summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-07-04 22:54:45 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-07-04 22:54:45 +0300
commit7364862b5947dcc51cd8209199028b135f1b86b0 (patch)
treef5e4ba684d22db406e24f8a748192ec8bc51006d /po/ru.po
parenta2bfd50be766b3303f3e8dead3b42d16c60f6081 (diff)
downloadManaVerse-7364862b5947dcc51cd8209199028b135f1b86b0.tar.gz
ManaVerse-7364862b5947dcc51cd8209199028b135f1b86b0.tar.bz2
ManaVerse-7364862b5947dcc51cd8209199028b135f1b86b0.tar.xz
ManaVerse-7364862b5947dcc51cd8209199028b135f1b86b0.zip
Rebuild language files and update russian translation.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po528
1 files changed, 283 insertions, 245 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ad2ca27e6..3039fc71b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# <Necromong@inbox.ru>, 2011.
# Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011.
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011.
@@ -9,17 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-02 00:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:56+0000\n"
-"Last-Translator: Necromonger <Necromong@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/"
-"ru/)\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 21:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-04 19:47+0000\n"
+"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: src/actorspritemanager.cpp:1030
msgid "Visible on map"
@@ -130,11 +128,11 @@ msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!"
#: src/commandhandler.cpp:409
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
-"you."
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is"
+" you."
msgstr ""
-"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка "
-"уже создана, или этот игрок вы сами."
+"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка"
+" уже создана, или этот игрок вы сами."
#: src/commandhandler.cpp:429
#, c-format
@@ -293,9 +291,7 @@ msgstr "Удаленных изображений:"
#: src/commandhandler.h:40
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr ""
-"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
-"\"0\"."
+msgstr "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или \"0\"."
#: src/game.cpp:244 src/gui/widgets/chattab.cpp:410
msgid "General"
@@ -433,7 +429,7 @@ msgid "Max"
msgstr "Макс"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:145
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 src/gui/setup_other.cpp:131
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
@@ -702,8 +698,8 @@ msgstr "радуга 3"
#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93
#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_players.cpp:220
-#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_video.cpp:214
-#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/textcommandeditor.cpp:101
+#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_theme.cpp:125
+#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:101
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:159
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -738,6 +734,7 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: src/gui/debugwindow.cpp:70 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:96
+#: src/gui/setup_other.cpp:65
msgid "Map"
msgstr "Карта"
@@ -1222,6 +1219,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "Применить"
#: src/gui/npcdialog.cpp:59 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
+#: src/gui/setup_other.cpp:140
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
@@ -1615,9 +1613,8 @@ msgid "Choose Your Server"
msgstr "Выберите сервер"
#: src/gui/serverdialog.cpp:239
-#, fuzzy
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
-msgstr "Выберите сервер"
+msgstr "Выбор сервера *** БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ ***"
#: src/gui/serverdialog.cpp:244
msgid "Port:"
@@ -1722,63 +1719,91 @@ msgstr ""
msgid "Sound Engine"
msgstr "Звуковой движок"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:55
+#: src/gui/setup_chat.cpp:55 src/gui/setup_colors.cpp:54
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:57
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Удалить цвета из полученных сообщений в чате"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:58
-msgid "Log magic messages in debug tab"
-msgstr "Оставлять сообщения магии на вкладке отладки"
-
-#: src/gui/setup_chat.cpp:61
-msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
-msgstr "Разрешить магические и администраторские команды на всех вкладках"
+#: src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr "Показать список цветов чата"
#: src/gui/setup_chat.cpp:64
-msgid "Show server messages in debug tab"
-msgstr "Показывать сообщения сервера на вкладке отладки"
+msgid "Commands"
+msgstr "Команды"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:67
-msgid "Show chat colors list"
-msgstr "Показать список цветов чата"
+#: src/gui/setup_chat.cpp:66
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr "Разрешить магические и администраторские команды на всех вкладках"
#: src/gui/setup_chat.cpp:70
+msgid "Limits"
+msgstr "Ограничения"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:72
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Ограничить число символов в строке чата"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:73
-msgid "Enable chat Log"
-msgstr "Включить лог чата"
-
-#: src/gui/setup_chat.cpp:76
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Ограничить число строк в чате"
#: src/gui/setup_chat.cpp:79
-msgid "Enable trade tab"
-msgstr "Включить вкладки торговли"
+msgid "Logs"
+msgstr "Логи"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:82
-msgid "Hide shop messages"
-msgstr "Скрыть сообщения магазина"
+#: src/gui/setup_chat.cpp:81
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr "Включить лог чата"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:85
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
msgid "Show chat history"
