summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-09-11 23:18:43 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-09-11 23:18:43 +0300
commit8d71ef94f02c32574b952e5a3cefb4c28909f9e1 (patch)
treed663ef4bf02371076a907aee4522e8cde444a9c6 /po/ja.po
parentbeefccedf7c0341014919ce4dfbdb4712412ab02 (diff)
downloadManaVerse-8d71ef94f02c32574b952e5a3cefb4c28909f9e1.tar.gz
ManaVerse-8d71ef94f02c32574b952e5a3cefb4c28909f9e1.tar.bz2
ManaVerse-8d71ef94f02c32574b952e5a3cefb4c28909f9e1.tar.xz
ManaVerse-8d71ef94f02c32574b952e5a3cefb4c28909f9e1.zip
update translations.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po2957
1 files changed, 1495 insertions, 1462 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 24564c3bb..ba0cc1ed5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 12:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 23:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-31 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. TRANSLATORS: disable trades message
-#: src/actionmanager.cpp:841
+#: src/actionmanager.cpp:843
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "トレードリクエストを無効にしています"
#. TRANSLATORS: enable trades message
-#: src/actionmanager.cpp:851
+#: src/actionmanager.cpp:853
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "トレードリクエストを有効にしました"
@@ -40,50 +40,512 @@ msgid "Visible on map"
msgstr "マップに表示させる"
#. TRANSLATORS: default race name
-#: src/being.cpp:284
+#: src/being/being.cpp:285
msgid "Human"
msgstr "人間"
-#: src/being.cpp:492
+#: src/being/being.cpp:493
msgid "dodge"
msgstr "ドッジ"
-#: src/being.cpp:492
+#: src/being/being.cpp:493
msgid "miss"
msgstr "ミス"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1713 src/gui/whoisonline.cpp:843
+#: src/being/being.cpp:1712 src/gui/whoisonline.cpp:843
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1718 src/gui/whoisonline.cpp:848
+#: src/being/being.cpp:1717 src/gui/whoisonline.cpp:848
msgid "I"
msgstr "I"
+#. TRANSLATORS: chat message after death
+#: src/being/localplayer.cpp:379
+#, c-format
+msgid "You were killed by %s"
+msgstr "%sによって殺されました"
+
+#. TRANSLATORS: pickup error message
+#: src/being/localplayer.cpp:1366
+msgid "Tried to pick up nonexistent item."
+msgstr "存在しないアイテムは拾えません"
+
+#. TRANSLATORS: pickup error message
+#: src/being/localplayer.cpp:1370
+msgid "Item is too heavy."
+msgstr "アイテムが重過ぎます"
+
+#. TRANSLATORS: pickup error message
+#: src/being/localplayer.cpp:1374
+msgid "Item is too far away."
+msgstr "アイテムが遠すぎます."
+
+#. TRANSLATORS: pickup error message
+#: src/being/localplayer.cpp:1378
+msgid "Inventory is full."
+msgstr "インベントリーが満杯です"
+
+#. TRANSLATORS: pickup error message
+#: src/being/localplayer.cpp:1382
+msgid "Stack is too big."
+msgstr "量が多すぎます"
+
+#. TRANSLATORS: pickup error message
+#: src/being/localplayer.cpp:1386
+msgid "Item belongs to someone else."
+msgstr "これは他のプレイヤーのアイテムです"
+
+#. TRANSLATORS: pickup error message
+#: src/being/localplayer.cpp:1390
+msgid "Unknown problem picking up item."
+msgstr "不明なエラーの為拾えません"
+
+#. TRANSLATORS: %d is number,
+#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
+#: src/being/localplayer.cpp:1414
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "%d [@@%d|%s@@]を手に入れました"
+
+#. TRANSLATORS: get xp message
+#: src/being/localplayer.cpp:1619 src/being/localplayer.cpp:1654
+#: src/being/localplayer.cpp:1655
+msgid "xp"
+msgstr "xp"
+
+#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1667
+#: src/being/localplayer.cpp:1674
+msgid "job"
+msgstr "ジョブ"
+
+#. TRANSLATORS: move type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1858
+msgid "(D) default moves"
+msgstr "(D) デフォルトムーブ"
+
+#. TRANSLATORS: move type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1860
+msgid "(I) invert moves"
+msgstr "(I) 逆ムーブ"
+
+#. TRANSLATORS: move type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1862
+msgid "(c) moves with some crazy moves"
+msgstr "(c) クレイジームーブを含んだムーブ"
+
+#. TRANSLATORS: move type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1864
+msgid "(C) moves with crazy moves"
+msgstr "(C) クレイジームーブ"
+
+#. TRANSLATORS: move type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1866
+msgid "(d) double normal + crazy"
+msgstr "(d) ダブルノーマル + クレイジー"
+
+#. TRANSLATORS: move type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1868
+msgid "(?) unknown move"
+msgstr "(?) 不明なムーブ"
+
+#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1891
+#, c-format
+msgid "(%u) crazy move number %u"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1897
+msgid "(a) custom crazy move"
+msgstr "(a) カスタムクレイジームーブ"
+
+#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1902
+msgid "(?) crazy move"
+msgstr "(?) クレイジームーブ"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1917
+msgid "(0) default moves to target"
+msgstr "(0) ターゲットへデフォルト接近"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1919
+msgid "(1) moves to target in distance 1"
+msgstr "(1) 距離1でターゲットへ接近"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1921
+msgid "(2) moves to target in distance 2"
+msgstr "(2) 距離2でターゲットに近付く"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1923
+msgid "(3) moves to target in distance 3"
+msgstr "(3) 距離3でターゲットへ接近"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1925
+msgid "(5) moves to target in distance 5"
+msgstr "(5) 距離5でターゲットに近付く"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1927
+msgid "(7) moves to target in distance 7"
+msgstr "(7) 距離7でターゲットに近付く"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1929
+msgid "(A) moves to target in attack range"
+msgstr "(A) 攻撃範囲内のターゲットに近付く"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1931
+msgid "(a) archer attack range"
+msgstr "(a) 弓師攻撃範囲"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1933
+msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
+msgstr "(B) 攻撃範囲 - 1のターゲットまで移動"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1935
+msgid "(?) move to target"
+msgstr "(?) ターゲットに近付く"
+
+#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1955
+msgid "(D) default follow"
+msgstr "(D) デフォルトフォロー"
+
+#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1957
+msgid "(R) relative follow"
+msgstr "(R) 友達フォロー"
+
+#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1959
+msgid "(M) mirror follow"
+msgstr "(M) ミラーフォロー"
+
+#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1961
+msgid "(P) pet follow"
+msgstr "(P) ペットフォロー"
+
+#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1963
+msgid "(?) unknown follow"
+msgstr "(?) 不明なフォロー"
+
+#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
+#. TRANSLATORS: attack type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1983 src/being/localplayer.cpp:1991
+#: src/being/localplayer.cpp:2019
+msgid "(?) attack"
+msgstr "(?) 攻撃"
+
+#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
+#. TRANSLATORS: attack type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1985 src/being/localplayer.cpp:2011
+msgid "(D) default attack"
+msgstr "(D) デフォルト攻撃"
+
+#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1987
+msgid "(s) switch attack without shield"
+msgstr "(s) 盾なし攻撃"
+
+#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1989
+msgid "(S) switch attack with shield"
+msgstr "(S) 盾あり攻撃"
+
+#. TRANSLATORS: attack type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2013
+msgid "(G) go and attack"
+msgstr "(G) 接近、攻撃"
+
+#. TRANSLATORS: attack type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2015
+msgid "(A) go, attack, pickup"
+msgstr "(A) 接近、攻撃、拾う"
+
+#. TRANSLATORS: attack type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2017
+msgid "(d) without auto attack"
+msgstr "(d) 自動攻撃なし"
+
+#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2071
+msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
+msgstr "(S) 小範囲で拾う 1x1セル"
+
+#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2073
+msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
+msgstr "(D) デフォルト範囲で拾う 2x1セル"
+
+#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2075
+msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
+msgstr "(F) 広範囲で拾う 2x3セル"
+
+#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2077
+msgid "(3) pick up 3x3 cells"
+msgstr "(3) 3x3セルの範囲で拾う"
+
+#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2079
+msgid "(g) go and pick up in distance 4"
+msgstr "(g) 距離4の範囲で拾う"
+
+#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2081
+msgid "(G) go and pick up in distance 8"
+msgstr "(G) 距離8で拾う"
+
+#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2083
+msgid "(A) go and pick up in max distance"
+msgstr "(A) 最大範囲で拾う"
+
+#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2085
+msgid "(?) pick up"
+msgstr "(?) 拾う"
+
+#. TRANSLATORS: map view type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2099
+msgid "(N) normal map view"
+msgstr "(N) 通常マップビュー"
+
+#. TRANSLATORS: map view type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2101
+msgid "(D) debug map view"
+msgstr "(D) デバッグマップビュー"
+
+#. TRANSLATORS: map view type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2103
+msgid "(u) ultra map view"
+msgstr "(u) ウルトラマップビュー"
+
+#. TRANSLATORS: map view type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2105
+msgid "(U) ultra map view 2"
+msgstr "(U) ウルトラマップビュー2"
+
+#. TRANSLATORS: map view type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2107
+msgid "(e) empty map view"
+msgstr "(e) 空マップビュー"
+
+#. TRANSLATORS: map view type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2109
+msgid "(b) black & white map view"
+msgstr "(b) 白黒マップビュー"
+
+#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2129
+msgid "(f) use #flar for magic attack"
+msgstr "(f) 魔法攻撃は #flarを使う"
+
+#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2131
+msgid "(c) use #chiza for magic attack"
+msgstr "(c) 魔法攻撃は #chizaを使う"
+
+#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2133
+msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
+msgstr "(I) 魔法攻撃は #ingravを使う"
+
+#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2135
+msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
+msgstr "(F) 魔法攻撃は #frillyarを使う"
+
+#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2137
+msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
+msgstr "(U) 魔法攻撃は #upmarmuを使う"
+
+#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2139
+msgid "(?) magic attack"
+msgstr "(?) 魔法攻撃"
+
+#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2159
+msgid "(a) attack all players"
+msgstr "(a) 全てのプレイヤーを攻撃"
+
+#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2161
+msgid "(f) attack all except friends"
+msgstr "(f) 友達以外を攻撃"
+
+#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2163
+msgid "(b) attack bad relations"
+msgstr "(b) 敵を攻撃"
+
+#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2165
+msgid "(d) don't attack players"
+msgstr "(d) 他のプレイヤーを攻撃しない"
+
+#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2167
+msgid "(?) pvp attack"
+msgstr "(?) PvP攻撃"
+
+#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2187
+msgid "(D) default imitation"
+msgstr "(D) デフォルト真似"
+
+#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2189
+msgid "(O) outfits imitation"
+msgstr "(O) 服装真似"
+
+#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2191
+msgid "(?) imitation"
+msgstr "(?) 真似をする"
+
+#. TRANSLATORS: away message box header
+#: src/being/localplayer.cpp:2220
+msgid "Away"
+msgstr "アウェイ"
+
+#. TRANSLATORS: away type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2243
+msgid "(O) on keyboard"
+msgstr "(O) キーボード"
+
+#. TRANSLATORS: away type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2245
+msgid "(A) away"
+msgstr "(A) アウェイ"
+
+#. TRANSLATORS: away type in status bar
+#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2247 src/being/localplayer.cpp:2265
+msgid "(?) away"
+msgstr "(?) アウェイ"
+
+#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2261
+msgid "(G) game camera mode"
+msgstr "(G) ゲームカメラモード"
+
+#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2263
+msgid "(F) free camera mode"
+msgstr "(F) フリーカメラモード"
+
+#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2290
+msgid "Game modifiers are enabled"
+msgstr "ゲームモディファイアは有効になってます"
+
+#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2292
+msgid "Game modifiers are disabled"
+msgstr "ゲームモディファイアは無効になってます"
+
+#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:2294
+msgid "Game modifiers are unknown"
+msgstr "不明なゲームモディファイア"
+
+#. TRANSLATORS: follow command message
+#: src/being/localplayer.cpp:3833
+#, c-format
+msgid "Follow: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: follow command message
+#. TRANSLATORS: cancel follow message
+#: src/being/localplayer.cpp:3839 src/being/localplayer.cpp:3864
+msgid "Follow canceled"
+msgstr "フォローを止める"
+
+#. TRANSLATORS: imitate command message
+#: src/being/localplayer.cpp:3849
+#, c-format
+msgid "Imitation: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: imitate command message
+#. TRANSLATORS: cancel follow message
+#: src/being/localplayer.cpp:3855 src/being/localplayer.cpp:3869
+msgid "Imitation canceled"
+msgstr "真似をやめる"
+
+#. TRANSLATORS: wait player/monster message
+#: src/being/localplayer.cpp:4212
+#, c-format
+msgid "You see %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#: src/being/playerrelations.cpp:466 src/gui/popupmenu.cpp:2396
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2427
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "完全無視"
+
+#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
+#: src/being/playerrelations.cpp:483
+msgid "Print '...'"
+msgstr "'...'を表示する"
+
+#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
+#: src/being/playerrelations.cpp:506
+msgid "Blink name"
+msgstr "名前を点灯させる"
+
+#. TRANSLATORS: ignore strategi
+#: src/being/playerrelations.cpp:552
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr "フローティング'...'吹出し"
+
+#. TRANSLATORS: ignore strategi
+#: src/being/playerrelations.cpp:556
+msgid "Floating bubble"
+msgstr "吹出し"
+
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: setup window name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:167
+#: src/client.cpp:1168 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:160
msgid "Setup"
msgstr "設定"
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:61
+#: src/client.cpp:1172 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
msgid "Performance"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
-#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:246
+#: src/client.cpp:1175 src/gui/setup_video.cpp:219
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
-#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:283
+#: src/client.cpp:1178 src/gui/setup_theme.cpp:280
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
@@ -94,40 +556,40 @@ msgstr "テーマ"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/client.cpp:1184 src/gui/didyouknowwindow.cpp:79
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:70
-#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:562
-#: src/gui/questswindow.cpp:138 src/gui/shopwindow.cpp:81
+#: src/client.cpp:1182 src/gui/didyouknowwindow.cpp:76
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:69
+#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/popupmenu.cpp:562
+#: src/gui/questswindow.cpp:135 src/gui/shopwindow.cpp:77
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1302
+#: src/client.cpp:1300
msgid "Connecting to server"
msgstr "サーバーに接続しています"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1345
+#: src/client.cpp:1343
msgid "Logging in"
msgstr "ログインしています"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1384
+#: src/client.cpp:1382
msgid "Entering game world"
msgstr "ゲームの世界に移動しています"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1505
+#: src/client.cpp:1503
msgid "Requesting characters"
msgstr "キャラクターを呼び出しています"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1544
+#: src/client.cpp:1542
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "ゲームサーバーに接続しています"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1557
+#: src/client.cpp:1555
msgid "Changing game servers"
msgstr "ゲームサーバーを変更しています"
@@ -142,75 +604,75 @@ msgstr "ゲームサーバーを変更しています"
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#. TRANSLATORS: error message header
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/client.cpp:1614 src/client.cpp:1625 src/client.cpp:1801
+#: src/client.cpp:1612 src/client.cpp:1623 src/client.cpp:1799
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:168 src/gui/changepassworddialog.cpp:158
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:363 src/gui/charselectdialog.cpp:291
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:216 src/gui/registerdialog.cpp:257
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:199
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:358 src/gui/charselectdialog.cpp:291
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:214 src/gui/registerdialog.cpp:255
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:142 src/net/ea/charserverhandler.cpp:199
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1638
+#: src/client.cpp:1636
msgid "Requesting registration details"
msgstr "登録内容を呼び出しています"
#. TRANSLATORS: password change message header
-#: src/client.cpp:1675
+#: src/client.cpp:1673
msgid "Password Change"
msgstr "パスワード変更"
#. TRANSLATORS: password change message text
-#: src/client.cpp:1677
+#: src/client.cpp:1675
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "パスワードを変更しました"
#. TRANSLATORS: email change message header
-#: src/client.cpp:1698
+#: src/client.cpp:1696
msgid "Email Change"
msgstr "メールアドレス変更"
#. TRANSLATORS: email change message text
-#: src/client.cpp:1700
+#: src/client.cpp:1698
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "メールアドレスを変更しました"
#. TRANSLATORS: unregister message header
-#: src/client.cpp:1722
+#: src/client.cpp:1720
msgid "Unregister Successful"
msgstr "登録を解除しました"
#. TRANSLATORS: unregister message text
-#: src/client.cpp:1724
+#: src/client.cpp:1722
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "さようなら また会いましょう"
#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/client.cpp:1986 src/client.cpp:2001 src/client.cpp:2044
-#: src/client.cpp:2060 src/client.cpp:2505 src/client.cpp:2513
+#: src/client.cpp:1984 src/client.cpp:1999 src/client.cpp:2042
+#: src/client.cpp:2058 src/client.cpp:2503 src/client.cpp:2511
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%sは存在しない為、作成できません"
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/client.cpp:2201
+#: src/client.cpp:2199
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/client.cpp:2242 src/client.cpp:2249
+#: src/client.cpp:2240 src/client.cpp:2247
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "更新フォルダの作成エラー"
-#: src/client.cpp:2271 src/client.cpp:2284
+#: src/client.cpp:2269 src/client.cpp:2282
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません"
#. TRANSLATORS: error message question
-#: src/client.cpp:3073
+#: src/client.cpp:3071
msgid "Do you want to open support page?"
