombre d'objet à reprendre"
-#: src/gui/itemamount.cpp:133
+#: src/gui/itemamount.cpp:135
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Choisissez le nombre d'objets à déplacer."
@@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64
-#: src/localplayer.cpp:848
+#: src/localplayer.cpp:771
msgid "Magic"
msgstr "Magie"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Jeter le sort d'essai 2"
msgid "Cast Test Spell 3"
msgstr "Jeter le sort d'essai 3"
-#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
+#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:85
msgid "Map"
msgstr "Plan"
@@ -838,8 +838,8 @@ msgstr "Message privé"
msgid "Is"
msgstr "Est"
-#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:45
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:39
+#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:48
+#: src/gui/partywindow.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:39
msgid "Party"
msgstr "Groupe"
@@ -979,99 +979,112 @@ msgstr "1/2 Barre de vie"
msgid "1/4 HP Bar"
msgstr "1/4 Barre de vie"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:75
+#: src/gui/partywindow.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party (%s)"
+msgstr "Groupe"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:77
msgid "@@name|Add name to chat@@"
msgstr "@@name|Ajouter le nom dans la conversation@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:87
+#: src/gui/popupmenu.cpp:89
#, c-format
msgid "@@trade|Trade With %s@@"
msgstr "@@trade|Troquer avec %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:130
+#: src/gui/popupmenu.cpp:90 src/gui/popupmenu.cpp:138
#, c-format
msgid "@@attack|Attack %s@@"
msgstr "@@attack|Attaquer %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:94
+#: src/gui/popupmenu.cpp:96
#, c-format
msgid "@@friend|Befriend %s@@"
msgstr "@@friend|Être ami avec %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:97
+#: src/gui/popupmenu.cpp:99
#, c-format
msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
msgstr "@@disregard|Négliger%s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:98
+#: src/gui/popupmenu.cpp:100
#, c-format
msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107
+#: src/gui/popupmenu.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:109
#, c-format
msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
msgstr "@@unignore|Ne plus ignorer %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:103
+#: src/gui/popupmenu.cpp:105
#, c-format
msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
msgstr "@@ignore|Complètement ignorer %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:113
+#: src/gui/popupmenu.cpp:116
#, c-format
msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
msgstr "@@guild|Inviter %s à rejoindre votre guilde@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:114
+#: src/gui/popupmenu.cpp:119
#, c-format
msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr "@@party|Invitation de %s à joindre votre groupe@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:125
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132
#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
msgstr "@@talk|Parler à %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
-#: src/gui/popupmenu.cpp:375
+#: src/gui/popupmenu.cpp:141
+msgid "@@admin-kick|Kick monster@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170
+#: src/gui/popupmenu.cpp:383
msgid "@@cancel|Cancel@@"
msgstr "@@cancel|Annuler@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:157
+#: src/gui/popupmenu.cpp:165
#, c-format
msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:381
msgid "@@chat|Add to chat@@"
msgstr "@@chat|Ajouter à la conversation@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:348
+#: src/gui/popupmenu.cpp:356
msgid "@@use|Unequip@@"
msgstr "@@use|Déséquiper@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:350
+#: src/gui/popupmenu.cpp:358
msgid "@@use|Equip@@"
msgstr "@@use|Équiper@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:353
+#: src/gui/popupmenu.cpp:361
msgid "@@use|Use@@"
msgstr "@@use|Utiliser@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:355
+#: src/gui/popupmenu.cpp:363
msgid "@@drop|Drop@@"
msgstr "@@drop|Jeter@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:359
+#: src/gui/popupmenu.cpp:367
msgid "@@split|Split@@"
msgstr "@@split|Partager@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:364
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
msgid "@@store|Store@@"
msgstr "@@store|Magasin@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:371
+#: src/gui/popupmenu.cpp:379
msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
msgstr "@@retrieve|Retirer@@"
@@ -1485,24 +1498,24 @@ msgstr "Paramètres d'effet de particules changés."
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Les changements seront appliqués au changement de carte."
