summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po1131
1 files changed, 562 insertions, 569 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a6dc7e673..bd180eb62 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-23 00:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-18 17:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-28 21:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-23 12:22+0000\n"
"Last-Translator: samuraiii <samurai.no.dojo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
"cs/)\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování"
#. TRANSLATORS: visible beings on map
-#: src/actormanager.cpp:1268
+#: src/actormanager.cpp:1255
msgid "Visible on map"
msgstr "Viditelný na mapě"
@@ -43,68 +43,68 @@ msgstr "Viditelný na mapě"
msgid "Human"
msgstr "Člověk"
-#: src/being/being.cpp:544
+#: src/being/being.cpp:496
msgid "dodge"
-msgstr "uskočil"
+msgstr "uskočení"
-#: src/being/being.cpp:544
+#: src/being/being.cpp:496
msgid "miss"
-msgstr "minul"
+msgstr "minutí"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1965 src/gui/windows/whoisonline.cpp:863
+#: src/being/being.cpp:1818 src/gui/windows/whoisonline.cpp:863
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1970 src/gui/windows/whoisonline.cpp:868
+#: src/being/being.cpp:1823 src/gui/windows/whoisonline.cpp:868
msgid "I"
msgstr "I"
#. TRANSLATORS: chat message after death
-#: src/being/localplayer.cpp:392
+#: src/being/localplayer.cpp:376
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Byl jsi zabit %s"
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1377
+#: src/being/localplayer.cpp:816
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1381
+#: src/being/localplayer.cpp:820
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Předmět je příliš těžký."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1385
+#: src/being/localplayer.cpp:824
msgid "Item is too far away."
msgstr "Předmět je příliš daleko."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1389
+#: src/being/localplayer.cpp:828
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inventář je plný."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1393
+#: src/being/localplayer.cpp:832
msgid "Stack is too big."
msgstr "Hromada je příliš velká."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1397
+#: src/being/localplayer.cpp:836
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Předmět patří někomu jinému."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1401
+#: src/being/localplayer.cpp:840
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:1425
+#: src/being/localplayer.cpp:864
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -113,387 +113,387 @@ msgstr[1] "Sebral jsi %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Sebral jsi %d [@@%d|%s@@]."
#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1630 src/being/localplayer.cpp:1665
-#: src/being/localplayer.cpp:1666
+#: src/being/localplayer.cpp:1044 src/being/localplayer.cpp:1079
+#: src/being/localplayer.cpp:1080
msgid "xp"
msgstr "zk"
-#: src/being/localplayer.cpp:1671 src/being/localplayer.cpp:1678
-#: src/being/localplayer.cpp:1685
+#: src/being/localplayer.cpp:1085 src/being/localplayer.cpp:1092
+#: src/being/localplayer.cpp:1099
msgid "job"
msgstr "práce"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1871
+#: src/being/localplayer.cpp:1285
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) výchozí pohyby"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1873
+#: src/being/localplayer.cpp:1287
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) invertované pohyby"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1875
+#: src/being/localplayer.cpp:1289
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1877
+#: src/being/localplayer.cpp:1291
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1879
+#: src/being/localplayer.cpp:1293
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dvojité normální + šílené"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1881
+#: src/being/localplayer.cpp:1295
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) neznámý pohyb"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1904
+#: src/being/localplayer.cpp:1318
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1910
+#: src/being/localplayer.cpp:1324
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) vlastní šílené pohyby"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1915
+#: src/being/localplayer.cpp:1329
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) šílené pohyby"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1930
+#: src/being/localplayer.cpp:1344
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1932
+#: src/being/localplayer.cpp:1346
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1934
+#: src/being/localplayer.cpp:1348
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1936
+#: src/being/localplayer.cpp:1350
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1938
+#: src/being/localplayer.cpp:1352
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1940
+#: src/being/localplayer.cpp:1354
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1942
+#: src/being/localplayer.cpp:1356
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1944
+#: src/being/localplayer.cpp:1358
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) dosah útoku lučštníka"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1946
+#: src/being/localplayer.cpp:1360
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1948
+#: src/being/localplayer.cpp:1362
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) pohyb k cíli"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1968
+#: src/being/localplayer.cpp:1382
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) výchozí následování"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1970
+#: src/being/localplayer.cpp:1384
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relativní následování"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1972
+#: src/being/localplayer.cpp:1386
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) zrcadlené následování"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1974
+#: src/being/localplayer.cpp:1388
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) následování mazlíčka"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1976
+#: src/being/localplayer.cpp:1390
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) neznámé následování"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1996 src/being/localplayer.cpp:2004
-#: src/being/localplayer.cpp:2032
+#: src/being/localplayer.cpp:1410 src/being/localplayer.cpp:1418
+#: src/being/localplayer.cpp:1446
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) útok"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1998 src/being/localplayer.cpp:2024
+#: src/being/localplayer.cpp:1412 src/being/localplayer.cpp:1438
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) výchozí útok"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2000
+#: src/being/localplayer.cpp:1414
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) přepínat útok bez štítu"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2002
+#: src/being/localplayer.cpp:1416
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) přepínat útok se štítem"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2026
+#: src/being/localplayer.cpp:1440
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) jdi a útoč"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2028
+#: src/being/localplayer.cpp:1442
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2030
+#: src/being/localplayer.cpp:1444
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) bez automatického útoku"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2084
+#: src/being/localplayer.cpp:1498
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2086
+#: src/being/localplayer.cpp:1500
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2088
+#: src/being/localplayer.cpp:1502
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) sběr přes 2x3 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2090
+#: src/being/localplayer.cpp:1504
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) sběr 3x3 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2092
+#: src/being/localplayer.cpp:1506
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2094
+#: src/being/localplayer.cpp:1508
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2096
+#: src/being/localplayer.cpp:1510
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2098
+#: src/being/localplayer.cpp:1512
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) sběr"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2112
+#: src/being/localplayer.cpp:1526
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Normální zobrazení mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2114
+#: src/being/localplayer.cpp:1528
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) debug zobrazení mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2116
+#: src/being/localplayer.cpp:1530
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra zobrazení mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2118
+#: src/being/localplayer.cpp:1532
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2120
+#: src/being/localplayer.cpp:1534
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2122
+#: src/being/localplayer.cpp:1536
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2142
+#: src/being/localplayer.cpp:1556
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) použij #flar pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2144
+#: src/being/localplayer.cpp:1558
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2146