msgstr "Показать историю чата"
#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+msgid "Messages"
+msgstr "Сообщения"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:90
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr "Скрыть сообщения магазина"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:94
+msgid "Tabs"
+msgstr "Страницы"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr "Оставлять сообщения магии на вкладке отладки"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:99
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr "Показывать сообщения сервера на вкладке отладки"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:102
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr "Включить вкладки торговли"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:105
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Включить вкладку боя"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:91
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
msgid "Show battle events"
msgstr "Показать сообщения боя"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:94
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Подгонять размер чата"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:97
+#: src/gui/setup_chat.cpp:115
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:117
msgid "Use local time"
msgstr "Использовать местное время"
@@ -1786,10 +1811,6 @@ msgstr "Использовать местное время"
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Вот, как выглядит сей цвет"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:54
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
-
#: src/gui/setup_colors.cpp:75
msgid "Type:"
msgstr "Введите: "
@@ -1841,8 +1862,8 @@ msgstr "Применить"
msgid "Reset Windows"
msgstr "Сбросить расположение окон"
-#: src/gui/setupitem.cpp:268 src/gui/setupitem.cpp:392
-#: src/gui/setup_players.cpp:332
+#: src/gui/setupitem.cpp:270 src/gui/setupitem.cpp:394
+#: src/gui/setup_players.cpp:333
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
@@ -1894,110 +1915,154 @@ msgstr "Обнаружен(ы) конфликт(ы) клавиш!"
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: src/gui/setup_other.cpp:46
+#: src/gui/setup_other.cpp:46 src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Monsters"
+msgstr "Монстры"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:48
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Показ. повр. нанесенные монстрам"
-#: src/gui/setup_other.cpp:49
-msgid "Enable server side attack"
-msgstr "Включить серверную атаку"
-
-#: src/gui/setup_other.cpp:52
+#: src/gui/setup_other.cpp:51
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Автоприцел по доступным монстрам"
-#: src/gui/setup_other.cpp:55
-msgid "Auto fix position"
-msgstr "Авто. исправ. позиции"
+#: src/gui/setup_other.cpp:54
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr "Подсветка радиуса атаки монстров"
#: src/gui/setup_other.cpp:58
-msgid "Highlight map portals"
-msgstr "Подсветка точек перехода на карте"
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr "Показывать жизнь мобов"
#: src/gui/setup_other.cpp:61
-msgid "Attack while moving"
-msgstr "Атаковать в движении"
-
-#: src/gui/setup_other.cpp:64
-msgid "Highlight floor items"
-msgstr "Подсветка предметов на полу"
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr "Прокручивать прицел по монстрам"
#: src/gui/setup_other.cpp:67
-msgid "Enable quick stats"
-msgstr "Включить быструю смену статов"
+msgid "Show warps particles"
+msgstr "Показывать анимацию порталов"
#: src/gui/setup_other.cpp:70
-msgid "Highlight player attack range"
-msgstr "Подсветка радиуса атаки игрока"
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr "Подсветка точек перехода на карте"
#: src/gui/setup_other.cpp:73
-msgid "Show warps particles"
-msgstr "Показывать анимацию порталов"
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr "Подсветка предметов на полу"
#: src/gui/setup_other.cpp:76
-msgid "Highlight monster attack range"
-msgstr "Подсветка радиуса атаки монстров"
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr "Подсветка радиуса атаки игрока"
-#: src/gui/setup_other.cpp:80
-msgid "Accept sell/buy requests"
-msgstr "Принимать запросы купить/продать"
+#: src/gui/setup_other.cpp:79
+msgid "Show extended minimaps"
+msgstr "Показывать расширенные миникарты"
-#: src/gui/setup_other.cpp:83
-msgid "Cycle player targets"
-msgstr "Прокручивать прицел по игрокам"
+#: src/gui/setup_other.cpp:82
+msgid "Draw path"
+msgstr "Рисовать путь"
-#: src/gui/setup_other.cpp:86
-msgid "Show monster hp bar"
-msgstr "Показывать жизнь мобов"
+#: src/gui/setup_other.cpp:85
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr "Рисовать клавищи на карте"
#: src/gui/setup_other.cpp:89
-msgid "Cycle monster targets"
-msgstr "Прокручивать прицел по монстрам"
+msgid "Moving"
+msgstr "Движения"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:91
+msgid "Auto fix position"
+msgstr "Авто. исправ. позиции"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:94
+msgid "Attack while moving"
+msgstr "Атаковать в движении"
-#: src/gui/setup_other.cpp:92
+#: src/gui/setup_other.cpp:97
+msgid "Sync player move"
+msgstr "Синх. движение"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr "Программа для сумасшедших движений A"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+msgid "Player"
+msgstr "Игрок"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:106
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Показывать свою жизнь"
-#: src/gui/setup_other.cpp:95
-msgid "Enable bot checker"
-msgstr "Включить детектор ботов"
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr "Включить быструю смену статов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:98
+#: src/gui/setup_other.cpp:112
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr "Прокручивать прицел по игрокам"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:115
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Показывать опыт работы."
