summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-01-06 15:56:49 +0100
committerIra Rice <irarice@gmail.com>2009-01-06 10:23:20 -0700
commit3e40c30cdd3a7b3942131fc8b72b268aa0e98f77 (patch)
tree4cd8e333bf1285af3f71d5f4b0902085543c02d3 /po/es.po
parent2a065b5ef24441b0df2c06fbcae6dcf6fd5f5251 (diff)
downloadmana-client-3e40c30cdd3a7b3942131fc8b72b268aa0e98f77.tar.gz
mana-client-3e40c30cdd3a7b3942131fc8b72b268aa0e98f77.tar.bz2
mana-client-3e40c30cdd3a7b3942131fc8b72b268aa0e98f77.tar.xz
mana-client-3e40c30cdd3a7b3942131fc8b72b268aa0e98f77.zip
Added latest translations from Launchpad
The ones on Launchpad are still geared towards the mainline client. These files have been updated for the eAthena client. It will be interesting to see what happens to special characters, since the client doesn't support unicode yet.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po582
1 files changed, 582 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 00000000..e544ff86
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,582 @@
+# Spanish translation for tmw
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the tmw package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tmw\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-15 01:37+0000\n"
+"Last-Translator: catalania <Unknown>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59
+msgid "Buy"
+msgstr "Comprar"
+
+#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63
+#: src/gui/sell.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Price: %d GP / Total: %d GP"
+msgstr "Precio: %d GP / Total: %d GP"
+
+#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160
+#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289
+#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266
+#, c-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Descripción: %s"
+
+#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158
+#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Effect: %s"
+msgstr "Efecto: %s"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:61
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/char_select.cpp:62
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "¿Seguro que quieres borrar este personaje?"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:79
+msgid "Select Character"
+msgstr "Seleccionar personaje"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49
+#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271
+#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47
+#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50
+#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58
+#: src/gui/trade.cpp:63
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:84
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:85
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:86
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:87
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184
+#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Nombre: %s"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185
+#: src/gui/char_select.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Nivel: %d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186
+#: src/gui/char_select.cpp:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Job Level: %d"
+msgstr "Nivel: %d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Money: %d"
+msgstr "Dinero: %d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:187
+#, c-format
+msgid "Gold: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/char_select.cpp:256
+msgid "Create Character"
+msgstr "Crear Personaje"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:266
+msgid "Hair Color:"
+msgstr "Color de pelo:"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:269
+msgid "Hair Style:"
+msgstr "corte de pelo"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:270
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: src/gui/char_server.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Select Server"
+msgstr "Seleccionar personaje"
+
+#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44
+#: src/gui/npc_text.cpp:46
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/gui/connection.cpp:49
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando…"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62
+msgid "Equipment"
+msgstr "Equipo"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:57
+msgid "Drop"
+msgstr "tirar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Weight: %d / %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Slots used: %d / %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:225
+msgid "Unequip"
+msgstr "quitarselo"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:228
+msgid "Equip"
+msgstr "Equipar"
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:75
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Seleccione objetos para comerciar."
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:79
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Seleccione objetos para soltar."
+
+#: src/gui/login.cpp:40
+msgid "Login"
+msgstr "conectarse"
+
+#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: src/gui/login.cpp:48
+msgid "Remember Username"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:61
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:64
+msgid "Skills"
+msgstr "Habilidades"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:65
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Atajos"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:66
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuración"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:34
+msgid "MiniMap"
+msgstr "Minimapa"
+
+#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:81
+#, c-format
+msgid "@@trade|Trade With %s@@"
+msgstr "@@trade|Comerciar con %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:83
+#, c-format
+msgid "@@attack|Attack %s@@"
+msgstr "@@attack|Atacar a %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:114
+msgid "@@talk|Talk To NPC@@"
+msgstr "@@talk|Hablar al NPC@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140
+#: src/gui/popupmenu.cpp:293
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancel|Cancelar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:136
+#, c-format
+msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+msgstr "@@pickup|Recoger %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "@@use|Unequip@@"
+msgstr "@@use|Equipar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:285
+msgid "@@use|Equip@@"
+msgstr "@@use|Equipar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:288
+msgid "@@use|Use@@"
+msgstr "@@use|Usar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:290
+msgid "@@drop|Drop@@"
+msgstr "@@drop|Tirar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:291
+msgid "@@description|Description@@"
+msgstr "@@description|Descripción@@"
+
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Confirmar:"
+
+#: src/gui/register.cpp:73
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:74
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:176
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "El nombre de usuario debe tener al menos %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "El nombre de usuario puede tener como máximo %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:192
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "La contraseña debe tener al menos %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:200
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "La contraseña puede tener como máximo %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:207
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Las contraseñas no coinciden."
