summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po906
1 files changed, 478 insertions, 428 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 09172d0bf..1251b5166 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-27 15:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-26 21:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 20:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-09 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
"cs/)\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Ignorovat příchozí žádosti o obchodování"
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1279
+#: src/actorspritemanager.cpp:1286
msgid "Visible on map"
msgstr "Viditelný na mapě"
@@ -47,56 +47,63 @@ msgid "miss"
msgstr "minul"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1615 src/gui/whoisonline.cpp:771
+#: src/being.cpp:1620 src/gui/whoisonline.cpp:772
msgid "A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1620 src/gui/whoisonline.cpp:776
+#: src/being.cpp:1625 src/gui/whoisonline.cpp:777
msgid "I"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1007 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:111
+#: src/client.cpp:1067 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:169
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
-#: src/client.cpp:1014 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
+#: src/client.cpp:1070 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Výkon"
-#: src/client.cpp:1019 src/gui/setup_video.cpp:226
+#: src/client.cpp:1072 src/gui/setup_video.cpp:232
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/client.cpp:1024
+#: src/client.cpp:1074
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1110
+#: src/client.cpp:1077 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71
+#: src/gui/helpwindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:208
+#: src/gui/npcdialog.cpp:58 src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/questswindow.cpp:98 src/gui/shopwindow.cpp:78
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: src/client.cpp:1167
msgid "Connecting to server"
msgstr "Připojuji se k serveru"
-#: src/client.cpp:1148
+#: src/client.cpp:1209
msgid "Logging in"
msgstr "Přihlašuji se"
-#: src/client.cpp:1182
+#: src/client.cpp:1247
msgid "Entering game world"
msgstr "Vstupuji do herního světa"
-#: src/client.cpp:1289
+#: src/client.cpp:1360
msgid "Requesting characters"
msgstr "Požaduji postavy"
-#: src/client.cpp:1324
+#: src/client.cpp:1398
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Připojuji se k hernímu serveru"
-#: src/client.cpp:1334
+#: src/client.cpp:1410
msgid "Changing game servers"
msgstr "Zaměňuji herní servery"
-#: src/client.cpp:1379 src/client.cpp:1387 src/client.cpp:1522
+#: src/client.cpp:1466 src/client.cpp:1476 src/client.cpp:1635
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:293 src/gui/charselectdialog.cpp:273
#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:245
@@ -105,50 +112,50 @@ msgstr "Zaměňuji herní servery"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: src/client.cpp:1397
+#: src/client.cpp:1488
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Požaduji registrační detaily"
-#: src/client.cpp:1423
+#: src/client.cpp:1524
msgid "Password Change"
msgstr "Změna hesla"
-#: src/client.cpp:1424
+#: src/client.cpp:1525
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Heslo úspěšně změněno!"
-#: src/client.cpp:1443
+#: src/client.cpp:1545
msgid "Email Change"
msgstr "Změna emailu"
-#: src/client.cpp:1444
+#: src/client.cpp:1546
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email úspěšně změněn!"
-#: src/client.cpp:1464
+#: src/client.cpp:1566
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Zrušení registrace úspěšné"
-#: src/client.cpp:1465
+#: src/client.cpp:1567
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..."
-#: src/client.cpp:1691 src/client.cpp:1702 src/client.cpp:1737
-#: src/client.cpp:1752 src/client.cpp:2184 src/client.cpp:2191
+#: src/client.cpp:1813 src/client.cpp:1827 src/client.cpp:1862
+#: src/client.cpp:1877 src/client.cpp:2319 src/client.cpp:2326
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s neexistuje a vytvoření selhalo. Končím."
-#: src/client.cpp:1895
+#: src/client.cpp:2020
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Neplatný host updatů: %s"
-#: src/client.cpp:1934 src/client.cpp:1940
+#: src/client.cpp:2059 src/client.cpp:2065
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře s updaty!"
-#: src/client.cpp:1961
+#: src/client.cpp:2086
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Chyba: %s neexistuje a nelze ho vytvořit. Ukončuji."
@@ -337,27 +344,28 @@ msgstr ""
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr "Volby k %s jsou \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-#: src/game.cpp:259 src/gui/widgets/chattab.cpp:446
+#: src/game.cpp:258 src/gui/widgets/chattab.cpp:447
msgid "General"
msgstr "Obecná"
-#: src/game.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:448
+#: src/game.cpp:262 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:449
+#: src/gui/windowmenu.cpp:161
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: src/game.cpp:540
+#: src/game.cpp:539
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Snímky obrazovky ukládat jako "
-#: src/game.cpp:548
+#: src/game.cpp:547
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ukládání snímku obrazovky selhalo!"
-#: src/game.cpp:609
+#: src/game.cpp:611
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno."
-#: src/game.cpp:610
+#: src/game.cpp:612
msgid "Network Error"
msgstr "Chyba sítě"
@@ -374,7 +382,7 @@ msgstr "Guilda: %s"
#: src/gui/beingpopup.cpp:150
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
-msgstr ""
+msgstr "PVP hodnost: %u"
#: src/gui/beingpopup.cpp:161
#, c-format
@@ -396,7 +404,7 @@ msgstr "Jméno"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:132
#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:543
#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:265
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
msgid "Attack"
msgstr "Zaútoč"
@@ -463,6 +471,7 @@ msgstr "Vše"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48
#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/setup_other.cpp:148
+#: src/gui/windowmenu.cpp:155
msgid "Shop"
msgstr "Obchod"
@@ -509,12 +518,12 @@ msgstr "Zadej novou emailovou adresu dvakrát:"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Nový email musí mít nejméně %u znaků."
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Nový email musí mít méně než %u znaků."
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:148
msgid "The email address entries mismatch."
@@ -541,12 +550,12 @@ msgstr "Nejdřív zadej původní heslo."
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Nové heslo musí mít nejméně %u znaků."
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Nové heslo musí mít méně než %u znaků."
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134
msgid "The new password entries mismatch."
@@ -599,7 +608,7 @@ msgstr "Žena"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/registerdialog.cpp:104
#: src/gui/setupactiondata.h:1485 src/gui/setupactiondata.h:1558
#: src/gui/setup_audio.cpp:128 src/gui/setup_chat.cpp:128
-#: src/gui/setup_other.cpp:211 src/gui/setup_visual.cpp:98
+#: src/gui/setup_other.cpp:211 src/gui/setup_visual.cpp:100
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
@@ -688,7 +697,7 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(prázdný)"
#: src/gui/chatwindow.cpp:118 src/gui/inventorywindow.cpp:63
-#: src/gui/setup_visual.cpp:103
+#: src/gui/setup_visual.cpp:105
msgid "default"
msgstr "výchozí"
@@ -748,14 +757,14 @@ msgstr "duhová 3"
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:94 src/gui/logindialog.cpp:79
#: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:227
#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155
-#: src/gui/setup_video.cpp:194 src/gui/textcommandeditor.cpp:99
+#: src/gui/setup_video.cpp:198 src/gui/textcommandeditor.cpp:99
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:139 src/gui/textcommandeditor.cpp:159
#: src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:46 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48
msgid "???"
msgstr "???"