-#: src/gui/setup_other.cpp:102
-msgid "Crazy move A program"
-msgstr "Программа для сумасшедших движений A"
-
-#: src/gui/setup_other.cpp:105
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
msgid "Show players popups"
msgstr "Показ. всплыв. сообщения игроков"
-#: src/gui/setup_other.cpp:108
-msgid "Show extended minimaps"
-msgstr "Показывать расширенные миникарты"
-
-#: src/gui/setup_other.cpp:111
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
msgid "Afk message"
msgstr "Сообщение для отошел"
-#: src/gui/setup_other.cpp:114
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+msgid "Show job"
+msgstr "Показывать уровень работы"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Включить фильтр атак"
-#: src/gui/setup_other.cpp:117
+#: src/gui/setup_other.cpp:133
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr "Принимать запросы купить/продать"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:136
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Включить режим магазина"
-#: src/gui/setup_other.cpp:120
+#: src/gui/setup_other.cpp:142
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr "Сохранять текст NPC"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:146
+msgid "Other"
+msgstr "Другое"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:148
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr "Включить серверную атаку"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:151
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr "Включить детектор ботов"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:154
msgid "Enable buggy servers protection"
msgstr "Включить защиту от сбойных серверов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:123
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
msgid "Enable debug log"
msgstr "Включить отлад. лог"
+#: src/gui/setup_other.cpp:160
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr "Режим экономии"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:163
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr "Спрятать картинку счита"
+
#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Relation"
msgstr "Отношение"
@@ -2042,305 +2107,277 @@ msgstr "Личные сообщения во вкладках"
msgid "Show gender"
msgstr "Показать пол"
-#: src/gui/setup_players.cpp:265
+#: src/gui/setup_players.cpp:266
msgid "Players"
msgstr "Игроки"
-#: src/gui/setup_players.cpp:290
+#: src/gui/setup_players.cpp:291
msgid "When ignoring:"
msgstr "Когда игнорируется:"
-#: src/gui/setup_players.cpp:313
+#: src/gui/setup_players.cpp:314
msgid "Show level"
msgstr "Показать уровень"
-#: src/gui/setup_players.cpp:317
+#: src/gui/setup_players.cpp:318
msgid "Show own name"
msgstr "Показать свое имя"
-#: src/gui/setup_players.cpp:321
+#: src/gui/setup_players.cpp:322
msgid "Target dead players"
msgstr "Наводить фокус на мертвых игроков"
-#: src/gui/setup_players.cpp:325
+#: src/gui/setup_players.cpp:326
msgid "Secure trades"
msgstr "Защитить торговлю"
-#: src/gui/setup_players.cpp:329 src/gui/setup_players.cpp:503
+#: src/gui/setup_players.cpp:330 src/gui/setup_players.cpp:513
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Небезопасные символы"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+#: src/gui/setup_players.cpp:335
+msgid "Visible names"
+msgstr "Видимые имена"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:105
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr "Маленький (10)"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:106
+msgid "Small (11)"
+msgstr "Маленький (11)"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Medium (12)"
+msgstr "Средний (12)"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:108
+msgid "Large (13)"
+msgstr "Большой (13)"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Big (14)"
+msgstr "Боьшой (14)"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Huge (15)"
+msgstr "Огромный (15)"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:140
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#: src/gui/setup_theme.cpp:142
msgid "Gui theme"
msgstr "Тема интерфейса"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:114
+#: src/gui/setup_theme.cpp:143
msgid "Main Font"
msgstr "Основной шрифт"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:115
+#: src/gui/setup_theme.cpp:144
msgid "Bold font"
msgstr "Жирный шрифт"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:116
+#: src/gui/setup_theme.cpp:145
msgid "Particle font"
msgstr "Шрифт частиц"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:117
+#: src/gui/setup_theme.cpp:146
msgid "Help font"
msgstr "Шрифт помощи"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:118
+#: src/gui/setup_theme.cpp:147
msgid "Secure font"
msgstr "Безопасный шрифт"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:241
+#: src/gui/setup_theme.cpp:175
+msgid "Font size"
+msgstr "Размер шрифта"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:281
msgid "Theme Changed"
msgstr "Тема изменена"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:242 src/gui/setup_video.cpp:770
-#: src/gui/setup_video.cpp:775
+#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:647
+#: src/gui/setup_video.cpp:652
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу."
