summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
blob: 2320cd1d51e2ad569f387e4b5b5a436dbff017a6 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
# Brazilian Portuguese translation for tmw
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the tmw package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-28 09:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-21 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Bruno <brunorafaelcardoso@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-25 22:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../src/gui/buy.cpp:42 ../src/gui/buy.cpp:45 ../src/gui/buy.cpp:60
#: ../src/gui/buysell.cpp:34
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"

#: ../src/gui/buy.cpp:57 ../src/gui/buy.cpp:238 ../src/gui/sell.cpp:65
#: ../src/gui/sell.cpp:259
#, c-format
msgid "Price: %d GP / Total: %d GP"
msgstr "Preço: %d GP / Total: %d GP"

#: ../src/gui/buy.cpp:61 ../src/gui/sell.cpp:69 ../src/game.cpp:636
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

#: ../src/gui/buy.cpp:62 ../src/gui/buy.cpp:205 ../src/gui/buy.cpp:223
#: ../src/gui/sell.cpp:70 ../src/gui/sell.cpp:230 ../src/gui/sell.cpp:244
#, c-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Descrição: %s"

#: ../src/gui/buy.cpp:63 ../src/gui/buy.cpp:207 ../src/gui/buy.cpp:224
#: ../src/gui/sell.cpp:71 ../src/gui/sell.cpp:232 ../src/gui/sell.cpp:245
#, c-format
msgid "Effect: %s"
msgstr "Efeito: %s"

#: ../src/gui/buysell.cpp:30
msgid "Shop"
msgstr "Loja"

#: ../src/gui/buysell.cpp:34 ../src/gui/sell.cpp:48 ../src/gui/sell.cpp:68
msgid "Sell"
msgstr "Vender"

#: ../src/gui/buysell.cpp:34 ../src/gui/char_select.cpp:102
#: ../src/gui/char_select.cpp:266 ../src/gui/char_server.cpp:59
#: ../src/gui/connection.cpp:46 ../src/gui/item_amount.cpp:60
#: ../src/gui/login.cpp:79 ../src/gui/npcintegerdialog.cpp:44
#: ../src/gui/npclistdialog.cpp:46 ../src/gui/npcstringdialog.cpp:42
#: ../src/gui/register.cpp:93 ../src/gui/setup.cpp:60 ../src/gui/trade.cpp:65
#: ../src/gui/updatewindow.cpp:114
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../src/gui/char_select.cpp:63
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Confimar exclusão do personagem"

#: ../src/gui/char_select.cpp:64
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?"

#: ../src/gui/char_select.cpp:82
msgid "Select Character"
msgstr "Selecionar personagem"

#: ../src/gui/char_select.cpp:89 ../src/gui/char_select.cpp:176
#: ../src/gui/char_select.cpp:188
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"

#. ----------------------
#. Status Part
#. ----------------------
#. Status Part
#. -----------
#: ../src/gui/char_select.cpp:90 ../src/gui/char_select.cpp:177
#: ../src/gui/char_select.cpp:189 ../src/gui/status.cpp:49
#: ../src/gui/status.cpp:230
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Nível: %d"

#: ../src/gui/char_select.cpp:91 ../src/gui/char_select.cpp:178
#: ../src/gui/char_select.cpp:190
#, c-format
msgid "Job Level: %d"
msgstr "Nível de Trabalho: %d"

#: ../src/gui/char_select.cpp:92 ../src/gui/char_select.cpp:191
#, c-format
msgid "Money: %d"
msgstr "Dinheiro: %d"

#: ../src/gui/char_select.cpp:94 ../src/gui/char_select.cpp:96
#: ../src/gui/char_select.cpp:192
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: ../src/gui/char_select.cpp:95 ../src/gui/char_select.cpp:96
#: ../src/gui/char_select.cpp:182 ../src/gui/setup_players.cpp:222
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: ../src/gui/char_select.cpp:98
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: ../src/gui/char_select.cpp:99
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: ../src/gui/char_select.cpp:101 ../src/gui/item_amount.cpp:59
#: ../src/gui/ok_dialog.cpp:37 ../src/gui/trade.cpp:64
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../src/gui/char_select.cpp:179
#, c-format
msgid "Gold: %d"
msgstr "Ouro: %d"

#: ../src/gui/char_select.cpp:248
msgid "Create Character"
msgstr "Criar Personagem"

#: ../src/gui/char_select.cpp:258 ../src/gui/login.cpp:51
#: ../src/gui/register.cpp:80
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: ../src/gui/char_select.cpp:261
msgid "Hair Color:"
msgstr "Cor do Cabelo:"

#: ../src/gui/char_select.cpp:264
msgid "Hair Style:"
msgstr "Estilo do Cabelo:"

#: ../src/gui/char_select.cpp:265
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: ../src/gui/char_server.cpp:51
msgid "Select Server"
msgstr "Selecionar Servidor"

#: ../src/gui/char_server.cpp:58 ../src/gui/login.cpp:78
#: ../src/gui/npcintegerdialog.cpp:43 ../src/gui/npclistdialog.cpp:45
#: ../src/gui/npcstringdialog.cpp:41 ../src/gui/npc_text.cpp:49
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../src/gui/chat.cpp:59 ../src/gui/colour.cpp:32
#: ../src/gui/menuwindow.cpp:62 ../src/gui/menuwindow.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Chat"
msgstr "Criar"

#: ../src/gui/chat.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Global announcement: "
msgstr "Anúncio geral:"

#: ../src/gui/chat.cpp:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Global announcement from %s: "
msgstr "Anúncio geral de %s:"

#: ../src/gui/chat.cpp:171 ../src/gui/login.cpp:53 ../src/gui/register.cpp:83
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"

#: ../src/gui/chat.cpp:333
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Sussurrando para %s: %s"

#: ../src/gui/chat.cpp:352
msgid "Trying to send a blank party message."
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:485
msgid "Return toggles chat."
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:486
msgid "Message closes chat."
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:496
msgid "Return now toggles chat."
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:504
msgid "Message now closes chat."
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:509
msgid ""
"Options to /toggle are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:516
msgid "Unknown party command... Type \"/help\" party for more information."
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:562
msgid "No such spell!"
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:565
msgid "The current server doesn't support spells"
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:600 ../src/gui/chat.cpp:605
msgid "Present: "
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:601
msgid "Attendance written to record log."
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:610
msgid "Unknown command"
msgstr "Comando desconhecido"

#: ../src/gui/chat.cpp:622
msgid "Trade failed!"
msgstr "Falha na negociação!"