#: src/gui/chatwindow.cpp:158 src/gui/setupactiondata.h:1557
-#: src/gui/setup_chat.cpp:47
+#: src/gui/setup_chat.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:102
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -784,7 +793,7 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:101
-#: src/gui/setup_other.cpp:64
+#: src/gui/setup_other.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:119
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@@ -796,144 +805,144 @@ msgstr "Cíl"
msgid "Net"
msgstr "Síť"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:139 src/gui/debugwindow.cpp:219
-#: src/gui/debugwindow.cpp:248
+#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:226
+#: src/gui/debugwindow.cpp:255
msgid "Music:"
msgstr "Hudba:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:140 src/gui/debugwindow.cpp:223
-#: src/gui/debugwindow.cpp:250
+#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:230
+#: src/gui/debugwindow.cpp:257
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:141 src/gui/debugwindow.cpp:221
-#: src/gui/debugwindow.cpp:249
+#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:228
+#: src/gui/debugwindow.cpp:256
msgid "Minimap:"
msgstr "Minimapa:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:143 src/gui/debugwindow.cpp:217
-#: src/gui/debugwindow.cpp:246
+#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:224
+#: src/gui/debugwindow.cpp:253
msgid "Cursor:"
msgstr "Kurzor:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:145
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152
msgid "Particle count:"
msgstr "Počet částic:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:234
-#: src/gui/debugwindow.cpp:253
+#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:241
+#: src/gui/debugwindow.cpp:260
msgid "Map actors count:"
msgstr "Počet hráčů na mapě:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:200
-#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+#: src/gui/debugwindow.cpp:155 src/gui/debugwindow.cpp:207
+#: src/gui/debugwindow.cpp:212
msgid "Player Position:"
msgstr "Pozice hráče:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:151
+#: src/gui/debugwindow.cpp:158
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:260
+#: src/gui/debugwindow.cpp:159 src/gui/debugwindow.cpp:267
#, c-format
msgid "%d LPS"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:161 src/gui/debugwindow.cpp:172
+#: src/gui/debugwindow.cpp:168 src/gui/debugwindow.cpp:179
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (Software)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:165
+#: src/gui/debugwindow.cpp:172
#, c-format
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
msgstr "%d FPS (fast OpenGL)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:168
+#: src/gui/debugwindow.cpp:175
#, c-format
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
msgstr "%d FPS (old OpenGL)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:187 src/gui/debugwindow.cpp:239
+#: src/gui/debugwindow.cpp:194 src/gui/debugwindow.cpp:246
msgid "Textures count:"
msgstr "Počet textur:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:230
+#: src/gui/debugwindow.cpp:237
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Počet částic: %d"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:265 src/gui/debugwindow.cpp:301
-#: src/gui/debugwindow.cpp:348
+#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:308
+#: src/gui/debugwindow.cpp:355
msgid "Target:"
msgstr "Cíl:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:266 src/gui/debugwindow.cpp:306
-#: src/gui/debugwindow.cpp:349
+#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:313
+#: src/gui/debugwindow.cpp:356
msgid "Target Id:"
msgstr "Id cíle:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:267
+#: src/gui/debugwindow.cpp:274
msgid "Target level:"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:268 src/gui/debugwindow.cpp:319
+#: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:326
msgid "Target race:"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:269
+#: src/gui/debugwindow.cpp:276
msgid "Target party:"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:270
+#: src/gui/debugwindow.cpp:277
msgid "Target guild:"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:338
-#: src/gui/debugwindow.cpp:343 src/gui/debugwindow.cpp:353
+#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:345
+#: src/gui/debugwindow.cpp:350 src/gui/debugwindow.cpp:360
msgid "Attack delay:"
msgstr "Prodleva útoku:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:328
-#: src/gui/debugwindow.cpp:354
+#: src/gui/debugwindow.cpp:279 src/gui/debugwindow.cpp:335
+#: src/gui/debugwindow.cpp:361
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Minimální zásah:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:330
-#: src/gui/debugwindow.cpp:355
+#: src/gui/debugwindow.cpp:280 src/gui/debugwindow.cpp:337
+#: src/gui/debugwindow.cpp:362
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Maximální zásah:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:332
-#: src/gui/debugwindow.cpp:356
+#: src/gui/debugwindow.cpp:281 src/gui/debugwindow.cpp:339
+#: src/gui/debugwindow.cpp:363
msgid "Critical hit:"
msgstr "Kritický zásah:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:310 src/gui/debugwindow.cpp:315
-#: src/gui/debugwindow.cpp:350
+#: src/gui/debugwindow.cpp:317 src/gui/debugwindow.cpp:322
+#: src/gui/debugwindow.cpp:357
msgid "Target Level:"
msgstr "Úroveň cíle:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:321 src/gui/debugwindow.cpp:351
+#: src/gui/debugwindow.cpp:328 src/gui/debugwindow.cpp:358
msgid "Target Party:"
msgstr "Parta cíle:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:324 src/gui/debugwindow.cpp:352
+#: src/gui/debugwindow.cpp:331 src/gui/debugwindow.cpp:359
msgid "Target Guild:"
msgstr "Gilda cíle:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:389 src/gui/debugwindow.cpp:394
+#: src/gui/debugwindow.cpp:396 src/gui/debugwindow.cpp:401
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Ping: %s ms"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:397
+#: src/gui/debugwindow.cpp:404
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Příchozí: %d bytes/s"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:399
+#: src/gui/debugwindow.cpp:406
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Odchozí: %d bytes/s"
@@ -954,13 +963,6 @@ msgstr "Další >"
msgid "Auto open this window"
msgstr "Automaticky otevírat toto okno"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 src/gui/helpwindow.cpp:64
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/npcdialog.cpp:58
-#: src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:501
-#: src/gui/questswindow.cpp:98 src/gui/shopwindow.cpp:78
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:74
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210 src/gui/okdialog.cpp:50
#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/textdialog.cpp:45
@@ -996,7 +998,7 @@ msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr ""
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:54 src/gui/inventorywindow.cpp:184
-#: src/gui/windowmenu.cpp:85
+#: src/gui/windowmenu.cpp:113
msgid "Equipment"
msgstr "Vybavení"
@@ -1006,7 +1008,7 @@ msgstr "Vybavení"
