summaryrefslogblamecommitdiff
path: root/po/nl.po
blob: e6dfc4701c9707e81018a6d1dbea95905a93172d (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
                                      
                                                    







                                                                                
                                           




                                                          
                                                  


























































                                                                             
                  




























                                                                           
                 


                              
                   


                              
                     


                              
                    


                              
                       


                              
                    


                              
                  



                                                          
                                  











                                                       
                                    



                               
                                        










                                
                     


                                                           
                   


                                 
               


                                                           
                   





















                                                                 
                                                 


                                  
                  


                                        
                                                          


                                       
                                                          


                       
                 














                                                                       
               


                            
                     


                                                 
                     


                         
                


                                                       
            



                               
                                  



                            
                                


                            
                               



                                                      
                             



                             
                               


                            
                          


                            
                          


                            
                            


                                   
                                     







                                                      
                            


                            
                               











                                                             
                                                                 



                                                              
                                                                 



                                                             
                                                              



                                                              
                                                              






                                         
                                  














                               
                            










                             
                               


                       
              


                       
              






                                                              
                                                     






                                                              
                           


                                
                


                                
                                  










                              
                          


                              
                    


                              
                           


                              
                      


                              
                          


                              
                          














                                                          
                                      


                                                  
                                                                


                              
                              


                                                   
                                                                              
# Dutch translation of The Mana World.
# Copyright (c) 2007 The Mana World Development Team
# This file is distributed under the same license as the The Mana World package.
# Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-13 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-24 11:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: src/gui/char_select.cpp:68
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"

#: src/gui/char_select.cpp:69
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze personage wilt verwijderen?"

#: src/gui/char_select.cpp:85
msgid "Select Character"
msgstr "Kies Personage"

#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/item_amount.cpp:46 src/gui/login.cpp:49
#: src/gui/npclistdialog.cpp:41 src/gui/npc_text.cpp:42
#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:44
#: src/gui/serverdialog.cpp:138
msgid "Ok"
msgstr "Oké"

#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:279
#: src/gui/connection.cpp:59 src/gui/item_amount.cpp:47 src/gui/login.cpp:50
#: src/gui/npclistdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:45
#: src/gui/register.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:139 src/gui/setup.cpp:51
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: src/gui/char_select.cpp:91
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: src/gui/char_select.cpp:92
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: src/gui/char_select.cpp:93
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: src/gui/char_select.cpp:94
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: src/gui/char_select.cpp:95
msgid "Unregister"
msgstr "Registreren"

#: src/gui/char_select.cpp:97 src/gui/char_select.cpp:203
#: src/gui/char_select.cpp:214 src/gui/inventorywindow.cpp:66
#: src/gui/inventorywindow.cpp:131
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Naam: %s"

#: src/gui/char_select.cpp:98 src/gui/char_select.cpp:204
#: src/gui/char_select.cpp:215
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Level: %d"

#: src/gui/char_select.cpp:99 src/gui/char_select.cpp:205
#: src/gui/char_select.cpp:216
#, c-format
msgid "Money: %d"
msgstr "Geld: %d"

#: src/gui/char_select.cpp:264
msgid "Create Character"
msgstr "Personage Aanmaken"

#: src/gui/char_select.cpp:271 src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:67
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"

#: src/gui/char_select.cpp:274
msgid "Hair Color:"
msgstr "Haarkleur:"

#: src/gui/char_select.cpp:277
msgid "Hair Style:"
msgstr "Haarstijl:"

#: src/gui/char_select.cpp:278
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"

#: src/gui/char_select.cpp:281
msgid "Strength:"
msgstr "Sterkte:"

#: src/gui/char_select.cpp:282
msgid "Agility:"
msgstr "Agiliteit:"

#: src/gui/char_select.cpp:283
msgid "Dexterity:"
msgstr "Dexteriteit:"

#: src/gui/char_select.cpp:284
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitaliteit:"

#: src/gui/char_select.cpp:285
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligentie:"

#: src/gui/char_select.cpp:286
msgid "Willpower:"
msgstr "Wilskracht:"

#: src/gui/char_select.cpp:287
msgid "Charisma:"
msgstr "Charisma:"

#: src/gui/char_select.cpp:295 src/gui/char_select.cpp:441
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Nog %d punten te verdelen"

#: src/gui/char_select.cpp:387 src/gui/register.cpp:220
#: src/gui/serverdialog.cpp:205
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: src/gui/char_select.cpp:388
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Je naam moet uit tenminste 4 tekens bestaan"

#: src/gui/char_select.cpp:433
msgid "Character stats OK"
msgstr "Attributen van personage OK"

#: src/gui/char_select.cpp:445
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Verwijder alstublieft %d punten"

#: src/gui/confirm_dialog.cpp:37
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/gui/confirm_dialog.cpp:38
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: src/gui/connection.cpp:62
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."