msgstr ""
@@ -223,36 +685,36 @@ msgstr "不明なコマンドです"
#. TRANSLATORS: party invite message
#. TRANSLATORS: unignore command
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:140 src/commands.cpp:429 src/commands.cpp:516
-#: src/commands.cpp:570
+#: src/commands.cpp:142 src/commands.cpp:431 src/commands.cpp:518
+#: src/commands.cpp:572
msgid "Please specify a name."
msgstr "名前を入力してください"
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/commands.cpp:148
+#: src/commands.cpp:150
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "プレイヤーは既に%s"
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/commands.cpp:160
+#: src/commands.cpp:162
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "プレイヤーの%sに成功しました"
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/commands.cpp:166
+#: src/commands.cpp:168
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "プレイヤーを%sできなかった"
#. TRANSLATORS: whisper send
-#: src/commands.cpp:333
+#: src/commands.cpp:335
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "空のささやきを送信することはできません"
#. TRANSLATORS: new whisper query
-#: src/commands.cpp:351
+#: src/commands.cpp:353
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -263,187 +725,187 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
-#: src/commands.cpp:370 src/commands.cpp:381
+#: src/commands.cpp:372 src/commands.cpp:383
msgid "Cache cleaned"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: create party message
#. TRANSLATORS: chat error message
-#: src/commands.cpp:393 src/net/ea/gui/partytab.cpp:152
+#: src/commands.cpp:395 src/net/ea/gui/partytab.cpp:153
msgid "Party name is missing."
msgstr "パーティ名がありません"
#. TRANSLATORS: create guild message
-#: src/commands.cpp:409
+#: src/commands.cpp:411
msgid "Guild name is missing."
msgstr "ギルド名がありません"
-#: src/commands.cpp:446
+#: src/commands.cpp:448
msgid "Return toggles chat."
msgstr "改行キーでチャット入力ができます"
-#: src/commands.cpp:446
+#: src/commands.cpp:448
msgid "Message closes chat."
msgstr "チャットを閉じます"
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
-#: src/commands.cpp:457
+#: src/commands.cpp:459
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "改行キーでチャット入力ができます"
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
-#: src/commands.cpp:466
+#: src/commands.cpp:468
msgid "Message now closes chat."
msgstr "チャットを閉じます"
#. TRANSLATORS: adding friend command
-#: src/commands.cpp:494
+#: src/commands.cpp:496
msgid "friend"
msgstr "友達"
#. TRANSLATORS: disregard command
-#: src/commands.cpp:500
+#: src/commands.cpp:502
msgid "disregarded"
msgstr "無視"
#. TRANSLATORS: neutral command
-#: src/commands.cpp:506
+#: src/commands.cpp:508
msgid "neutral"
msgstr "中性"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/commands.cpp:531
+#: src/commands.cpp:533
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "プレイヤーを完全無視できませんでした"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/commands.cpp:541
+#: src/commands.cpp:543
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "プレイヤーを完全無視解除しました"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/commands.cpp:546
+#: src/commands.cpp:548
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "プレイヤーを完全無視解除できませんでした"
#. TRANSLATORS: blacklist command
-#: src/commands.cpp:554
+#: src/commands.cpp:556
msgid "blacklisted"
msgstr "ブラックリスト化されています"
#. TRANSLATORS: enemy command
-#: src/commands.cpp:560
+#: src/commands.cpp:562
msgid "enemy"
msgstr "敵"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:580
+#: src/commands.cpp:582
msgid "Player already erased!"
msgstr "プレイヤーは削除されています"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:594
+#: src/commands.cpp:596
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "プレイヤーを削除しました"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:599
+#: src/commands.cpp:601
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "プレイヤーを削除できませんでした"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:881 src/commands.cpp:937
+#: src/commands.cpp:883 src/commands.cpp:939
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "クライアントの稼働時間: %s"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:892
+#: src/commands.cpp:894
#, c-format
msgid "%d week"
msgstr "%d週"
-#: src/commands.cpp:892
+#: src/commands.cpp:894
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:903
+#: src/commands.cpp:905
#, c-format
msgid "%d day"
msgstr "%d日"
-#: src/commands.cpp:903
+#: src/commands.cpp:905
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:913
+#: src/commands.cpp:915
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d時"
-#: src/commands.cpp:913
+#: src/commands.cpp:915
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:923
+#: src/commands.cpp:925
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d分"
-#: src/commands.cpp:923
+#: src/commands.cpp:925
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:933
+#: src/commands.cpp:935
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr "%d秒"
-#: src/commands.cpp:933
+#: src/commands.cpp:935
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dump environment command
-#: src/commands.cpp:1091
+#: src/commands.cpp:1093
msgid "Environment variables dumped"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/commands.cpp:1328 src/commands.cpp:1337
+#: src/commands.cpp:1330 src/commands.cpp:1339
msgid "Resource images:"
msgstr "リソースイメージ:"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/commands.cpp:1331 src/commands.cpp:1340
+#: src/commands.cpp:1333 src/commands.cpp:1342
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "リソース孤児イメージ:"
#. TRANSLATORS: chat option changed message
-#: src/commands.h:36
+#: src/commands.h:37
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"/%sへの可能なオプションは:\"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\""
#. TRANSLATORS: chat tab header
-#: src/game.cpp:258 src/gui/widgets/chattab.cpp:466
+#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:467
msgid "General"
msgstr "一般"
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: debug window name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/game.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:468
-#: src/gui/windowmenu.cpp:154
+#: src/game.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:469
+#: src/gui/windowmenu.cpp:147
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
@@ -469,43 +931,43 @@ msgid "Network Error"
msgstr "ネットワークエラー"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/beingpopup.cpp:130
+#: src/gui/beingpopup.cpp:129
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "パーティ: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/beingpopup.cpp:145
+#: src/gui/beingpopup.cpp:144
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "ギルド: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/beingpopup.cpp:159
+#: src/gui/beingpopup.cpp:158
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/beingpopup.cpp:171
+#: src/gui/beingpopup.cpp:170
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "コメント: %s"
#. TRANSLATORS: bot checker window header
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:269
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:262
msgid "Bot Checker"
msgstr "ボットチェッカー"
#. TRANSLATORS: bot checker window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:278 src/gui/npcdialog.cpp:111
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:271 src/gui/npcdialog.cpp:110
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: relations table header
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/setup_relations.cpp:61
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/setup_relations.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -513,7 +975,7 @@ msgstr "名前"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:307 src/gui/popupmenu.cpp:146
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:146
#: src/gui/popupmenu.cpp:235 src/gui/popupmenu.cpp:627
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
@@ -523,7 +985,7 @@ msgstr "攻撃"
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:219
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:219
#: src/gui/setupactiondata.h:93
msgid "Talk"
msgstr "話す"
@@ -531,7 +993,7 @@ msgstr "話す"
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/popupmenu.cpp:209
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:209
#: src/gui/popupmenu.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:361
#: src/gui/popupmenu.cpp:497 src/gui/popupmenu.cpp:636
#: src/gui/popupmenu.cpp:711 src/gui/setupactiondata.h:1856
@@ -539,7 +1001,7 @@ msgid "Move"
msgstr "動く"
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:313
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306
msgid "Result"
msgstr "結果"
@@ -555,31 +1017,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/buydialog.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:67
+#: src/gui/buydialog.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:70
msgid "by name"
msgstr "名前"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/buydialog.cpp:62 src/gui/inventorywindow.cpp:69
+#: src/gui/buydialog.cpp:62 src/gui/inventorywindow.cpp:72
msgid "by id"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/buydialog.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:71
+#: src/gui/buydialog.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:74
msgid "by weight"
msgstr "重量"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/buydialog.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:73
+#: src/gui/buydialog.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:76
msgid "by amount"
msgstr "数量"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/buydialog.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/buydialog.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:78
msgid "by type"
msgstr "タイプ"
@@ -600,7 +1062,7 @@ msgstr "買う"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#. TRANSLATORS: sell dialog label
#: src/gui/buydialog.cpp:251 src/gui/buydialog.cpp:531
-#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/selldialog.cpp:357
+#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/selldialog.cpp:358
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "価格:%s /合計:%s"
@@ -616,9 +1078,9 @@ msgstr "量:"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
-#: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:202
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:100
-#: src/gui/selldialog.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:792
+#: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:203
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:238 src/gui/npcdialog.cpp:99
+#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:792
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -628,17 +1090,17 @@ msgstr "+"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
-#: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:200
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:102
-#: src/gui/selldialog.cpp:103 src/gui/statuswindow.cpp:805
+#: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:201
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/statuswindow.cpp:805
msgid "-"
msgstr "-"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/buydialog.cpp:271 src/gui/charcreatedialog.cpp:122
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:584 src/gui/socialwindow.cpp:1282
+#: src/gui/buydialog.cpp:271 src/gui/charcreatedialog.cpp:117
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:584 src/gui/socialwindow.cpp:1281
msgid "Create"
msgstr "作成"
@@ -648,9 +1110,9 @@ msgstr "作成"
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/buydialog.cpp:273 src/gui/quitdialog.cpp:55
-#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/quitdialog.cpp:62
-#: src/gui/selldialog.cpp:107 src/gui/serverdialog.cpp:261
+#: src/gui/buydialog.cpp:273 src/gui/quitdialog.cpp:51
+#: src/gui/quitdialog.cpp:56 src/gui/quitdialog.cpp:58
+#: src/gui/selldialog.cpp:108 src/gui/serverdialog.cpp:254
#: src/gui/setupactiondata.h:177
msgid "Quit"
msgstr "終了"
@@ -660,7 +1122,7 @@ msgstr "終了"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:109
+#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:110
#: src/gui/statuswindow.cpp:533 src/gui/statuswindow.cpp:588
#: src/gui/statuswindow.cpp:789 src/gui/statuswindow.cpp:823
msgid "Max"
@@ -671,8 +1133,8 @@ msgstr "最大"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/buyselldialog.cpp:39 src/gui/buyselldialog.cpp:50
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/setup_other.cpp:245
-#: src/gui/windowmenu.cpp:146
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/setup_other.cpp:246
+#: src/gui/windowmenu.cpp:139
msgid "Shop"
msgstr "店"
@@ -681,8 +1143,8 @@ msgstr "店"
#. TRANSLATORS: sell dialog name
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#: src/gui/buyselldialog.cpp:69 src/gui/popupmenu.cpp:223
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2455 src/gui/selldialog.cpp:54
-#: src/gui/selldialog.cpp:64 src/gui/selldialog.cpp:105
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2455 src/gui/selldialog.cpp:55
+#: src/gui/selldialog.cpp:65 src/gui/selldialog.cpp:106
msgid "Sell"
msgstr "売る"
@@ -705,9 +1167,9 @@ msgstr "売る"
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/buyselldialog.cpp:71 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:57 src/gui/charcreatedialog.cpp:124
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:80
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/npcpostdialog.cpp:64
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:57 src/gui/charcreatedialog.cpp:119
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:78
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:64
#: src/gui/popupmenu.cpp:278 src/gui/popupmenu.cpp:312
#: src/gui/popupmenu.cpp:401 src/gui/popupmenu.cpp:444
#: src/gui/popupmenu.cpp:475 src/gui/popupmenu.cpp:502
@@ -720,11 +1182,11 @@ msgstr "売る"
#: src/gui/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popupmenu.cpp:2248
#: src/gui/popupmenu.cpp:2268 src/gui/popupmenu.cpp:2294
#: src/gui/popupmenu.cpp:2309 src/gui/popupmenu.cpp:2543
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2660 src/gui/quitdialog.cpp:73
-#: src/gui/registerdialog.cpp:78 src/gui/setupactiondata.h:1797
-#: src/gui/setup.cpp:85 src/gui/socialwindow.cpp:1216
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:211 src/gui/textdialog.cpp:53
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 src/gui/updaterwindow.cpp:181
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2663 src/gui/quitdialog.cpp:69
+#: src/gui/registerdialog.cpp:76 src/gui/setupactiondata.h:1797
+#: src/gui/setup.cpp:85 src/gui/socialwindow.cpp:1215
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 src/gui/textdialog.cpp:53
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54 src/gui/updaterwindow.cpp:179
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -775,8 +1237,8 @@ msgstr "パスワードの変更"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:183
-#: src/gui/registerdialog.cpp:92 src/gui/unregisterdialog.cpp:62
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:182
+#: src/gui/registerdialog.cpp:90 src/gui/unregisterdialog.cpp:61
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
@@ -808,7 +1270,7 @@ msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "新しいパスワードが一致しません"
#. TRANSLATORS: char create dialog name
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:65
msgid "New Character"
msgstr "新しいキャラクター"
@@ -816,8 +1278,8 @@ msgstr "新しいキャラクター"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/editserverdialog.cpp:90
-#: src/gui/logindialog.cpp:181 src/gui/registerdialog.cpp:90
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:71 src/gui/editserverdialog.cpp:88
+#: src/gui/logindialog.cpp:180 src/gui/registerdialog.cpp:88
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
@@ -825,9 +1287,9 @@ msgstr "名前:"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:89
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/charcreatedialog.cpp:176
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:186 src/gui/outfitwindow.cpp:65
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75 src/gui/charcreatedialog.cpp:84
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/charcreatedialog.cpp:171
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:181 src/gui/outfitwindow.cpp:63
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -835,36 +1297,36 @@ msgstr ">"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:84 src/gui/charcreatedialog.cpp:91
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 src/gui/charcreatedialog.cpp:188
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:63
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79 src/gui/charcreatedialog.cpp:86
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/charcreatedialog.cpp:183
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:61
msgid "<"
msgstr "<"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:86
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81
msgid "Hair color:"
msgstr "髪色:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88
msgid "Hair style:"
msgstr "ヘアスタイル"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99
msgid "^"
msgstr "^"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:108 src/gui/registerdialog.cpp:111
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:103 src/gui/registerdialog.cpp:109
msgid "Male"
msgstr "男性"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:110 src/gui/registerdialog.cpp:113
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:105 src/gui/registerdialog.cpp:111
msgid "Female"
msgstr "女性"
@@ -873,41 +1335,41 @@ msgstr "女性"
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112 src/gui/registerdialog.cpp:117
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/registerdialog.cpp:115
#: src/gui/setupactiondata.h:1779 src/gui/setupactiondata.h:1868
-#: src/gui/setup_audio.cpp:158 src/gui/setup_chat.cpp:181
-#: src/gui/setup_other.cpp:319 src/gui/setup_visual.cpp:175
+#: src/gui/setup_audio.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:172
+#: src/gui/setup_other.cpp:320 src/gui/setup_visual.cpp:175
msgid "Other"
msgstr "その他"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/charcreatedialog.cpp:472
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:467
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "%d ポイントを振り分けてください"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:175
msgid "Race:"
msgstr "人種:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:190
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:185
msgid "Look:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char creation error
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:365
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:360
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "名前は4文字以上必要です"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:462
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:457
msgid "Character stats OK"
msgstr "能力ポイント配分量は問題ありません"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:478
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:473
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "%dポイントを取り除いてください"
@@ -936,7 +1398,7 @@ msgstr "別アカウントでログイン"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/charselectdialog.cpp:101 src/gui/charselectdialog.cpp:579
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:183
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:181
msgid "Play"
msgstr "プレイ"
@@ -952,18 +1414,18 @@ msgstr "情報"
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:105 src/gui/serverdialog.cpp:269
-#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:262
-#: src/gui/shopwindow.cpp:97 src/gui/shopwindow.cpp:104
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:215
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:105 src/gui/serverdialog.cpp:262
+#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:259
+#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/shopwindow.cpp:100
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:130 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:130 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52
msgid "Unregister"
msgstr "登録解除"
@@ -1006,120 +1468,120 @@ msgstr "パスワードを入力して下さい:"
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: vsync type
-#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:65
-#: src/gui/setup_other.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:77
+#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/inventorywindow.cpp:68
+#: src/gui/setup_other.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:77
msgid "default"
msgstr "デフォルト"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
+#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
msgid "black"
msgstr "黒"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
+#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
msgid "red"
msgstr "赤"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
+#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
msgid "green"
msgstr "緑"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
+#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
msgid "blue"
msgstr "青"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
+#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
msgid "gold"
msgstr "金色"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
+#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
msgid "yellow"
msgstr "黄色"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
+#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
msgid "pink"
msgstr "ピンク"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
+#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
msgid "purple"
msgstr "紫"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
+#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
msgid "grey"
msgstr "グレー"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:163 src/gui/widgets/colormodel.cpp:94
+#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:94
msgid "brown"