#: src/gui/setup_video.cpp:194
-msgid "Tiny (10)"
-msgstr "Маленький (10)"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:195
-msgid "Small (11)"
-msgstr "Маленький (11)"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:196
-msgid "Medium (12)"
-msgstr "Средний (12)"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:197
-msgid "Large (13)"
-msgstr "Большой (13)"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:198
-msgid "Big (14)"
-msgstr "Боьшой (14)"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:199
-msgid "Huge (15)"
-msgstr "Огромный (15)"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:222
msgid "Software"
msgstr "Программно"
-#: src/gui/setup_video.cpp:223
+#: src/gui/setup_video.cpp:195
msgid "Fast OpenGL"
msgstr "Быстрый OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:224
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Бозопасный OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:251
+#: src/gui/setup_video.cpp:223
msgid "No text"
msgstr "Нет текста"
-#: src/gui/setup_video.cpp:253
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/gui/setup_video.cpp:255
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Пузырьки, без названий"
-#: src/gui/setup_video.cpp:257
+#: src/gui/setup_video.cpp:229
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Пузырьки с названиями"
-#: src/gui/setup_video.cpp:270
+#: src/gui/setup_video.cpp:242
msgid "off"
msgstr "выкл"
-#: src/gui/setup_video.cpp:272 src/gui/setup_video.cpp:289
+#: src/gui/setup_video.cpp:244 src/gui/setup_video.cpp:261
msgid "low"
msgstr "низ."
-#: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:293
+#: src/gui/setup_video.cpp:246 src/gui/setup_video.cpp:265
msgid "high"
msgstr "выс."
-#: src/gui/setup_video.cpp:291
+#: src/gui/setup_video.cpp:263
msgid "medium"
msgstr "средне"
-#: src/gui/setup_video.cpp:295
+#: src/gui/setup_video.cpp:267
msgid "max"
msgstr "макс."
-#: src/gui/setup_video.cpp:327
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
msgid "Full screen"
msgstr "На полный экран"
-#: src/gui/setup_video.cpp:328
+#: src/gui/setup_video.cpp:292
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Аппаратное ускорение"
-#: src/gui/setup_video.cpp:329
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
msgid "Custom cursor"
msgstr "Игровой курсор"
-#: src/gui/setup_video.cpp:331
-msgid "Visible names"
-msgstr "Видимые имена"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:333
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
msgid "Particle effects"
msgstr "Эффекты частиц"
-#: src/gui/setup_video.cpp:335
-msgid "Log NPC dialogue"
-msgstr "Сохранять текст NPC"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:336
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
msgid "Show pickup notification"
msgstr "Показать уведомление о подборе предмета"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:338
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
msgid "in chat"
msgstr "в чате"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:340
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
msgid "as particle"
msgstr "как частицу"
-#: src/gui/setup_video.cpp:342
-msgid "Hide shield sprite"
-msgstr "Спрятать картинку счита"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:344
-msgid "Low traffic mode"
-msgstr "Режим экономии"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:346
-msgid "Sync player move"
-msgstr "Синх. движение"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:348
-msgid "Draw hotkeys on map"
-msgstr "Рисовать клавищи на карте"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:350
-msgid "Draw path"
-msgstr "Рисовать путь"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:351
-msgid "Show job"
-msgstr "Показывать уровень работы"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:352
+#: src/gui/setup_video.cpp:303
msgid "Enable opacity cache"
msgstr "Включить кеш прозрачности"
-#: src/gui/setup_video.cpp:353
+#: src/gui/setup_video.cpp:304
msgid "Show background"
msgstr "Показать фон"
-#: src/gui/setup_video.cpp:358
+#: src/gui/setup_video.cpp:309
msgid "FPS limit:"
msgstr "Ограничить кадр/с:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:362 src/gui/setup_video.cpp:402
-#: src/gui/setup_video.cpp:701 src/gui/setup_video.cpp:868
+#: src/gui/setup_video.cpp:313 src/gui/setup_video.cpp:349
+#: src/gui/setup_video.cpp:586 src/gui/setup_video.cpp:737
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Альтер. ограничить кадр/с: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:372
+#: src/gui/setup_video.cpp:322
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: src/gui/setup_video.cpp:377
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
msgid "Overhead text"
msgstr "Текст над головами"
-#: src/gui/setup_video.cpp:378
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
msgid "Gui opacity"
msgstr "Непрозрачность интерфейса"
-#: src/gui/setup_video.cpp:379
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
msgid "Ambient FX"
msgstr "Эффекты окружающей среды"
-#: src/gui/setup_video.cpp:380
+#: src/gui/setup_video.cpp:331
msgid "Particle detail"
msgstr "Детализация частиц"