+#: src/being/localplayer.cpp:1560
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2148
+#: src/being/localplayer.cpp:1562
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2150
+#: src/being/localplayer.cpp:1564
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2152
+#: src/being/localplayer.cpp:1566
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magický útok attack"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2172
+#: src/being/localplayer.cpp:1586
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) útoč na všecky hráče"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2174
+#: src/being/localplayer.cpp:1588
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) útočit na všecky krom přátel"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2176
+#: src/being/localplayer.cpp:1590
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) útoč na ty se špatnými vztahy"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2178
+#: src/being/localplayer.cpp:1592
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) neútočit na hráče"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2180
+#: src/being/localplayer.cpp:1594
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) útok hráče proti hráči"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2200
+#: src/being/localplayer.cpp:1614
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) výchozí imitace"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2202
+#: src/being/localplayer.cpp:1616
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitace výstroje"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2204
+#: src/being/localplayer.cpp:1618
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitace"
#. TRANSLATORS: away message box header
-#: src/being/localplayer.cpp:2233
+#: src/being/localplayer.cpp:1647
msgid "Away"
msgstr "Pryč"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2256
+#: src/being/localplayer.cpp:1670
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) u počítače"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2258
+#: src/being/localplayer.cpp:1672
msgid "(A) away"
msgstr "(A) pryč (away)"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2260 src/being/localplayer.cpp:2278
+#: src/being/localplayer.cpp:1674 src/being/localplayer.cpp:1692
msgid "(?) away"
msgstr "(?) away"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2274
+#: src/being/localplayer.cpp:1688
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) mód herní kamery"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2276
+#: src/being/localplayer.cpp:1690
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) mód volné kamery"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2303
+#: src/being/localplayer.cpp:1717
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2305
+#: src/being/localplayer.cpp:1719
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2307
+#: src/being/localplayer.cpp:1721
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Modifikátory hry nejsou známy"
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3887
+#: src/being/localplayer.cpp:3287
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Nasledovat: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3893 src/being/localplayer.cpp:3918
+#: src/being/localplayer.cpp:3293 src/being/localplayer.cpp:3318
msgid "Follow canceled"
msgstr "Následování zrušeno."
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3903
+#: src/being/localplayer.cpp:3303
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Imitace: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3909 src/being/localplayer.cpp:3923
+#: src/being/localplayer.cpp:3309 src/being/localplayer.cpp:3323
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitace zrušena."
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:4266
+#: src/being/localplayer.cpp:3666
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Vidíš %s"
@@ -531,32 +531,32 @@ msgstr "Plovoucí bublina"
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: setup window name
-#: src/client.cpp:1139 src/gui/windowmenu.cpp:167
+#: src/client.cpp:1138 src/gui/windowmenu.cpp:155
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:61
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/client.cpp:1143 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:51
+#: src/client.cpp:1142 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:51
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
-#: src/client.cpp:1146 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:225
+#: src/client.cpp:1145 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:225
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
-#: src/client.cpp:1149 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:269
+#: src/client.cpp:1148 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:268
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: help window name
-#: src/client.cpp:1152 src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/client.cpp:1151 src/gui/windowmenu.cpp:71
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:50
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
@@ -569,41 +569,41 @@ msgstr "Nápověda"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/client.cpp:1156 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619
+#: src/client.cpp:1155 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:78
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:227 src/gui/windows/npcdialog.cpp:69
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 src/gui/windows/questswindow.cpp:138
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 src/gui/windows/npcdialog.cpp:69
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 src/gui/windows/questswindow.cpp:124
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:78
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1281
+#: src/client.cpp:1280
msgid "Connecting to server"
msgstr "Připojuji se k serveru"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1325
+#: src/client.cpp:1324
msgid "Logging in"
msgstr "Přihlašuji se"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1367
+#: src/client.cpp:1366
msgid "Entering game world"
msgstr "Vstupuji do herního světa"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1492
+#: src/client.cpp:1489
msgid "Requesting characters"
msgstr "Vyžaduji postavy"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1532
+#: src/client.cpp:1529
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Připojuji se k hernímu serveru"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1545
+#: src/client.cpp:1541
msgid "Changing game servers"
msgstr "Vyměňuji herní servery"
@@ -618,12 +618,12 @@ msgstr "Vyměňuji herní servery"
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#. TRANSLATORS: error message header
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/client.cpp:1606 src/client.cpp:1617 src/client.cpp:1801
+#: src/client.cpp:1602 src/client.cpp:1613 src/client.cpp:1797
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:360
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:349
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:299
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:218
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:186
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:260
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:202 src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
@@ -631,65 +631,65 @@ msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1629
+#: src/client.cpp:1625
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Požaduji registrační detaily"
#. TRANSLATORS: password change message header
-#: src/client.cpp:1670
+#: src/client.cpp:1666
msgid "Password Change"
msgstr "Změna hesla"
#. TRANSLATORS: password change message text
-#: src/client.cpp:1672
+#: src/client.cpp:1668
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Heslo úspěšně změněno!"
#. TRANSLATORS: email change message header
-#: src/client.cpp:1694
+#: src/client.cpp:1690
msgid "Email Change"
msgstr "Změna emailu"
#. TRANSLATORS: email change message text
-#: src/client.cpp:1696
+#: src/client.cpp:1692
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email úspěšně změněn!"
#. TRANSLATORS: unregister message header
-#: src/client.cpp:1719
+#: src/client.cpp:1715
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Zrušení registrace úspěšné"
#. TRANSLATORS: unregister message text
-#: src/client.cpp:1721
+#: src/client.cpp:1717
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..."
#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/client.cpp:1998 src/client.cpp:2013 src/client.cpp:2058
-#: src/client.cpp:2074 src/client.cpp:2525 src/client.cpp:2533
+#: src/client.cpp:2000 src/client.cpp:2015 src/client.cpp:2060
+#: src/client.cpp:2076 src/client.cpp:2527 src/client.cpp:2535
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s neexistuje a vytvoření selhalo. Končím."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/client.cpp:2230
+#: src/client.cpp:2232
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s."
msgstr "Neplatný host pro update: %s."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/client.cpp:2271 src/client.cpp:2278
+#: src/client.cpp:2273 src/client.cpp:2280
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře s updaty!"
-#: src/client.cpp:2300 src/client.cpp:2317
+#: src/client.cpp:2302 src/client.cpp:2319
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Chyba: %s neexistuje a nelze ho vytvořit. Ukončuji."
#. TRANSLATORS: error message question
-#: src/client.cpp:3001
+#: src/client.cpp:3003
msgid "Do you want to open support page?"
msgstr "Preješ si otevřít stránku podpory?"