-#: src/gui/skill.cpp:41
+#: src/gui/skill.cpp:44
msgid "skills.xml"
msgstr "skills.xml"
-#: src/gui/skill.cpp:50
+#: src/gui/skill.cpp:53
msgid "Mystery Skill"
msgstr "Aptitude mystérieuse"
-#: src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: src/gui/skill.cpp:129 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Skills"
msgstr "Compétences"
-#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197
+#: src/gui/skill.cpp:148 src/gui/skill.cpp:200
#, c-format
msgid "Skill points: %d"
msgstr "Points de compétences : %d"
-#: src/gui/skill.cpp:146
+#: src/gui/skill.cpp:149
msgid "Up"
msgstr "Augmenter"
@@ -1803,7 +1816,7 @@ msgstr "Annonce globale de %s :"
msgid "%s whispers: "
msgstr "Message privé de %s : "
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:233 src/resources/itemdb.cpp:107
msgid "Unknown item"
msgstr "Objet inconnu"
@@ -1860,202 +1873,207 @@ msgid "Attack"
msgstr "Attaquer"
#: src/keyboardconfig.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Arrêter d'attaquer"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Smilie"
msgstr "Smilie"
-#: src/keyboardconfig.cpp:47
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
msgid "Talk"
msgstr "Parler"
-#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Stop Attack"
msgstr "Arrêter d'attaquer"
-#: src/keyboardconfig.cpp:49
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
msgid "Target Closest"
msgstr "Cible la plus proche"
-#: src/keyboardconfig.cpp:50
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
msgid "Target NPC"
msgstr "Cibler le PNJ"
-#: src/keyboardconfig.cpp:51
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Target Player"
msgstr "Cibler le Joueur"
-#: src/keyboardconfig.cpp:52
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Pickup"
msgstr "Ramasser"
-#: src/keyboardconfig.cpp:53
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Hide Windows"
msgstr "Cacher les fenêtres"
-#: src/keyboardconfig.cpp:54
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Sit"
msgstr "S'assoir"
-#: src/keyboardconfig.cpp:55
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
-#: src/keyboardconfig.cpp:56
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Activer / Désactiver les échanges"
-#: src/keyboardconfig.cpp:57
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
msgid "Find Path to Mouse"
msgstr "Trouver le chemin vers la souris"
-#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
-#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
-#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
-#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
-#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
-#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60
+#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62
+#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64
+#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66
+#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68
+#: src/keyboardconfig.cpp:69 src/keyboardconfig.cpp:70
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Raccourci Objet %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:70
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Help Window"
msgstr "Fenêtre d'Aide"
-#: src/keyboardconfig.cpp:71
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Status Window"
msgstr "Fenêtre d'état"
-#: src/keyboardconfig.cpp:72
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Inventory Window"
msgstr "Fenêtre de l'inventaire"
-#: src/keyboardconfig.cpp:73
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Equipment WIndow"
msgstr "Fenêtre de l'équipement"
-#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Skill Window"
msgstr "Fenêtre de compétences"
-#: src/keyboardconfig.cpp:75
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Minimap Window"
msgstr "Fenêtre du plan"
-#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Chat Window"
msgstr "Fenêtre de conversation"
-#: src/keyboardconfig.cpp:77
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Fenêtre de raccourci objet"
-#: src/keyboardconfig.cpp:78
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Setup Window"
msgstr "Fenêtre de configuration"
-#: src/keyboardconfig.cpp:79
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Debug Window"
msgstr "Fenêtre de debug"
-#: src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Party Window"
msgstr "Fenêtre de groupe"
-#: src/keyboardconfig.cpp:81
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Fenêtre de raccourcis d'emote"
-#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83
-#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85
-#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87
-#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
-#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
-#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
+#: src/keyboardconfig.cpp:83 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Raccourci d'emote %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Activer / Désactiver la conversation"
-#: src/keyboardconfig.cpp:95
+#: src/keyboardconfig.cpp:96
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Défiler la conversation (haut)"
-#: src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Défiler la conversation (bas)"
-#: src/keyboardconfig.cpp:97
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Onglet de la conversation précédente"
-#: src/keyboardconfig.cpp:98
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Onglet de la conversation suivante"
-#: src/keyboardconfig.cpp:99
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "Select OK"
msgstr "Sélectionner OK"
-#: src/keyboardconfig.cpp:101
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignorer l'entrée 1"
-#: src/keyboardconfig.cpp:102
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorer l'entrée 2"
-#: src/localplayer.cpp:837
+#: src/localplayer.cpp:760
msgid "Unarmed"
msgstr "Désarmé"
-#: src/localplayer.cpp:838
+#: src/localplayer.cpp:761
msgid "Knife"
msgstr "Couteau"
-#: src/localplayer.cpp:839
+#: src/localplayer.cpp:762
msgid "Sword"
msgstr "Épée"
-#: src/localplayer.cpp:840
+#: src/localplayer.cpp:763
msgid "Polearm"
msgstr "Pique"
-#: src/localplayer.cpp:841
+#: src/localplayer.cpp:764
msgid "Staff"
msgstr "Bâton"
-#: src/localplayer.cpp:842
+#: src/localplayer.cpp:765
msgid "Whip"
msgstr "Fouet"
-#: src/localplayer.cpp:843
+#: src/localplayer.cpp:766
msgid "Bow"
msgstr "Arc"
-#: src/localplayer.cpp:844
+#: src/localplayer.cpp:767
msgid "Shooting"
msgstr "Tirer"
-#: src/localplayer.cpp:845
+#: src/localplayer.cpp:768
msgid "Mace"
msgstr "Masse"
-#: src/localplayer.cpp:846
+#: src/localplayer.cpp:769
msgid "Axe"
msgstr "Hache"
-#: src/localplayer.cpp:847
+#: src/localplayer.cpp:770
msgid "Thrown"
msgstr "Lancé"
-#: src/localplayer.cpp:849
+#: src/localplayer.cpp:772
msgid "Craft"
msgstr "Métier"
-#: src/localplayer.cpp:850
+#: src/localplayer.cpp:773
msgid "Unknown Skill"
msgstr "Compétence inconnue"
@@ -2277,27 +2295,27 @@ msgstr "Impossible d'équiper cet objet."