#: src/gui/equipmentwindow.cpp:57 src/gui/menuwindow.cpp:62
msgid "Equipment"
msgstr "Uitrusting"

#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65
msgid "Unequip"
msgstr "Afdoen"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:48 src/gui/menuwindow.cpp:63
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaris"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:195
msgid "Use"
msgstr "Gebruiken"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:57
msgid "Drop"
msgstr "Neerleggen"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:67 src/gui/inventorywindow.cpp:135
#, c-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Beschrijving: %s"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:133
#, c-format
msgid "Effect: %s"
msgstr "Effect: %s"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:69 src/gui/inventorywindow.cpp:97
#, c-format
msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
msgstr "Totaal gewicht: %d - Maximum gewicht: %d"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:192
msgid "Equip"
msgstr "Uitrusten"

#: src/gui/item_amount.cpp:79
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om te verhandelen"

#: src/gui/item_amount.cpp:83
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om neer te leggen"

#: src/gui/login.cpp:42
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"

#: src/gui/login.cpp:45 src/gui/register.cpp:68
msgid "Password:"
msgstr "Wachtword:"

#: src/gui/login.cpp:48
msgid "Keep"
msgstr "Behouden"

#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:75
msgid "Register"
msgstr "Aanmelden"

#: src/gui/menuwindow.cpp:61
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/gui/menuwindow.cpp:64
msgid "Skills"
msgstr "Vaardigheden"

#: src/gui/menuwindow.cpp:65 src/gui/setup.cpp:44
msgid "Setup"
msgstr "Configureren"

#: src/gui/minimap.cpp:35
msgid "MiniMap"
msgstr "Kaartje"

#: src/gui/npclistdialog.cpp:37 src/gui/npc_text.cpp:37
msgid "NPC"
msgstr "NPC"

#: src/gui/popupmenu.cpp:79
#, c-format
msgid "@@trade|Trade With %s@@"
msgstr "@@trade|Handelen met %s@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:81
#, c-format
msgid "@@attack|Attack %s@@"
msgstr "@@attack|%s aanvallen@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:90
msgid "@@talk|Talk To NPC@@"
msgstr "@@talk|Praat met NPC@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:116
#: src/gui/popupmenu.cpp:227
msgid "@@cancel|Cancel@@"
msgstr "@@cancel|Annuleren@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:112
#, c-format
msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
msgstr "@@pickup|%s oppakken@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:219
msgid "@@use|Equip@@"
msgstr "@@use|Uitrusten@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:222
msgid "@@use|Use@@"
msgstr "@@use|Gebruiken@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:224
msgid "@@drop|Drop@@"
msgstr "@@drop|Neerleggen@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:225
msgid "@@description|Description@@"
msgstr "@@description|Beschrijving@@"

#: src/gui/quitdialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:40
#: src/gui/quitdialog.cpp:41
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"

#: src/gui/quitdialog.cpp:42
msgid "Switch server"
msgstr "Van server wisselen"

#: src/gui/quitdialog.cpp:43
msgid "Switch character"
msgstr "Van personage wisselen"

#: src/gui/register.cpp:69
msgid "Confirm:"
msgstr "Bevestigen:"

#: src/gui/register.cpp:70
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: src/gui/register.cpp:168
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
msgstr "De gebruikersnaam moet uit ten minste %d tekens bestaan."

#: src/gui/register.cpp:176
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "De gebruikersnaam moet uit minder dan %d tekens bestaan."

#: src/gui/register.cpp:184
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "Het wachtwoord moet uit ten minste %d tekens bestaan."

#: src/gui/register.cpp:192
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Het wachtwoord moet uit minder dan %d tekens bestaan."

#: src/gui/register.cpp:199
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."

#: src/gui/serverdialog.cpp:102
msgid "Choose your Mana World Server"
msgstr "Kies uw Mana World server"

#: src/gui/serverdialog.cpp:104
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: src/gui/serverdialog.cpp:105
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"

#: src/gui/setup_audio.cpp:42
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"

#: src/gui/setup_audio.cpp:48
msgid "Sfx volume"
msgstr "Volume van geluiden"

#: src/gui/setup_audio.cpp:49
msgid "Music volume"
msgstr "Muziek volume"

#: src/gui/setup.cpp:51
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#: src/gui/setup.cpp:51
msgid "Reset Windows"
msgstr "Vensters in beginstand"

#: src/gui/setup.cpp:68
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: src/gui/setup.cpp:72
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: src/gui/setup.cpp:76
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:72
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Druk op de knop om het kalibreren te starten"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 src/gui/setup_joystick.cpp:70
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibreren"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:40
msgid "Enable joystick"
msgstr "Joystick activeren"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:75
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:76
msgid "Rotate the stick"
msgstr "Maak rondjes met de stick"

#: src/gui/setup_video.cpp:113
msgid "Full screen"
msgstr "Volledig scherm"

#: src/gui/setup_video.cpp:114
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:115
msgid "Custom cursor"
msgstr "Aangepaste cursor"

#: src/gui/setup_video.cpp:117
msgid "FPS Limit:"
msgstr "FPS limiet:"

#: src/gui/setup_video.cpp:133
msgid "Gui opacity"
msgstr "Dekking van de GUI"

#: src/gui/setup_video.cpp:186
msgid "Scroll radius"
msgstr "Scroll radius"

#: src/gui/setup_video.cpp:194
msgid "Scroll laziness"
msgstr "Scroll vertraging"

#: src/gui/setup_video.cpp:202
msgid "Ambient FX"
msgstr "Omgevingseffecten"

#: src/gui/setup_video.cpp:209 src/gui/setup_video.cpp:369
msgid "off"
msgstr "uit"

#: src/gui/setup_video.cpp:212 src/gui/setup_video.cpp:372
msgid "low"
msgstr "laag"

#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:375
msgid "high"
msgstr "hoog"

#: src/gui/setup_video.cpp:268
msgid "Switching to full screen"
msgstr "Overgaan naar volledig scherm"

#: src/gui/setup_video.cpp:269
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten"

#: src/gui/setup_video.cpp:280
msgid "Changing OpenGL"
msgstr "Veranderen van OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:281
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Het wisselen van of naar OpenGL wordt pas actief na opnieuw opstarten"