@@ -937,99 +937,154 @@ msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile"
#. TRANSLATORS: chat tab header
-#: src/game.cpp:277 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:464
+#: src/game.cpp:268 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:464
msgid "General"
-msgstr "Obecná"
+msgstr "Obecný"
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: debug window name
-#: src/game.cpp:293 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:466
-#: src/gui/windowmenu.cpp:154 src/gui/windows/debugwindow.cpp:53
+#: src/game.cpp:284 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:466
+#: src/gui/windowmenu.cpp:142 src/gui/windows/debugwindow.cpp:53
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:575
+#: src/game.cpp:563
#, c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr "Snímek obrazovky uložen jako %s"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:585
+#: src/game.cpp:573
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ukládání snímku obrazovky selhalo!"
#. TRANSLATORS: error message text
-#: src/game.cpp:656
+#: src/game.cpp:644
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno."
#. TRANSLATORS: error message header
-#: src/game.cpp:659
+#: src/game.cpp:647
msgid "Network Error"
msgstr "Chyba sítě"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:74 src/gui/windows/chatwindow.cpp:152
+#. TRANSLATORS: inventory sort mode
+#. TRANSLATORS: screen density type
+#. TRANSLATORS: vsync type
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:72
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:78
+msgid "default"
+msgstr "výchozí"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:74
msgid "black"
msgstr "černá"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:76 src/gui/windows/chatwindow.cpp:154
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:76
msgid "red"
msgstr "červená"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:78 src/gui/windows/chatwindow.cpp:156
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:78
msgid "green"
msgstr "zelená"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:80 src/gui/windows/chatwindow.cpp:158
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:80
msgid "blue"
msgstr "modrá"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:82 src/gui/windows/chatwindow.cpp:160
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:82
msgid "gold"
msgstr "zlatá"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:84 src/gui/windows/chatwindow.cpp:162
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:84
msgid "yellow"
msgstr "žlutá"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:86 src/gui/windows/chatwindow.cpp:164
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:86
msgid "pink"
msgstr "růžová"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:166
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:88
msgid "purple"
msgstr "fialová"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:90 src/gui/windows/chatwindow.cpp:168
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:90
msgid "grey"
msgstr "šedá"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:92 src/gui/windows/chatwindow.cpp:170
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:92
msgid "brown"
msgstr "hnědá"
+#. TRANSLATORS: chat color
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
+msgid "rainbow 1"
+msgstr "duhová 1"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
+msgid "rainbow 2"
+msgstr "duhová 2"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
+msgid "rainbow 3"
+msgstr "duhová 3"
+
+#. TRANSLATORS: magic school
+#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
+msgid "General Magic"
+msgstr "Obecná magie"
+
+#. TRANSLATORS: magic school
+#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
+msgid "Life Magic"
+msgstr "Magie života"
+
+#. TRANSLATORS: magic school
+#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
+msgid "War Magic"
+msgstr "Magie války"
+
+#. TRANSLATORS: magic school
+#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr "Magie přeměn"
+
+#. TRANSLATORS: magic school
+#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
+msgid "Nature Magic"
+msgstr "Magie přírody"
+
+#. TRANSLATORS: magic school
+#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
+msgid "Astral Magic"
+msgstr "Astrální Magie"
+
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:33
msgid "Neutral"
@@ -1065,46 +1120,61 @@ msgstr "Na černé listině"
msgid "Enemy"
msgstr "Nepřítel"
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#. TRANSLATORS: screen density type
-#. TRANSLATORS: vsync type
-#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:72
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:78 src/gui/windows/chatwindow.cpp:150
-msgid "default"
-msgstr "výchozí"
+#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
+msgid "unsorted"
+msgstr "neseřazené"
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#: src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 src/gui/windows/buydialog.cpp:62
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
+msgid "by price"
+msgstr "podle ceny"
+
+#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
+#. TRANSLATORS: inventory sort mode
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
msgid "by name"
msgstr "dle jména"
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#: src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 src/gui/windows/buydialog.cpp:64
+#. TRANSLATORS: inventory sort mode
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
msgid "by id"
msgstr "dle id"
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#: src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 src/gui/windows/buydialog.cpp:66
+#. TRANSLATORS: inventory sort mode
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
msgid "by weight"
msgstr "dle váhy"
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#: src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 src/gui/windows/buydialog.cpp:68
+#. TRANSLATORS: inventory sort mode
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
msgid "by amount"
msgstr "dle množství"
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#: src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44 src/gui/windows/buydialog.cpp:70
+#. TRANSLATORS: inventory sort mode
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44
msgid "by type"
msgstr "dle typu"
+#. TRANSLATORS: target type
+#: src/gui/models/targettypemodel.h:32
+msgid "No Target"
+msgstr "Žádný cíl"
+
+#. TRANSLATORS: target type
+#: src/gui/models/targettypemodel.h:34
+msgid "Allow Target"
+msgstr " Povolit zaměření"
+
+#. TRANSLATORS: target type
+#: src/gui/models/targettypemodel.h:36
+msgid "Need Target"
+msgstr "Zaměř Cíl"
+
#. TRANSLATORS: update type
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42
@@ -1251,8 +1321,8 @@ msgstr "Promluv"
#. TRANSLATORS: buy dialog name
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:242 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2599
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:208 src/gui/windows/buydialog.cpp:220
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:274 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:174 src/gui/windows/buydialog.cpp:186
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:240 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67
msgid "Buy"
msgstr "Nákup"
@@ -1349,12 +1419,12 @@ msgstr "Vložit jméno do chatu"
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:121
#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:48
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:79
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:58
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:162
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:68 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 src/gui/windows/setupwindow.cpp:94
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1238
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:203 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1205
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:86 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:186
msgid "Cancel"
@@ -1426,7 +1496,7 @@ msgstr "Přesunout kameru"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:567 src/gui/setupactiondata.h:1950
-#: src/gui/windowmenu.cpp:150 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:193
+#: src/gui/windowmenu.cpp:138 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:53
msgid "Outfits"
msgstr "Výstroje"
@@ -1439,7 +1509,7 @@ msgstr "Vyčistit výstroj"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/windowmenu.cpp:134
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/windowmenu.cpp:122
msgid "Spells"
msgstr "Kouzla"
@@ -1454,7 +1524,7 @@ msgstr "Upravit kouzlo"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:624 src/gui/windows/npcdialog.cpp:104
msgid "Clear"
-msgstr "Vyprázdnit"
+msgstr "Vymazat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
@@ -1495,7 +1565,7 @@ msgstr "Vypnout \"away\""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1311
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1278
msgid "Leave"
msgstr "Opustit"
@@ -1576,8 +1646,8 @@ msgstr "Přidat vše k obchodu"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1895 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2025
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2066 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:745 src/gui/windows/setupwindow.cpp:96
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2066 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:744 src/gui/windows/setupwindow.cpp:96
msgid "Store"
msgstr "Uložit"
@@ -1608,7 +1678,7 @@ msgstr "Uschovat všechny"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get item from storage
#. TRANSLATORS: storage button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1924 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1924 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224
msgid "Retrieve"
msgstr "Vzít"
@@ -1641,8 +1711,8 @@ msgstr "Vzít všechny"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2765
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:174
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:656 src/gui/windows/skilldialog.cpp:290
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:173
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:655 src/gui/windows/skilldialog.cpp:290
msgid "Use"
msgstr "Použít"
@@ -1676,8 +1746,8 @@ msgstr "Zkopírovat do chatu"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2215 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2293
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:127
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1003
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:126
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:970
msgid "(default)"
msgstr "(výchozí)"
@@ -1833,25 +1903,25 @@ msgstr "Chránit předmět"
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2750 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:66
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:176
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:645
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:175
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:644
msgid "Unequip"
-msgstr "Odstranit z vybavení"
+msgstr "Odebrat z vybavení"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: use item
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2756 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:172
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:650 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2756 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:171
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:649 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
msgid "Equip"
msgstr "Vybavit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2776 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:189
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:753
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2776 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:752
msgid "Drop..."