msgid "Unequip"
msgstr "Odstranit z vybavení"
-#: src/gui/helpwindow.cpp:47
+#: src/gui/helpwindow.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:85
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
@@ -1030,7 +1032,7 @@ msgstr "dle množství"
msgid "by type"
msgstr "dle typu"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:87
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:116
#: src/inventory.cpp:255
msgid "Inventory"
msgstr "Inventář"
@@ -1044,7 +1046,7 @@ msgstr "Vybavit"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:601
#: src/gui/popupmenu.cpp:1673 src/gui/popupmenu.cpp:1738
#: src/gui/popupmenu.cpp:1775 src/gui/popupmenu.cpp:1831
-#: src/gui/skilldialog.cpp:236
+#: src/gui/skilldialog.cpp:240
msgid "Use"
msgstr "Použít"
@@ -1061,6 +1063,7 @@ msgstr "Rozdělit"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/outfitwindow.cpp:58
#: src/gui/popupmenu.cpp:459 src/gui/setupactiondata.h:1556
+#: src/gui/windowmenu.cpp:158
msgid "Outfits"
msgstr "Výstroje"
@@ -1076,7 +1079,7 @@ msgstr "Vzít"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:1683
#: src/gui/popupmenu.cpp:1785 src/gui/popupmenu.cpp:1841
-#: src/gui/windowmenu.cpp:108
+#: src/gui/windowmenu.cpp:148
msgid "Drop"
msgstr "Upustit"
@@ -1125,7 +1128,7 @@ msgstr ","
msgid "Weight: %s"
msgstr "Váha: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:95
msgid "Kill stats"
msgstr "Statistiky zabíjení"
@@ -1138,34 +1141,34 @@ msgid "Reset timer"
msgstr "Reset časomíry"
#: src/gui/killstats.cpp:51 src/gui/killstats.cpp:153
-#: src/gui/killstats.cpp:247 src/gui/killstats.cpp:469
+#: src/gui/killstats.cpp:247 src/gui/killstats.cpp:473
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Zabitých: %s, celkem exp %s"
#: src/gui/killstats.cpp:53 src/gui/killstats.cpp:154
#: src/gui/killstats.cpp:228 src/gui/killstats.cpp:240
-#: src/gui/killstats.cpp:470
+#: src/gui/killstats.cpp:474
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr ""
#: src/gui/killstats.cpp:54 src/gui/killstats.cpp:156
#: src/gui/killstats.cpp:232 src/gui/killstats.cpp:243
-#: src/gui/killstats.cpp:472
+#: src/gui/killstats.cpp:476
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr ""
#: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:166
-#: src/gui/killstats.cpp:250 src/gui/killstats.cpp:474
+#: src/gui/killstats.cpp:250 src/gui/killstats.cpp:478
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Zabitých/Min: %s, Exp/Min: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:59 src/gui/killstats.cpp:64 src/gui/killstats.cpp:69
-#: src/gui/killstats.cpp:302 src/gui/killstats.cpp:319
-#: src/gui/killstats.cpp:338
+#: src/gui/killstats.cpp:305 src/gui/killstats.cpp:322
+#: src/gui/killstats.cpp:341
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
@@ -1185,9 +1188,9 @@ msgstr[2] ""
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Exp za poslední zabití:"
-#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:371
-#: src/gui/killstats.cpp:377 src/gui/killstats.cpp:383
-#: src/gui/killstats.cpp:388
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:375
+#: src/gui/killstats.cpp:381 src/gui/killstats.cpp:387
+#: src/gui/killstats.cpp:392
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Čas do zrození Jack O:"
@@ -1207,19 +1210,19 @@ msgstr "Exp: %d/%d Zbývá: %d"
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d exp, prům. mobů na 1%%: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:307 src/gui/killstats.cpp:315
-#: src/gui/killstats.cpp:325 src/gui/killstats.cpp:333
-#: src/gui/killstats.cpp:345 src/gui/killstats.cpp:353
+#: src/gui/killstats.cpp:310 src/gui/killstats.cpp:318
+#: src/gui/killstats.cpp:328 src/gui/killstats.cpp:336
+#: src/gui/killstats.cpp:348 src/gui/killstats.cpp:356
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr "Čas do další úrovně: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:377
+#: src/gui/killstats.cpp:381
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr ""
-#: src/gui/killstats.cpp:383
+#: src/gui/killstats.cpp:387
msgid "jacko spawning"
msgstr "Jack O se rodí"
@@ -1309,18 +1312,18 @@ msgstr "stavový řádek"
msgid "job bar"
msgstr "pruh práce"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:288 src/gui/statuswindow.cpp:281
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:293 src/gui/statuswindow.cpp:281
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Úroveň: %d (GM %d)"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:294 src/gui/statuswindow.cpp:133
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:299 src/gui/statuswindow.cpp:133
#: src/gui/statuswindow.cpp:287 src/gui/statuswindow.cpp:353
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Úroveň: %d"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:310 src/gui/ministatuswindow.cpp:346
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/ministatuswindow.cpp:351
msgid "Need"
msgstr "Potřebuješ"
@@ -1357,7 +1360,7 @@ msgstr "Odeslat"
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Odeslání se nezdařilo. Odesílatel nebo dopis není platný."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/outfitwindow.cpp:543
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/outfitwindow.cpp:545
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Výstroj: %d"
@@ -1370,8 +1373,8 @@ msgstr "Nejdřív odstrojit"
msgid "Away outfit"
msgstr "Výstroj pro \"Away\""
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:545
-#: src/gui/windowmenu.cpp:296
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:547
+#: src/gui/windowmenu.cpp:308
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Klávesa: %s"
@@ -1484,7 +1487,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear outfit"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/windowmenu.cpp:107
+#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/windowmenu.cpp:145
msgid "Spells"
msgstr "Kouzla"
@@ -1565,7 +1568,7 @@ msgstr "Přidat polovinu do transakce"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1645
msgid "Add to trade all-1"
-msgstr ""
+msgstr "Vlož do obchodu vše-1"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1646
msgid "Add to trade all"
@@ -1581,7 +1584,7 @@ msgstr "Uschovat polovinu"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1658
msgid "Store all-1"
-msgstr ""
+msgstr "Ulož vše-1"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1659
msgid "Store all"
@@ -1602,7 +1605,7 @@ msgstr "Vzít polovinu"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1700
msgid "Retrieve all-1"
-msgstr ""
+msgstr "Vyber vše-1"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1701
msgid "Retrieve all"
@@ -1705,15 +1708,15 @@ msgstr "Zobrazit věci"
#: src/gui/popupmenu.cpp:2180
msgid "Remove from pickup list"
-msgstr ""
+msgstr "Vyjmi ze seznamu sběru"
#: src/gui/popupmenu.cpp:2184
msgid "Add to pickup list"
-msgstr ""
+msgstr "Přidej do seznamu sběru"
-#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "Quests"
-msgstr ""
+msgstr "Úkoly"
#: src/gui/questswindow.cpp:197 src/gui/setup_input.cpp:352
msgid "unknown"
@@ -1738,22 +1741,22 @@ msgstr "E-mail:"
#: src/gui/registerdialog.cpp:192
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Jméno musí mít nejméně %u znaků."
#: src/gui/registerdialog.cpp:200
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Jméno musí mít méně než %u znaků."