msgstr "茶色"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:165
+#: src/gui/chatwindow.cpp:163
msgid "rainbow 1"
msgstr "カラフル1"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:167
+#: src/gui/chatwindow.cpp:165
msgid "rainbow 2"
msgstr "カラフル 2"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:169
+#: src/gui/chatwindow.cpp:167
msgid "rainbow 3"
msgstr "カラフル 3"
#. TRANSLATORS: chat window name
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:196 src/gui/setupactiondata.h:1866
-#: src/gui/setup_chat.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:88
+#: src/gui/chatwindow.cpp:194 src/gui/setupactiondata.h:1866
+#: src/gui/setup_chat.cpp:41 src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/chatwindow.cpp:684
+#: src/gui/chatwindow.cpp:685
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "現在: %s; %d プレイヤーがいます"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1091
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1092
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "%sにささやき中:%s"
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:50
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:48
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#. TRANSLATORS: texture compression type
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 src/gui/setup_perfomance.cpp:39
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:2357
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:53 src/gui/popupmenu.cpp:2357
#: src/gui/popupmenu.cpp:2370 src/gui/popupmenu.cpp:2385
#: src/gui/popupmenu.cpp:2414
msgid "Ignore"
@@ -1128,232 +1590,238 @@ msgstr "無視"
#. TRANSLATORS: debug window tab
#. TRANSLATORS: mini map window name
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:110
-#: src/gui/setup_other.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:109
+#: src/gui/setup_other.cpp:124 src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "Map"
msgstr "マップ"
#. TRANSLATORS: debug window tab
-#: src/gui/debugwindow.cpp:71
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70
msgid "Target"
msgstr "ターゲット"
#. TRANSLATORS: debug window tab
-#: src/gui/debugwindow.cpp:73
+#: src/gui/debugwindow.cpp:72
msgid "Net"
msgstr "ネット"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:163 src/gui/debugwindow.cpp:287
-#: src/gui/debugwindow.cpp:338
+#: src/gui/debugwindow.cpp:162 src/gui/debugwindow.cpp:290
+#: src/gui/debugwindow.cpp:341
msgid "Music:"
msgstr "音楽:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:165 src/gui/debugwindow.cpp:293
-#: src/gui/debugwindow.cpp:342
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164 src/gui/debugwindow.cpp:296
+#: src/gui/debugwindow.cpp:345
msgid "Map:"
msgstr "マップ:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:167 src/gui/debugwindow.cpp:290
-#: src/gui/debugwindow.cpp:340
+#: src/gui/debugwindow.cpp:166 src/gui/debugwindow.cpp:293
+#: src/gui/debugwindow.cpp:343
msgid "Minimap:"
msgstr "ミニマップ:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:170 src/gui/debugwindow.cpp:284
-#: src/gui/debugwindow.cpp:336
+#: src/gui/debugwindow.cpp:169 src/gui/debugwindow.cpp:287
+#: src/gui/debugwindow.cpp:339
msgid "Cursor:"
msgstr "カーソル:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:173
+#: src/gui/debugwindow.cpp:172
msgid "Particle count:"
msgstr "パーティクル数:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:176 src/gui/debugwindow.cpp:306
-#: src/gui/debugwindow.cpp:346
+#: src/gui/debugwindow.cpp:175 src/gui/debugwindow.cpp:309
+#: src/gui/debugwindow.cpp:349
msgid "Map actors count:"
msgstr "マップアクターの数:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:178 src/gui/debugwindow.cpp:265
-#: src/gui/debugwindow.cpp:271
+#: src/gui/debugwindow.cpp:177 src/gui/debugwindow.cpp:268
+#: src/gui/debugwindow.cpp:274
msgid "Player Position:"
msgstr "プレイヤーの位置:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:184 src/gui/debugwindow.cpp:319
+#: src/gui/debugwindow.cpp:183 src/gui/debugwindow.cpp:322
msgid "Draw calls:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:189 src/gui/debugwindow.cpp:327
+#: src/gui/debugwindow.cpp:188 src/gui/debugwindow.cpp:330
msgid "Texture binds:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
-#: src/gui/debugwindow.cpp:192
+#: src/gui/debugwindow.cpp:191
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
-#: src/gui/debugwindow.cpp:194 src/gui/debugwindow.cpp:354
+#: src/gui/debugwindow.cpp:193 src/gui/debugwindow.cpp:357
#, c-format
msgid "%d LPS"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:205 src/gui/debugwindow.cpp:223
+#: src/gui/debugwindow.cpp:204 src/gui/debugwindow.cpp:226
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (ソフトウェア)"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:210
+#: src/gui/debugwindow.cpp:209
#, c-format
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
msgstr "%d FPS (速い OpenGL)"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:214
-#, c-format
-msgid "%d FPS (old OpenGL)"
-msgstr "%d FPS (古い OpenGL)"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
+msgstr "%d FPS (速い OpenGL)"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:218
+#: src/gui/debugwindow.cpp:217
#, c-format
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
msgstr "%d FPS (モバイルOpenGL)"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:243 src/gui/debugwindow.cpp:312
+#: src/gui/debugwindow.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d FPS (SDL2 default)"
+msgstr "%d FPS (ソフトウェア)"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/debugwindow.cpp:246 src/gui/debugwindow.cpp:315
msgid "Textures count:"
msgstr "テクスチャー数:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:301
+#: src/gui/debugwindow.cpp:304
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "パーティクル数:%d"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:360 src/gui/debugwindow.cpp:410
-#: src/gui/debugwindow.cpp:472
+#: src/gui/debugwindow.cpp:363 src/gui/debugwindow.cpp:413
+#: src/gui/debugwindow.cpp:475
msgid "Target:"
msgstr "ターゲット:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:362 src/gui/debugwindow.cpp:416
-#: src/gui/debugwindow.cpp:474
+#: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:419
+#: src/gui/debugwindow.cpp:477
msgid "Target Id:"
msgstr "ターゲットID:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:419
-#: src/gui/debugwindow.cpp:476
+#: src/gui/debugwindow.cpp:368 src/gui/debugwindow.cpp:422
+#: src/gui/debugwindow.cpp:479
msgid "Target type:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:367
+#: src/gui/debugwindow.cpp:370
msgid "Target level:"
msgstr "ターゲットレベル:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:369 src/gui/debugwindow.cpp:435
+#: src/gui/debugwindow.cpp:372 src/gui/debugwindow.cpp:438
msgid "Target race:"
msgstr "ターゲット種別:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:371
+#: src/gui/debugwindow.cpp:374
msgid "Target party:"
msgstr "ターゲットパーティ:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:373
+#: src/gui/debugwindow.cpp:376
msgid "Target guild:"
msgstr "ターゲットギルド:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:375 src/gui/debugwindow.cpp:460
-#: src/gui/debugwindow.cpp:466 src/gui/debugwindow.cpp:484
+#: src/gui/debugwindow.cpp:378 src/gui/debugwindow.cpp:463
+#: src/gui/debugwindow.cpp:469 src/gui/debugwindow.cpp:487
msgid "Attack delay:"
msgstr "攻撃遅延"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:377 src/gui/debugwindow.cpp:447
-#: src/gui/debugwindow.cpp:486
+#: src/gui/debugwindow.cpp:380 src/gui/debugwindow.cpp:450
+#: src/gui/debugwindow.cpp:489
msgid "Minimal hit:"
msgstr "最低ヒット:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:379 src/gui/debugwindow.cpp:450
-#: src/gui/debugwindow.cpp:488
+#: src/gui/debugwindow.cpp:382 src/gui/debugwindow.cpp:453
+#: src/gui/debugwindow.cpp:491
msgid "Maximum hit:"
msgstr "最高ヒット:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:381 src/gui/debugwindow.cpp:453
-#: src/gui/debugwindow.cpp:490
+#: src/gui/debugwindow.cpp:384 src/gui/debugwindow.cpp:456
+#: src/gui/debugwindow.cpp:493
msgid "Critical hit:"
msgstr "クリティカルヒット:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:424 src/gui/debugwindow.cpp:430
-#: src/gui/debugwindow.cpp:478
+#: src/gui/debugwindow.cpp:427 src/gui/debugwindow.cpp:433
+#: src/gui/debugwindow.cpp:481
msgid "Target Level:"
msgstr "ターゲットレベル:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:438 src/gui/debugwindow.cpp:480
+#: src/gui/debugwindow.cpp:441 src/gui/debugwindow.cpp:483
msgid "Target Party:"
msgstr "ターゲットパーティ:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:442 src/gui/debugwindow.cpp:482
+#: src/gui/debugwindow.cpp:445 src/gui/debugwindow.cpp:485
msgid "Target Guild:"
msgstr "ターゲットギルド:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:523
+#: src/gui/debugwindow.cpp:526
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "ピング: %s ms"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:526
+#: src/gui/debugwindow.cpp:529
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "入力: %dバイト/秒"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/debugwindow.cpp:529
+#: src/gui/debugwindow.cpp:532
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "出力: %d バイト/秒"
#. TRANSLATORS: did you know window name
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:52
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:49
msgid "Did You Know?"
msgstr "豆知識"
#. TRANSLATORS: did you know window button
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:55
msgid "< Previous"
msgstr "< 前へ"
#. TRANSLATORS: did you know window button
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:57
msgid "Next >"
msgstr "次へ >"
#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:59
msgid "Auto open this window"
msgstr "この窓を自動で開ける"
@@ -1363,68 +1831,68 @@ msgstr "この窓を自動で開ける"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
-#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:78
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:204 src/gui/okdialog.cpp:52
-#: src/gui/quitdialog.cpp:71 src/gui/textdialog.cpp:46
+#: src/gui/editdialog.cpp:43 src/gui/editserverdialog.cpp:76
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:205 src/gui/okdialog.cpp:50
+#: src/gui/quitdialog.cpp:67 src/gui/textdialog.cpp:46
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. TRANSLATORS: edit server dialog name
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:67
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:65
msgid "Edit Server"
msgstr "サーバー編集"
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:263
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:74 src/gui/serverdialog.cpp:256
msgid "Connect"
msgstr "接続"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:92
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:90
msgid "Address:"
msgstr "アドレス:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:94
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:92
msgid "Port:"
msgstr "ポート:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:96
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:94
msgid "Server type:"
msgstr "サーバータイプ:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:98
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:96
msgid "Description:"
msgstr "詳細:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:100
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:98
msgid "Online list url:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:218
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:216
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "サーバーアドレスとポートを入力して下さい"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/emotewindow.cpp:49
+#: src/gui/emotewindow.cpp:41
msgid "Normal font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/emotewindow.cpp:51 src/gui/setup_theme.cpp:249
+#: src/gui/emotewindow.cpp:43 src/gui/setup_theme.cpp:246
msgid "Bold font"
msgstr "太字フォント"
#. TRANSLATORS: emotes window name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#: src/gui/emotewindow.cpp:56 src/gui/emotewindow.cpp:107
+#: src/gui/emotewindow.cpp:48 src/gui/emotewindow.cpp:99
#: src/gui/setupactiondata.h:1862
msgid "Emotes"
msgstr "スマイリー"
@@ -1432,44 +1900,44 @@ msgstr "スマイリー"
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
-#: src/gui/emotewindow.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:70
-#: src/gui/setup_colors.cpp:83
+#: src/gui/emotewindow.cpp:101 src/gui/setup_chat.cpp:61
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81
msgid "Colors"
msgstr "色"
#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/emotewindow.cpp:111
+#: src/gui/emotewindow.cpp:103
msgid "Fonts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:207
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:58 src/gui/inventorywindow.cpp:210
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "Equipment"
msgstr "装着品"
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:186
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:2587
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/inventorywindow.cpp:189
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:668 src/gui/popupmenu.cpp:2589
msgid "Unequip"
msgstr "取外す"
#. TRANSLATORS: help window name
-#: src/gui/helpwindow.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/gui/helpwindow.cpp:49 src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#. TRANSLATORS: help window. button.
-#: src/gui/helpwindow.cpp:53
+#: src/gui/helpwindow.cpp:52
msgid "Did you know..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:139 src/gui/windowmenu.cpp:102
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:142 src/gui/windowmenu.cpp:95
#: src/inventory.cpp:256
msgid "Inventory"
msgstr "インベントリー"
@@ -1477,30 +1945,30 @@ msgstr "インベントリー"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/inventorywindow.cpp:670
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 src/gui/popupmenu.cpp:2592
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:185 src/gui/inventorywindow.cpp:673
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:2594
msgid "Equip"
msgstr "装着"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skills dialog button
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:184 src/gui/inventorywindow.cpp:676
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1905 src/gui/popupmenu.cpp:2600
-#: src/gui/skilldialog.cpp:263
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:187 src/gui/inventorywindow.cpp:679
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1905 src/gui/popupmenu.cpp:2602
+#: src/gui/skilldialog.cpp:261
msgid "Use"
msgstr "使用"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:199 src/gui/inventorywindow.cpp:773
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2609
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:202 src/gui/inventorywindow.cpp:776
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2612
msgid "Drop..."
msgstr "落とす..."
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:2623
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:2626
msgid "Split"
msgstr "分割"
@@ -1509,9 +1977,9 @@ msgstr "分割"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/outfitwindow.cpp:60
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/outfitwindow.cpp:58
#: src/gui/popupmenu.cpp:515 src/gui/setupactiondata.h:1864
-#: src/gui/windowmenu.cpp:150
+#: src/gui/windowmenu.cpp:143
msgid "Outfits"
msgstr "服装"
@@ -1519,7 +1987,7 @@ msgstr "服装"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:230 src/gui/inventorywindow.cpp:765
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:233 src/gui/inventorywindow.cpp:768
#: src/gui/popupmenu.cpp:1825 src/gui/popupmenu.cpp:1941
#: src/gui/popupmenu.cpp:1979 src/gui/setup.cpp:87
msgid "Store"
@@ -1527,12 +1995,12 @@ msgstr "保管"
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:232 src/gui/popupmenu.cpp:1849
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:235 src/gui/popupmenu.cpp:1849
msgid "Retrieve"
msgstr "取出す"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:583 src/gui/statuswindow.cpp:143
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:586 src/gui/statuswindow.cpp:143
#: src/gui/statuswindow.cpp:286 src/gui/statuswindow.cpp:339
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126
#, c-format
@@ -1542,53 +2010,53 @@ msgstr "GP: %s"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:778 src/gui/popupmenu.cpp:2616
-#: src/gui/windowmenu.cpp:138
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:781 src/gui/popupmenu.cpp:2619
+#: src/gui/windowmenu.cpp:131
msgid "Drop"
msgstr "落とす"
#. TRANSLATORS: item amount window button
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:209
msgid "All"
msgstr "全て"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "トレードするアイテムの数量を入力してください"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:269
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "落とすアイテムの数量を入力してください"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:273
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "保管するアイテムの数量を入力してください"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "取出すアイテムの数量を入力してください"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:281
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "分割するアイテムの量を選択してください"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:285
msgid "Add to buy shop."
msgstr "購入リストに追加"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:288
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:289
msgid "Add to sell shop."
msgstr "販売リストに追加"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:292
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:293
msgid "Unknown."
msgstr "不明"
@@ -1599,276 +2067,276 @@ msgid "Weight: %s"
msgstr "重力: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window name
-#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:83
+#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "Kill stats"
msgstr "キル統計"
#. TRANSLATORS: kill stats window button
-#: src/gui/killstats.cpp:51
+#: src/gui/killstats.cpp:50
msgid "Reset stats"
msgstr "統計をリセット"
#. TRANSLATORS: kill stats window button
-#: src/gui/killstats.cpp:53
+#: src/gui/killstats.cpp:52
msgid "Reset timer"
msgstr "タイマーをリセット"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/killstats.cpp:58 src/gui/killstats.cpp:170
-#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:508
+#: src/gui/killstats.cpp:57 src/gui/killstats.cpp:169
+#: src/gui/killstats.cpp:274 src/gui/killstats.cpp:507
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "キル: %s, 合計exp: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:172
-#: src/gui/killstats.cpp:252 src/gui/killstats.cpp:267
-#: src/gui/killstats.cpp:510
+#: src/gui/killstats.cpp:60 src/gui/killstats.cpp:171
+#: src/gui/killstats.cpp:251 src/gui/killstats.cpp:266
+#: src/gui/killstats.cpp:509
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr "平均 Exp: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/killstats.cpp:63 src/gui/killstats.cpp:175
-#: src/gui/killstats.cpp:257 src/gui/killstats.cpp:271
-#: src/gui/killstats.cpp:513
+#: src/gui/killstats.cpp:62 src/gui/killstats.cpp:174
+#: src/gui/killstats.cpp:256 src/gui/killstats.cpp:270
+#: src/gui/killstats.cpp:512
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "次のレベルまでに必要なモブ数 約: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/killstats.cpp:66 src/gui/killstats.cpp:186
-#: src/gui/killstats.cpp:279 src/gui/killstats.cpp:516
+#: src/gui/killstats.cpp:65 src/gui/killstats.cpp:185
+#: src/gui/killstats.cpp:278 src/gui/killstats.cpp:515
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "キル/分: %s, Exp/分: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/killstats.cpp:70 src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:80
-#: src/gui/killstats.cpp:336 src/gui/killstats.cpp:355
-#: src/gui/killstats.cpp:376
+#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:74 src/gui/killstats.cpp:79
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:354
+#: src/gui/killstats.cpp:375
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] "Expスピード %d 分ごと: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:83
+#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:82
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] "次のレベルアップ %d 分ごと: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:284
+#: src/gui/killstats.cpp:85 src/gui/killstats.cpp:283
msgid "Last kill exp:"
msgstr "最後のExp:"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:407
-#: src/gui/killstats.cpp:414 src/gui/killstats.cpp:421
-#: src/gui/killstats.cpp:427
+#: src/gui/killstats.cpp:88 src/gui/killstats.cpp:406
+#: src/gui/killstats.cpp:413 src/gui/killstats.cpp:420
+#: src/gui/killstats.cpp:426
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "次のJackOの出現まで:"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/killstats.cpp:120 src/gui/killstats.cpp:237
+#: src/gui/killstats.cpp:119 src/gui/killstats.cpp:236
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "レベル: %d と %f%%"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/killstats.cpp:125 src/gui/killstats.cpp:242
+#: src/gui/killstats.cpp:124 src/gui/killstats.cpp:241
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Exp: %d/%d 残り: %d"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/killstats.cpp:129 src/gui/killstats.cpp:248
-#: src/gui/killstats.cpp:262
+#: src/gui/killstats.cpp:128 src/gui/killstats.cpp:247
+#: src/gui/killstats.cpp:261
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d exp, 平均の敵 1%%: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/killstats.cpp:342 src/gui/killstats.cpp:351
-#: src/gui/killstats.cpp:362 src/gui/killstats.cpp:371
-#: src/gui/killstats.cpp:384 src/gui/killstats.cpp:393
+#: src/gui/killstats.cpp:341 src/gui/killstats.cpp:350
+#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:370
+#: src/gui/killstats.cpp:383 src/gui/killstats.cpp:392
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr " 次のレベル達成までの時間: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/killstats.cpp:414
+#: src/gui/killstats.cpp:413
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "%s %d?"