msgstr "Upustit..."
@@ -1865,15 +1935,15 @@ msgstr "Upustit vše"
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2785 src/gui/windowmenu.cpp:138
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:758
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2785 src/gui/windowmenu.cpp:126
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:757
msgid "Drop"
msgstr "Upustit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: split items
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:191
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190
msgid "Split"
msgstr "Rozdělit"
@@ -1956,7 +2026,7 @@ msgstr "Jdi na navigační bod"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:99
msgid "Stop Attack / Modifier key"
-msgstr "Zastavit útok / Modiikační klávesa"
+msgstr "Zastavit útok / Modifikační klávesa"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:105
@@ -2029,10 +2099,10 @@ msgstr "Vybrat OK"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/setupactiondata.h:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:276
+#: src/gui/setupactiondata.h:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:242
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/selldialog.cpp:110
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:254
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:198
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
@@ -2139,7 +2209,7 @@ msgstr "Debug okno"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:429
msgid "Social Window"
-msgstr "Okno spolešenství"
+msgstr "Okno společenství"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:435
@@ -2407,17 +2477,17 @@ msgstr "Změnit mód šílených pohybů"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1293
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
-msgstr "Rychle zahoď N předmětů ze slotu 0"
+msgstr "Rychle upusť N předmětů z místa 0"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1299
msgid "Quick Drop N Items"
-msgstr "Rychle zahoď N předmětů"
+msgstr "Rychle upusť N předmětů"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1305
msgid "Switch Quick Drop Counter"
-msgstr "Přepni počet rychlého zahození"
+msgstr "Přepni počet rychlého upuštění"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1311
@@ -2594,7 +2664,7 @@ msgstr "Page down"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/setupactiondata.h:1809 src/gui/setupactiondata.h:1954
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:146
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:180
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:330
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:189
@@ -2621,9 +2691,8 @@ msgstr "Vybrat2"
#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/setupactiondata.h:1833 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:200
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:262 src/gui/windows/shopwindow.cpp:94
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:101
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:207
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:206 src/gui/windows/shopwindow.cpp:94
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:101 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -2659,7 +2728,7 @@ msgstr "Zkladní"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1944 src/gui/windowmenu.cpp:130
+#: src/gui/setupactiondata.h:1944 src/gui/windowmenu.cpp:118
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
@@ -2667,7 +2736,7 @@ msgstr "Zkratky"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/setupactiondata.h:1946 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:308
-#: src/gui/windowmenu.cpp:163
+#: src/gui/windowmenu.cpp:151
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
@@ -2683,7 +2752,7 @@ msgstr "Smajlíci"
#. TRANSLATORS: settings tab name
#. TRANSLATORS: chat window name
#: src/gui/setupactiondata.h:1952 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41
-#: src/gui/windowmenu.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:203
+#: src/gui/windowmenu.cpp:85 src/gui/windows/chatwindow.cpp:153
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -2906,7 +2975,7 @@ msgstr "Úroveň: %u"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:137
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:569
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:568
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:149 src/gui/windows/statuswindow.cpp:312
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:365
#, c-format
@@ -2926,7 +2995,7 @@ msgstr "Otevři web adresu"
#. TRANSLATORS: setup item button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:365 src/gui/widgets/setupitem.cpp:501
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:260
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:204
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@@ -2979,7 +3048,7 @@ msgstr "GM"
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:37
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:184 src/gui/windows/socialwindow.cpp:320
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:186 src/gui/windows/socialwindow.cpp:322
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:44
msgid "Guild"
msgstr "Gilda"
@@ -2990,144 +3059,144 @@ msgid "Lang"
msgstr "Jazyk"
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:49
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:57
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56
msgid "Basic settings"
msgstr "Základní nastavení"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:60
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59
msgid "Enable Audio"
msgstr "Zapnout audio"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:63
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62
msgid "Enable music"
msgstr "Zapnout hudbu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:67
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Zapnout zvukové efekty hry"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:71
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Zapnout zvukové efekty ovládání"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:75
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74
msgid "Sfx volume"
msgstr "Hlasitost efektů"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:78
msgid "Music volume"
msgstr "Hlasitost hudby"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:83
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82
msgid "Enable music fade out"
msgstr "Povolit vytlumení muziky"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86
msgid "Audio frequency"
msgstr "Frekvence zvuku"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:90
msgid "mono"
msgstr "mono"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:93
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94
msgid "surround"
msgstr "surround"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96
msgid "surround+center+lfe"
msgstr "surround+center+lfe"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
msgid "Audio channels"
msgstr "Kanály zvuku"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:104
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103
msgid "Sound effects"
msgstr "Zvukové efekty"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:106
msgid "Information dialog sound"
msgstr "Zvuk informačního dialogu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:110
msgid "Request dialog sound"
msgstr "Zvuk požadavkového dialogu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:114
msgid "Whisper message sound"
msgstr "Zvuk šeptané zprávy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr "Zvuk zprávy Gildy / Party"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:122
msgid "Highlight message sound"
msgstr "Zvuk zvýrazněné zprávy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:126
msgid "Global message sound"
msgstr "Zvuk globálního oznámení"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:130
msgid "Error message sound"
msgstr "Zvuk chybového oznámení"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:134
msgid "Trade request sound"
msgstr "Zvuk požadavku na obchod"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138
msgid "Show window sound"
msgstr "Zvuk zobrazení okna"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:142
msgid "Hide window sound"
msgstr "Zvuk zavření okna"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:150
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Povolit mumble hlasový chat"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:156
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155
msgid "Download music"
-msgstr "Stahonout hudbu"
+msgstr "Stáhnout hudbu"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:49
@@ -3423,7 +3492,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown key name
#. TRANSLATORS: quests window quest name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:364
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:263
+#: src/gui/windows/questswindow.cpp:249
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