#: src/gui/registerdialog.cpp:208 src/gui/unregisterdialog.cpp:121
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Heslo musí mít nejméně %u znaků."
#: src/gui/registerdialog.cpp:216 src/gui/unregisterdialog.cpp:128
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Heslo musí mít méně než %u znaků."
#: src/gui/registerdialog.cpp:223
msgid "Passwords do not match."
@@ -1785,28 +1788,28 @@ msgstr "Zvolte server *** BEZPEČNÝ MÓD ***"
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Použít stejnou IP pro herní sub servery"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:505
+#: src/gui/serverdialog.cpp:506
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Stahuji seznam serverů...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:510
+#: src/gui/serverdialog.cpp:511
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Čekám na odezvu serveru..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:514
+#: src/gui/serverdialog.cpp:515
msgid "Preparing download"
msgstr "Připravuji stažení"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:518
+#: src/gui/serverdialog.cpp:519
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:606
+#: src/gui/serverdialog.cpp:608
msgid "requires a newer version"
msgstr "potřebuje novější verzi"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:608
+#: src/gui/serverdialog.cpp:610
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "potřebuje v%s"
@@ -1837,7 +1840,7 @@ msgstr "Nastavit domácí místo"
#: src/gui/setupactiondata.h:83
msgid "Move to navigation point"
-msgstr ""
+msgstr "Jdi na navigační bod"
#: src/gui/setupactiondata.h:93
msgid "Stop Attack"
@@ -1893,7 +1896,7 @@ msgstr "Vybrat OK"
#: src/gui/setupactiondata.h:163
msgid "Return to safe video mode"
-msgstr ""
+msgstr "Návrat k bezpečnému video módu"
#: src/gui/setupactiondata.h:177
msgid "Shortcuts modifiers keys"
@@ -1901,7 +1904,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setupactiondata.h:182
msgid "Item Shortcuts Key"
-msgstr ""
+msgstr "Zkratková klávesa předmětů"
#: src/gui/setupactiondata.h:187
msgid "Shortcuts keys"
@@ -1955,7 +1958,7 @@ msgstr "Okno s chatem"
#: src/gui/setupactiondata.h:341
msgid "Item Shortcut Window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno zkratek předmětů"
#: src/gui/setupactiondata.h:346
msgid "Setup Window"
@@ -1983,7 +1986,7 @@ msgstr "Okno s obchodem"
#: src/gui/setupactiondata.h:376
msgid "Quick drop Window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno rychlého upuštění"
#: src/gui/setupactiondata.h:381
msgid "Kill Stats Window"
@@ -1991,11 +1994,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/setupactiondata.h:386
msgid "Commands Window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno příkazů"
#: src/gui/setupactiondata.h:391
msgid "Bot Checker Window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno kontroly botů"
#: src/gui/setupactiondata.h:396
msgid "Who Is Online Window"
@@ -2007,7 +2010,7 @@ msgstr "Okno \"Víte že...\""
#: src/gui/setupactiondata.h:406
msgid "Quests Window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno úkolů"
#: src/gui/setupactiondata.h:411
msgid "Previous Social Tab"
@@ -2171,15 +2174,15 @@ msgstr "Změnit mód šílených pohybů"
#: src/gui/setupactiondata.h:1057
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
-msgstr ""
+msgstr "Rychle zahoď N předmětů ze slotu 0"
#: src/gui/setupactiondata.h:1062
msgid "Quick Drop N Items"
-msgstr ""
+msgstr "Rychle zahoď N předmětů"
#: src/gui/setupactiondata.h:1067
msgid "Switch Quick Drop Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Přepni počet rychlého zahození"
#: src/gui/setupactiondata.h:1072
msgid "Quick heal target or self"
@@ -2299,7 +2302,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setupactiondata.h:1440
msgid "Move & selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pohyb a výběr"
#: src/gui/setupactiondata.h:1465
msgid "Move Home"
@@ -2345,7 +2348,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:142
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
@@ -2459,11 +2462,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_audio.cpp:122
msgid "Show window sound"
-msgstr ""
+msgstr "Zvuk zobrazení okna"
#: src/gui/setup_audio.cpp:125
msgid "Hide window sound"
-msgstr ""
+msgstr "Zvuk zavření okna"
#: src/gui/setup_audio.cpp:131
msgid "Enable mumble voice chat"
@@ -2779,7 +2782,7 @@ msgstr "Útočit během pohybu"
#: src/gui/setup_other.cpp:105
msgid "Attack next target"
-msgstr ""
+msgstr "Útoč na další cíl"
#: src/gui/setup_other.cpp:108
msgid "Sync player move"
@@ -2827,7 +2830,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_other.cpp:141
msgid "Enable pickup filter"
-msgstr ""
+msgstr "Zapni filtr sběru"
#: src/gui/setup_other.cpp:144
msgid "Enable advert protocol"
@@ -2843,7 +2846,7 @@ msgstr "Zapnout mód obchodu"
#: src/gui/setup_other.cpp:159
msgid "Cycle npc targets"
-msgstr ""
+msgstr "Přepínej NPC cíle"
#: src/gui/setup_other.cpp:162
msgid "Log NPC dialogue"
@@ -2863,15 +2866,15 @@ msgstr "Zapnout podporu guild bota a vypnout nativní podporu gild"
#: src/gui/setup_other.cpp:176
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesnice"
#: src/gui/setup_other.cpp:178
msgid "Repeat delay"
-msgstr ""
+msgstr "Zpoždění opakování"
#: src/gui/setup_other.cpp:181
msgid "Repeat interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interval opakování"
#: src/gui/setup_other.cpp:187
msgid "Always show"
@@ -2931,7 +2934,7 @@ msgstr "Zapnout debug záznam"
#: src/gui/setup_other.cpp:226
msgid "Enable OpenGL log"
-msgstr ""
+msgstr "Zapni OpenGL log"
#: src/gui/setup_other.cpp:229
msgid "Low traffic mode"
@@ -2947,7 +2950,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_other.cpp:238
msgid "Network delay between sub servers"
-msgstr ""
+msgstr "Zpoždění sítě mezi sub servery"
#: src/gui/setup_other.cpp:241
msgid "Show background"
@@ -2979,11 +2982,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Zapni zpožděné načítání obrázků (OpenGL)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Zapni vzorkovač textur (OpenGL)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:79