-#: src/gui/killstats.cpp:421
+#: src/gui/killstats.cpp:420
msgid "jacko spawning"
msgstr "JackOが出現中"
#. TRANSLATORS: update type
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:37
+#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:35
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#. TRANSLATORS: update type
-#: src/gui/logindialog.cpp:78
+#: src/gui/logindialog.cpp:77
msgid "Auto Close"
msgstr "自動で閉じる"
#. TRANSLATORS: update type
-#: src/gui/logindialog.cpp:80
+#: src/gui/logindialog.cpp:79
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
#. TRANSLATORS: login dialog name
#. TRANSLATORS: login dialog button
-#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159
+#: src/gui/logindialog.cpp:141 src/gui/logindialog.cpp:158
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/logindialog.cpp:149
+#: src/gui/logindialog.cpp:148
msgid "Remember username"
msgstr "ユーザー名を記憶する"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/logindialog.cpp:152
+#: src/gui/logindialog.cpp:151
msgid "Update:"
msgstr "アップデート:"
#. TRANSLATORS: login dialog button
-#: src/gui/logindialog.cpp:157
+#: src/gui/logindialog.cpp:156
msgid "Change Server"
msgstr "サーバー変更"
#. TRANSLATORS: login dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog name
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:67
-#: src/gui/registerdialog.cpp:76
+#: src/gui/logindialog.cpp:160 src/gui/registerdialog.cpp:65
+#: src/gui/registerdialog.cpp:74
msgid "Register"
msgstr "登録"
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
-#: src/gui/logindialog.cpp:163
+#: src/gui/logindialog.cpp:162
msgid "Custom update host"
msgstr "カスタムアップデートホスト"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/logindialog.cpp:177
+#: src/gui/logindialog.cpp:176
msgid "Server:"
msgstr "サーバー:"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/logindialog.cpp:187
+#: src/gui/logindialog.cpp:186
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr "アップデートホスト: %s"
-#: src/gui/logindialog.cpp:298
+#: src/gui/logindialog.cpp:297
msgid "Open register url"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:61
msgid "health bar"
msgstr "健康"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65
msgid "mana bar"
msgstr "マナ"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:69
msgid "experience bar"
msgstr "Expバー"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:73
msgid "weight bar"
msgstr "重量"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:79
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
msgid "inventory slots bar"
msgstr "インベントリースロットバー"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:79
msgid "money bar"
msgstr "金銭"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:85
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82
msgid "arrows bar"
msgstr "矢"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:89
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:86
msgid "status bar"
msgstr "情勢"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:109
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:106
msgid "job bar"
msgstr "職"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:310 src/gui/statuswindow.cpp:297
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:307 src/gui/statuswindow.cpp:297
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "レベル: %d (GM %d)"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:317 src/gui/statuswindow.cpp:141
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:314 src/gui/statuswindow.cpp:141
#: src/gui/statuswindow.cpp:304 src/gui/statuswindow.cpp:375
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "レベル: %d"
#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:333 src/gui/ministatuswindow.cpp:371
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:330 src/gui/ministatuswindow.cpp:368
msgid "Need"
msgstr "必要"
#. TRANSLATORS: job bar label
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:357
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:354
#, c-format
msgid "Job level: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/npcdialog.cpp:66
+#: src/gui/npcdialog.cpp:65
msgid "Stop waiting"
msgstr "キャンセル"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/npcdialog.cpp:68
+#: src/gui/npcdialog.cpp:67
msgid "Next"
msgstr "次"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/npcdialog.cpp:72
+#: src/gui/npcdialog.cpp:71
msgid "Submit"
msgstr "決定"
#. TRANSLATORS: npc dialog name
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/npcdialog.cpp:81 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
-#: src/gui/setup_other.cpp:257
+#: src/gui/npcdialog.cpp:80 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
+#: src/gui/setup_other.cpp:258
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/npcdialog.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:566
+#: src/gui/npcdialog.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:566
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
@@ -1877,8 +2345,8 @@ msgstr "クリア"
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/npcdialog.cpp:109 src/gui/serverdialog.cpp:265
-#: src/gui/shopwindow.cpp:95 src/gui/shopwindow.cpp:102
+#: src/gui/npcdialog.cpp:108 src/gui/serverdialog.cpp:258
+#: src/gui/shopwindow.cpp:91 src/gui/shopwindow.cpp:98
#: src/gui/tradewindow.cpp:77
msgid "Add"
msgstr "追加"
@@ -1899,25 +2367,25 @@ msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "文字か差出人が無効の為送信に失敗しました"
#. TRANSLATORS: outfits window label
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:561
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 src/gui/outfitwindow.cpp:559
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "服装: %d"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:71
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:69
msgid "Unequip first"
msgstr "最初に取外す"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:74
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:72
msgid "Away outfit"
msgstr "AFK中の服装"
#. TRANSLATORS: outfits window label
#. TRANSLATORS: short key name
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:567
-#: src/gui/windowmenu.cpp:300
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 src/gui/outfitwindow.cpp:565
+#: src/gui/windowmenu.cpp:293
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "鍵: %s"
@@ -1925,7 +2393,7 @@ msgstr "鍵: %s"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:625
-#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40
+#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
msgid "Trade"
msgstr "トレード"
@@ -1995,7 +2463,7 @@ msgstr "名前をチャットへ追加する"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/gui/popupmenu.cpp:290 src/gui/setup_players.cpp:48
+#: src/gui/popupmenu.cpp:290 src/gui/setup_players.cpp:37
msgid "Players"
msgstr "プレイヤー"
@@ -2049,7 +2517,7 @@ msgstr "服装を削除する"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:134
+#: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:127
msgid "Spells"
msgstr "呪文"
@@ -2090,7 +2558,7 @@ msgstr "AFKを無効にする"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/popupmenu.cpp:603 src/gui/socialwindow.cpp:1286
+#: src/gui/popupmenu.cpp:603 src/gui/socialwindow.cpp:1285
msgid "Leave"
msgstr "退会"
@@ -2223,8 +2691,8 @@ msgstr "チャットへコピーする"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/popupmenu.cpp:2123 src/gui/popupmenu.cpp:2194
-#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:149
-#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#: src/gui/setup_theme.cpp:59 src/gui/setup_theme.cpp:146
+#: src/gui/socialwindow.cpp:984
msgid "(default)"
msgstr "(デフォルト)"
@@ -2302,13 +2770,6 @@ msgid "Unignore"
msgstr "完全無視解除"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2396 src/gui/popupmenu.cpp:2427
-#: src/playerrelations.cpp:466
-msgid "Completely ignore"
-msgstr "完全無視"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2438
msgid "Follow"
msgstr "フォロー"
@@ -2344,183 +2805,183 @@ msgid "Add to pickup list"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2568
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2569
msgid "Unprotect item"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2575
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2577
msgid "Protect item"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2611
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2614
msgid "Drop all"
msgstr "全て落とす"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2632
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2635
msgid "GM..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2640
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2643
msgid "GM commands"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2644
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2647
msgid "Check ip"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2646
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2649
msgid "Goto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2648
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2651
msgid "Recall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2650
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2653
msgid "Revive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2654
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2657
msgid "Kick"
msgstr "追い出す"
#. TRANSLATORS: quests window name
-#: src/gui/questswindow.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:77
+#: src/gui/questswindow.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "Quests"
msgstr "クエスト"
#. TRANSLATORS: quests window quest name
#. TRANSLATORS: unknown key name
-#: src/gui/questswindow.cpp:252 src/gui/setup_input.cpp:355
+#: src/gui/questswindow.cpp:249 src/gui/setup_input.cpp:360
msgid "unknown"
msgstr "不明"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
-#: src/gui/quitdialog.cpp:65
+#: src/gui/quitdialog.cpp:61
msgid "Switch server"
msgstr "サーバーを変更する"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
-#: src/gui/quitdialog.cpp:68
+#: src/gui/quitdialog.cpp:64
msgid "Switch character"
msgstr "キャラクターを変更する"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/registerdialog.cpp:94
+#: src/gui/registerdialog.cpp:92
msgid "Confirm:"
msgstr "確認:"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/registerdialog.cpp:134
+#: src/gui/registerdialog.cpp:132
msgid "Email:"
msgstr "Eメール:"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/registerdialog.cpp:202
+#: src/gui/registerdialog.cpp:200
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/registerdialog.cpp:211
+#: src/gui/registerdialog.cpp:209
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
-#: src/gui/registerdialog.cpp:220 src/gui/unregisterdialog.cpp:126
+#: src/gui/registerdialog.cpp:218 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
-#: src/gui/registerdialog.cpp:229 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/gui/registerdialog.cpp:227 src/gui/unregisterdialog.cpp:132
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/registerdialog.cpp:237
+#: src/gui/registerdialog.cpp:235
msgid "Passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません"
#. TRANSLATORS: sell confirmation header
-#: src/gui/selldialog.cpp:243
+#: src/gui/selldialog.cpp:244
msgid "sell item"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sell confirmation message
-#: src/gui/selldialog.cpp:245
+#: src/gui/selldialog.cpp:246
#, c-format
msgid "Do you really want to sell %s?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/serverdialog.cpp:254
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
msgid "Choose Your Server"
msgstr "サーバーを選択してください"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: setup item button
-#: src/gui/serverdialog.cpp:267 src/gui/widgets/setupitem.cpp:303
+#: src/gui/serverdialog.cpp:260 src/gui/widgets/setupitem.cpp:303
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:430
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/serverdialog.cpp:271
+#: src/gui/serverdialog.cpp:264
msgid "Load"
msgstr "読込み"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/serverdialog.cpp:285
+#: src/gui/serverdialog.cpp:278
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "サーバーを選んで下さい *** セーフモード ***"
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
-#: src/gui/serverdialog.cpp:294
+#: src/gui/serverdialog.cpp:287
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "同じIPをゲームサブサーバーでも使用する"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/serverdialog.cpp:525
+#: src/gui/serverdialog.cpp:518
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "サーバーリストをダウンロード中...%2.2f%%"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/serverdialog.cpp:531
+#: src/gui/serverdialog.cpp:524
msgid "Waiting for server..."
msgstr "サーバーからの応答を待っています"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/serverdialog.cpp:536
+#: src/gui/serverdialog.cpp:529
msgid "Preparing download"
msgstr "ダウンロード準備中..."