#: ../src/gui/chat.cpp:625
msgid "Emote failed!"
msgstr "Falha no Emote!"

#: ../src/gui/chat.cpp:628
msgid "Sit failed!"
msgstr "Falha ao sentar!"

#: ../src/gui/chat.cpp:631
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Falha ao criar Chat!"

#: ../src/gui/chat.cpp:634
msgid "Could not join party!"
msgstr "Impossivel entrar no grupo!"

#: ../src/gui/chat.cpp:637
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Impossivel gritar!"

#: ../src/gui/chat.cpp:646
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Você ainda não tem nivel necessário!"

#: ../src/gui/chat.cpp:649
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "HP insuficiente!"

#: ../src/gui/chat.cpp:652
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "SP insuficiente!"

#: ../src/gui/chat.cpp:655
msgid "You have no memos!"
msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada"

#: ../src/gui/chat.cpp:658
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Você não pode fazer isso agora!"

#: ../src/gui/chat.cpp:661
msgid "Seems you need more Zeny... ;-)"
msgstr "Parece que você precisa de mais Zenyz... ;-)"

#: ../src/gui/chat.cpp:664
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Você não pode usar essa Skill com esse tipo de arma."

#: ../src/gui/chat.cpp:667
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!"

#: ../src/gui/chat.cpp:670
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Você precisa de outra gema azul!"

#: ../src/gui/chat.cpp:673
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!"

#: ../src/gui/chat.cpp:676
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Hã? O que é isso?"

#: ../src/gui/chat.cpp:685
msgid "Warp failed..."
msgstr "Falha ao transportar..."

#: ../src/gui/chat.cpp:688
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Não foi possível roubar nada..."

#: ../src/gui/chat.cpp:691
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Veneno não surtiu efeito..."

#: ../src/gui/chat.cpp:774
msgid "The current party prefix is "
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:779
msgid "Party prefix must be one character long."
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:785
msgid "Cannot use a '/' as the prefix."
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Changing prefix to "
msgstr "Trocando OpenGL"

#: ../src/gui/chat.cpp:800
msgid "-- Help --"
msgstr "--Ajuda--"

#: ../src/gui/chat.cpp:803
msgid "/announce: Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce: Aviso geral (Apenas GM)"

#: ../src/gui/chat.cpp:804
msgid "/clear: Clears this window"
msgstr "/clear: limpa esta janela"

#: ../src/gui/chat.cpp:805
msgid "/help: Display this help"
msgstr "/help: Mostra esta ajuda"

#: ../src/gui/chat.cpp:807
#, fuzzy
msgid "/msg <nick> <message>: Alternate form for /whisper"
msgstr "/w <nick> <mensagem>: Forma mais curta para /whisper"

#: ../src/gui/chat.cpp:808
msgid "/present: Get list of players present"
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:810
msgid "/toggle: Determine whether <return> toggles the chat log."
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:812
msgid "/where: Display map name"
msgstr "/where: mostra o nome do mapa"

#: ../src/gui/chat.cpp:813
msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper"
msgstr "/w <nick> <mensagem>: Forma mais curta para /whisper"

#: ../src/gui/chat.cpp:814
msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>"
msgstr "/whisper <nick> <mensagem>: Envia uma mensagem particular"

#: ../src/gui/chat.cpp:816
msgid "/who: Display number of online users"
msgstr "/who Mostra os jogadores online"

#: ../src/gui/chat.cpp:817
msgid "For more information, type /help <command>"
msgstr "Para mais informações, digite /help <comando>"

#: ../src/gui/chat.cpp:821
msgid "Command: /announce <msg>"
msgstr "Comandos: /announce <msg>"

#: ../src/gui/chat.cpp:822
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** Disponivel apenas para GM's ***"

#: ../src/gui/chat.cpp:823
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
msgstr "Este comando envia uma mensagem <msg> para todos os jogadores online."

#: ../src/gui/chat.cpp:828
msgid "Command: /clear"
msgstr "Comandos: /clear"

#: ../src/gui/chat.cpp:829
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr "Limpa os logs do chat anterior."

#: ../src/gui/chat.cpp:834
msgid "Command: /help"
msgstr "Comando: /help"

#: ../src/gui/chat.cpp:835
msgid "This command displays a list of all commands available."
msgstr "Exibe uma lista de todos os comandos disponiveis."

#: ../src/gui/chat.cpp:837
msgid "Command: /help <command>"
msgstr "Comando: /help <comando>"

#: ../src/gui/chat.cpp:838
msgid "This command displays help on <command>."
msgstr "Exibe o conteudo de ajuda de <comando>"

#: ../src/gui/chat.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Command: /present"
msgstr "Comando: /where"

#: ../src/gui/chat.cpp:847
msgid ""
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:857
#, fuzzy
msgid "Command: /toggle <state>"
msgstr "Comandos: /announce <msg>"

#: ../src/gui/chat.cpp:858
msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle thechat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:861
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
msgstr ""

#: ../src/gui/chat.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Command: /toggle"
msgstr "Comandos: /clear"

#: ../src/gui/chat.cpp:865
#, fuzzy
msgid "This command displays the return toggle status."
msgstr "Mostra o nome do mapa atual."

#: ../src/gui/chat.cpp:869
msgid "Command: /where"
msgstr "Comando: /where"

#: ../src/gui/chat.cpp:870
msgid "This command displays the name of the current map."
msgstr "Mostra o nome do mapa atual."