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
@@ -3031,7 +3034,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:115
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Zapni atlasy textur (OpenGL)"
#: src/gui/setup_players.cpp:53
msgid "Show gender"
@@ -3083,7 +3086,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:89
msgid "Hide erased players nicks"
-msgstr ""
+msgstr "Skryj postavy smazaných hráčů"
#: src/gui/setup_relations.cpp:61
msgid "Relation"
@@ -3135,7 +3138,7 @@ msgstr "Když ignoruji:"
#: src/gui/setup_theme.cpp:84
msgid "Very small (9)"
-msgstr ""
+msgstr "Velmi malý (9)"
#: src/gui/setup_theme.cpp:85
msgid "Tiny (10)"
@@ -3151,31 +3154,31 @@ msgstr "Střední (12)"
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
msgid "Normal (13)"
-msgstr ""
+msgstr "Normální (13)"
#: src/gui/setup_theme.cpp:89
msgid "Large (14)"
-msgstr ""
+msgstr "Trošku větší (14)"
#: src/gui/setup_theme.cpp:90
msgid "Very large (15)"
-msgstr ""
+msgstr "Středně větší (15)"
#: src/gui/setup_theme.cpp:91
msgid "Big (16)"
-msgstr ""
+msgstr "Hodně větší (16)"
#: src/gui/setup_theme.cpp:92
msgid "Very big (17)"
-msgstr ""
+msgstr "Velký (17)"
#: src/gui/setup_theme.cpp:93
msgid "Huge (18)"
-msgstr ""
+msgstr "Obrovský (18)"
#: src/gui/setup_theme.cpp:94
msgid "Very huge (19)"
-msgstr ""
+msgstr "Velmi obrovský (19)"
#: src/gui/setup_theme.cpp:126
msgid "Chinese (China)"
@@ -3207,7 +3210,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:133
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Kurzíva"
#: src/gui/setup_theme.cpp:134
msgid "Polish"
@@ -3275,7 +3278,7 @@ msgstr "Velikost písma"
#: src/gui/setup_theme.cpp:195
msgid "Npc font size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost fontu NPC"
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
#: src/gui/setup_theme.cpp:199
@@ -3286,112 +3289,112 @@ msgstr ""
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:365
+#: src/gui/setup_theme.cpp:366
msgid "Theme info"
-msgstr ""
+msgstr "Informace o motivu"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:386
+#: src/gui/setup_theme.cpp:387
msgid "Theme Changed"
msgstr "Téma změněno"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:386 src/gui/setup_video.cpp:482
-#: src/gui/setup_video.cpp:489
+#: src/gui/setup_theme.cpp:387 src/gui/setup_video.cpp:494
+#: src/gui/setup_video.cpp:501
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Restartujte klient pro aplikováni změn."
-#: src/gui/setup_video.cpp:176
+#: src/gui/setup_video.cpp:180
msgid "Software"
msgstr "Softwarový"
-#: src/gui/setup_video.cpp:177
+#: src/gui/setup_video.cpp:181
msgid "Fast OpenGL"
msgstr "Rychlé OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:178
+#: src/gui/setup_video.cpp:182
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Bezpečné OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:179
+#: src/gui/setup_video.cpp:183
msgid "Mobile OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilní OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:212
+#: src/gui/setup_video.cpp:216
msgid "Full screen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/gui/setup_video.cpp:213
+#: src/gui/setup_video.cpp:217
msgid "Custom cursor"
msgstr "Vlastní kurzor"
-#: src/gui/setup_video.cpp:215
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
msgid "Enable resize"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:217
+#: src/gui/setup_video.cpp:221
msgid "No frame"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:218
+#: src/gui/setup_video.cpp:222
msgid "FPS limit:"
msgstr "Omezení FPS:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:222 src/gui/setup_video.cpp:250
-#: src/gui/setup_video.cpp:419 src/gui/setup_video.cpp:534
+#: src/gui/setup_video.cpp:226 src/gui/setup_video.cpp:256
+#: src/gui/setup_video.cpp:431 src/gui/setup_video.cpp:546
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Altern. FPS omezení:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:223
+#: src/gui/setup_video.cpp:228
msgid "Detect best mode"
-msgstr ""
+msgstr "Detekuj nejlepší mód"
-#: src/gui/setup_video.cpp:248 src/gui/setup_video.cpp:251
-#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:520
-#: src/gui/setup_video.cpp:532
+#: src/gui/setup_video.cpp:254 src/gui/setup_video.cpp:257
+#: src/gui/setup_video.cpp:430 src/gui/setup_video.cpp:532
+#: src/gui/setup_video.cpp:544
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:363
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Selhalo přepnutí do módu v okně a obnovení předchozího módu taktéž selhalo!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:357
+#: src/gui/setup_video.cpp:369
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Selhalo přepnutí do módu celé obrazovky a obnovení předchozího módu taktéž "
"selhalo!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:368
+#: src/gui/setup_video.cpp:380
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Přepínám na celou obrazovku"
-#: src/gui/setup_video.cpp:369
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Pro uplatnění změn je potřeba restart."
-#: src/gui/setup_video.cpp:381
+#: src/gui/setup_video.cpp:393
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Měním na OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:382
+#: src/gui/setup_video.cpp:394
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Změny v OpenGL vyžadují restart."
-#: src/gui/setup_video.cpp:457
+#: src/gui/setup_video.cpp:469
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Vlastní rozlišení (příklad: 1024x768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:458
+#: src/gui/setup_video.cpp:470
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Zadej nové rozlišení:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:481 src/gui/setup_video.cpp:488
+#: src/gui/setup_video.cpp:493 src/gui/setup_video.cpp:500
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Rozlišení obrazovky změněno"
-#: src/gui/setup_video.cpp:483
+#: src/gui/setup_video.cpp:495
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr "Některá okna mohou být přesunuta aby se vešly do menšího okna."