+
+#: src/gui/register.cpp:227
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66
+msgid "Sell"
+msgstr "Vender"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:40
+msgid "Sound"
+msgstr "Sonido"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Volumen efectos"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Music volume"
+msgstr "Volumen musica"
+
+#: src/gui/setup.cpp:58
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: src/gui/setup.cpp:58
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Reiniciar ventanas"
+
+#: src/gui/setup.cpp:79
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/gui/setup.cpp:83
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/gui/setup.cpp:87
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: src/gui/setup.cpp:91
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: src/gui/setup.cpp:95
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Presione el botón para comenzar la calibración"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibrar"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Activar joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:73
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:74
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Gire el stick"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:112
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Cursor propio"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "FPS Limit:"
+msgstr "Límite de FPS:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:135
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Transparencia menus"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:192
+msgid "Scroll radius"
+msgstr "Ratio de scroll"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Scroll laziness"
+msgstr "Velocidad de scroll"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:208
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Efectos ambientales"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "off"
+msgstr "desactivado"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234
+#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429
+msgid "low"
+msgstr "bajo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240
+#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435
+msgid "high"
+msgstr "alto"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Particle Detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:309
+msgid "Switching to full screen"
+msgstr "Cambiar a pantalla completa"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:310
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Se necesita reiniciar para aplicar los cambios."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:322
+msgid "Changing OpenGL"
+msgstr "Cambiar a OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:323
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Se necesita reiniciar para aplicar los cambios hechos a OpenGL."
+
+#: src/gui/trade.cpp:61
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: src/gui/trade.cpp:64
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204
+#, c-format
+msgid "You get %d GP."
+msgstr "Tu consigues %d GP."
+
+#: src/gui/trade.cpp:81
+msgid "You give:"
+msgstr "Tu das:"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:99
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unregister"
+#~ msgstr "Cancelar Cuenta"
+
+#~ msgid "Strength:"
+#~ msgstr "Fuerza:"
+
+#~ msgid "Agility:"
+#~ msgstr "Agilidad:"
+
+#~ msgid "Dexterity:"
+#~ msgstr "Destreza:"
+
+#~ msgid "Vitality:"
+#~ msgstr "Vitalidad:"
+
+#~ msgid "Intelligence:"
+#~ msgstr "Inteligencia:"
+
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Fuerza de voluntad:"
+
+#~ msgid "Please distribute %d points"
+#~ msgstr "Distribuya %d puntos"
+
+#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+#~ msgstr "El nombre debe tener al menos 4 caracteres."
+
+#~ msgid "Character stats OK"
+#~ msgstr "Estatus personaje OK"
+
+#~ msgid "Please remove %d points"
+#~ msgstr "por favor quita %d puntos"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Dividir"
+
+#~ msgid "Select amount of items to split."
+#~ msgstr "Seleccione objetos para dividir."
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Dividir@@"
+
+#~ msgid "Switch server"
+#~ msgstr "Cambiar servidor"
+
+#~ msgid "Switch character"
+#~ msgstr "Cambiar personaje"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "Email:"
+
+#~ msgid "Choose your Mana World Server"
+#~ msgstr "Elija su servidor de Mana World"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Puerto:"
+
+#~ msgid "Please type both the address and the port of a server."
+#~ msgstr "Escriba la dirección y el puerto de un servidor."
+
+#~ msgid "Propose trade"
+#~ msgstr "Proponer"
+
+#~ msgid "Confirm trade"
+#~ msgstr "Confirmar"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Modificar"
+
+#~ msgid "Attack %+d"
+#~ msgstr "Ataque %+d"
+
+#~ msgid "Defense %+d"
+#~ msgstr "Defensa %+d"
+
+#~ msgid "HP %+d"
+#~ msgstr "HP %+d"
+
+#~ msgid "MP %+d"
+#~ msgstr "MP %+d"
+
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Confirmar"
+
+#~ msgid "Charisma:"
+#~ msgstr "Carisma:"
+
+#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
+#~ msgstr "Peso Total: %d - Peso Máximo: %d"
+
+#~ msgid "Keep"
+#~ msgstr "Mantener"