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/serverdialog.cpp:541
+#: src/gui/serverdialog.cpp:534
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "サーバーリストの読み込みに失敗"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/serverdialog.cpp:631
+#: src/gui/serverdialog.cpp:624
msgid "requires a newer version"
msgstr "アップデートが必要です"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/serverdialog.cpp:636
+#: src/gui/serverdialog.cpp:629
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "v%sが必要"
@@ -3194,15 +3655,15 @@ msgstr "基本"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:130
+#: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:123
msgid "Shortcuts"
msgstr "ショートカット"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1860 src/gui/setup_other.cpp:297
-#: src/gui/windowmenu.cpp:163
+#: src/gui/setupactiondata.h:1860 src/gui/setup_other.cpp:298
+#: src/gui/windowmenu.cpp:156
msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"
@@ -3211,364 +3672,370 @@ msgstr "ウィンドウ"
msgid "Gui"
msgstr "GUI"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
msgid "(no sound)"
msgstr "(ミュート)"
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
-#: src/gui/setup_audio.cpp:60
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:68
+#: src/gui/setup_audio.cpp:69
msgid "Basic settings"
msgstr "基本設定"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:71
+#: src/gui/setup_audio.cpp:72
msgid "Enable Audio"
msgstr "オーディオを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:74
+#: src/gui/setup_audio.cpp:75
msgid "Enable music"
msgstr "音楽を有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:78
+#: src/gui/setup_audio.cpp:79
msgid "Enable game sfx"
msgstr "ゲームSFXを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:82
+#: src/gui/setup_audio.cpp:83
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "GUI SFXを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:86
+#: src/gui/setup_audio.cpp:87
msgid "Sfx volume"
msgstr "Sfx音量"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:90
+#: src/gui/setup_audio.cpp:91
msgid "Music volume"
msgstr "音楽の音量"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+#: src/gui/setup_audio.cpp:95
msgid "Enable music fade out"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:98
+#: src/gui/setup_audio.cpp:99
msgid "Audio frequency"
msgstr "周波数を自動設定"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/setup_audio.cpp:102
+#: src/gui/setup_audio.cpp:103
msgid "mono"
msgstr "モノ"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/setup_audio.cpp:104
+#: src/gui/setup_audio.cpp:105
msgid "stereo"
msgstr "ステレオ"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+#: src/gui/setup_audio.cpp:107
msgid "surround"
msgstr "サラウンド"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/setup_audio.cpp:108
+#: src/gui/setup_audio.cpp:109
msgid "surround+center+lfe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:110
+#: src/gui/setup_audio.cpp:111
msgid "Audio channels"
msgstr "自動チャンネル"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_audio.cpp:115
+#: src/gui/setup_audio.cpp:116
msgid "Sound effects"
msgstr "音響効果"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:118
+#: src/gui/setup_audio.cpp:119
msgid "Information dialog sound"
msgstr "インフォメーションダイアログ音"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:122
+#: src/gui/setup_audio.cpp:123
msgid "Request dialog sound"
msgstr "リクエストダイアログ音"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:126
+#: src/gui/setup_audio.cpp:127
msgid "Whisper message sound"
msgstr "ささやきメッセージ音"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:130
+#: src/gui/setup_audio.cpp:131
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr "ギルド/パーティメッセージ音"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:134
+#: src/gui/setup_audio.cpp:135
msgid "Highlight message sound"
msgstr "メッセージ音をハイライト"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:138
+#: src/gui/setup_audio.cpp:139
msgid "Global message sound"
msgstr "グローバルメッセージ音"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:142
+#: src/gui/setup_audio.cpp:143
msgid "Error message sound"
msgstr "エラーメッセージ音"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:146
+#: src/gui/setup_audio.cpp:147
msgid "Trade request sound"
msgstr "トレードリクエスト音"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:150
+#: src/gui/setup_audio.cpp:151
msgid "Show window sound"
msgstr "窓の音を有効"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:154
+#: src/gui/setup_audio.cpp:155
msgid "Hide window sound"
msgstr "窓の音を無効"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:162
+#: src/gui/setup_audio.cpp:163
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Mumble Voice Chatを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_audio.cpp:167
+#: src/gui/setup_audio.cpp:168
msgid "Download music"
msgstr "音楽をダウンロードする"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_chat.cpp:58
+#: src/gui/setup_chat.cpp:49
msgid "Window"
msgstr "ウィンドウ"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:61
+#: src/gui/setup_chat.cpp:52
msgid "Auto hide chat window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:65
+#: src/gui/setup_chat.cpp:56
msgid "Protect chat focus"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:73
+#: src/gui/setup_chat.cpp:64
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "受信したメッセージの色を無効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:77
+#: src/gui/setup_chat.cpp:68
msgid "Show chat colors list"
msgstr "チャットの文字色リストを表示"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:82
+#: src/gui/setup_chat.cpp:73
msgid "Commands"
msgstr "コマンド"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:85
+#: src/gui/setup_chat.cpp:76
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr "全てのタブで呪文とGMコマンドをログする"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_chat.cpp:90
+#: src/gui/setup_chat.cpp:81
msgid "Limits"
msgstr "制限"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:93
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "チャットで一行に表示する最大文字数を制限する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:97
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "チャットで表示する最大行数を制限する"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_chat.cpp:102
+#: src/gui/setup_chat.cpp:93
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:105
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
msgid "Enable chat Log"
msgstr "チャットログを有効"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:109
+#: src/gui/setup_chat.cpp:100
msgid "Enable debug chat Log"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:113
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
msgid "Show chat history"
msgstr "チャット履歴を表示"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:117
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
msgid "Show guild online messages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_chat.cpp:122
+#: src/gui/setup_chat.cpp:113
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:125
+#: src/gui/setup_chat.cpp:116
msgid "Hide shop messages"
msgstr "売買メッセージを隠す"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_chat.cpp:130
+#: src/gui/setup_chat.cpp:121
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:133
+#: src/gui/setup_chat.cpp:124
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "ささやきををタブで表示する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:137
+#: src/gui/setup_chat.cpp:128
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "デバッグタブに呪文をログする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:141
+#: src/gui/setup_chat.cpp:132
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "デバッグタブにサーバーメッセージをログする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:145
+#: src/gui/setup_chat.cpp:136
msgid "Enable trade tab"
msgstr "トレードタブを有効"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:149
+#: src/gui/setup_chat.cpp:140
msgid "Enable gm tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:153
+#: src/gui/setup_chat.cpp:144
msgid "Enable language tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:157
+#: src/gui/setup_chat.cpp:148
msgid "Show all languages messages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:161
+#: src/gui/setup_chat.cpp:152
msgid "Enable battle tab"
msgstr "バトルタブを有効"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:165
+#: src/gui/setup_chat.cpp:156
msgid "Show battle events"
msgstr "バトルイベントを表示"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:169
+#: src/gui/setup_chat.cpp:160
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "チャットタブをリサイズする"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_chat.cpp:174
+#: src/gui/setup_chat.cpp:165
msgid "Time"
msgstr "時間"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:177
+#: src/gui/setup_chat.cpp:168
msgid "Use local time"
msgstr "ローカルタイムを使う"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:184
+#: src/gui/setup_chat.cpp:175
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "文字をハイライト (コンマで区切る)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:188
+#: src/gui/setup_chat.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
+msgstr "文字をハイライト (コンマで区切る)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/setup_chat.cpp:183
msgid "Show MVP messages"
msgstr "MVPメッセージを表示する"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+#: src/gui/setup_colors.cpp:47
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "色の例"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/setup_colors.cpp:62
+#: src/gui/setup_colors.cpp:60
msgid "Type:"
msgstr "タイプ:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/setup_colors.cpp:66 src/gui/setup_colors.cpp:334
+#: src/gui/setup_colors.cpp:64 src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Delay:"
msgstr "遅延:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+#: src/gui/setup_colors.cpp:68
msgid "Red:"
msgstr "赤:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/setup_colors.cpp:74
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
msgid "Green:"
msgstr "緑:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/setup_colors.cpp:78
+#: src/gui/setup_colors.cpp:76
msgid "Blue:"
msgstr "青:"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/setup_colors.cpp:102 src/gui/setup_colors.cpp:401
+#: src/gui/setup_colors.cpp:100 src/gui/setup_colors.cpp:399
msgid "Static"
msgstr "穏やか"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/setup_colors.cpp:105 src/gui/setup_colors.cpp:108
-#: src/gui/setup_colors.cpp:403
+#: src/gui/setup_colors.cpp:103 src/gui/setup_colors.cpp:106
+#: src/gui/setup_colors.cpp:401
msgid "Pulse"
msgstr "点滅"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/setup_colors.cpp:110 src/gui/setup_colors.cpp:113
-#: src/gui/setup_colors.cpp:405
+#: src/gui/setup_colors.cpp:108 src/gui/setup_colors.cpp:111
+#: src/gui/setup_colors.cpp:403
msgid "Rainbow"
msgstr "カラフル"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/setup_colors.cpp:115 src/gui/setup_colors.cpp:118
-#: src/gui/setup_colors.cpp:405
+#: src/gui/setup_colors.cpp:113 src/gui/setup_colors.cpp:116
+#: src/gui/setup_colors.cpp:403
msgid "Spectrum"
msgstr "スペクトル"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/setup_colors.cpp:328
+#: src/gui/setup_colors.cpp:326
msgid "Alpha:"
msgstr "アルファ:"
@@ -3583,27 +4050,27 @@ msgid "Reset Windows"
msgstr "ウィンドウをリセットする"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/setup_input.cpp:99
+#: src/gui/setup_input.cpp:97
msgid "Assign"
msgstr "割り当てる"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/setup_input.cpp:101
+#: src/gui/setup_input.cpp:99
msgid "Unassign"
msgstr "割り当て解除"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/setup_input.cpp:103
+#: src/gui/setup_input.cpp:101
msgid "Default"
msgstr "標準に戻す"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/setup_input.cpp:105
+#: src/gui/setup_input.cpp:103
msgid "Reset all keys"
msgstr "全てのキーをリセット"
#. TRANSLATORS: setting tab name
-#: src/gui/setup_input.cpp:113
+#: src/gui/setup_input.cpp:111
msgid "Input"
msgstr "入力"
@@ -3623,1099 +4090,1084 @@ msgstr ""
"ん"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:138
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:137
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "ボタンを押してカリブレーションを開始"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:49 src/gui/setup_joystick.cpp:135
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:48 src/gui/setup_joystick.cpp:134
msgid "Calibrate"
msgstr "カリブレーション"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:51
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:50
msgid "Detect joysticks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:54
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:53
msgid "Enable joystick"
msgstr "ジョイスティックを使用可能にする"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:58
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:57
msgid "Use joystick if client window inactive"
msgstr "クライアントが無効の場合ジョイスティックを使用"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:62
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:61
msgid "Joystick"
msgstr "ジョイスティック"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:144
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:143
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:147
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:146
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr "ボタンは押さないでスティックを回転する"
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
-#: src/gui/setup_other.cpp:40
+#: src/gui/setup_other.cpp:41
msgid "Always show"
msgstr "常に表示"
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
-#: src/gui/setup_other.cpp:42
+#: src/gui/setup_other.cpp:43
msgid "Auto hide in small resolution"
msgstr "細かい解像度で隠す"
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
-#: src/gui/setup_other.cpp:44
+#: src/gui/setup_other.cpp:45
msgid "Always auto hide"
msgstr "常に自動で隠す"
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
-#: src/gui/setup_other.cpp:52
+#: src/gui/setup_other.cpp:53
msgid "System proxy"
msgstr "システムプロキシ"
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
-#: src/gui/setup_other.cpp:54
+#: src/gui/setup_other.cpp:55
msgid "Direct connection"
msgstr "直接接続"
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
-#: src/gui/setup_other.cpp:61
+#: src/gui/setup_other.cpp:62
msgid "SOCKS5 hostname"
msgstr "SOCKS5 ホスト名"
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/setup_other.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:55
+#: src/gui/setup_other.cpp:72 src/gui/setup_visual.cpp:55
#: src/gui/setup_visual.cpp:144
msgid "low"
msgstr "低"
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/setup_other.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:146
+#: src/gui/setup_other.cpp:74 src/gui/setup_visual.cpp:146
msgid "medium"
msgstr "中"
#. TRANSLATORS: screen density type
-#: src/gui/setup_other.cpp:75
+#: src/gui/setup_other.cpp:76
msgid "tv"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/setup_other.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:57
+#: src/gui/setup_other.cpp:78 src/gui/setup_visual.cpp:57
#: src/gui/setup_visual.cpp:148
msgid "high"
msgstr "高"
#. TRANSLATORS: screen density type
-#: src/gui/setup_other.cpp:79
+#: src/gui/setup_other.cpp:80
msgid "xhigh"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: screen density type
-#: src/gui/setup_other.cpp:81
+#: src/gui/setup_other.cpp:82
msgid "xxhigh"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
-#: src/gui/setup_other.cpp:91
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
msgid "Misc"
msgstr "その他"
#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/setup_other.cpp:98 src/gui/userpalette.cpp:133
+#: src/gui/setup_other.cpp:99 src/gui/userpalette.cpp:128
msgid "Monsters"
msgstr "モンスター"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:101
+#: src/gui/setup_other.cpp:102
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "モンスターに与えたダメージを表示する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:105
+#: src/gui/setup_other.cpp:106
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "攻撃可能範囲のモンスターのみ"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:109
+#: src/gui/setup_other.cpp:110
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "モンスターの攻撃範囲を強調表示"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:114
+#: src/gui/setup_other.cpp:115
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "モンスターのHPバーを表示する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:118
+#: src/gui/setup_other.cpp:119
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "選択したモンスターを円で表示"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:126
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
msgid "Show warps particles"
msgstr "ワープパーティクルを表示"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:130
+#: src/gui/setup_other.cpp:131
msgid "Highlight map portals"
msgstr "マップポータルを強調表示"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:134
+#: src/gui/setup_other.cpp:135
msgid "Highlight floor items"
msgstr "床に落ちているアイテムを強調表示"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:138
+#: src/gui/setup_other.cpp:139
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "攻撃可能範囲を強調表示"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:142
+#: src/gui/setup_other.cpp:143
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "拡張ミニマップを表示する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:146
+#: src/gui/setup_other.cpp:147
msgid "Draw path"
msgstr "パスを表示させる"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:150
+#: src/gui/setup_other.cpp:151
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "マップにホットキーを表示させる"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:154
+#: src/gui/setup_other.cpp:155
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "レイジースクロールを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:158
+#: src/gui/setup_other.cpp:159
msgid "Scroll laziness"
msgstr "レイジースクロール"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:162
+#: src/gui/setup_other.cpp:163
msgid "Scroll radius"
msgstr "ラディアススクロール"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:166
+#: src/gui/setup_other.cpp:167
msgid "Auto resize minimaps"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_other.cpp:171
+#: src/gui/setup_other.cpp:172
msgid "Moving"
msgstr "動作"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:174
+#: src/gui/setup_other.cpp:175
msgid "Auto fix position"
msgstr "自動で位置を修正"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:178
+#: src/gui/setup_other.cpp:179
msgid "Attack while moving"
msgstr "移動中も攻撃する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:182
+#: src/gui/setup_other.cpp:183
msgid "Attack next target"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:186
+#: src/gui/setup_other.cpp:187
msgid "Sync player move"
msgstr "プレイヤーの動きを同化する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:190
+#: src/gui/setup_other.cpp:191
msgid "Crazy move A program"
msgstr "クレイジームーブ A プログラム"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:194
+#: src/gui/setup_other.cpp:195
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_other.cpp:199
+#: src/gui/setup_other.cpp:200
msgid "Player"
msgstr "プレイヤー"
-#: src/gui/setup_other.cpp:201
+#: src/gui/setup_other.cpp:202
msgid "Show own hp bar"
msgstr "自分のHPバーを表示する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:205
+#: src/gui/setup_other.cpp:206
msgid "Enable quick stats"
msgstr "クイックスタッツを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:209
+#: src/gui/setup_other.cpp:210
msgid "Cycle player targets"
msgstr "選択したプレイヤーを円で表示"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:213
+#: src/gui/setup_other.cpp:214
msgid "Show job exp messages"
msgstr "ジョブExpメッセージを表示する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:217
+#: src/gui/setup_other.cpp:218
msgid "Show players popups"
msgstr "プレイヤーポップアップを表示する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:221
+#: src/gui/setup_other.cpp:222
msgid "Afk message"
msgstr "AFKメッセージ"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:225
+#: src/gui/setup_other.cpp:226
msgid "Show job"
msgstr "ジョブを表示する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:229
+#: src/gui/setup_other.cpp:230
msgid "Enable attack filter"
msgstr "攻撃フィルターを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:233
+#: src/gui/setup_other.cpp:234
msgid "Enable pickup filter"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:237
+#: src/gui/setup_other.cpp:238
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "アドバートプロトコルを有効にする"
-#: src/gui/setup_other.cpp:240
+#: src/gui/setup_other.cpp:241
msgid "Enable weight notifications"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:248
+#: src/gui/setup_other.cpp:249
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "売買リクエストを受け入れる"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:252
+#: src/gui/setup_other.cpp:253
msgid "Enable shop mode"
msgstr "ショップモードを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:260
+#: src/gui/setup_other.cpp:261
msgid "Cycle npc targets"
msgstr "NPCターゲットを回転"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:264
+#: src/gui/setup_other.cpp:265
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "NPCダイアログを記録する"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_other.cpp:269
+#: src/gui/setup_other.cpp:270
msgid "Bots support"
msgstr "ボットサポート"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:272
+#: src/gui/setup_other.cpp:273
msgid "Enable auction bot support"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:276
+#: src/gui/setup_other.cpp:277
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "ギルドサポートを無効にしギルドボットを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_other.cpp:282
+#: src/gui/setup_other.cpp:283
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:285
+#: src/gui/setup_other.cpp:286
msgid "Repeat delay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:289
+#: src/gui/setup_other.cpp:290
msgid "Repeat interval"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:293
+#: src/gui/setup_other.cpp:294
msgid "Custom repeat interval"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:301
+#: src/gui/setup_other.cpp:302
msgid "Shortcut buttons"
msgstr "ショートカットボタン"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_other.cpp:306
+#: src/gui/setup_other.cpp:307
msgid "Proxy server"
msgstr "プロキシサーバー"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:310
+#: src/gui/setup_other.cpp:311
msgid "Proxy type"
msgstr "プロキシタイプ"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:314
+#: src/gui/setup_other.cpp:315
msgid "Proxy address:port"
msgstr "プロキシアドレス:ポート"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:322
+#: src/gui/setup_other.cpp:323
msgid "Enable server side attack"
msgstr "サーバーサイドアタックを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:326
+#: src/gui/setup_other.cpp:327
msgid "Enable double clicks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:330
+#: src/gui/setup_other.cpp:331
msgid "Enable bot checker"
msgstr "ボットチェッカーを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:334
+#: src/gui/setup_other.cpp:335
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "不安定なサーバー保護を有効にする(無効にしない)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:339
+#: src/gui/setup_other.cpp:340
msgid "Enable debug log"
msgstr "デバッグログを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:343
+#: src/gui/setup_other.cpp:344
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr "OpenGLログを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:347
+#: src/gui/setup_other.cpp:348
msgid "Enable input log"
msgstr "入力ログを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:351
+#: src/gui/setup_other.cpp:352
msgid "Low traffic mode"
msgstr "低トラフィックモード"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:355
+#: src/gui/setup_other.cpp:356
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "シールドスプライトを隠す"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:360
+#: src/gui/setup_other.cpp:361
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "スクリーンショットにFBOを使う (OpenGLのみ)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:365
+#: src/gui/setup_other.cpp:366
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:369
+#: src/gui/setup_other.cpp:370
msgid "Show background"
msgstr "背景を表示する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_other.cpp:374
+#: src/gui/setup_other.cpp:375
msgid "Screen density override"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
msgid "Better performance (enable for better performance)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:62
msgid "Auto adjust performance"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
msgid "Hw acceleration"
msgstr "ハードウェアアクセラレーション"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr "マップ削減を有効化 (ソフトウェア)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:95
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
msgstr "テクスチャサンプラーを有効にする (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:104
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93
msgid "Better quality (disable for better performance)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:97
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr "アルファチャンネル修正を有効化 (ソフトウェア-重くなる可能性があります)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:113
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
msgid "Show beings transparency"
msgstr "透過を表示する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:117
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:106
msgid "Enable reorder sprites."
msgstr "スプライトリオーダーを有効にする."