@@ -3415,105 +3418,105 @@ msgstr ""
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_visual.cpp:59
+#: src/gui/setup_visual.cpp:60
msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_visual.cpp:62
+#: src/gui/setup_visual.cpp:64
msgid "Blurring textures (OpenGL)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_visual.cpp:65
+#: src/gui/setup_visual.cpp:67
msgid "Gui opacity"
msgstr "Neprůhlednost GUI"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:68
+#: src/gui/setup_visual.cpp:70
msgid "No text"
msgstr "Bez textu"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:69
+#: src/gui/setup_visual.cpp:71
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:70
+#: src/gui/setup_visual.cpp:72
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bubliny, beze jmen"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:71
+#: src/gui/setup_visual.cpp:73
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bubliny se jmény"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:72
+#: src/gui/setup_visual.cpp:74
msgid "Overhead text"
msgstr "Text nad hlavou"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:75 src/gui/setup_visual.cpp:104
+#: src/gui/setup_visual.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:106
msgid "off"
msgstr "vypnout"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:76 src/gui/setup_visual.cpp:84
+#: src/gui/setup_visual.cpp:78 src/gui/setup_visual.cpp:86
msgid "low"
msgstr "nízký"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:86
+#: src/gui/setup_visual.cpp:79 src/gui/setup_visual.cpp:88
msgid "high"
msgstr "vysoký"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:78
+#: src/gui/setup_visual.cpp:80
msgid "Ambient FX"
msgstr "Efekty prostředí"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:81
+#: src/gui/setup_visual.cpp:83
msgid "Particle effects"
msgstr "Částicové efekty"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:85
+#: src/gui/setup_visual.cpp:87
msgid "medium"
msgstr "střední"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:87
+#: src/gui/setup_visual.cpp:89
msgid "max"
msgstr "max"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:88
+#: src/gui/setup_visual.cpp:90
msgid "Particle detail"
msgstr "Detaily částic"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:92
+#: src/gui/setup_visual.cpp:94
msgid "best quality"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_visual.cpp:93
+#: src/gui/setup_visual.cpp:95
msgid "normal"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_visual.cpp:94
+#: src/gui/setup_visual.cpp:96
msgid "best perfomance"
-msgstr ""
+msgstr "nejlepší výkon"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:95
+#: src/gui/setup_visual.cpp:97
msgid "Particle physics"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_visual.cpp:100
+#: src/gui/setup_visual.cpp:102
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_visual.cpp:105
+#: src/gui/setup_visual.cpp:107
msgid "on"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_visual.cpp:106
+#: src/gui/setup_visual.cpp:108
msgid "Vsync"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_visual.cpp:110
+#: src/gui/setup_visual.cpp:112
msgid "Center game window"
-msgstr ""
+msgstr "Centruj okno hry"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:114
+#: src/gui/setup_visual.cpp:116
msgid "Allow screensaver to run"
-msgstr ""
+msgstr "Povol spuštění spořiče obrazovky"
#: src/gui/shopwindow.cpp:75
msgid "Personal Shop"
@@ -3548,48 +3551,48 @@ msgstr "Požadavek k obchodování"
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s chce %s %s příjímáte?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:232 src/gui/windowmenu.cpp:92
+#: src/gui/skilldialog.cpp:236 src/gui/windowmenu.cpp:125
msgid "Skills"
msgstr "Dovednosti"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:237
+#: src/gui/skilldialog.cpp:241
msgid "Up"
msgstr "Zvýšit"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:345
+#: src/gui/skilldialog.cpp:349
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Dovednostních bodů k dispozici: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:388
+#: src/gui/skilldialog.cpp:392
msgid "basic"
msgstr ""
-#: src/gui/skilldialog.cpp:389
+#: src/gui/skilldialog.cpp:393
msgid "Skill: basic, Id: 1"
msgstr ""
-#: src/gui/skilldialog.cpp:425
+#: src/gui/skilldialog.cpp:429
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Dovednost nastavena %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:438
+#: src/gui/skilldialog.cpp:442
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Dovednost %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:444
+#: src/gui/skilldialog.cpp:448
#, c-format
msgid "Skill: %s, Id: %d"
msgstr ""
-#: src/gui/skilldialog.cpp:515 src/gui/skilldialog.cpp:606
+#: src/gui/skilldialog.cpp:519 src/gui/skilldialog.cpp:610
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr ""
-#: src/gui/skilldialog.cpp:598
+#: src/gui/skilldialog.cpp:602
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr ""
@@ -3684,15 +3687,15 @@ msgstr "Ignorovat monstra"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
#: src/gui/socialwindow.cpp:1028
msgid "Pik"
-msgstr ""
+msgstr "Sb"
#: src/gui/socialwindow.cpp:1054
msgid "Pickup items"
-msgstr ""
+msgstr "Sbírej věci"
#: src/gui/socialwindow.cpp:1055
msgid "Ignore items"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj věci"
#: src/gui/socialwindow.cpp:1182
msgid "Create Guild"
@@ -3702,7 +3705,7 @@ msgstr "Vytvořit gildu"
msgid "Create Party"
msgstr "Vytvořit partu"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1227 src/gui/windowmenu.cpp:104
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1227 src/gui/windowmenu.cpp:139
msgid "Social"
msgstr "Společenství"
@@ -3810,7 +3813,7 @@ msgstr "Jméno party"
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Zvolte jméno vaší party."
-#: src/gui/specialswindow.cpp:75 src/gui/windowmenu.cpp:99
+#: src/gui/specialswindow.cpp:75 src/gui/windowmenu.cpp:133
msgid "Specials"
msgstr ""
@@ -3997,21 +4000,21 @@ msgstr "Připojuji se..."
msgid "Play"
msgstr "Hrát"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:640
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:641
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Proces aktualizace není kompletní."
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:642
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:643
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 silně doporučujeme zkusit"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:644
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:645
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 aktualizaci později"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:820
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:821
msgid "Completed"
msgstr "Hotovo"
@@ -4167,15 +4170,15 @@ msgstr "Hranice domácího místa"
msgid "Road Point"
msgstr "Bod cesty"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:77 src/gui/whoisonline.cpp:620
+#: src/gui/whoisonline.cpp:76 src/gui/whoisonline.cpp:620
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Kdo je online - Obnovuji"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:101
+#: src/gui/whoisonline.cpp:100
msgid "Update"
msgstr "Obnovit"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:194
+#: src/gui/whoisonline.cpp:193
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Kdo je online - "
@@ -4183,7 +4186,7 @@ msgstr "Kdo je online - "
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Kdo je online - chyba"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:674
+#: src/gui/whoisonline.cpp:675
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Kdo je přihlášený - "
@@ -4287,7 +4290,7 @@ msgstr "Globální oznámení od %s:"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:181
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s šeptá: %s"
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
@@ -4325,41 +4328,42 @@ msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
-#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:304
+#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:310
msgid "Eq."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:99
msgid "Open url"
-msgstr ""
+msgstr "Otevři web adresu"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:103
msgid "/ignore > Ignore the other player"
-msgstr ""
+msgstr "/ignore > Ignoruj jiného hráče"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
-msgstr ""
+msgstr "/unignore > Přestaň ignorovat jiného hráče"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
msgid "/close > Close the whisper tab"
-msgstr ""
+msgstr "/close > Zavři záložku šeptání"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
msgid "Command: /close"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz: /close"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
msgid "This command closes the current whisper tab."
-msgstr ""
+msgstr "Tento příkaz zavře aktuální záložku šeptání."
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120
msgid "Command: /ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz: /ignore"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr ""
+"Tímto příkazem ignoruješ jiného hráče nezávisle na nastavení vztahu s ním."