#: ../src/gui/chat.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Command: /msg <nick> <msg>"
msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"

#: ../src/gui/chat.cpp:876
msgid "Command: /whisper <nick> <msg>"
msgstr "Comando: /whisper <nick> <msg>"

#: ../src/gui/chat.cpp:877
msgid "Command: /w <nick> <msg>"
msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"

#: ../src/gui/chat.cpp:878
msgid "This command sends the message <msg> to <nick>."
msgstr "Envia uma mensagem <msg> para <nick>."

#: ../src/gui/chat.cpp:880
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque dentro de parenteses (\")."

#: ../src/gui/chat.cpp:885
msgid "Command: /who"
msgstr "Comando: /who"

#: ../src/gui/chat.cpp:886
msgid "This command displays the number of players currently online."
msgstr "Exibe o total de jogadores online."

#: ../src/gui/chat.cpp:891
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando desconhecido."

#: ../src/gui/chat.cpp:892
msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "Digite /help para uma lista de todos os comandos."

#: ../src/gui/colour.cpp:33
msgid "GM"
msgstr ""

#: ../src/gui/colour.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Player"
msgstr "Jogadores"

#: ../src/gui/colour.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Whisper"
msgstr "%s sussura:"

#: ../src/gui/colour.cpp:36
msgid "Is"
msgstr ""

#: ../src/gui/colour.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Party"
msgstr "Jogar"

#: ../src/gui/colour.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Servidor:"

#: ../src/gui/colour.cpp:39
msgid "Logger"
msgstr ""

#: ../src/gui/colour.cpp:40
msgid "Hyperlink"
msgstr ""

#: ../src/gui/confirm_dialog.cpp:37
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: ../src/gui/confirm_dialog.cpp:38
msgid "No"
msgstr "Não"

#: ../src/gui/connection.cpp:48 ../src/gui/updatewindow.cpp:112
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."

#: ../src/gui/emotecontainer.cpp:60
msgid "Unable to load selection.png"
msgstr ""

#: ../src/gui/emotewindow.cpp:41 ../src/gui/emotewindow.cpp:43
#: ../src/gui/menuwindow.cpp:68 ../src/gui/menuwindow.cpp:121
msgid "Emote"
msgstr ""

#: ../src/gui/emotewindow.cpp:50 ../src/gui/inventorywindow.cpp:63
#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:64 ../src/gui/inventorywindow.cpp:215
#: ../src/gui/skill.cpp:141
msgid "Use"
msgstr "Usar"

#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:59 ../src/gui/menuwindow.cpp:64
#: ../src/gui/menuwindow.cpp:105
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamento"

#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:74 ../src/gui/inventorywindow.cpp:67
#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:69 ../src/gui/inventorywindow.cpp:210
msgid "Unequip"
msgstr "Desequipar"

#: ../src/gui/help.cpp:34 ../src/gui/help.cpp:37
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: ../src/gui/help.cpp:43
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:51 ../src/gui/inventorywindow.cpp:55
#: ../src/gui/menuwindow.cpp:65 ../src/gui/menuwindow.cpp:109
msgid "Inventory"
msgstr "Inventório"

#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:62 ../src/gui/inventorywindow.cpp:64
#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:212
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"

#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:73
msgid "Drop"
msgstr "Descartar"

#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Slots: "
msgstr "Pontos de habilidade: %d"

#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 ../src/gui/itempopup.cpp:117
msgid "Weight: "
msgstr ""

#: ../src/gui/item_amount.cpp:75
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Selecionar montante de itens para negociar."

#: ../src/gui/item_amount.cpp:79
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Selecionar montante de itens para descartar."

#: ../src/gui/itempopup.cpp:118
msgid " grams"
msgstr ""

#: ../src/gui/login.cpp:49
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: ../src/gui/login.cpp:52 ../src/gui/register.cpp:81
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"

#: ../src/gui/login.cpp:54 ../src/gui/register.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"

#: ../src/gui/login.cpp:55
msgid "Recent:"
msgstr ""

#: ../src/gui/login.cpp:77
msgid "Keep"
msgstr "Manter"

#: ../src/gui/login.cpp:80 ../src/gui/register.cpp:76
#: ../src/gui/register.cpp:92
msgid "Register"
msgstr "Registrar"

#: ../src/gui/menuwindow.cpp:63 ../src/gui/menuwindow.cpp:101
#: ../src/gui/status.cpp:39
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../src/gui/menuwindow.cpp:66 ../src/gui/menuwindow.cpp:113
#: ../src/gui/skill.cpp:123 ../src/gui/skill.cpp:130
msgid "Skills"
msgstr "Habilidades"

#: ../src/gui/menuwindow.cpp:67 ../src/gui/menuwindow.cpp:117
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"

#: ../src/gui/menuwindow.cpp:69 ../src/gui/menuwindow.cpp:125
#: ../src/gui/setup.cpp:52 ../src/main.cpp:787
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"

#: ../src/gui/minimap.cpp:39 ../src/gui/minimap.cpp:43
msgid "MiniMap"
msgstr "MiniMapa"

#: ../src/gui/npcintegerdialog.cpp:38
msgid "NPC Number Request"
msgstr ""

#: ../src/gui/npcintegerdialog.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Registrar"

#: ../src/gui/npclistdialog.cpp:34 ../src/gui/npc_text.cpp:36
msgid "NPC"
msgstr "NPC"

#: ../src/gui/npcstringdialog.cpp:38
msgid "NPC Text Request"
msgstr ""

#: ../src/gui/popupmenu.cpp:82
#, fuzzy
msgid "@@trade|Trade With "
msgstr "@@Negociar|Negociar com %s@@"

#: ../src/gui/popupmenu.cpp:83
#, fuzzy
msgid "@@attack|Attack "
msgstr "@@atacar|Atacar %s@@"

#: ../src/gui/popupmenu.cpp:89
msgid "@@friend|Befriend "
msgstr ""

#: ../src/gui/popupmenu.cpp:92
#, fuzzy
msgid "@@disregard|Disregard "
msgstr "Desconsiderado"

#: ../src/gui/popupmenu.cpp:93
msgid "@@ignore|Ignore "
msgstr ""

#: ../src/gui/popupmenu.cpp:97 ../src/gui/popupmenu.cpp:102
msgid "@@unignore|Un-Ignore "
msgstr ""

#: ../src/gui/popupmenu.cpp:98
msgid "@@ignore|Completely ignore "
msgstr ""

#: ../src/gui/popupmenu.cpp:110
msgid "@@party-invite|Invite "
msgstr ""

#. NPCs can be talked to (single option, candidate for removal
#. unless more options would be added)
#: ../src/gui/popupmenu.cpp:118
msgid "@@talk|Talk To NPC@@"
msgstr "@@falar|Falar com NPC@@"

#: ../src/gui/popupmenu.cpp:128 ../src/gui/popupmenu.cpp:144
#: ../src/gui/popupmenu.cpp:302
msgid "@@cancel|Cancel@@"
msgstr "@@cancelar|Cancelar@@"

#: ../src/gui/popupmenu.cpp:140
#, c-format
msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
msgstr "@@pegar|Pegar %s@@"

#: ../src/gui/popupmenu.cpp:292
msgid "@@use|Unequip@@"
msgstr "@@usar|Desequipar@@"

#: ../src/gui/popupmenu.cpp:294
msgid "@@use|Equip@@"
msgstr "@@usar|Equipar@@"

#: ../src/gui/popupmenu.cpp:297
msgid "@@use|Use@@"
msgstr "@@usar|Usar@@"

#: ../src/gui/popupmenu.cpp:299
msgid "@@drop|Drop@@"
msgstr "@@descartar|Descartar@@"

#: ../src/gui/popupmenu.cpp:300
msgid "@@chat|Add to Chat@@"
msgstr ""

#: ../src/gui/recorder.h:41
#, fuzzy
msgid "Recording..."
msgstr "Conectando..."

#: ../src/gui/recorder.h:42
msgid "Stop recording"
msgstr ""

#: ../src/gui/register.cpp:82
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar:"

#: ../src/gui/register.cpp:90
msgid "Male"
msgstr "Homem"

#: ../src/gui/register.cpp:91
msgid "Female"
msgstr "Mulher"

#: ../src/gui/register.cpp:159
#, c-format
msgid "RegisterDialog::register Username is %s"
msgstr ""

#: ../src/gui/register.cpp:168
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %d caracteres."

#: ../src/gui/register.cpp:176
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "O nome do usuário tem que ser inferior a %d caracteres."

#: ../src/gui/register.cpp:184
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "A senha deve ter pelo menos %d caracteres."

#: ../src/gui/register.cpp:192
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "A senha deve ser menor que %d caracteres."

#. Password does not match with the confirmation one
#: ../src/gui/register.cpp:199
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Senhas não conferem."

#: ../src/gui/register.cpp:219 ../src/main.cpp:1055
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: ../src/gui/setup_audio.cpp:41
msgid "Sound"
msgstr "Som"

#: ../src/gui/setup_audio.cpp:47
msgid "Sfx volume"
msgstr "Volume Sfx"

#: ../src/gui/setup_audio.cpp:48
msgid "Music volume"
msgstr "Volume da Música"

#: ../src/gui/setup.cpp:60
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: ../src/gui/setup.cpp:60
msgid "Reset Windows"
msgstr "Restaurar janelas"

#: ../src/gui/setup.cpp:81
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: ../src/gui/setup.cpp:85
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"

#: ../src/gui/setup.cpp:89
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: ../src/gui/setup.cpp:93
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: ../src/gui/setup.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Fechar"

#: ../src/gui/setup.cpp:101
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"

#: ../src/gui/setup_colours.cpp:53
msgid "Red: "
msgstr ""

#: ../src/gui/setup_colours.cpp:67
msgid "Green: "
msgstr ""

#: ../src/gui/setup_colours.cpp:81
msgid "Blue: "
msgstr ""

#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 ../src/gui/setup_joystick.cpp:79
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Aperto o botão para começar a calibração"

#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:39 ../src/gui/setup_joystick.cpp:77
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar"

#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:40
msgid "Enable joystick"
msgstr "Habilitar joystick"

#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:84
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:85
msgid "Rotate the stick"
msgstr "Gire o bastão"

#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:87
msgid "Assign"
msgstr "Atribuir"

#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:91
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:120
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflitos nas teclas detectado."

#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:121
msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr "Corrija-os, ou o jogo irá se comportar de forma estranha."

#: ../src/gui/setup_players.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../src/gui/setup_players.cpp:55
msgid "Relation"
msgstr "Relação"

#: ../src/gui/setup_players.cpp:59
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"

#: ../src/gui/setup_players.cpp:60
msgid "Friend"
msgstr "Amigo"

#: ../src/gui/setup_players.cpp:61
msgid "Disregarded"
msgstr "Desconsiderado"

#: ../src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"

#: ../src/gui/setup_players.cpp:200 ../src/gui/skill.cpp:83
msgid "???"
msgstr ""

#: ../src/gui/setup_players.cpp:216
msgid "Save player list"
msgstr "Salvar lista de jogadores"

#: ../src/gui/setup_players.cpp:218
msgid "Allow trading"
msgstr "Permitir trocas"

#: ../src/gui/setup_players.cpp:220
msgid "Allow whispers"
msgstr "Permitir sussuros"

#: ../src/gui/setup_players.cpp:247
msgid "When ignoring:"
msgstr "Quando ignorado:"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:92
msgid "No modes available"
msgstr ""

#: ../src/gui/setup_video.cpp:94
msgid "All resolutions available"
msgstr ""

#: ../src/gui/setup_video.cpp:117
msgid "Full screen"
msgstr "Tela cheia"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:118
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:119
msgid "Custom cursor"
msgstr "Cursor customizado"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Particle effects"
msgstr "Detalhe de partículas"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:121
msgid "Speech bubbles"
msgstr ""

#: ../src/gui/setup_video.cpp:122
msgid "Show name"
msgstr ""

#: ../src/gui/setup_video.cpp:124
msgid "FPS Limit:"
msgstr "Limite FPS:"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:145
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacidade da GUI"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:146
msgid "Scroll radius"
msgstr "Rolar radius"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:147
msgid "Scroll laziness"
msgstr "Rolar Laziness"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:148
msgid "Ambient FX"
msgstr "Ambiente FX"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:149
msgid "Particle Detail"
msgstr "Detalhe de partículas"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:211 ../src/gui/setup_video.cpp:474
msgid "off"
msgstr "desligado"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:214 ../src/gui/setup_video.cpp:225
#: ../src/gui/setup_video.cpp:477 ../src/gui/setup_video.cpp:491
msgid "low"
msgstr "baixo"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:217 ../src/gui/setup_video.cpp:231
#: ../src/gui/setup_video.cpp:480 ../src/gui/setup_video.cpp:497
msgid "high"
msgstr "alto"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:228 ../src/gui/setup_video.cpp:494
msgid "medium"
msgstr "médio"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:234 ../src/gui/setup_video.cpp:500
msgid "max"
msgstr "máximo"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:303
msgid "Failed to switch to "
msgstr ""

#: ../src/gui/setup_video.cpp:304
msgid "windowed"
msgstr ""

#: ../src/gui/setup_video.cpp:304
#, fuzzy
msgid "fullscreen"
msgstr "Tela cheia"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:305
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""

#: ../src/gui/setup_video.cpp:312
msgid "Switching to full screen"
msgstr "Mudando para Tela cheia"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:313
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito."

#. OpenGL can currently only be changed by restarting, notify user.
#: ../src/gui/setup_video.cpp:325
msgid "Changing OpenGL"
msgstr "Trocando OpenGL"

#: ../src/gui/setup_video.cpp:326
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Aplicando mudança a OpenGL requer reiniciar o jogo."

#: ../src/gui/setup_video.cpp:403 ../src/main.cpp:425
msgid "Couldn't set "
msgstr ""

#: ../src/gui/setup_video.cpp:404 ../src/main.cpp:426
msgid " video mode: "
msgstr ""

#. TODO: Find out why the drawing area doesn't resize without a restart.
#: ../src/gui/setup_video.cpp:415
msgid "Screen resolution changed"
msgstr ""

#: ../src/gui/setup_video.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito."

#: ../src/gui/setup_video.cpp:434
msgid "Particle effect settings changed"
msgstr ""

#: ../src/gui/setup_video.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Restart your client or change maps for the change to take effect."
msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito."

#: ../src/gui/skill.cpp:41
#, fuzzy
msgid "skills.xml"
msgstr "Habilidades"

#: ../src/gui/skill.cpp:139 ../src/gui/skill.cpp:190
#, c-format
msgid "Skill points: %d"
msgstr "Pontos de habilidade: %d"

#: ../src/gui/skill.cpp:140
msgid "Up"
msgstr "Acima"

#: ../src/gui/skill.cpp:140
msgid "inc"
msgstr ""

#: ../src/gui/skill.cpp:141
#, fuzzy
msgid "use"
msgstr "Usar"

#: ../src/gui/skill.cpp:266
#, c-format
msgid "Error loading skills file: %s"
msgstr ""

#: ../src/gui/speechbubble.cpp:38
msgid "Speech"
msgstr ""

#: ../src/gui/status.cpp:50 ../src/gui/status.cpp:233
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Trabalho: %d"

#: ../src/gui/status.cpp:51 ../src/gui/status.cpp:236
#, c-format
msgid "Money: %d GP"
msgstr "Dinheiro: %d GP"

#: ../src/gui/status.cpp:53
msgid "HP:"
msgstr ""

#: ../src/gui/status.cpp:57
msgid "Exp:"
msgstr ""

#: ../src/gui/status.cpp:61
msgid "MP:"
msgstr ""

#: ../src/gui/status.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Job:"
msgstr "Trabalho: %d"

#. ----------------------
#. Stats Part
#. ----------------------
#. Static Labels
#: ../src/gui/status.cpp:125
msgid "Stats"
msgstr "Status"

#: ../src/gui/status.cpp:126
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: ../src/gui/status.cpp:127
msgid "Cost"
msgstr "Custo"

#. Derived Stats
#: ../src/gui/status.cpp:130
msgid "Attack:"
msgstr "Ataque:"

#: ../src/gui/status.cpp:131
msgid "Defense:"
msgstr "Defesa:"

#: ../src/gui/status.cpp:132
msgid "M.Attack:"
msgstr "M. Ataque:"

#: ../src/gui/status.cpp:133
msgid "M.Defense:"
msgstr "M. Defesa:"

#: ../src/gui/status.cpp:134
#, c-format
msgid "% Accuracy:"
msgstr "% Acuracidade:"

#: ../src/gui/status.cpp:135
#, c-format
msgid "% Evade:"
msgstr "% Evasão:"

#: ../src/gui/status.cpp:136
msgid "% Reflex:"
msgstr "% Reflexo:"

#: ../src/gui/status.cpp:280
msgid "Strength"
msgstr "Força"

#: ../src/gui/status.cpp:281
msgid "Agility"
msgstr "Agilidade"

#: ../src/gui/status.cpp:282
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidade"

#: ../src/gui/status.cpp:283
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligência"

#: ../src/gui/status.cpp:284
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza"

#: ../src/gui/status.cpp:285
msgid "Luck"
msgstr "Sorte"

#: ../src/gui/status.cpp:303
#, c-format
msgid "Remaining Status Points: %d"
msgstr "Pontos de Status Restantes: %d"

#: ../src/gui/trade.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Trade: You"
msgstr "Comércio"

#: ../src/gui/trade.cpp:56 ../src/gui/trade.cpp:66
msgid "Trade"
msgstr "Comércio"

#: ../src/gui/trade.cpp:63
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: ../src/gui/trade.cpp:82 ../src/gui/trade.cpp:124 ../src/gui/trade.cpp:174
#, c-format
msgid "You get %d GP."
msgstr "Voc pegou %d GP."

#: ../src/gui/trade.cpp:83
msgid "You give:"
msgstr "Você dá:"

#: ../src/gui/trade.cpp:252
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar um tipo de item na janela."

#: ../src/gui/updatewindow.cpp:78
#, c-format
msgid "Couldn't load text file: %s"
msgstr ""

#: ../src/gui/updatewindow.cpp:93
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."

#: ../src/gui/updatewindow.cpp:115
msgid "Play"
msgstr "Jogar"

#: ../src/gui/updatewindow.cpp:196
msgid "Couldn't load news"
msgstr ""

#: ../src/gui/updatewindow.cpp:327
msgid "curl error "
msgstr ""

#: ../src/gui/updatewindow.cpp:328
msgid " host: "
msgstr ""

#: ../src/gui/updatewindow.cpp:363
#, c-format
msgid "Checksum for file %s failed: (%lx/%lx)"
msgstr ""

#: ../src/gui/updatewindow.cpp:413
msgid "Unable to create mThread"
msgstr ""

#: ../src/gui/updatewindow.cpp:451
msgid "##1  The update process is incomplete."
msgstr ""

#: ../src/gui/updatewindow.cpp:452
msgid "##1  It is strongly recommended that"
msgstr ""

#: ../src/gui/updatewindow.cpp:453
msgid "##1  you try again later"
msgstr ""

#: ../src/gui/updatewindow.cpp:507
#, c-format
msgid "%s already here"
msgstr ""

#: ../src/gui/updatewindow.cpp:520
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"

#: ../src/net/playerhandler.cpp:193 ../src/net/playerhandler.cpp:248
msgid "Message"
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:194
msgid ""
"You are carrying more then half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:218
msgid "You are dead."
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:219
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:220
#, fuzzy
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Você não pode fazer isso agora!"

#: ../src/net/playerhandler.cpp:221
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:222
msgid "Game Over!"
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:223
msgid "Insert coin to continue"
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:224
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:225
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:226
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:227
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr ""

#. Nethack reference
#: ../src/net/playerhandler.cpp:228
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr ""

#. Secret of Mana reference
#: ../src/net/playerhandler.cpp:229
msgid "Annihilated."
msgstr ""

#. Final Fantasy VI reference
#: ../src/net/playerhandler.cpp:230
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr ""

#. Earthbound reference
#: ../src/net/playerhandler.cpp:231
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""

#. Leisure Suit Larry 1 Reference
#: ../src/net/playerhandler.cpp:232
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr ""

#. Monty Python reference from a couple of skits
#: ../src/net/playerhandler.cpp:233
#, fuzzy
msgid "You are no more."
msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada"

#. Monty Python reference from the dead parrot sketch starting now
#: ../src/net/playerhandler.cpp:234
#, fuzzy
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada"

#: ../src/net/playerhandler.cpp:235
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:236
msgid "You're a stiff."
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:237
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:238
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:239
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:240
msgid "You're off the twig."
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:241
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:242
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:243
msgid "You are an ex-player."
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:244
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:267
msgid "You picked up "
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:390
msgid "Equip arrows first"
msgstr ""

#: ../src/net/playerhandler.cpp:394
#, c-format
msgid "0x013b: Unhandled message %i"
msgstr ""

#: ../src/net/tradehandler.cpp:91
msgid "Request for trade"
msgstr ""

#: ../src/net/tradehandler.cpp:93
msgid " wants to trade with you, do you accept?"
msgstr ""

#. Too far away
#: ../src/net/tradehandler.cpp:107
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr ""

#. Character doesn't exist
#: ../src/net/tradehandler.cpp:111
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr ""

#. Invite request check failed...
#: ../src/net/tradehandler.cpp:115
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr ""

#: ../src/net/tradehandler.cpp:121
msgid "Trade: You and "
msgstr ""

#: ../src/net/tradehandler.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Trade with "
msgstr "Comércio"

#: ../src/net/tradehandler.cpp:128
#, fuzzy
msgid " cancelled"
msgstr "Cancelar"

#. Shouldn't happen as well, but to be sure
#: ../src/net/tradehandler.cpp:135
msgid "Unhandled trade cancel packet"
msgstr ""

#. Add item failed - player overweighted
#: ../src/net/tradehandler.cpp:185
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr ""

#. Add item failed - player has no free slot
#: ../src/net/tradehandler.cpp:190
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr ""

#: ../src/net/tradehandler.cpp:194
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr ""

#: ../src/net/tradehandler.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Trade canceled."
msgstr "Falha na negociação!"

#: ../src/net/tradehandler.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Trade completed."
msgstr "Concluído"

#: ../src/resources/colordb.cpp:56
#, c-format
msgid "Trying TMW's color file, %s."
msgstr ""

#: ../src/resources/colordb.cpp:66
msgid "ColorDB: Failed"
msgstr ""

#: ../src/resources/colordb.cpp:83
#, c-format
msgid "ColorDB: Redefinition of dye ID %d"
msgstr ""

#: ../src/resources/colordb.cpp:98
msgid "Unloading color database..."
msgstr ""

#: ../src/resources/colordb.cpp:113
#, c-format
msgid "ColorDB: Error, unknown dye ID# %d"
msgstr ""

#: ../src/resources/emotedb.cpp:52
msgid "Initializing emote database..."
msgstr ""

#: ../src/resources/emotedb.cpp:59
msgid "Emote Database: Error while loading emotes.xml!"
msgstr ""

#: ../src/resources/emotedb.cpp:72
msgid "Emote Database: Emote with missing ID in emotes.xml!"
msgstr ""

#: ../src/resources/emotedb.cpp:131
#, c-format
msgid "EmoteDB: Warning, unknown emote ID %d requested"
msgstr ""

#: ../src/resources/itemdb.cpp:53
msgid "Initializing item database..."
msgstr ""

#: ../src/resources/itemdb.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Unknown item"
msgstr "Comando desconhecido"

#: ../src/resources/itemdb.cpp:61
msgid "items.xml"
msgstr ""

#: ../src/resources/itemdb.cpp:66
msgid "ItemDB: Error while loading items.xml!"
msgstr ""

#: ../src/resources/itemdb.cpp:78
msgid "ItemDB: Invalid or missing item ID in items.xml!"
msgstr ""

#: ../src/resources/itemdb.cpp:83
#, c-format
msgid "ItemDB: Redefinition of item ID %d"
msgstr ""

#: ../src/resources/itemdb.cpp:101
msgid "Unnamed"
msgstr "Sem nome"

#: ../src/resources/itemdb.cpp:146
#, c-format
msgid "ItemDB: Duplicate name of item found item %d"
msgstr ""

#: ../src/resources/itemdb.cpp:172
msgid "Unloading item database..."
msgstr ""

#: ../src/resources/itemdb.cpp:190
#, c-format
msgid "ItemDB: Error, unknown item ID# %d"
msgstr ""

#: ../src/resources/itemdb.cpp:246
#, c-format
msgid "ItemDB: Ignoring unknown sound event '%s'"
msgstr ""

#: ../src/resources/monsterdb.cpp:44
#, fuzzy
msgid "unnamed"
msgstr "Sem nome"

#: ../src/resources/monsterdb.cpp:46
msgid "Initializing monster database..."
msgstr ""

#: ../src/resources/monsterdb.cpp:48
msgid "monsters.xml"
msgstr ""

#: ../src/resources/monsterdb.cpp:53
msgid "Monster Database: Error while loading monster.xml!"
msgstr ""

#: ../src/resources/monsterdb.cpp:84
#, c-format
msgid ""
"MonsterDB: Unknown target cursor type \"%s\" for %s - using medium sized one"
msgstr ""

#: ../src/resources/monsterdb.cpp:121
#, c-format
msgid "MonsterDB: Warning, sound effect %s for unknown event %s of monster %s"
msgstr ""

#: ../src/resources/monsterdb.cpp:159
#, c-format
msgid "MonsterDB: Warning, unknown monster ID %d requested"
msgstr ""

#: ../src/resources/npcdb.cpp:48
msgid "Initializing NPC database..."
msgstr ""

#: ../src/resources/npcdb.cpp:55
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr ""

#: ../src/resources/npcdb.cpp:67
msgid "NPC Database: NPC with missing ID in npcs.xml!"
msgstr ""

#: ../src/resources/npcdb.cpp:125
#, c-format
msgid "NPCDB: Warning, unknown NPC ID %d requested"
msgstr ""

#: ../src/game.cpp:390
msgid "Screenshot saved to ~/"
msgstr ""

#: ../src/game.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Falha ao sentar!"

#: ../src/game.cpp:396
msgid "Error: could not save screenshot."
msgstr ""

#: ../src/game.cpp:471
msgid "Network Error"
msgstr ""

#: ../src/game.cpp:472
msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit"
msgstr ""

#: ../src/game.cpp:535
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr ""

#: ../src/game.cpp:542
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr ""

#: ../src/game.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?"

#: ../src/game.cpp:644
msgid "no"
msgstr ""

#: ../src/game.cpp:784
#, c-format
msgid "Warning: guichan input exception: %s"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:213
#, c-format
msgid "Error: Invalid update host: %s"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:214
msgid "Invalid update host: "
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:220
msgid "Warning: no protocol was specified for the update host"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:245
#, c-format
msgid "Error: %s can't be made, but doesn't exist!"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:247 ../src/main.cpp:253
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:251
#, c-format
msgid "Error: %s/%s can't be made, but doesn't exist!"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:282
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:291
#, c-format
msgid "Starting Aethyra Version %s"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:293
msgid "Starting Aethyra - Version not defined"
msgstr ""

#. Initialize SDL
#: ../src/main.cpp:297
msgid "Initializing SDL..."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:299
msgid "Could not initialize SDL: "
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:312
msgid " couldn't be set as home directory! Exiting."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:332
#, c-format
msgid "Can't find Resources directory\n"
msgstr ""

#. Fill configuration with defaults
#: ../src/main.cpp:342
msgid "Initializing configuration..."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:456
#, c-format
msgid "Warning: %s"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:498
msgid "aethyra"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:499
msgid "Options: "
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:500
msgid "  -C --configfile : Configuration file to use"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:501
msgid "  -d --data       : Directory to load game data from"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:502
msgid "  -D --default    : Bypass the login process with default settings"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:503
#, fuzzy
msgid "  -h --help       : Display this help"
msgstr "/help: Mostra esta ajuda"

#: ../src/main.cpp:504
msgid "  -H --updatehost : Use this update host"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:505
msgid "  -p --playername : Login with this player"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:506
msgid "  -P --password   : Login with this password"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:507
msgid "  -u --skipupdate : Skip the update downloads"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:508
msgid "  -U --username   : Login with this username"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:509
msgid "  -v --version    : Display the version"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:515 ../src/main.cpp:518
msgid "Aethyra version "
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:519
msgid "(local build?, PACKAGE_VERSION is not defined)"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Trying to connect to account server..."
msgstr "Conectando ao servidor de contas..."

#: ../src/main.cpp:616
#, c-format
msgid "Username is %s"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Trying to connect to char server..."
msgstr "Conectando ao servidor de personagens..."

#: ../src/main.cpp:692
#, c-format
msgid "Memorizing selected character %s"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Trying to connect to map server..."
msgstr "Conectando ao servidor de mapas..."

#: ../src/main.cpp:699
#, fuzzy, c-format
msgid "Map: %s"
msgstr "Nome: %s"

#: ../src/main.cpp:829
#, c-format
msgid "Couldn't load %s as wallpaper"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:862
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Você foi desconectado do servidor!"

#: ../src/main.cpp:1067
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "Conectando ao servidor de mapas..."

#: ../src/main.cpp:1075
msgid "Connecting to character server..."
msgstr "Conectando ao servidor de personagens..."

#: ../src/main.cpp:1083
msgid "Connecting to account server..."
msgstr "Conectando ao servidor de contas..."

#: ../src/party.cpp:55
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:64
msgid "Party command not known."
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:71
msgid "Party name is missing."
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:84
msgid "Left party."
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:92
msgid "Party successfully created."
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Could not create party."
msgstr "Impossivel entrar no grupo!"

#: ../src/party.cpp:106
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:110
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:114
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:126
msgid "You can't have a blank party name!"
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Invite to party"
msgstr "Inventório"

#: ../src/party.cpp:131
#, c-format
msgid "%s invites you to join the %s party, do you accept?"
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:149
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:161
msgid "Party chat received, but being is not a player"
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:171
msgid "/party <command> <params>: Party commands."
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Command: /party <command> <args>"
msgstr "Comando: /help <comando>"

#: ../src/party.cpp:179
msgid "where <command> can be one of:"
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:180
msgid "   /new"
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:181
#, fuzzy
msgid "   /create"
msgstr "Criar"

#: ../src/party.cpp:182
msgid "   /prefix"
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:183
msgid "   /leave"
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:184
#, fuzzy
msgid "This command implements the partying function."
msgstr "Exibe o conteudo de ajuda de <comando>"

#: ../src/party.cpp:186
msgid "Type /help party <command> for further help."
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Command: /party new <party-name>"
msgstr "Comandos: /announce <msg>"

#: ../src/party.cpp:193
msgid "Command: /party create <party-name>"
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:194
msgid "These commands create a new party <party-name."
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:200
msgid "Command: /party prefix <prefix-char>"
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:201
#, fuzzy
msgid "This command sets the party prefix character."
msgstr "Limpa os logs do chat anterior."

#: ../src/party.cpp:203
msgid ""
"Any message preceded by <prefix-char> is sent to the party instead of "
"everyone."
msgstr ""

#: ../src/party.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Command: /party prefix"
msgstr "Comandos: /clear"

#: ../src/party.cpp:206
#, fuzzy
msgid "This command reports the current party prefix character."
msgstr "Limpa os logs do chat anterior."

#: ../src/party.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Command: /party leave"
msgstr "Comandos: /clear"

#: ../src/party.cpp:215
#, fuzzy
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "Limpa os logs do chat anterior."

#: ../src/party.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Unknown /party command."
msgstr "Comando desconhecido."

#: ../src/party.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Type /help party for a list of options."
msgstr "Digite /help para uma lista de todos os comandos."

#, fuzzy
#~ msgid "Weight: %d  g / %d g"
#~ msgstr "Capacidade: %d / %d"

#~ msgid "Slots used: %d / %d"
#~ msgstr "Slots usados: %d/%d"

#, fuzzy
#~ msgid "Map"
#~ msgstr "MiniMapa"

#~ msgid "@@description|Description@@"
#~ msgstr "@@descrição|Descrição@@"

#~ msgid "Remember Username"
#~ msgstr "Lembrar nome de usuário"

#~ msgid "Mystery Skill"
#~ msgstr "Habilidade Mistério"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Mudar"

#~ msgid "Unregister"
#~ msgstr "Cancelar Registro"

#~ msgid "Willpower:"
#~ msgstr "Força de Vontade:"

#~ msgid "Please distribute %d points"
#~ msgstr "Por favor distribua %d pontos"

#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
#~ msgstr "Seu nome precisa ter no mínimo 4 caracteres."

#~ msgid "Character stats OK"
#~ msgstr "Status do personagem OK"

#~ msgid "Please remove %d points"
#~ msgstr "Por favor remova %d pontos"

#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Dividir"

#~ msgid "Select amount of items to split."
#~ msgstr "Selecionar montante de itens para dividir."

#~ msgid "@@split|Split@@"
#~ msgstr "@@dividir|Dividir@@"

#~ msgid "Switch server"
#~ msgstr "Trocar servidor"

#~ msgid "Switch character"
#~ msgstr "Trocar de Personagem"

#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"

#~ msgid "Choose your Mana World Server"
#~ msgstr "Escolha seu Servidor de Mana World"

#~ msgid "Please type both the address and the port of a server."
#~ msgstr "Por favor especifique ambos os Endereços e a Porta do servidor"

#~ msgid "Propose trade"
#~ msgstr "Propor negócio"

#~ msgid "Confirm trade"
#~ msgstr "Confirmar negócio"

#~ msgid "HP %+d"
#~ msgstr "HP %+d"

#~ msgid "MP %+d"
#~ msgstr "MP %+d"

#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Confirmar"

#~ msgid "Charisma:"
#~ msgstr "Carisma:"

#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
#~ msgstr "Peso Total: %d - Peso Máximo: %d"

#~ msgid "Account and Character Management"
#~ msgstr "Gerenciamento de Conta e Personagem"

#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "Alterar senha"

#~ msgid "Change Email Address"
#~ msgstr "Alterar e-mail"

#~ msgid "Account: %s"
#~ msgstr "Conta: %s"

#~ msgid "Guilds"
#~ msgstr "Guildas"

#~ msgid "@@guild|Invite %s@@"
#~ msgstr "@@guilda|convidar %s@@"

#~ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
#~ msgstr "@@grupo|Convidar %s para entrar para o seu grupo"

#~ msgid "Visible names"
#~ msgstr "Nomes visíveis"