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:122
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr "メモリ優先 (メモリ使用を少なくするには有効にして下さい)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:127
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:116
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "アドバンスキャッシュを無効にする (ソフトウェア)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "キャッシュを無効にする (ソフトウェア)"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:136
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:125
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:142
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:146
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:135
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:150
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:139
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:154
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:143
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:158
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:147
msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_players.cpp:55
+#: src/gui/setup_players.cpp:44
msgid "Show gender"
msgstr "性別を表示する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_players.cpp:59
+#: src/gui/setup_players.cpp:48
msgid "Show level"
msgstr "レベルを表示する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_players.cpp:63
+#: src/gui/setup_players.cpp:52
msgid "Show own name"
msgstr "自分の名前を表示する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_players.cpp:67
+#: src/gui/setup_players.cpp:56
msgid "Enable extended mouse targeting"
msgstr "エクステンドマウスターゲットを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_players.cpp:71
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
msgid "Target dead players"
msgstr "死んだプレイヤーの標的を有効"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_players.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
msgid "Visible names"
msgstr "名前を表示する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_players.cpp:79
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
msgid "Auto move names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_players.cpp:83
+#: src/gui/setup_players.cpp:72
msgid "Secure trades"
msgstr "トレードを安全化する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_players.cpp:87
+#: src/gui/setup_players.cpp:76
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "セキュリティ上安全ではない文字が含まれています"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_players.cpp:91
+#: src/gui/setup_players.cpp:80
msgid "Show statuses"
msgstr "ステータスを表示する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_players.cpp:95
+#: src/gui/setup_players.cpp:84
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr "スクリーンショットにIPを表示させる"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_players.cpp:99
+#: src/gui/setup_players.cpp:88
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr "クリックでヒール"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_players.cpp:103
+#: src/gui/setup_players.cpp:92
msgid "Group friends in who is online window"
msgstr "オンラインリストをグループ化する"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_players.cpp:107
+#: src/gui/setup_players.cpp:96
msgid "Hide erased players nicks"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/setup_players.cpp:100
+msgid "Use special diagonal speed in players moving"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: relations table header
-#: src/gui/setup_relations.cpp:63
+#: src/gui/setup_relations.cpp:60
msgid "Relation"
msgstr "関係"
#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/setup_relations.cpp:69
+#: src/gui/setup_relations.cpp:66
msgid "Neutral"
msgstr "普通"
#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/setup_relations.cpp:71
+#: src/gui/setup_relations.cpp:68
msgid "Friend"
msgstr "友達"
#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/setup_relations.cpp:73
+#: src/gui/setup_relations.cpp:70
msgid "Disregarded"
msgstr "無視している"
#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/setup_relations.cpp:75
+#: src/gui/setup_relations.cpp:72
msgid "Ignored"
msgstr "完全無視している"
#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/setup_relations.cpp:77
+#: src/gui/setup_relations.cpp:74
msgid "Erased"
msgstr "削除済"
#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/setup_relations.cpp:79
+#: src/gui/setup_relations.cpp:76
msgid "Blacklisted"
msgstr "ブラックリスト化されています"
#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/setup_relations.cpp:81
+#: src/gui/setup_relations.cpp:78
msgid "Enemy"
msgstr "敵"
#. TRANSLATORS: relation dialog button
-#: src/gui/setup_relations.cpp:257
+#: src/gui/setup_relations.cpp:254
msgid "Allow trading"
msgstr "トレードを受付ける"
#. TRANSLATORS: relation dialog button
-#: src/gui/setup_relations.cpp:260
+#: src/gui/setup_relations.cpp:257
msgid "Allow whispers"
msgstr "全てのささやきを受け取る"
#. TRANSLATORS: relation dialog name
-#: src/gui/setup_relations.cpp:267
+#: src/gui/setup_relations.cpp:264
msgid "Relations"
msgstr "関係"
#. TRANSLATORS: relation dialog label
-#: src/gui/setup_relations.cpp:291
+#: src/gui/setup_relations.cpp:288
msgid "When ignoring:"
msgstr "完全無視の際には:"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/setup_theme.cpp:86
+#: src/gui/setup_theme.cpp:83
msgid "Very small (8)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/setup_theme.cpp:88
+#: src/gui/setup_theme.cpp:85
msgid "Very small (9)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/setup_theme.cpp:90
+#: src/gui/setup_theme.cpp:87
msgid "Tiny (10)"
msgstr "小さい (10)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/setup_theme.cpp:92
+#: src/gui/setup_theme.cpp:89
msgid "Small (11)"
msgstr "小 (11)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/setup_theme.cpp:94
+#: src/gui/setup_theme.cpp:91
msgid "Medium (12)"
msgstr "中 (12)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/setup_theme.cpp:96
+#: src/gui/setup_theme.cpp:93
msgid "Normal (13)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/setup_theme.cpp:98
+#: src/gui/setup_theme.cpp:95
msgid "Large (14)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/setup_theme.cpp:100
+#: src/gui/setup_theme.cpp:97
msgid "Large (15)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/setup_theme.cpp:102
+#: src/gui/setup_theme.cpp:99
msgid "Large (16)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/setup_theme.cpp:104
+#: src/gui/setup_theme.cpp:101
msgid "Big (17)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/setup_theme.cpp:106
+#: src/gui/setup_theme.cpp:103
msgid "Big (18)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/setup_theme.cpp:108
+#: src/gui/setup_theme.cpp:105
msgid "Big (19)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
msgid "Very big (20)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
msgid "Very big (21)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/setup_theme.cpp:114
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
msgid "Very big (22)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/setup_theme.cpp:116
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
msgid "Huge (23)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/setup_theme.cpp:151
+#: src/gui/setup_theme.cpp:148
msgid "Chinese (China)"
msgstr "中国語 (中国)"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/setup_theme.cpp:153
+#: src/gui/setup_theme.cpp:150
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/setup_theme.cpp:155
+#: src/gui/setup_theme.cpp:152
msgid "English"
msgstr "英語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/setup_theme.cpp:157
+#: src/gui/setup_theme.cpp:154
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/setup_theme.cpp:159
+#: src/gui/setup_theme.cpp:156
msgid "French"
msgstr "フランス語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/setup_theme.cpp:161
+#: src/gui/setup_theme.cpp:158
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/setup_theme.cpp:163
+#: src/gui/setup_theme.cpp:160
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/setup_theme.cpp:165
+#: src/gui/setup_theme.cpp:162
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/setup_theme.cpp:167
+#: src/gui/setup_theme.cpp:164
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/setup_theme.cpp:169
+#: src/gui/setup_theme.cpp:166
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/setup_theme.cpp:171
+#: src/gui/setup_theme.cpp:168
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "ドイツ語 (ベルギー/フランドル)"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/setup_theme.cpp:173
+#: src/gui/setup_theme.cpp:170
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/setup_theme.cpp:175
+#: src/gui/setup_theme.cpp:172
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/setup_theme.cpp:177
+#: src/gui/setup_theme.cpp:174
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/setup_theme.cpp:179
+#: src/gui/setup_theme.cpp:176
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "スペイン語 (カスティリヤ)"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/setup_theme.cpp:181
+#: src/gui/setup_theme.cpp:178
msgid "Turkish"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/setup_theme.cpp:233
+#: src/gui/setup_theme.cpp:230
msgid "Gui theme"
msgstr "GUIテーマ"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/setup_theme.cpp:240
+#: src/gui/setup_theme.cpp:237
msgid "Main Font"
msgstr "メインフォント"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/setup_theme.cpp:245
+#: src/gui/setup_theme.cpp:242
msgid "Language"
msgstr "言語"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/setup_theme.cpp:253
+#: src/gui/setup_theme.cpp:250
msgid "Particle font"
msgstr "パーティクルフォント"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/setup_theme.cpp:257
+#: src/gui/setup_theme.cpp:254
msgid "Help font"
msgstr "ヘルプフォント"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/setup_theme.cpp:261
+#: src/gui/setup_theme.cpp:258
msgid "Secure font"
msgstr "安全なフォント"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/setup_theme.cpp:265
+#: src/gui/setup_theme.cpp:262
msgid "Japanese font"
msgstr "日本語フォント"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/setup_theme.cpp:270
+#: src/gui/setup_theme.cpp:267
msgid "Font size"
msgstr "フォントサイズ"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/setup_theme.cpp:275
+#: src/gui/setup_theme.cpp:272
msgid "Npc font size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
-#: src/gui/setup_theme.cpp:279
+#: src/gui/setup_theme.cpp:276
msgid "i"
msgstr "i"
#. TRANSLATORS: theme info dialog
-#: src/gui/setup_theme.cpp:406
+#: src/gui/setup_theme.cpp:403
msgid "Name: "
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:407
+#: src/gui/setup_theme.cpp:404
msgid "Copyright:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
-#: src/gui/setup_theme.cpp:464
+#: src/gui/setup_theme.cpp:461
msgid "Theme info"
msgstr "テーマ情報"
#. TRANSLATORS: theme message dialog
-#: src/gui/setup_theme.cpp:489
+#: src/gui/setup_theme.cpp:486
msgid "Theme Changed"
msgstr "テーマを変更しました"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/setup_theme.cpp:489 src/gui/setup_video.cpp:525
-#: src/gui/setup_video.cpp:534
+#: src/gui/setup_theme.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:490
+#: src/gui/setup_video.cpp:499
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "設定変更の為アプリケーションを再起動してください"
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/setup_touch.cpp:35
+#: src/gui/setup_touch.cpp:33
msgid "Small"
msgstr "小"
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/setup_touch.cpp:39
+#: src/gui/setup_touch.cpp:37
msgid "Medium"
msgstr "中"
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/setup_touch.cpp:41
+#: src/gui/setup_touch.cpp:39
msgid "Large"
msgstr "大"
#. TRANSLATORS: touch settings tab
-#: src/gui/setup_touch.cpp:59
+#: src/gui/setup_touch.cpp:57
msgid "Touch"
msgstr "タッチ"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_touch.cpp:68
+#: src/gui/setup_touch.cpp:66
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "オンスクリーンキーボード"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_touch.cpp:71
+#: src/gui/setup_touch.cpp:69
msgid "Show onscreen keyboard icon"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_touch.cpp:75
+#: src/gui/setup_touch.cpp:73
msgid "Keyboard icon action"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_touch.cpp:81
+#: src/gui/setup_touch.cpp:79
msgid "Onscreen joystick"
msgstr "オンスクリーンジョイスティック"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_touch.cpp:84
+#: src/gui/setup_touch.cpp:82
msgid "Show onscreen joystick"
msgstr "オンスクリーンジョイスティックを表示"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_touch.cpp:88
+#: src/gui/setup_touch.cpp:86
msgid "Joystick size"
msgstr "ジョイスティックのサイズ"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_touch.cpp:93
+#: src/gui/setup_touch.cpp:91
msgid "Onscreen buttons"
msgstr "オンスクリーンボタン"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_touch.cpp:96
+#: src/gui/setup_touch.cpp:94
msgid "Show onscreen buttons"
msgstr "オンスクリーンボタンを表示"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_touch.cpp:100
+#: src/gui/setup_touch.cpp:98
msgid "Buttons format"
msgstr "ボタンフォーマット"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_touch.cpp:104
+#: src/gui/setup_touch.cpp:102
msgid "Buttons size"
msgstr "ボタンのサイズ"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_touch.cpp:108 src/gui/setup_touch.cpp:113
-#: src/gui/setup_touch.cpp:118 src/gui/setup_touch.cpp:123
+#: src/gui/setup_touch.cpp:106 src/gui/setup_touch.cpp:111
+#: src/gui/setup_touch.cpp:116 src/gui/setup_touch.cpp:121
#, c-format
msgid "Button %u action"
msgstr "ボタン %u アクション"
-#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/gui/setup_video.cpp:170
-msgid "Software"
-msgstr "マップポータルを強調表示"
-
-#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/gui/setup_video.cpp:173
-msgid "Fast OpenGL"
-msgstr "速い OpenGL"
-
-#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/gui/setup_video.cpp:175
-msgid "Safe OpenGL"
-msgstr "セーフ OpenGL"
-
-#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/gui/setup_video.cpp:178
-msgid "Mobile OpenGL"
-msgstr "モバイルOpenGL"
-
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/setup_video.cpp:213
+#: src/gui/setup_video.cpp:186
msgid "Full screen"
msgstr "フルスクリーン"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/setup_video.cpp:216
+#: src/gui/setup_video.cpp:189
msgid "FPS limit:"
msgstr "FPSリミット:"
#. TRANSLATORS: video settings label
-#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:269
-#: src/gui/setup_video.cpp:458 src/gui/setup_video.cpp:582
+#: src/gui/setup_video.cpp:194 src/gui/setup_video.cpp:234
+#: src/gui/setup_video.cpp:422 src/gui/setup_video.cpp:548
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Alt FPS リミット: "
#. TRANSLATORS: video settings button
-#: src/gui/setup_video.cpp:224
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
msgid "Detect best mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/setup_video.cpp:233
+#: src/gui/setup_video.cpp:206
msgid "Show cursor"
msgstr "カーソルを表示"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/setup_video.cpp:236
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
msgid "Custom cursor"
msgstr "カスタムカーソル"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/setup_video.cpp:240
+#: src/gui/setup_video.cpp:213
msgid "Enable resize"
msgstr "リサイズを有効にする"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/setup_video.cpp:243
+#: src/gui/setup_video.cpp:216
msgid "No frame"
msgstr "フレームなし"
#. TRANSLATORS: video settings label
-#: src/gui/setup_video.cpp:266 src/gui/setup_video.cpp:270
-#: src/gui/setup_video.cpp:456 src/gui/setup_video.cpp:566
-#: src/gui/setup_video.cpp:579
+#: src/gui/setup_video.cpp:231 src/gui/setup_video.cpp:235
+#: src/gui/setup_video.cpp:420 src/gui/setup_video.cpp:532
+#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "None"
msgstr "なし"
#. TRANSLATORS: video error message
-#: src/gui/setup_video.cpp:377
+#: src/gui/setup_video.cpp:342
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr "ウインドウモード、また前モードの復元にも失敗しました"
#. TRANSLATORS: video error message
-#: src/gui/setup_video.cpp:384
+#: src/gui/setup_video.cpp:349
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr "フルスクリーンモード、また前モードの復元にも失敗しました"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/setup_video.cpp:396
+#: src/gui/setup_video.cpp:361
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "フルスクリーンに変更"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/setup_video.cpp:398
+#: src/gui/setup_video.cpp:363
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "設定変更の為、再起動をしてください"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/setup_video.cpp:417
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "OpenGLに変更"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/setup_video.cpp:419
+#: src/gui/setup_video.cpp:383
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "OpenGLの設定を変更するため、再起動をしてください"
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
-#: src/gui/setup_video.cpp:497
+#: src/gui/setup_video.cpp:461
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "カスタム解像度 (例: 1024x768)"
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
-#: src/gui/setup_video.cpp:499
+#: src/gui/setup_video.cpp:463
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "解像度を入力して下さい: "
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/setup_video.cpp:523 src/gui/setup_video.cpp:532
+#: src/gui/setup_video.cpp:488 src/gui/setup_video.cpp:497
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "スクリーンの解像度を変更しました"
-#: src/gui/setup_video.cpp:526
+#: src/gui/setup_video.cpp:491
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr "解像度の変更に合わせ、いくつかのウィンドウが移動する可能性があります"
@@ -4817,7 +5269,7 @@ msgstr "環境FX"
#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/setup_visual.cpp:140 src/gui/userpalette.cpp:144
+#: src/gui/setup_visual.cpp:140 src/gui/userpalette.cpp:139
msgid "Particle effects"
msgstr "パーティクル効果"
@@ -4862,376 +5314,376 @@ msgid "Allow screensaver to run"
msgstr "スクリーンセーバーを有効にする"
#. TRANSLATORS: shop window name
-#: src/gui/shopwindow.cpp:77
+#: src/gui/shopwindow.cpp:73
msgid "Personal Shop"
msgstr "最大 (15)"
#. TRANSLATORS: shop window label
-#: src/gui/shopwindow.cpp:91
+#: src/gui/shopwindow.cpp:87
msgid "Buy items"
msgstr "購入"
#. TRANSLATORS: shop window label
-#: src/gui/shopwindow.cpp:93
+#: src/gui/shopwindow.cpp:89
msgid "Sell items"
msgstr "販売"
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/shopwindow.cpp:99 src/gui/shopwindow.cpp:106
+#: src/gui/shopwindow.cpp:95 src/gui/shopwindow.cpp:102
msgid "Announce"
msgstr "アナウンス"
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
-#: src/gui/shopwindow.cpp:110
+#: src/gui/shopwindow.cpp:106
msgid "Show links in announce"
msgstr "アナウンスにリンクを表示する"
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/shopwindow.cpp:167 src/gui/shopwindow.cpp:170
+#: src/gui/shopwindow.cpp:163 src/gui/shopwindow.cpp:166
msgid "Auction"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/gui/shopwindow.cpp:779 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
+#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:105
msgid "Request for Trade"
msgstr "トレードをリクエスト"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:779
+#: src/gui/shopwindow.cpp:775
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%sが%s %sを希望しています。承認しますか?"
#. TRANSLATORS: skills dialog name
-#: src/gui/skilldialog.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:111
+#: src/gui/skilldialog.cpp:254 src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "Skills"
msgstr "スキル"
#. TRANSLATORS: skills dialog button
-#: src/gui/skilldialog.cpp:265
+#: src/gui/skilldialog.cpp:263
msgid "Up"
msgstr "上"
#. TRANSLATORS: skills dialog label
-#: src/gui/skilldialog.cpp:377
+#: src/gui/skilldialog.cpp:375
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "スキルポイント: %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skills tab
-#: src/gui/skilldialog.cpp:430
+#: src/gui/skilldialog.cpp:428
msgid "basic"
msgstr "基本"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill name
-#: src/gui/skilldialog.cpp:433
+#: src/gui/skilldialog.cpp:431
msgid "basic, 1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
-#: src/gui/skilldialog.cpp:470
+#: src/gui/skilldialog.cpp:468
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "スキルセット %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
-#: src/gui/skilldialog.cpp:504
+#: src/gui/skilldialog.cpp:502
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "スキル %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
-#: src/gui/skilldialog.cpp:598 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:83
+#: src/gui/skilldialog.cpp:596 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:83
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Lvl: %d"
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
-#: src/gui/socialwindow.cpp:176 src/gui/socialwindow.cpp:309
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:42 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:49
+#: src/gui/socialwindow.cpp:175 src/gui/socialwindow.cpp:308
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:43 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:50
msgid "Guild"
msgstr "ギルド"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:216
+#: src/gui/socialwindow.cpp:215
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "ユーザー %sを、ギルド %sに招待しました"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:231
+#: src/gui/socialwindow.cpp:230
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "ギルド %sへ退会届を出しました"
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:245
+#: src/gui/socialwindow.cpp:244
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "ギルドへメンバーを招待しました"
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:247
+#: src/gui/socialwindow.cpp:246
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "ギルド %sに誰を招待しますか?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:256
+#: src/gui/socialwindow.cpp:255
msgid "Leave Guild?"
msgstr "ギルドから退会しますか?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:258
+#: src/gui/socialwindow.cpp:257
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "ギルド %sから本当に退会しますか?"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/socialwindow.cpp:269
+#: src/gui/socialwindow.cpp:268
#, c-format
msgid "Members: %u/%u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/socialwindow.cpp:291 src/gui/socialwindow.cpp:361
-#: src/gui/socialwindow.cpp:483
+#: src/gui/socialwindow.cpp:290 src/gui/socialwindow.cpp:360
+#: src/gui/socialwindow.cpp:482
#, c-format
msgid "Players: %u/%u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: party chat tab name
-#: src/gui/socialwindow.cpp:376 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49
+#: src/gui/socialwindow.cpp:375 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
msgid "Party"
msgstr "パーティー"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:415
+#: src/gui/socialwindow.cpp:414
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "ユーザー %s をパーティに招待しました"
#. TRANSLATORS: tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:430
+#: src/gui/socialwindow.cpp:429
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "パーティ %sへ退会届を出しました"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:444
+#: src/gui/socialwindow.cpp:443
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "メンバーをパーティに招待しました"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:446
+#: src/gui/socialwindow.cpp:445
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "パーティ %sに誰を招待しますか?"
#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:455
+#: src/gui/socialwindow.cpp:454
msgid "Leave Party?"
msgstr "パーティーから退会しますか?"
#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:457
+#: src/gui/socialwindow.cpp:456
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "パーティ %sから本当に退会しますか?"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/socialwindow.cpp:681
+#: src/gui/socialwindow.cpp:680
#, c-format
msgid "Visible players: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:707
+#: src/gui/socialwindow.cpp:706
msgid "Nav"
msgstr "ナビ"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/socialwindow.cpp:809
+#: src/gui/socialwindow.cpp:808
#, c-format
msgid "Portals: %u/%u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1035
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1034
msgid "Atk"
msgstr "攻撃"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1054
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1053
msgid "Priority mobs"
msgstr "優先される敵"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1055
msgid "Attack mobs"
msgstr "敵を攻撃する"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1058
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1057
msgid "Ignore mobs"
msgstr "無視している敵"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1081
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1080
msgid "Pik"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1100
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1099
msgid "Pickup items"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1102
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1101
msgid "Ignore items"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1190
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1189
#, c-format
msgid "Friends: %u/%u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1213 src/gui/socialwindow.cpp:1688
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1212 src/gui/socialwindow.cpp:1687
msgid "Create Party"
msgstr "パーティを作る"
#. TRANSLATORS: social window name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1260 src/gui/windowmenu.cpp:126
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1259 src/gui/windowmenu.cpp:119
msgid "Social"
msgstr "ソーシャル"
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1273
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1272
msgid "P"
msgstr "周囲"
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1278
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1277
msgid "F"
msgstr "友達"
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1284
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1283
msgid "Invite"
msgstr "招待"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1470
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1469
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "%sからのパーティ招待を承認しました"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1481
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1480
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "%sからのパーティ招待を拒否しました"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1498
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1497
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "%sからのギルド招待を承認しました"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1512
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1511
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "%sからのギルド招待を拒否しました"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1549
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1548
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "ギルド %sを作成しました"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1570
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1569
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "パーティ %sを作成しました"
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1585
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1584
msgid "Guild Name"
msgstr "ギルド名"
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1587
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1586
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "ギルド名を選んでください"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1602
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1601
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "ギルド招待を承認したが既に入会しています"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1610
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1609
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%sがギルド %sへ招待しています"
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1617
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1616
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "ギルド招待を受け入れる"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1632
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1631
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "パーティ招待を承認したが既に入会しています"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1644
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1643
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "パーティに招待されました"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1649
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1648
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "パーティ %sに招待されました"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1658
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1657
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%sはあなたをパーティに招待しました"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1664
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1663
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%sはあなたを%sというパーティに招待しました"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1674
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1673
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "パーティ招待を受け入れます"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1689
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1688
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "パーティーを作成することはできません。もうパーティーに入っています"
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1695
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1694
msgid "Party Name"
msgstr "パーティ名"
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1697
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1696
msgid "Choose your party's name."
msgstr "パーティ名を選んでください"
@@ -5274,112 +5726,112 @@ msgid "Correction points: %d"
msgstr "修正点: %d"
#. TRANSLATORS: target type
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98
msgid "No Target"
msgstr "ターゲットなし"
#. TRANSLATORS: target type
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:100
msgid "Allow Target"
msgstr "ターゲットを有効にする"
#. TRANSLATORS: target type
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:102
msgid "Need Target"
msgstr "ターゲット必要"
#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
msgid "General Magic"
msgstr "ジェネラル魔法"
#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
msgid "Life Magic"
msgstr "ライフ魔法"
#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
msgid "War Magic"
msgstr "ウォー魔法"
#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
msgid "Transmute Magic"
msgstr "トランスミュート魔法"
#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:126
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
msgid "Nature Magic"
msgstr "ネイチャー魔法"
#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:128
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
msgid "Astral Magic"
msgstr "アストラル魔法"
#. TRANSLATORS: command editor name
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:162
msgid "Command Editor"
msgstr "コマンドエディタ"
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
msgid "magic"
msgstr "魔法"
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:179
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
msgid "other"
msgstr "他"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
msgid "Symbol:"
msgstr "シンボル:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
msgid "Command:"
msgstr "コマンド:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
msgid "Comment:"
msgstr "コメント:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
msgid "Target Type:"
msgstr "ターゲットタイプ:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
msgid "Icon:"
msgstr "アイコン:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
msgid "Mana:"
msgstr "マナ:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
msgid "Magic level:"
msgstr "魔法レベル:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
msgid "Magic School:"
msgstr "魔法学園:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:208
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
msgid "School level:"
msgstr "学校レベル:"
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:213
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
msgid "Save"
msgstr "セーブ"
@@ -5437,228 +5889,228 @@ msgstr ""
"加することは出来ません"
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:58
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "名前: %s"
#. TRANSLATORS: updater window name
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:154
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:152
msgid "Updating..."
msgstr "更新しています..."
#. TRANSLATORS: updater window label
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:179
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:177
msgid "Connecting..."
msgstr "接続しています..."
#. TRANSLATORS: update message
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:722
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 アップデートは完了していません"
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 する事を強く推奨します"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:728
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 しばらくたってからもう一度試してください"
#. TRANSLATORS: updater window label
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:906
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:904
msgid "Completed"
msgstr "完了"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:115
+#: src/gui/userpalette.cpp:110
msgid "Being"
msgstr "プレイヤー"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:117
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
msgid "Friend names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
msgid "Disregarded names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:121
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
msgid "Ignored names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:123
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
msgid "Erased names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:125
+#: src/gui/userpalette.cpp:120
msgid "Other players names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:127
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
msgid "Own name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:129
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
msgid "GM names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:131
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
msgid "NPCs"
msgstr "NPC"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:135
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
msgid "Monster HP bar"
msgstr "モンスターのHPバー"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:138
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr "モンスターのHPバー(二番目の色)"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:140
+#: src/gui/userpalette.cpp:135
msgid "Party members"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:142
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
msgid "Guild members"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:146
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
msgid "Pickup notification"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:148
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
msgid "Exp notification"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:150
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
msgid "Player HP bar"
msgstr "プレイヤーのHPバー"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:154
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "プレイヤーのHPバー(二番目の色)"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:156
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
msgid "Player hits monster"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:158
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
msgid "Monster hits player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:162
+#: src/gui/userpalette.cpp:157
msgid "Other player hits local player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:164
+#: src/gui/userpalette.cpp:159
msgid "Critical Hit"
msgstr "クリティカルヒット"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:168
+#: src/gui/userpalette.cpp:163
msgid "Local player hits monster"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:171
+#: src/gui/userpalette.cpp:166
msgid "Local player critical hit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:174
+#: src/gui/userpalette.cpp:169
msgid "Local player miss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:176
+#: src/gui/userpalette.cpp:171
msgid "Misses"
msgstr "ミス"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:178
+#: src/gui/userpalette.cpp:173
msgid "Portal highlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:181
+#: src/gui/userpalette.cpp:176
msgid "Default collision highlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:184
+#: src/gui/userpalette.cpp:179
msgid "Air collision highlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:187
+#: src/gui/userpalette.cpp:182
msgid "Water collision highlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:190
+#: src/gui/userpalette.cpp:185
msgid "Special ground collision highlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:193
+#: src/gui/userpalette.cpp:188
msgid "Walkable highlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:196
+#: src/gui/userpalette.cpp:191
msgid "Local player attack range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:199
+#: src/gui/userpalette.cpp:194
msgid "Local player attack range border"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:202
+#: src/gui/userpalette.cpp:197
msgid "Monster attack range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:206
+#: src/gui/userpalette.cpp:201
msgid "Floor item amount color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:209
+#: src/gui/userpalette.cpp:204
msgid "Home place"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:212
+#: src/gui/userpalette.cpp:207
msgid "Home place border"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:215
+#: src/gui/userpalette.cpp:210
msgid "Road point"
msgstr ""
@@ -5688,7 +6140,7 @@ msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "オンラインリスト - アップデート"
#. TRANSLATORS: battle chat tab name
-#: src/gui/widgets/battletab.cpp:42
+#: src/gui/widgets/battletab.cpp:43
msgid "Battle"
msgstr "バトル"
@@ -5698,58 +6150,58 @@ msgid "Level: %u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:154
msgid "Global announcement:"
msgstr "グローバルアナウンス:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:159
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:160
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "%sからのアナウンス:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:185
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:186
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s ささやく: %s"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:541
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:542
#, c-format
msgid "%s is now Online."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:546
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:547
#, c-format
msgid "%s is now Offline."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: gb tab name
-#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:36
+#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:37
msgid "GM"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "コマンド: /invite <プレイヤー名>"
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:69 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:70 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "このコマンドは、入力したプレイヤーを自分のギルドに招待します"
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:71 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:77
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:78
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr ""
"入力するニックネームにスペースが含まれている場合はダブルコーテーション(\"\")"
@@ -5758,45 +6210,45 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:77 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:83
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:78 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:84
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
msgid "Command: /leave"
msgstr "コマンド: /leave"
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:79 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:85
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:80 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:86
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "このコマンドはプレイヤーをギルドから退会させます"
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:124 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:146
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:147
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > ヘルプメニューを表示"
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:126 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:148
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:127 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:149
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > プレイヤーをギルドへ招待する"
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:128 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:150
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:129 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:151
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > ギルドから退会する"
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:130 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:152
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:131 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:153
msgid "/kick > Kick someone from the guild you are in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
-#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:311
+#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:324
msgid "Eq."
msgstr "装着"
@@ -5811,222 +6263,222 @@ msgid "Lang"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: whisper tab help
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:101
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr "/ignore > 他のプレイヤーを完全無視する"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:103
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr "/unignore はプレイヤー無視を解除をします"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/closeでささやきタブを閉じます"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
msgid "Command: /close"
msgstr "コマンド: /close"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:118
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "このコマンドは現在開いているささやきタブを閉じます"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123
msgid "Command: /ignore"
msgstr "コマンド: /ignore"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr "このコマンドは全てのプレイヤーを完全無視します"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "コマンド: /unignore <プレイヤー名>"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:132
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:133
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "このコマンドはプレイヤー完全無視を解除します"
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
msgid "ONL"
msgstr "ONL"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/gui/windowmenu.cpp:64
msgid "Who is online"
msgstr "オンラインリスト"
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+#: src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "HLP"
msgstr "ヘルプ"
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "QE"
msgstr "QE"
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:79
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
msgid "BC"
msgstr "BC"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "Bot checker"
msgstr "ボットチェッカー"
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:82
+#: src/gui/windowmenu.cpp:75
msgid "KS"
msgstr "KS"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:85
+#: src/gui/windowmenu.cpp:78
msgid "Smilies"
msgstr "スマイリー"
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "CH"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "STA"
msgstr "STA"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/windowmenu.cpp:89
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:98
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
msgid "EQU"
msgstr "EQU"
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:101
+#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "INV"
msgstr "INV"
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:104
+#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "MAP"
msgstr "地図"
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:110
+#: src/gui/windowmenu.cpp:103
msgid "SKI"
msgstr "SKI"
#. TRANSLATORS: short button name for specials window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:118
+#: src/gui/windowmenu.cpp:111
msgid "SPE"
msgstr "SPE"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:119
+#: src/gui/windowmenu.cpp:112
msgid "Specials"
msgstr "スペシャル"
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:124
+#: src/gui/windowmenu.cpp:117
msgid "SOC"
msgstr "SOC"
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:128
+#: src/gui/windowmenu.cpp:121
msgid "SH"
msgstr "SH"
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:132
+#: src/gui/windowmenu.cpp:125
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:136
+#: src/gui/windowmenu.cpp:129
msgid "DR"
msgstr "DR"
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:140
+#: src/gui/windowmenu.cpp:133
msgid "YK"
msgstr "YK"
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:142
+#: src/gui/windowmenu.cpp:135
msgid "Did you know"
msgstr "豆知識"
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:144
+#: src/gui/windowmenu.cpp:137
msgid "SHP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:148
+#: src/gui/windowmenu.cpp:141
msgid "OU"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:152
+#: src/gui/windowmenu.cpp:145
msgid "DBG"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:161
+#: src/gui/windowmenu.cpp:154
msgid "WIN"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:165
+#: src/gui/windowmenu.cpp:158
msgid "SET"
msgstr "SET"
#. TRANSLATORS: world select dialog name
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:86
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84
msgid "Select World"
msgstr "世界を選ぶ"
#. TRANSLATORS: world dialog button
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:92
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:90
msgid "Change Login"
msgstr "ログインの変更"
#. TRANSLATORS: world dialog button
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:94
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:92
msgid "Choose World"
msgstr "世界の選択"
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
-#: src/inputmanager.cpp:360 src/inputmanager.cpp:404
-#: src/keyboardconfig.cpp:101
+#: src/input/inputmanager.cpp:362 src/input/inputmanager.cpp:406
+#: src/input/keyboardconfig.cpp:102
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr "キー_%d"
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
-#: src/inputmanager.cpp:366
+#: src/input/inputmanager.cpp:368
#, c-format
msgid "JButton%d"
msgstr "ジョイスティックボタン%d"
#. TRANSLATORS: unknown long key type
-#: src/inputmanager.cpp:380
+#: src/input/inputmanager.cpp:382
msgid "unknown key"
msgstr "不明なキー"
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
-#: src/inputmanager.cpp:410
+#: src/input/inputmanager.cpp:412
#, c-format
msgid "JB%d"
msgstr "JB%d"
@@ -6034,7 +6486,7 @@ msgstr "JB%d"
#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
-#: src/inputmanager.cpp:424 src/keyboardconfig.cpp:145
+#: src/input/inputmanager.cpp:426 src/input/keyboardconfig.cpp:146
msgid "u key"
msgstr "u キー"
@@ -6048,558 +6500,126 @@ msgstr "倉庫"
msgid "Cart"
msgstr "カート"
-#. TRANSLATORS: chat message after death
-#: src/localplayer.cpp:385
-#, c-format
-msgid "You were killed by %s"
-msgstr "%sによって殺されました"
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/localplayer.cpp:1372
-msgid "Tried to pick up nonexistent item."
-msgstr "存在しないアイテムは拾えません"
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/localplayer.cpp:1376
-msgid "Item is too heavy."
-msgstr "アイテムが重過ぎます"
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/localplayer.cpp:1380
-msgid "Item is too far away."
-msgstr "アイテムが遠すぎます."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/localplayer.cpp:1384
-msgid "Inventory is full."
-msgstr "インベントリーが満杯です"
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/localplayer.cpp:1388
-msgid "Stack is too big."
-msgstr "量が多すぎます"
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/localplayer.cpp:1392
-msgid "Item belongs to someone else."
-msgstr "これは他のプレイヤーのアイテムです"
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/localplayer.cpp:1396
-msgid "Unknown problem picking up item."
-msgstr "不明なエラーの為拾えません"
-
-#. TRANSLATORS: %d is number,
-#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1420
-#, c-format
-msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgstr[0] "%d [@@%d|%s@@]を手に入れました"
-
-#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/localplayer.cpp:1625 src/localplayer.cpp:1660 src/localplayer.cpp:1661
-msgid "xp"
-msgstr "xp"
-
-#: src/localplayer.cpp:1666 src/localplayer.cpp:1673 src/localplayer.cpp:1680
-msgid "job"
-msgstr "ジョブ"
-
-#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1864
-msgid "(D) default moves"
-msgstr "(D) デフォルトムーブ"
-
-#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1866
-msgid "(I) invert moves"
-msgstr "(I) 逆ムーブ"
-
-#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1868
-msgid "(c) moves with some crazy moves"
-msgstr "(c) クレイジームーブを含んだムーブ"
-
-#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1870
-msgid "(C) moves with crazy moves"
-msgstr "(C) クレイジームーブ"
-
-#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1872
-msgid "(d) double normal + crazy"
-msgstr "(d) ダブルノーマル + クレイジー"
-
-#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1874
-msgid "(?) unknown move"
-msgstr "(?) 不明なムーブ"
-
-#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1897
-#, c-format
-msgid "(%u) crazy move number %u"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1903
-msgid "(a) custom crazy move"
-msgstr "(a) カスタムクレイジームーブ"
-
-#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1908
-msgid "(?) crazy move"
-msgstr "(?) クレイジームーブ"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1923
-msgid "(0) default moves to target"
-msgstr "(0) ターゲットへデフォルト接近"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1925
-msgid "(1) moves to target in distance 1"
-msgstr "(1) 距離1でターゲットへ接近"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1927
-msgid "(2) moves to target in distance 2"
-msgstr "(2) 距離2でターゲットに近付く"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1929
-msgid "(3) moves to target in distance 3"
-msgstr "(3) 距離3でターゲットへ接近"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1931
-msgid "(5) moves to target in distance 5"
-msgstr "(5) 距離5でターゲットに近付く"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1933
-msgid "(7) moves to target in distance 7"
-msgstr "(7) 距離7でターゲットに近付く"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1935
-msgid "(A) moves to target in attack range"
-msgstr "(A) 攻撃範囲内のターゲットに近付く"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1937
-msgid "(a) archer attack range"
-msgstr "(a) 弓師攻撃範囲"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1939
-msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
-msgstr "(B) 攻撃範囲 - 1のターゲットまで移動"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1941
-msgid "(?) move to target"
-msgstr "(?) ターゲットに近付く"
-
-#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1961
-msgid "(D) default follow"
-msgstr "(D) デフォルトフォロー"
-
-#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1963
-msgid "(R) relative follow"
-msgstr "(R) 友達フォロー"
-
-#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1965
-msgid "(M) mirror follow"
-msgstr "(M) ミラーフォロー"
-
-#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1967
-msgid "(P) pet follow"
-msgstr "(P) ペットフォロー"
-
-#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1969
-msgid "(?) unknown follow"
-msgstr "(?) 不明なフォロー"
-
-#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1989 src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2025
-msgid "(?) attack"
-msgstr "(?) 攻撃"
-
-#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1991 src/localplayer.cpp:2017
-msgid "(D) default attack"
-msgstr "(D) デフォルト攻撃"
-
-#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1993
-msgid "(s) switch attack without shield"
-msgstr "(s) 盾なし攻撃"
-
-#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1995
-msgid "(S) switch attack with shield"
-msgstr "(S) 盾あり攻撃"
-
-#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2019
-msgid "(G) go and attack"
-msgstr "(G) 接近、攻撃"
-
-#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2021
-msgid "(A) go, attack, pickup"
-msgstr "(A) 接近、攻撃、拾う"
-
-#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2023
-msgid "(d) without auto attack"
-msgstr "(d) 自動攻撃なし"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2077
-msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
-msgstr "(S) 小範囲で拾う 1x1セル"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2079
-msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
-msgstr "(D) デフォルト範囲で拾う 2x1セル"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2081
-msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
-msgstr "(F) 広範囲で拾う 2x3セル"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2083
-msgid "(3) pick up 3x3 cells"
-msgstr "(3) 3x3セルの範囲で拾う"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2085
-msgid "(g) go and pick up in distance 4"
-msgstr "(g) 距離4の範囲で拾う"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2087
-msgid "(G) go and pick up in distance 8"
-msgstr "(G) 距離8で拾う"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2089
-msgid "(A) go and pick up in max distance"
-msgstr "(A) 最大範囲で拾う"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2091
-msgid "(?) pick up"
-msgstr "(?) 拾う"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2105
-msgid "(N) normal map view"
-msgstr "(N) 通常マップビュー"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2107
-msgid "(D) debug map view"
-msgstr "(D) デバッグマップビュー"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2109
-msgid "(u) ultra map view"
-msgstr "(u) ウルトラマップビュー"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2111
-msgid "(U) ultra map view 2"
-msgstr "(U) ウルトラマップビュー2"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2113
-msgid "(e) empty map view"
-msgstr "(e) 空マップビュー"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2115
-msgid "(b) black & white map view"
-msgstr "(b) 白黒マップビュー"
-
-#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2135
-msgid "(f) use #flar for magic attack"
-msgstr "(f) 魔法攻撃は #flarを使う"
-
-#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2137
-msgid "(c) use #chiza for magic attack"
-msgstr "(c) 魔法攻撃は #chizaを使う"
-
-#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2139
-msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
-msgstr "(I) 魔法攻撃は #ingravを使う"
-
-#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2141
-msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
-msgstr "(F) 魔法攻撃は #frillyarを使う"
-
-#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2143
-msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
-msgstr "(U) 魔法攻撃は #upmarmuを使う"
-
-#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2145
-msgid "(?) magic attack"
-msgstr "(?) 魔法攻撃"
-
-#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2165
-msgid "(a) attack all players"
-msgstr "(a) 全てのプレイヤーを攻撃"
-
-#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2167
-msgid "(f) attack all except friends"
-msgstr "(f) 友達以外を攻撃"
-
-#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2169
-msgid "(b) attack bad relations"
-msgstr "(b) 敵を攻撃"
-
-#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2171
-msgid "(d) don't attack players"
-msgstr "(d) 他のプレイヤーを攻撃しない"
-
-#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2173
-msgid "(?) pvp attack"
-msgstr "(?) PvP攻撃"
-
-#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2193
-msgid "(D) default imitation"
-msgstr "(D) デフォルト真似"
-
-#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2195
-msgid "(O) outfits imitation"
-msgstr "(O) 服装真似"
-
-#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2197
-msgid "(?) imitation"
-msgstr "(?) 真似をする"
-
-#. TRANSLATORS: away message box header
-#: src/localplayer.cpp:2226
-msgid "Away"
-msgstr "アウェイ"
-
-#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2249
-msgid "(O) on keyboard"
-msgstr "(O) キーボード"
-
-#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2251
-msgid "(A) away"
-msgstr "(A) アウェイ"
-
-#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2253 src/localplayer.cpp:2271
-msgid "(?) away"
-msgstr "(?) アウェイ"
-
-#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2267
-msgid "(G) game camera mode"
-msgstr "(G) ゲームカメラモード"
-
-#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2269
-msgid "(F) free camera mode"
-msgstr "(F) フリーカメラモード"
-
-#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2296
-msgid "Game modifiers are enabled"
-msgstr "ゲームモディファイアは有効になってます"
-
-#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2298
-msgid "Game modifiers are disabled"
-msgstr "ゲームモディファイアは無効になってます"
-
-#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2300
-msgid "Game modifiers are unknown"
-msgstr "不明なゲームモディファイア"
-
-#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/localplayer.cpp:3839
-#, c-format
-msgid "Follow: %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: follow command message
-#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/localplayer.cpp:3845 src/localplayer.cpp:3870
-msgid "Follow canceled"
-msgstr "フォローを止める"
-
-#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/localplayer.cpp:3855
-#, c-format
-msgid "Imitation: %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: imitate command message
-#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/localplayer.cpp:3861 src/localplayer.cpp:3875
-msgid "Imitation canceled"
-msgstr "真似をやめる"
-
-#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/localplayer.cpp:4218
-#, c-format
-msgid "You see %s"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:60
+#: src/main.cpp:57
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [オプション] [manaplus-ファイル]"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:62
+#: src/main.cpp:59
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr "[manaplus-ファイル] : manaplusのファイルはXMLファイルです (.manaplus)"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:65
+#: src/main.cpp:62
msgid " used to set custom parameters"
msgstr " でカスタムパラメーターを設定しました"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:67
+#: src/main.cpp:64
msgid " to the manaplus client."
msgstr " をmanaplusクライアントへ設定しました"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:70
+#: src/main.cpp:67
msgid "Options:"
msgstr "オプション:"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:72
+#: src/main.cpp:69
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr " -l --log-file : 使用するログファイル"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:74
+#: src/main.cpp:71
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:76
+#: src/main.cpp:73
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : バージョンを表示"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:78
+#: src/main.cpp:75
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : ヘルプメニュー表示"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:80
+#: src/main.cpp:77
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : 使用する設定ファイル"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:83
+#: src/main.cpp:80
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : この名前でログインする"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:85
+#: src/main.cpp:82
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : このパスワードでログインする"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:87
+#: src/main.cpp:84
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : このキャラクターでログインする"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:89
+#: src/main.cpp:86
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : ログインサーバー又はIP"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:91
+#: src/main.cpp:88
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : ログインサーバーポート"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:93
+#: src/main.cpp:90
msgid " -H --update-host : Use this update host"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:95
+#: src/main.cpp:92
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr ""
" -D --default : デフォルトで使用するキャラクターサーバーとキャラク"
"ターを選択する"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:98
+#: src/main.cpp:95
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : アップデートをスキップする"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:100
+#: src/main.cpp:97
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data : ゲームデータを読み込む場所"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:103
+#: src/main.cpp:100
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr " -L --localdata-dir : ローカルデータディレクトリの場所"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:106
+#: src/main.cpp:103
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir : スクリーンショットの保存場所"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:109
+#: src/main.cpp:106
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr " --safemode : セーフモードでゲームを始める"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:111
+#: src/main.cpp:108
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""
" -T --tests : ドライバーと自動コンフィグレーションのテストを始める"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:115
+#: src/main.cpp:112
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr ""
@@ -6694,125 +6714,125 @@ msgid "Failed to delete character."
msgstr "キャラクター削除に失敗しました"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:86
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "%sがオフラインの為ささやきは送れませんでした"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:93
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:95
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "%sが完全無視設定をしている為ささやきは送れませんでした"
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83
msgid "Game"
msgstr "ゲーム"
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "今キャンセルできません"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:178
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "ギルド名: %s"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:183
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "ギルドマスター: %s"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "ギルドレベル: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "オンラインユーザー: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "最大メンバー数: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "平均レベル: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "ギルドExp: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:199
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "次のギルドExpまで: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:200
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:202
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "ギルド城: %s"
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite パーティにプレイヤーを招待する"
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave パーティから退会する"
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
msgid "/kick > Kick someone from the party you are in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr "/item パーティ内でアイテム共有モードを表示/変更する"
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr "/exp でパーティ内のExpシェアモードを表示/変更する"
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "このコマンドは入力したプレイヤーを自分のパーティーに招待します"
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "このコマンドはパーティからプレイヤーを退会させます"
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "コマンド: /item <ポリシー>"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "このコマンドはアイテム共有モードを変更します"
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
@@ -6821,27 +6841,27 @@ msgstr ""
"無効にするには\"0\", \"no\", \"false\"と入力して下さい"
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:120
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:121
msgid "Command: /item"
msgstr "コマンド: /item"
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:123
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr "このコマンドはアイテム共有モードを表示します"
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:128
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:129
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "コマンド: /exp <ポリシー>"
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:130
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:131
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr "このコマンドはExpシェアモードを変更します"
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
@@ -6850,58 +6870,58 @@ msgstr ""
"にするには\"0\", \"no\", \"false\"と入力して下さい"
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138
msgid "Command: /exp"
msgstr "コマンド: /exp"
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr "このコマンドはパーティメンバーのExpシェアモードを表示します"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:179 src/notifications.h:237
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:180 src/notifications.h:237
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "アイテム共有モード有効"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:183 src/notifications.h:240
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:184 src/notifications.h:240
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "アイテム共有モード無効"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/notifications.h:243
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/notifications.h:243
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "アイテム共有モード不可能"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "アイテム共有モード不明"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:223 src/notifications.h:228
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:224 src/notifications.h:228
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Expシェアモード有効"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:227 src/notifications.h:231
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:228 src/notifications.h:231
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Expシェアモード無効"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:231 src/notifications.h:234
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:232 src/notifications.h:234
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Expシェアモード不可能"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:235
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:236
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Expシェアモード不明"
@@ -7002,119 +7022,119 @@ msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "サーバーへの接続が切断されました "
#. TRANSLATORS: message header
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:296 src/net/ea/playerhandler.cpp:308
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:392
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:298 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:394
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#. TRANSLATORS: weight message
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:298
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:300
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr "インベントリーが体重の半分以上の為、体力は回復できません"
#. TRANSLATORS: weight message
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:312
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr "インベントリーが体重の半分以下になった為、体力は回復します"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
msgid "Trade failed!"
msgstr "トレード失敗"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:157
msgid "Emote failed!"
msgstr "スマイリー表示失敗"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:161
msgid "Sit failed!"
msgstr "座れません"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "チャット作成失敗"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
msgid "Could not join party!"
msgstr "パーティに参加できませんでした"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:173
msgid "Cannot shout!"
msgstr "叫べません"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "あなたはまだ十分なlvlに達していません"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:191
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "HP不足"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:195
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "SP不足"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:199
msgid "You have no memos!"
msgstr "メモがありません"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "今この行動はできません"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "GPが足りません"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:211
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "このスキルはこの武器と一緒に使えません"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:216
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Red Gemが必要です"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Blue Gemが必要です"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:224
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "アイテムを持ちすぎています"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:228
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "うん?何それ?"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:240
msgid "Warp failed..."
msgstr "ワープに失敗しました"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:244
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "何も盗めませんでした"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:248
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "毒の影響はなかった"
@@ -7278,13 +7298,13 @@ msgid "Damage per sec."
msgstr "ダメージ/秒"
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%sはあなたにトレードを申請しています"
#. TRANSLATORS: trade header
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:151
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "あなたと%sとのトレード"
@@ -7618,25 +7638,35 @@ msgstr ""
msgid "unknown pvp"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
-#: src/playerrelations.cpp:483
-msgid "Print '...'"
-msgstr "'...'を表示する"
+#. TRANSLATORS: draw backend
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:43 src/render/rendererslistsdl2.h:77
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:114 src/render/rendererslistsdl.h:45
+#: src/render/rendererslistsdl.h:76 src/render/rendererslistsdl.h:110
+msgid "Software"
+msgstr "マップポータルを強調表示"
-#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
-#: src/playerrelations.cpp:506
-msgid "Blink name"
-msgstr "名前を点灯させる"
+#. TRANSLATORS: draw backend
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:79
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:116
+#, fuzzy
+msgid "SDL2 default"
+msgstr "デフォルト"
-#. TRANSLATORS: ignore strategi
-#: src/playerrelations.cpp:552
-msgid "Floating '...' bubble"
-msgstr "フローティング'...'吹出し"
+#. TRANSLATORS: draw backend
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:85
+#: src/render/rendererslistsdl.h:47 src/render/rendererslistsdl.h:82
+msgid "Mobile OpenGL"
+msgstr "モバイルOpenGL"
-#. TRANSLATORS: ignore strategi
-#: src/playerrelations.cpp:556
-msgid "Floating bubble"
-msgstr "吹出し"
+#. TRANSLATORS: draw backend
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:81 src/render/rendererslistsdl.h:78
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr "速い OpenGL"
+
+#. TRANSLATORS: draw backend
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:83 src/render/rendererslistsdl.h:80
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr "セーフ OpenGL"
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: being info default name
@@ -7681,3 +7711,6 @@ msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:184
msgid "Unknown item"
msgstr "不明なアイテム"
+
+#~ msgid "%d FPS (old OpenGL)"
+#~ msgstr "%d FPS (古い OpenGL)"