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:126
msgid "Command: /unignore <player>"
@@ -4368,87 +4372,133 @@ msgstr "Příkaz: /unignore <player>"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr ""
+"Tímto příkazem přestaneš ignorovat jiného hráče pokud byl před tím ignorován."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:74
+#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "ONL"
msgstr "ONL"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "Who is online"
msgstr "Kdo je online"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:76
+#. TRANSLATORS: short button name for help window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:84
+msgid "HLP"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "QE"
msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:78
+#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:90
msgid "BC"
msgstr "OB"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:78
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
msgid "Bot checker"
msgstr "Ověřovač botů"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80
+#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "KS"
msgstr "KS"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:82
+#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "Smilies"
msgstr "Smajlíci"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:84
+#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:101
+msgid "CH"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: short button name for status window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:109
msgid "STA"
msgstr "STA"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:84
+#: src/gui/windowmenu.cpp:110
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:85
+#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:112
msgid "EQU"
msgstr "EQU"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:115
msgid "INV"
msgstr "INV"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:92
-msgid "SKI"
+#. TRANSLATORS: short button name for map window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:118
+msgid "MAP"
msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99
+#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:124
+msgid "SKI"
+msgstr "DOV"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for specials window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:132
msgid "SPE"
msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:104
+#. TRANSLATORS: short button name for social window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:138
msgid "SOC"
-msgstr ""
+msgstr "SOC"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:105
+#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:141
msgid "SH"
msgstr "ZK"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:107
+#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:144
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "KO"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:108
+#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:147
msgid "DR"
-msgstr ""
+msgstr "UP"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:109
+#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:150
msgid "YK"
msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:109
+#: src/gui/windowmenu.cpp:151
msgid "Did you know"
msgstr "Víte že"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:111
-msgid "SET"
+#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:154
+msgid "SHP"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:157
+msgid "OU"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:160
+msgid "DBG"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:168
+msgid "SET"
+msgstr "NAS"
+
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
msgid "Select World"
msgstr "Zvol svět"
@@ -4495,42 +4545,42 @@ msgstr "Úložiště"
msgid "Cart"
msgstr "Košík"
-#: src/localplayer.cpp:366
+#: src/localplayer.cpp:370
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1422
+#: src/localplayer.cpp:1426
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět."
-#: src/localplayer.cpp:1425
+#: src/localplayer.cpp:1429
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Předmět je příliš těžký."
-#: src/localplayer.cpp:1428
+#: src/localplayer.cpp:1432
msgid "Item is too far away."
msgstr "Předmět je příliš daleko."
-#: src/localplayer.cpp:1431
+#: src/localplayer.cpp:1435
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inventář je plný."
-#: src/localplayer.cpp:1434
+#: src/localplayer.cpp:1438
msgid "Stack is too big."
msgstr "Hromada je příliš velká."
-#: src/localplayer.cpp:1437
+#: src/localplayer.cpp:1441
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Předmět patří někomu jinému."
-#: src/localplayer.cpp:1440
+#: src/localplayer.cpp:1444
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1464
+#: src/localplayer.cpp:1468
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -4538,304 +4588,304 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/localplayer.cpp:1671 src/localplayer.cpp:1705 src/localplayer.cpp:1706
+#: src/localplayer.cpp:1675 src/localplayer.cpp:1709 src/localplayer.cpp:1710
msgid "xp"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1711 src/localplayer.cpp:1718 src/localplayer.cpp:1725
+#: src/localplayer.cpp:1715 src/localplayer.cpp:1722 src/localplayer.cpp:1729
msgid "job"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1907
+#: src/localplayer.cpp:1911
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) výchozí pohyby"
-#: src/localplayer.cpp:1908
+#: src/localplayer.cpp:1912
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) invertované pohyby"
-#: src/localplayer.cpp:1909
+#: src/localplayer.cpp:1913
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů"
-#: src/localplayer.cpp:1910
+#: src/localplayer.cpp:1914
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby"
-#: src/localplayer.cpp:1911
+#: src/localplayer.cpp:1915
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dvojité normální + šílené"
-#: src/localplayer.cpp:1912
+#: src/localplayer.cpp:1916
msgid "(?) unknown move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1934
+#: src/localplayer.cpp:1938
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
-msgstr ""
+msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u"
-#: src/localplayer.cpp:1939
+#: src/localplayer.cpp:1943
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) vlastní šílené pohyby"
-#: src/localplayer.cpp:1943
+#: src/localplayer.cpp:1947
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) šílené pohyby"
-#: src/localplayer.cpp:1957
+#: src/localplayer.cpp:1961
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli"
-#: src/localplayer.cpp:1958
+#: src/localplayer.cpp:1962
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1"
-#: src/localplayer.cpp:1959
+#: src/localplayer.cpp:1963
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2"
-#: src/localplayer.cpp:1960
+#: src/localplayer.cpp:1964
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3"
-#: src/localplayer.cpp:1961
+#: src/localplayer.cpp:1965
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5"
-#: src/localplayer.cpp:1962
+#: src/localplayer.cpp:1966
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7"
-#: src/localplayer.cpp:1963
+#: src/localplayer.cpp:1967
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah"
-#: src/localplayer.cpp:1964
+#: src/localplayer.cpp:1968
msgid "(a) archer attack range"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1965
+#: src/localplayer.cpp:1969
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
-msgstr ""
+msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1"
-#: src/localplayer.cpp:1966
+#: src/localplayer.cpp:1970
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) pohyb k cíli"
-#: src/localplayer.cpp:1985
+#: src/localplayer.cpp:1989
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) výchozí následování"
-#: src/localplayer.cpp:1986
+#: src/localplayer.cpp:1990
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relativní následování"
-#: src/localplayer.cpp:1987
+#: src/localplayer.cpp:1991
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) zrcadlené následování"
-#: src/localplayer.cpp:1988
+#: src/localplayer.cpp:1992
msgid "(P) pet follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1989
+#: src/localplayer.cpp:1993
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) neznámé následování"
-#: src/localplayer.cpp:2008 src/localplayer.cpp:2012 src/localplayer.cpp:2035
+#: src/localplayer.cpp:2012 src/localplayer.cpp:2016 src/localplayer.cpp:2039
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) útok"
-#: src/localplayer.cpp:2009 src/localplayer.cpp:2031
+#: src/localplayer.cpp:2013 src/localplayer.cpp:2035
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) výchozí útok"
-#: src/localplayer.cpp:2010
+#: src/localplayer.cpp:2014
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) přepínat útok bez štítu"
-#: src/localplayer.cpp:2011
+#: src/localplayer.cpp:2015
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) přepínat útok se štítem"
-#: src/localplayer.cpp:2032
+#: src/localplayer.cpp:2036
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) jdi a útoč"
-#: src/localplayer.cpp:2033
+#: src/localplayer.cpp:2037
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej"
-#: src/localplayer.cpp:2034
+#: src/localplayer.cpp:2038
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) bez automatického útoku"
-#: src/localplayer.cpp:2086
+#: src/localplayer.cpp:2090
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole"
-#: src/localplayer.cpp:2087
+#: src/localplayer.cpp:2091
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole"
-#: src/localplayer.cpp:2088
+#: src/localplayer.cpp:2092
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) sběr před 2x3 pole"
-#: src/localplayer.cpp:2089
+#: src/localplayer.cpp:2093
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) sběr 3x3 pole"
-#: src/localplayer.cpp:2090
+#: src/localplayer.cpp:2094
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4"
-#: src/localplayer.cpp:2091
+#: src/localplayer.cpp:2095