-#: src/gui/setup_video.cpp:381
-msgid "Font size"
-msgstr "Размер шрифта"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:400 src/gui/setup_video.cpp:403
-#: src/gui/setup_video.cpp:700 src/gui/setup_video.cpp:855
-#: src/gui/setup_video.cpp:866
+#: src/gui/setup_video.cpp:347 src/gui/setup_video.cpp:350
+#: src/gui/setup_video.cpp:585 src/gui/setup_video.cpp:724
+#: src/gui/setup_video.cpp:735
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/gui/setup_video.cpp:583
+#: src/gui/setup_video.cpp:497
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
-"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не "
-"удалось!"
+"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не"
+" удалось!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:589
+#: src/gui/setup_video.cpp:503
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Не удалось переключиться в полноэкранный режим. Восстановить старый режим "
"также не удалось!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:600
+#: src/gui/setup_video.cpp:514
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Переключение в полноэкранный режим"
-#: src/gui/setup_video.cpp:601
+#: src/gui/setup_video.cpp:515
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры."
-#: src/gui/setup_video.cpp:613
+#: src/gui/setup_video.cpp:527
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Переключение на OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:614
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Для изменения режима OpenGL необходима перезагрузки игры."
-#: src/gui/setup_video.cpp:753
+#: src/gui/setup_video.cpp:630
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Свое разрешение (например: 1024х768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:754
+#: src/gui/setup_video.cpp:631
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Новое разрешение: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:769 src/gui/setup_video.cpp:774
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:651
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Разрешение экрана изменено"
-#: src/gui/setup_video.cpp:772
+#: src/gui/setup_video.cpp:649
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем "
"разрешении"
-#: src/gui/setup_video.cpp:809
+#: src/gui/setup_video.cpp:682
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Настройки эффектов частиц изменены."
-#: src/gui/setup_video.cpp:810
+#: src/gui/setup_video.cpp:683
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Изменения вступят в силу после загрузки новой карты."
@@ -3139,7 +3176,8 @@ msgid "Change"
msgstr "Сменить"
#: src/gui/tradewindow.cpp:336
-msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgid ""
+"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид "
"объектов более одного раза."
@@ -3219,10 +3257,6 @@ msgstr "Имена ГМ"
msgid "NPCs"
msgstr "Боты"
-#: src/gui/userpalette.cpp:125
-msgid "Monsters"
-msgstr "Монстры"
-
#: src/gui/userpalette.cpp:126
msgid "Monster HP bar"
msgstr "Полоса жизни монстров"
@@ -3482,15 +3516,16 @@ msgstr "Команда: /ignore"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr ""
-"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих "
-"отношений с ним."
+"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих"
+" отношений с ним."
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Команда: /unignore <игрок>"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
-msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgid ""
+"This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "Эта команда прекращает игнорирование другого игрока."
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
@@ -4569,7 +4604,8 @@ msgstr "Неизвестная ошибка сервера чата."
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:174
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется."
+msgstr ""
+"Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется."
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:196
msgid "Wrong name."
@@ -4930,8 +4966,7 @@ msgstr "Команда изменяет политику разделения п
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
-msgstr ""
-"<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения "
+msgstr "<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения "
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
msgid "Command: /item"
@@ -4954,8 +4989,8 @@ msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
-"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий "
-"опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт"
+"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий"
+" опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт"
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:113
msgid "Command: /exp"
@@ -5194,7 +5229,8 @@ msgstr "Сообщение"
#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343
msgid ""
-"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain "
+"health."
msgstr ""
"Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Не удалось "
"восстановить здоровье."
@@ -5389,3 +5425,5 @@ msgstr "Мана %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:168
msgid "Unknown item"
msgstr "Неизвестный предмет"
+
+