@@ -3582,7 +3651,7 @@ msgstr "Cyklovat zaměřená monstra"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: debug window tab
#. TRANSLATORS: mini map window name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:102
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:72 src/gui/windows/minimap.cpp:51
#: src/gui/windows/minimap.cpp:114
msgid "Map"
@@ -3750,9 +3819,9 @@ msgstr "Povolit upozornění na váhu"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:146
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:134
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:195
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194
msgid "Shop"
msgstr "Obchod"
@@ -3986,7 +4055,7 @@ msgstr "Málo paměti (zapněte pro nízké využití paměti)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:117
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
-msgstr "Zákázat pokročilou načítání objektů do paměti (Softwarově)"
+msgstr "Zákázat pokročilé načítání objektů do paměti (Softwarově)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:121
@@ -4029,7 +4098,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:153
msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
msgstr ""
-"Uchovávat všechny zvuky ve vyrovnávací paměti (může požívat více paměti)"
+"Uchovávat všechny zvuky ve vyrovnávací paměti (může používat více paměti)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:44
@@ -4139,252 +4208,252 @@ msgid "When ignoring:"
msgstr "Když ignoruji:"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:64
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
msgid "Very small (8)"
msgstr "Velmi malé (8)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:66
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:65
msgid "Very small (9)"
msgstr "Velmi malý (9)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:67
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Velmi malý (10)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:69
msgid "Small (11)"
msgstr "Malý (11)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:72
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71
msgid "Medium (12)"
msgstr "Střední (12)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:74
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:73
msgid "Normal (13)"
msgstr "Normální (13)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:76
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75
msgid "Large (14)"
msgstr "Trošku větší (14)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:78
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77
msgid "Large (15)"
msgstr "Velké (15)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:80
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79
msgid "Large (16)"
msgstr "Velké (16)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:81
msgid "Big (17)"
msgstr "Obří (17)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:84
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83
msgid "Big (18)"
msgstr "Obří (18)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:86
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:85
msgid "Big (19)"
msgstr "Obří (19)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:88
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
msgid "Very big (20)"
msgstr "Největší (20)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:90
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:89
msgid "Very big (21)"
msgstr "Největší (21)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91
msgid "Very big (22)"
msgstr "Největší (22)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:94
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:93
msgid "Huge (23)"
msgstr "Maximální (23)"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:129
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:128
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Činsky (Čína)"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:131
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:130
msgid "Czech"
msgstr "Česky"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:133
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:132
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:135
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:134
msgid "Finnish"
msgstr "Finsky"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:137
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:136
msgid "French"
msgstr "Francouzsky"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:139
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:138
msgid "German"
msgstr "Německy"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:141
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:140
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésky"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:143
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:142
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:145
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:144
msgid "Polish"
msgstr "Polsky"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:147
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:146
msgid "Japanese"
msgstr "Japonsky"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:149
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:148
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "Holandsk (Belgie/Vlámsky)"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:151
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:150
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsky"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:153
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:152
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugalsky (Brazílie)"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:155
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:154
msgid "Russian"
msgstr "Rusky"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:157
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:156
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "Španělsky (Kastýlie)"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:159
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:158
msgid "Turkish"
msgstr "Turecky"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:211
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:210
msgid "Gui theme"
msgstr "Téma ovládání"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:218
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:217
msgid "Main Font"
msgstr "Hlavní font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:223
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:222
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:227 src/gui/windows/emotewindow.cpp:45
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:226 src/gui/windows/emotewindow.cpp:45
msgid "Bold font"
msgstr "Tučný font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:231
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:230
msgid "Particle font"
msgstr "Font částic"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:235
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:234
msgid "Help font"
msgstr "Pomocný font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:239
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:238
msgid "Secure font"
msgstr "Bezpečný font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:242
msgid "Npc font"
msgstr "Písmo pro NPC"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:247
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:246
msgid "Japanese font"
msgstr "Japonský font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:251
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:250
msgid "Chinese font"
msgstr "Čínské písmo"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:256
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:255
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:261
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:260
msgid "Npc font size"
msgstr "Velikost fontu NPC"
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:265
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:264
msgid "i"
msgstr "i"
#. TRANSLATORS: theme info dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:404
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:403
msgid "Name: "
msgstr "Jméno:"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:405
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:404
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:470
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:469
msgid "Theme info"
msgstr "Informace o motivu"
#. TRANSLATORS: theme message dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:497
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:496
msgid "Theme Changed"
msgstr "Téma změněno"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:497
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:496
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:499
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:508
msgid "Restart your client for the change to take effect."
@@ -4718,178 +4787,169 @@ msgid "Allow screensaver to run"
msgstr "Povol spuštění spořiče obrazovky"
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "ONL"
msgstr "ONL"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Who is online"
msgstr "Kdo je online"
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "HLP"
msgstr "POM"
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "QE"
msgstr "ÚK"
#. TRANSLATORS: quests window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:77 src/gui/windows/questswindow.cpp:126
+#: src/gui/windowmenu.cpp:74 src/gui/windows/questswindow.cpp:112
msgid "Quests"
msgstr "Úkoly"
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:79
+#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "BC"
msgstr "OB"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "Bot checker"
msgstr "Ověřovač botů"
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:82
+#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "KS"
msgstr "SZ"
#. TRANSLATORS: kill stats window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:42
+#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/killstats.cpp:42
msgid "Kill stats"
msgstr "Statistiky zabíjení"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:85
+#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "Smilies"
msgstr "Smajlíci"
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+#: src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "CH"
msgstr "CH"
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "STA"
msgstr "STA"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:98
+#: src/gui/windowmenu.cpp:95
msgid "EQU"
msgstr "VYB"
#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:58
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:197
+#: src/gui/windowmenu.cpp:96 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:58
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:196
msgid "Equipment"
msgstr "Vybavení"
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:101
+#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "INV"
msgstr "INV"
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:130
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:129
#: src/inventory.cpp:257
msgid "Inventory"
msgstr "Inventář"
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:104
+#: src/gui/windowmenu.cpp:101
msgid "MAP"
msgstr "MAP"
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:110
+#: src/gui/windowmenu.cpp:107
msgid "SKI"
msgstr "DOV"
#. TRANSLATORS: skills dialog name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:111 src/gui/windows/skilldialog.cpp:283
+#: src/gui/windowmenu.cpp:108 src/gui/windows/skilldialog.cpp:283
msgid "Skills"
msgstr "Dovednosti"
-#. TRANSLATORS: short button name for specials window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:118
-msgid "SPE"
-msgstr "SPE"
-
-#: src/gui/windowmenu.cpp:119
-msgid "Specials"
-msgstr "Speciální"
-
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:124
+#: src/gui/windowmenu.cpp:112
msgid "SOC"
msgstr "SOC"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: social window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:126 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1284
+#: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1251
msgid "Social"
msgstr "Společenství"
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:128
+#: src/gui/windowmenu.cpp:116
msgid "SH"
msgstr "ZK"
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:132
+#: src/gui/windowmenu.cpp:120
msgid "SP"
msgstr "KO"
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:136
+#: src/gui/windowmenu.cpp:124
msgid "DR"
msgstr "UP"
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:140
+#: src/gui/windowmenu.cpp:128
msgid "YK"
msgstr "VŽ"
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:142
+#: src/gui/windowmenu.cpp:130
msgid "Did you know"
msgstr "Víte že"
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:144
+#: src/gui/windowmenu.cpp:132
msgid "SHP"
msgstr "OBCH"
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:148
+#: src/gui/windowmenu.cpp:136
msgid "OU"
msgstr "VÝ"
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:152
+#: src/gui/windowmenu.cpp:140
msgid "DBG"
msgstr "DBG"
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:161
+#: src/gui/windowmenu.cpp:149
msgid "WIN"
msgstr "OKN"
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:165
+#: src/gui/windowmenu.cpp:153
msgid "SET"
msgstr "NAS"
#. TRANSLATORS: short key name
#. TRANSLATORS: outfits window label
-#: src/gui/windowmenu.cpp:301 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71
+#: src/gui/windowmenu.cpp:289 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:561
#, c-format
msgid "Key: %s"
@@ -4911,31 +4971,21 @@ msgstr "Resetovat"
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
-#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:58
-msgid "unsorted"
-msgstr "neseřazené"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:60
-msgid "by price"
-msgstr "podle ceny"
-
#. TRANSLATORS: buy dialog name
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:196
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:162
msgid "Create items"
msgstr "Vytvořit předměty"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#. TRANSLATORS: sell dialog label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:254 src/gui/windows/buydialog.cpp:541
-#: src/gui/windows/selldialog.cpp:100 src/gui/windows/selldialog.cpp:366
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:220 src/gui/windows/buydialog.cpp:507
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:100 src/gui/windows/selldialog.cpp:356
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Cena: %s / Celkem %s"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:263
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:229
msgid "Amount:"
msgstr "Počet:"
@@ -4945,8 +4995,8 @@ msgstr "Počet:"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:268 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:159
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:194 src/gui/windows/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:234 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:158
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:193 src/gui/windows/npcdialog.cpp:100
#: src/gui/windows/selldialog.cpp:104 src/gui/windows/statuswindow.cpp:829
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -4957,8 +5007,8 @@ msgstr "+"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:271 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:157
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:191 src/gui/windows/npcdialog.cpp:102
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:237 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:156
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:190 src/gui/windows/npcdialog.cpp:102
#: src/gui/windows/selldialog.cpp:106 src/gui/windows/statuswindow.cpp:842
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -4966,9 +5016,9 @@ msgstr "-"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:274 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:593
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1307
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:240 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:585
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1274
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
@@ -4977,7 +5027,7 @@ msgstr "Vytvořit"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:278 src/gui/windows/selldialog.cpp:112
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:244 src/gui/windows/selldialog.cpp:112
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:568 src/gui/windows/statuswindow.cpp:623
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:826 src/gui/windows/statuswindow.cpp:858
msgid "Max"
@@ -5076,7 +5126,7 @@ msgstr "Nová postava"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:73
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:89 src/gui/windows/logindialog.cpp:122
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:68 src/gui/windows/logindialog.cpp:122
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:89
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
@@ -5137,7 +5187,7 @@ msgstr "Žena"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:469
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:458
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Rozdělte prosím %d bodů"
@@ -5153,17 +5203,17 @@ msgid "Look:"
msgstr "Vzhled:"
#. TRANSLATORS: char creation error
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:362
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:351
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Vaše jméno musí mít nejméně 4 znaky."
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:459
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:448
msgid "Character stats OK"
msgstr "Stav postavy je v pořádku"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:475
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:464
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Odstraňte prosím %d bodů"
@@ -5192,7 +5242,7 @@ msgstr "Přepnout přihlášení"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:104
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:588
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:580
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:188
msgid "Play"
msgstr "Hrát"
@@ -5253,35 +5303,20 @@ msgstr "Zadej heslo pro smazání postavy"
msgid "Enter password:"
msgstr "Zadej heslo:"
-#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:172
-msgid "rainbow 1"
-msgstr "duhová 1"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:174
-msgid "rainbow 2"
-msgstr "duhová 2"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:176
-msgid "rainbow 3"
-msgstr "duhová 3"
-
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:755
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:705
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Přítomni: %s; %d hráčů je přítomno."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1169
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1119
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Šeptání pro %s: %s"
#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1613
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1563
#, c-format
msgid "%s's pet"
msgstr "mazlíček patřící %s"
@@ -5527,51 +5562,51 @@ msgstr "Automaticky otevírat toto okno"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
-#: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:77
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161 src/gui/windows/okdialog.cpp:51
+#: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:56
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:160 src/gui/windows/okdialog.cpp:51
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 src/gui/windows/textdialog.cpp:48
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. TRANSLATORS: edit server dialog name
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:66
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:45
msgid "Edit Server"
msgstr "Upravit server"
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:75
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:256
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:54
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:200
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:91
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:70
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:93
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:72
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:95
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74
msgid "Server type:"
msgstr "Typ serveru:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:97
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:99
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78
msgid "Online list url:"
msgstr "Url online seznamu:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:220
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:188
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Prosím zadejte alespoň adresu a port serveru."
@@ -5591,66 +5626,66 @@ msgid "Did you know..."
msgstr "Věděl jsi že..."
#. TRANSLATORS: item amount window button
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:164
msgid "All"
msgstr "Vše"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:221
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:220
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Vyberte množství předmětů, se kterými budete obchodovat."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:224
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete upustit."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:229
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:228
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete uskladnit."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:233
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:232
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete obdržet."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:236
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete rozdělit."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:241
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Přidat k nákupu."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:245
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:244
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Přidat k prodeji."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:249
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:248
msgid "Unknown."
msgstr "Neznámý."
#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/windows/killstats.cpp:50
msgid "Reset stats"
-msgstr "Resetovat statistiky"
+msgstr "Reset statistik"
#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/windows/killstats.cpp:52
msgid "Reset timer"
-msgstr "Reset časomíry"
+msgstr "Reset časů"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:57 src/gui/windows/killstats.cpp:169
#: src/gui/windows/killstats.cpp:274 src/gui/windows/killstats.cpp:507
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
-msgstr "Zabitých: %s, celkem zk %s"
+msgstr "Zabití: %s, celkem zk %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:60 src/gui/windows/killstats.cpp:171
@@ -5666,14 +5701,14 @@ msgstr "Prům Zk: %s"
#: src/gui/windows/killstats.cpp:512
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
-msgstr "Počet prům. oblud do další úrovně: %s"
+msgstr "Počet prům. oblud do úrovně: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:65 src/gui/windows/killstats.cpp:185
#: src/gui/windows/killstats.cpp:278 src/gui/windows/killstats.cpp:515
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
-msgstr "Zabitých/Min: %s, Zk/Min: %s"
+msgstr "Zabití/Min: %s, Zk/Min: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:74
@@ -5711,7 +5746,7 @@ msgstr "Čas do zrození Jack O:"
#: src/gui/windows/killstats.cpp:119 src/gui/windows/killstats.cpp:236
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
-msgstr "Úroveň: %d při %f%%"
+msgstr "Úroveň: %d na %f%%"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:124 src/gui/windows/killstats.cpp:241
@@ -5815,7 +5850,7 @@ msgstr "pruh váhy"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:93
msgid "inventory slots bar"
-msgstr "pruh slotů inventáře"
+msgstr "pruh míst v inventáři"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:97
@@ -5863,7 +5898,7 @@ msgstr "Potřebuješ"
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:384
#, c-format
msgid "Job level: %d"
-msgstr "Úroveň práce: %d"
+msgstr "Prácovní úroveň: %d"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:65
@@ -5885,7 +5920,7 @@ msgstr "Odeslat"
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 src/gui/windows/serverdialog.cpp:258
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 src/gui/windows/serverdialog.cpp:202
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:92 src/gui/windows/shopwindow.cpp:99
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:78
msgid "Add"
@@ -5987,53 +6022,53 @@ msgid "Do you really want to sell %s?"
msgstr "Opravdu chceš prodat %s?"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:247
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:191
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Zvolte server"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:264
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:208
msgid "Load"
msgstr "Načíst"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:280
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:224
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "Zvolte server *** BEZPEČNÝ MÓD ***"
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:289
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:233
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Použít stejnou IP pro herní sub servery"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:532
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:476
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Stahuji seznam serverů...%2.2f%%"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:538
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:482
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Čekám na odezvu serveru..."
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:543
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:487
msgid "Preparing download"
msgstr "Připravuji stažení"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:548
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:492
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů!"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:639
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:583
msgid "requires a newer version"
msgstr "potřebuje novější verzi"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:644
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:588
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "potřebuje v%s"
@@ -6099,7 +6134,7 @@ msgstr "Zvýšit"
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:408
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
-msgstr "Dovednostních bodů k dispozici: %d"
+msgstr "Dovednostních bodů: %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:468
@@ -6114,277 +6149,277 @@ msgid "Skill %d"
msgstr "Dovednost %d"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:225
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:227
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Pozvali jste %s do gildy %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:240
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:242
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Požadován odchod z gildy %s."
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:254
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:256
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Člen pozval do gildy"
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:256
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:258
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Koho byste rád pozval do gildy %s?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:266
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:268
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Opustit gildu?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:268
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:270
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Jste si jisti že chcete opustit gildu %s?"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:279
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:281
#, c-format
msgid "Members: %u/%u"
msgstr "Členové: %u/%u"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:301 src/gui/windows/socialwindow.cpp:373
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:498
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:303 src/gui/windows/socialwindow.cpp:375
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:500
#, c-format
msgid "Players: %u/%u"
msgstr "Hráči: %u/%u"
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: party chat tab name
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:389 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:391 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46
msgid "Party"
msgstr "Parta"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:429
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:431
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Hráč %s pozván do party."
#. TRANSLATORS: tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:444
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:446
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Odchod z party %s vyžádán."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:458
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:460
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Přijetí člena do party"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:460
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:462
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Koho chceš pozvat do party %s?"
#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:470
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472
msgid "Leave Party?"
msgstr "Opustit partu?"
#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:474
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Opravdu chceš opustit partu %s?"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:698
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:665
#, c-format
msgid "Visible players: %d"
msgstr "Viditelní hráči: %d"
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:725
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:692
msgid "Nav"
msgstr "Nav"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:827
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:794
#, c-format
msgid "Portals: %u/%u"
msgstr "Portály: %u/%u"
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1054
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1021
msgid "Atk"
msgstr "FÚ"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1073
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1040
msgid "Priority mobs"
msgstr "Prioritní monstra"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1075
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1042
msgid "Attack mobs"
msgstr "Útočit na monstra"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1077
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1044
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Ignorovat monstra"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1101
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1068
msgid "Pik"
msgstr "Sb"
#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1120
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1087
msgid "Pickup items"
msgstr "Sbírej věci"
#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1122
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1089
msgid "Ignore items"
msgstr "Ignoruj věci"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1212
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1179
#, c-format
msgid "Friends: %u/%u"
msgstr "Přátelé: %u/%u"
#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1235 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1727
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1202 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1694
msgid "Create Party"
msgstr "Vytvořit partu"
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1298
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1265
msgid "P"
msgstr "H"
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1303
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1270
msgid "F"
msgstr "P"
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1309
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1276
msgid "Invite"
msgstr "Pozvat"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1503
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1470
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Přijato pozvání do party od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1514
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1481
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Odmítnuto přijetí do party od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1531
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1498
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Přijato pozvání do gildy od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1545
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1512
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Odmítnuto pozvání do gildy od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1585
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1552
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Vytvářím gildu s názvem %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1606
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1573
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Vytvářím partu s názvem %s."
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1621
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1588
msgid "Guild Name"
msgstr "Název gildy"
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1623
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1590
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Zvolte jméno vaší gildy."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1639
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1606
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření gildy, ale tato již existuje."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1647
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1614
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s vás zve ke vstupu do gildy %s."
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1654
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1621
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Přílmout pozvání do gildy"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1670
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1637
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření party, ale tato již existuje."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1682
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1649
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1687
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1654
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party %s."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1696
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1663
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s vás pozval ke vstupu do jeho party."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1702
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1669
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s vás zve ke vstupu do party: %s."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1712
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1679
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Přijmout pozvání do party"
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1728
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1695
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Nemohu vytvořit partu. Již jste členem party."
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1734
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1701
msgid "Party Name"
msgstr "Jméno party"
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1736
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1703
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Zvolte jméno vaší party."
@@ -6426,113 +6461,68 @@ msgstr "Bodů postavy: %d"
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Opravné body: %d"
-#. TRANSLATORS: target type
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:101
-msgid "No Target"
-msgstr "Žádný cíl"
-
-#. TRANSLATORS: target type
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:103
-msgid "Allow Target"
-msgstr " Povolit zaměření"
-
-#. TRANSLATORS: target type
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:105
-msgid "Need Target"
-msgstr "Zaměř Cíl"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:111
-msgid "General Magic"
-msgstr "Obecná magie"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:113
-msgid "Life Magic"
-msgstr "Magie života"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:115
-msgid "War Magic"
-msgstr "Magie války"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:117
-msgid "Transmute Magic"
-msgstr "Magie přeměn"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:119
-msgid "Nature Magic"
-msgstr "Magie přírody"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:121
-msgid "Astral Magic"
-msgstr "Astrální Magie"
-
#. TRANSLATORS: command editor name
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:164
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:47
msgid "Command Editor"
msgstr "Editor příkazů"
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:169
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52
msgid "magic"
msgstr "magie"
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:171
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54
msgid "other"
msgstr "ostatní"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:173
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:176
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:59
msgid "Command:"
msgstr "Příkaz:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:179
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:62
msgid "Comment:"
msgstr "Komentář:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:183
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66
msgid "Target Type:"
msgstr "Typ cíle:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:187
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:190
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:73
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:193
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76
msgid "Magic level:"
msgstr "Úroveň magie:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:197
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80
msgid "Magic School:"
msgstr "Škola magie:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:200
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83
msgid "School level:"
msgstr "Úroveň školy:"
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:205
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -6562,7 +6552,7 @@ msgid "Trade: You"
msgstr "Obchod: Ty"
#. TRANSLATORS: trade window money label
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:76 src/gui/windows/tradewindow.cpp:184
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:76 src/gui/windows/tradewindow.cpp:183
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Dostaneš: %s"
@@ -6578,12 +6568,12 @@ msgid "You give:"
msgstr "Dáváš:"
#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:389
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:388
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Nemáš dost peněz."
#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:475
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:474
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr "Přidání věci selhalo. Nelze předávat stejný předmět v jednom okně."
@@ -6653,17 +6643,17 @@ msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Kdo je přihlášený - "
#. TRANSLATORS: world select dialog name
-#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:87
+#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:49
msgid "Select World"
msgstr "Zvol svět"
#. TRANSLATORS: world dialog button
-#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:93
+#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55
msgid "Change Login"
msgstr "Změň přihlášení"
#. TRANSLATORS: world dialog button
-#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:95
+#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:57
msgid "Choose World"
msgstr "Vyber svět"
@@ -6883,7 +6873,7 @@ msgstr ""
"existuje. "
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:178 src/net/ea/loginhandler.cpp:281
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:178 src/net/ea/loginhandler.cpp:276
msgid "Wrong name."
msgstr "Špatné jméno."
@@ -6900,7 +6890,7 @@ msgstr "Nesprávný účes."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:190
msgid "Incorrect slot."
-msgstr "Nesprávný slot."
+msgstr "Nesprávný místo."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:194
@@ -7041,58 +7031,58 @@ msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Stav sdílení zkušeností neznámý."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:154
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Účet nenalezen, prosím přihlaste se znovu."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:153
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Půvoní heslo je nesprávné."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:162
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:157
msgid "New password too short."
msgstr "Nové heslo je příliš krátké."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:166 src/net/ea/loginhandler.cpp:293
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 src/net/ea/loginhandler.cpp:288
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234
msgid "Unregistered ID."
msgstr "Neregistované ID."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:238
msgid "Wrong password."
msgstr "Špatné heslo."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:248
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243
msgid "Account expired."
msgstr "Platnost účtu vypršela."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:252
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:247
msgid "Rejected from server."
msgstr "Odmítnutí od serveru."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:251
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr "Byl jste trvale vyloučen ze hry. Prosím kontaktujte GM team."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:261
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256
msgid "Client too old."
msgstr "Klientský software je příliš starý."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:265
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -7102,22 +7092,22 @@ msgstr ""
"Prosím kontaktujte GM team přes fórum."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:273
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Server je přelidněný."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:277
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:272
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Toto uživatelské jméno je již používáno."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:285
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:280
msgid "Incorrect email."
msgstr "Špatný e-mail."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:289
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:284
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Uživatelské jméno bylo trvale odstraněno."
@@ -7373,7 +7363,7 @@ msgstr "Magický útok"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:295
msgid "M.Defense"
-msgstr "Magická Obrana"
+msgstr "Magická Obr."
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
@@ -7411,7 +7401,7 @@ msgstr "Dosah útoku"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312
msgid "Damage per sec."
-msgstr "Poškození za sekundu."
+msgstr "Poškození za vteř."
#. TRANSLATORS: trade message
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108
@@ -7671,7 +7661,7 @@ msgstr "Přidávání předmětu selhalo. Obchodní partner nese příliš mnoho
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:287
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr "Přidání předmětu selhalo. Obchodní partner nemá volný slot."
+msgstr "Přidání předmětu selhalo. Obchodní partner nemá volné místo."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:290
@@ -7790,7 +7780,7 @@ msgstr "Bezpečné OpenGL"
#. TRANSLATORS: being info default name
#: src/resources/beinginfo.cpp:41 src/resources/db/avatardb.cpp:87
#: src/resources/db/itemdb.cpp:331 src/resources/db/moddb.cpp:78
-#: src/resources/db/monsterdb.cpp:109 src/resources/modinfo.cpp:29
+#: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
@@ -7834,5 +7824,8 @@ msgstr "Neznámý předmět"
msgid "pet"
msgstr "mazlíček"
-#~ msgid "(no sound)"
-#~ msgstr "(žádný zvuk)"
+#~ msgid "SPE"
+#~ msgstr "SPE"
+
+#~ msgid "Specials"
+#~ msgstr "Speciální"