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8"
-#: src/localplayer.cpp:2092
+#: src/localplayer.cpp:2096
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti"
-#: src/localplayer.cpp:2093
+#: src/localplayer.cpp:2097
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) sběr"
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2110
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Normální zobrazení mapy"
-#: src/localplayer.cpp:2107
+#: src/localplayer.cpp:2111
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) debug zobrazení mapy"
-#: src/localplayer.cpp:2108
+#: src/localplayer.cpp:2112
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra zobrazení mapy"
-#: src/localplayer.cpp:2109
+#: src/localplayer.cpp:2113
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2"
-#: src/localplayer.cpp:2110
+#: src/localplayer.cpp:2114
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy"
-#: src/localplayer.cpp:2111
+#: src/localplayer.cpp:2115
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy"
-#: src/localplayer.cpp:2130
+#: src/localplayer.cpp:2134
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) použij #flar pro magický útok"
-#: src/localplayer.cpp:2131
+#: src/localplayer.cpp:2135
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok"
-#: src/localplayer.cpp:2132
+#: src/localplayer.cpp:2136
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok"
-#: src/localplayer.cpp:2133
+#: src/localplayer.cpp:2137
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok"
-#: src/localplayer.cpp:2134
+#: src/localplayer.cpp:2138
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok"
-#: src/localplayer.cpp:2135
+#: src/localplayer.cpp:2139
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magický útok attack"
-#: src/localplayer.cpp:2154
+#: src/localplayer.cpp:2158
msgid "(a) attack all players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2155
+#: src/localplayer.cpp:2159
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2156
+#: src/localplayer.cpp:2160
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2157
+#: src/localplayer.cpp:2161
msgid "(d) don't attack players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2158
+#: src/localplayer.cpp:2162
msgid "(?) pvp attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2177
+#: src/localplayer.cpp:2181
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) výchozí imitace"
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2182
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitace výstroje"
-#: src/localplayer.cpp:2179
+#: src/localplayer.cpp:2183
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitace"
-#: src/localplayer.cpp:2207
+#: src/localplayer.cpp:2211
msgid "Away"
-msgstr ""
+msgstr "Pryč"
-#: src/localplayer.cpp:2227
+#: src/localplayer.cpp:2231
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) u počítače"
-#: src/localplayer.cpp:2228
+#: src/localplayer.cpp:2232
msgid "(A) away"
msgstr "(A) pryč (away)"
-#: src/localplayer.cpp:2229 src/localplayer.cpp:2244
+#: src/localplayer.cpp:2233 src/localplayer.cpp:2248
msgid "(?) away"
msgstr "(?) away"
-#: src/localplayer.cpp:2242
+#: src/localplayer.cpp:2246
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) mód herní kamery"
-#: src/localplayer.cpp:2243
+#: src/localplayer.cpp:2247
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) mód volné kamery"
-#: src/localplayer.cpp:2268
+#: src/localplayer.cpp:2272
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty"
-#: src/localplayer.cpp:2269
+#: src/localplayer.cpp:2273
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty"
-#: src/localplayer.cpp:2270
+#: src/localplayer.cpp:2274
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3800
+#: src/localplayer.cpp:3804
msgid "Follow: "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3802 src/localplayer.cpp:3817
+#: src/localplayer.cpp:3806 src/localplayer.cpp:3821
msgid "Follow canceled"
msgstr "Následování zrušeno."
-#: src/localplayer.cpp:3809
+#: src/localplayer.cpp:3813
msgid "Imitation: "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3811 src/localplayer.cpp:3819
+#: src/localplayer.cpp:3815 src/localplayer.cpp:3823
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitace zrušena."
-#: src/localplayer.cpp:4176
+#: src/localplayer.cpp:4180
msgid "You see "
msgstr "Vidíte "
@@ -4861,71 +4911,71 @@ msgstr "Nastavení:"
#: src/main.cpp:60
msgid " -l --log-file : Log file to use"
-msgstr ""
+msgstr "-l --log-file : Použij logový soubor"
#: src/main.cpp:61
msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
-msgstr ""
+msgstr "-L --chat-log-dir : Použij logový soubor rozhovorů"
#: src/main.cpp:62
msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr ""
+msgstr "-v --version : Zobraz verzi"
#: src/main.cpp:63
msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr ""
+msgstr "-h --help : Zobraz tuto nápovědu"
#: src/main.cpp:64
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
-msgstr ""
+msgstr "-C --config-dir : Použij adresář s konfigurací"
#: src/main.cpp:65
msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr ""
+msgstr "-U --username : Přihlaš se tímto jménem"
#: src/main.cpp:66
msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr ""
+msgstr "-P --password : Přihlaš se tímto heslem"
#: src/main.cpp:67
msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr ""
+msgstr "c --character : Přihlaš se k této postavě"
#: src/main.cpp:68
msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr ""
+msgstr "s --server : Přihlaš se k tomuto serveru nebo IP"
#: src/main.cpp:69
msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr ""
+msgstr "-p --port : Přihlaš se k tomuto portu"
#: src/main.cpp:70
msgid " --update-host : Use this update host"
-msgstr ""
+msgstr "--update-host : Použij tento host pro aktualizace"
#: src/main.cpp:71
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr ""
+msgstr "-D --default : Vyber výchozí server postav a postavu"
#: src/main.cpp:73
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr ""
+msgstr "-u --skip-update : Přeskoč stahování aktualizací"
#: src/main.cpp:74
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr ""
+msgstr "-d --data : Adresář odkud načíst herní data"
#: src/main.cpp:76
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
-msgstr ""
+msgstr "-L --localdata-dir : Adresář který použít jako lokální uložiště dat"
#: src/main.cpp:78
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "--screenshot-dir : Adresář pro snímky obrazovky"
#: src/main.cpp:79
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
-msgstr ""
+msgstr "--safemode : Pro spuštění hry v bezpečném módu"
#: src/main.cpp:80
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
@@ -5639,27 +5689,27 @@ msgstr ""
msgid "Poison had no effect..."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:66 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65
+#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:66 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
msgid "Kick failed!"
msgstr ""
-#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:68 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67
+#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:68 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:68
msgid "Kick succeeded!"
msgstr ""
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:127 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:127 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Děkuji za prodej."
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:131 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:136
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:131 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
msgid "Unable to sell."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:134 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:139
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:134 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:137 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:142
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:137 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr ""
@@ -5693,106 +5743,106 @@ msgstr ""
msgid "Luck %+d"
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
msgid "No servers available."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149
msgid "This account is already logged in."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153
msgid "Speed hack detected."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
msgid "Duplicated login."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:156 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:156 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "Unknown connection error."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:236
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
msgid "Strength"
msgstr "Síla"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Agility"
msgstr "Hbitost"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalita"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligence"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
msgid "Dexterity"
msgstr "Obratnost"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Luck"
msgstr "Štěstí"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
msgid "Defense"
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
msgid "M.Attack"
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
msgid "M.Defense"
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
msgid "Attack Delay"
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
msgid "Walk Delay"
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:280 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:280 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
msgid "Attack Range"
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291
msgid "Damage per sec."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:171 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171
+#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:171 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr ""