summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-01-06 15:56:49 +0100
committerBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-01-06 16:02:40 +0100
commitfc55f9af028c5de5b508578d7c49b116474e1526 (patch)
tree50e2a5c97445647bd81deaf56d6de642967ab1a8 /po/he.po
parentbfd1d1bcc2a6ecd7efe301bfbf22a1e9b9188706 (diff)
downloadMana-fc55f9af028c5de5b508578d7c49b116474e1526.tar.gz
Mana-fc55f9af028c5de5b508578d7c49b116474e1526.tar.bz2
Mana-fc55f9af028c5de5b508578d7c49b116474e1526.tar.xz
Mana-fc55f9af028c5de5b508578d7c49b116474e1526.zip
Added latest translations from Launchpad
The ones on Launchpad are still geared towards the mainline client. These files have been updated for the eAthena client. It will be interesting to see what happens to special characters, since the client doesn't support unicode yet.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po592
1 files changed, 592 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 00000000..0b78dda9
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,592 @@
+# Hebrew translation for tmw
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the tmw package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tmw\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-20 00:23+0000\n"
+"Last-Translator: Ddorda <d.dorda@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59
+msgid "Buy"
+msgstr "קנה"
+
+#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63
+#: src/gui/sell.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Price: %d GP / Total: %d GP"
+msgstr "מחיר: %d זהב / סה\"כ %d זהב"
+
+#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67
+msgid "Quit"
+msgstr "יציאה"
+
+#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160
+#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289
+#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266
+#, c-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "תיאור: %s"
+
+#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158
+#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Effect: %s"
+msgstr "השפעה: %s"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:61
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "אשר מחיקת שחקן"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:62
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את השחקן?"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Select Character"
+msgstr "צור שחקן"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49
+#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62
+msgid "Ok"
+msgstr "אישור"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271
+#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47
+#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50
+#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58
+#: src/gui/trade.cpp:63
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:84
+msgid "New"
+msgstr "חדש"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:85
+msgid "Delete"
+msgstr "מחק"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:86
+msgid "Previous"
+msgstr "הקודם"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:87
+msgid "Next"
+msgstr "הבא"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184
+#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "שם: %s"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185
+#: src/gui/char_select.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "רמה: %d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186
+#: src/gui/char_select.cpp:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Job Level: %d"
+msgstr "רמה: %d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Money: %d"
+msgstr "זהב: %d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:187
+#, c-format
+msgid "Gold: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/char_select.cpp:256
+msgid "Create Character"
+msgstr "צור שחקן"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:266
+msgid "Hair Color:"
+msgstr "צבע שיער:"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:269
+msgid "Hair Style:"
+msgstr "תיספורת:"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:270
+msgid "Create"
+msgstr "צור"
+
+#: src/gui/char_server.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Select Server"
+msgstr "החלף שרת"
+
+#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44
+#: src/gui/npc_text.cpp:46
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#: src/gui/connection.cpp:49
+msgid "Connecting..."
+msgstr "מתחבר..."
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62
+msgid "Equipment"
+msgstr "ציוד"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63
+msgid "Inventory"
+msgstr "ציוד"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232
+msgid "Use"
+msgstr "השתמש"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:57
+msgid "Drop"
+msgstr "השלך"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Weight: %d / %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Slots used: %d / %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:225
+msgid "Unequip"
+msgstr "הורד"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:228
+msgid "Equip"
+msgstr "החזק"
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:75
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "בחר כמות חפצים לסחור."
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:79
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "בחר כמות חפצים להשליך."
+
+#: src/gui/login.cpp:40
+msgid "Login"
+msgstr "התחברות"
+
+#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66
+msgid "Password:"
+msgstr "סיסמה:"
+
+#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68
+msgid "Server:"
+msgstr "שרת:"
+
+#: src/gui/login.cpp:48
+msgid "Remember Username"
+msgstr "זכור שם משתמש"
+
+#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75
+msgid "Register"
+msgstr "הרשם"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:61
+msgid "Status"
+msgstr "מצב"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:64
+msgid "Skills"
+msgstr "כישורים"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:65
+msgid "Shortcut"
+msgstr "קיצור-דרך"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:66
+msgid "Setup"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:34
+msgid "MiniMap"
+msgstr "מיני-מפה"
+
+#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:81
+#, c-format
+msgid "@@trade|Trade With %s@@"
+msgstr "@@trade|סחור עם %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:83
+#, c-format
+msgid "@@attack|Attack %s@@"
+msgstr "@@attack|תקוף את %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:114
+msgid "@@talk|Talk To NPC@@"
+msgstr "@@talk|דבר אל NPC@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140
+#: src/gui/popupmenu.cpp:293
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancel|ביטול@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:136
+#, c-format
+msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+msgstr "@@pickup|הרם %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "@@use|Unequip@@"
+msgstr "@@use|החזק@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:285
+msgid "@@use|Equip@@"
+msgstr "@@use|החזק@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:288
+msgid "@@use|Use@@"
+msgstr "@@use|Use@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:290
+msgid "@@drop|Drop@@"
+msgstr "@@drop|השלך@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:291
+msgid "@@description|Description@@"
+msgstr "@@description|תיאור@@"
+
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Confirm:"
+msgstr "אשר:"
+
+#: src/gui/register.cpp:73
+msgid "Male"
+msgstr "זכר"
+
+#: src/gui/register.cpp:74
+msgid "Female"
+msgstr "נקבה"
+
+#: src/gui/register.cpp:176
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "שם המשתמש חייב להכיל לפחות %d תוים."