msgid "Unable to unequip."
msgstr "Impossible de deséquiper cet objet."
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:81
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Force : %d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Agilité : %d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Vitalité : %d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Intelligence : %d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Dextérité : %d"
@@ -2476,16 +2494,16 @@ msgstr "Partage d'expérience non authorisé."
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Partage d'expérience impossible."
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184
msgid "Unable to pick up item"
msgstr "Impossible de ramasser l'objet"
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194
#, c-format
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]"
msgstr "Vous avez ramassé %s [@@%d|%s@@]"
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240
msgid "Failed to use item"
msgstr "Impossible d'utiliser cet objet"
@@ -2539,45 +2557,45 @@ msgstr "Le groupe n'a pu être créé."
msgid "Party successfully created."
msgstr "Création du groupe réussie."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:115
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s est déjà membre du groupe."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:119
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s a refusé votre invitation."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:123
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127
#, c-format
msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:235
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:234
msgid "You have left the party."
msgstr "vous avez quitté le groupe."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:239
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s a quitté le groupe."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:274
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:273
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s"
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:300
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:299
msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
msgstr "Cette manière d'inviter n'est pas en place actuellement."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:328
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !"
@@ -2709,7 +2727,7 @@ msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt."
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Tu reposes au fond de l'eau."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:270
msgid "Message"
msgstr "Message"
@@ -2720,151 +2738,151 @@ msgstr ""
"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus "
"en mesure de regagner vos points de vie."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:289
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:290
msgid "You picked up "
msgstr "Vous avez ramassé "
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:412
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413
msgid "Equip arrows first"
msgstr "Equiper les flêches en premier"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:139
msgid "Trade failed!"
msgstr "Echange non réalisé !"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:142
msgid "Emote failed!"
msgstr "Emote non realisé !"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:145
msgid "Sit failed!"
msgstr "Vous n'avez pas pu vous assoir !"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:148
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Vous n'avez pas pu créer la conversation !"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
msgid "Could not join party!"
msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:154
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Vous ne pouvez pas crier !"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Vous n'avez pas encore atteind le niveau requis !"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:166
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Pas assez de PV !"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "PV insuffisant !"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:172
msgid "You have no memos!"
msgstr "Vous n'avez pas de messages !"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:175
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Vous ne pouvez faire cela maintenant !"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:178
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:181
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Vous ne pouvez utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire cela !"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:202
msgid "Warp failed..."
msgstr "Enchainement échoué..."
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Vous n'avez rien pu voler..."
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:208
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Le poison fut sans effet..."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:101
msgid "Request for trade"
msgstr "Demande d'échange"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103
msgid " wants to trade with you, do you accept?"
msgstr " souhaite troquer avec vous. Acceptez-vous ?"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:117
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "L'échange est impossible. Votre partenaire est trop éloigné."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:121
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Echange impossible. Ce personnage n'existe pas."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:125
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Echange annulé pour une raison inconnue."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:131
msgid "Trade: You and "
msgstr "Echange : Vous et "
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
msgid "Trade with "
msgstr "Echanger avec "
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138
msgid " cancelled"
msgstr " annulé"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:145
msgid "Unhandled trade cancel packet"
msgstr "Paquet de troc non pris en charge"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:195
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr ""
"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange est "
"surchargé."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:200
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr ""
"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange n'a plus "
"de place libre."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:204
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:217
msgid "Trade canceled."
msgstr "Echange annulé."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224
msgid "Trade completed."
msgstr "Echange finalisé."
@@ -2888,7 +2906,7 @@ msgstr "Volonté :"
msgid "Topic: "
msgstr "Sujet : "
-#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
+#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Willpower %+d"
msgstr "Volonté : %d"