+
+#: src/gui/register.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "שם המשתמש חייב להכיל פחות מ-%d תוים."
+
+#: src/gui/register.cpp:192
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "הסיסמה חייבת להכיל לפחות %d תוים."
+
+#: src/gui/register.cpp:200
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "הסיסמה חייבת להכיל פחות מ-%d תוים."
+
+#: src/gui/register.cpp:207
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "הסיסמאות אינן תואמות."
+
+#: src/gui/register.cpp:227
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
+
+#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66
+msgid "Sell"
+msgstr "מכר"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:40
+msgid "Sound"
+msgstr "צליל"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "עוצמת SFX"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Music volume"
+msgstr "עוצמת מוזיקה"
+
+#: src/gui/setup.cpp:58
+msgid "Apply"
+msgstr "אשר"
+
+#: src/gui/setup.cpp:58
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "אתחל חלונות"
+
+#: src/gui/setup.cpp:79
+msgid "Video"
+msgstr "וידאו"
+
+#: src/gui/setup.cpp:83
+msgid "Audio"
+msgstr "שמע"
+
+#: src/gui/setup.cpp:87
+msgid "Joystick"
+msgstr "ג'ויסטיק"
+
+#: src/gui/setup.cpp:91
+msgid "Keyboard"
+msgstr "מקלדת"
+
+#: src/gui/setup.cpp:95
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "לחץ על הכפתור בכדי להתחיל בכיול"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68
+msgid "Calibrate"
+msgstr "כייל"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "אפשר ג'ויסטיק"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:73
+msgid "Stop"
+msgstr "עצור"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:74
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "סובב את המקל"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:112
+msgid "Full screen"
+msgstr "מסך מלא"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "OpenGL"
+msgstr "‏OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "סמן-עכבר מותאם"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "FPS Limit:"
+msgstr "הגבלת FPS:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:135
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "אטימות Gui"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:192
+msgid "Scroll radius"
+msgstr "תווך גלילה"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Scroll laziness"
+msgstr "עצלנות גלילה"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:208
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "אופף FX"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "off"
+msgstr "כבוי"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234
+#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429
+msgid "low"
+msgstr "נמוך"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240
+#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435
+msgid "high"
+msgstr "גבוה"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Particle Detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:309
+msgid "Switching to full screen"
+msgstr "מחליף למסך מלא"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:310
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "נדרש איתחול כדי שהשינויים יהיו ברי-תוקף."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:322
+msgid "Changing OpenGL"
+msgstr "משנה OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:323
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "אישור שינויים עבור OpenGL דורש איתחול."
+
+#: src/gui/trade.cpp:61
+msgid "Add"
+msgstr "הוסף"
+
+#: src/gui/trade.cpp:64
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204
+#, c-format
+msgid "You get %d GP."
+msgstr "אתה מקבל %d זהב."
+
+#: src/gui/trade.cpp:81
+msgid "You give:"
+msgstr "אתה נותן:"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:99
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Account and Character Management"
+#~ msgstr "ניהול משתמש ושחקן"
+
+#~ msgid "Unregister"
+#~ msgstr "בטל רישום"
+
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "שנה סיסמה"
+
+#~ msgid "Change Email Address"
+#~ msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני"
+
+#~ msgid "Account: %s"
+#~ msgstr "משתמש: %s"
+
+#~ msgid "Strength:"
+#~ msgstr "עוצמה:"
+
+#~ msgid "Agility:"
+#~ msgstr "זריזות:"
+
+#~ msgid "Dexterity:"
+#~ msgstr "מיומנות:"
+
+#~ msgid "Vitality:"
+#~ msgstr "חיוניות:"
+
+#~ msgid "Intelligence:"
+#~ msgstr "תבונה:"
+
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "כח רצון:"
+
+#~ msgid "Please distribute %d points"
+#~ msgstr "אנא חלק %d נקודות"
+
+#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+#~ msgstr "יש להכניס לפחות 4 תוים בשם."
+
+#~ msgid "Character stats OK"
+#~ msgstr "נתוני שחקן - אישור"
+
+#~ msgid "Please remove %d points"
+#~ msgstr "אנא הסר %d נקודות"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "פצל"
+
+#~ msgid "Select amount of items to split."
+#~ msgstr "בחר כמות חפצים לפצל."
+
+#~ msgid "Guilds"
+#~ msgstr "גילדות"
+
+#~ msgid "@@guild|Invite %s@@"
+#~ msgstr "@@guild|הזמן את %s@@"
+
+#~ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
+#~ msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף למסיבה@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|פצל@@"
+
+#~ msgid "Switch character"
+#~ msgstr "החלף שחקן"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "דוא\"ל:"
+
+#~ msgid "Choose your Mana World Server"
+#~ msgstr "בחר את שרת ה-Mana World"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "פורט:"
+
+#~ msgid "Please type both the address and the port of a server."
+#~ msgstr "אנא הכנס גם את כתובת וגם את פורט השרת."
+
+#~ msgid "Visible names"
+#~ msgstr "שמות גלויים"
+
+#~ msgid "Propose trade"
+#~ msgstr "מציע לחור"
+
+#~ msgid "Confirm trade"
+#~ msgstr "אשר מסחר"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "שנה"
+
+#~ msgid "Attack %+d"
+#~ msgstr "התקפה %+d"
+
+#~ msgid "Defense %+d"
+#~ msgstr "הגנה %+d"
+
+#~ msgid "HP %+d"
+#~ msgstr "HP %+d"
+
+#~ msgid "MP %+d"
+#~ msgstr "MP %+d"