diff options
author | Guillaume Melquiond <guillaume.melquiond@gmail.com> | 2007-08-13 12:36:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Melquiond <guillaume.melquiond@gmail.com> | 2007-08-13 12:36:37 +0000 |
commit | 0bc585c7299ed1c9bccfaf0aa6b2cc7c4327d1ca (patch) | |
tree | 2acff359ee41d131ef467fcb006417dcb7a8be3a /po/fr.po | |
parent | 1c103ecde1cbf7bcb4ee24cbed138de63c5b963c (diff) | |
download | Mana-0bc585c7299ed1c9bccfaf0aa6b2cc7c4327d1ca.tar.gz Mana-0bc585c7299ed1c9bccfaf0aa6b2cc7c4327d1ca.tar.bz2 Mana-0bc585c7299ed1c9bccfaf0aa6b2cc7c4327d1ca.tar.xz Mana-0bc585c7299ed1c9bccfaf0aa6b2cc7c4327d1ca.zip |
Updated French translation. Forgot previous Changelog.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 200 |
1 files changed, 99 insertions, 101 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team # This file is distributed under the same license as the The Mana World package. # Guillaume Melquiond <guillaume.melquiond@gmail.com>, 2007. -# , fuzzy +# # # msgid "" @@ -10,58 +10,58 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-13 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-06 08:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-13 13:14+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Melquiond <guillaume.melquiond@gmail.com>\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: src/gui/char_select.cpp:68 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmer" #: src/gui/char_select.cpp:69 msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce personnage ?" #: src/gui/char_select.cpp:85 msgid "Select Character" -msgstr "" +msgstr "Choix du personnage" #: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/item_amount.cpp:46 src/gui/login.cpp:49 #: src/gui/npclistdialog.cpp:41 src/gui/npc_text.cpp:42 #: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:44 #: src/gui/serverdialog.cpp:138 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:279 #: src/gui/connection.cpp:59 src/gui/item_amount.cpp:47 src/gui/login.cpp:50 #: src/gui/npclistdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:45 #: src/gui/register.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:139 src/gui/setup.cpp:51 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #: src/gui/char_select.cpp:91 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nouveau" #: src/gui/char_select.cpp:92 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #: src/gui/char_select.cpp:93 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Précédent" #: src/gui/char_select.cpp:94 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Suivant" #: src/gui/char_select.cpp:95 msgid "Unregister" -msgstr "" +msgstr "Se désinscrire" #: src/gui/char_select.cpp:97 src/gui/char_select.cpp:203 #: src/gui/char_select.cpp:214 src/gui/inventorywindow.cpp:66 @@ -74,107 +74,104 @@ msgstr "Nom : %s" #: src/gui/char_select.cpp:215 #, c-format msgid "Level: %d" -msgstr "" +msgstr "Niveau : %d" #: src/gui/char_select.cpp:99 src/gui/char_select.cpp:205 #: src/gui/char_select.cpp:216 #, c-format msgid "Money: %d" -msgstr "" +msgstr "Argent : %d" #: src/gui/char_select.cpp:264 msgid "Create Character" -msgstr "" +msgstr "Création du personnage" #: src/gui/char_select.cpp:271 src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Nom : %s" +msgstr "Nom :" #: src/gui/char_select.cpp:274 msgid "Hair Color:" -msgstr "" +msgstr "Teinte :" #: src/gui/char_select.cpp:277 msgid "Hair Style:" -msgstr "" +msgstr "Coiffure :" #: src/gui/char_select.cpp:278 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Créer" #: src/gui/char_select.cpp:281 msgid "Strength:" -msgstr "" +msgstr "Force :" #: src/gui/char_select.cpp:282 msgid "Agility:" -msgstr "" +msgstr "Agilité :" #: src/gui/char_select.cpp:283 msgid "Dexterity:" -msgstr "" +msgstr "Dextérité :" #: src/gui/char_select.cpp:284 msgid "Vitality:" -msgstr "" +msgstr "Vitalité :" #: src/gui/char_select.cpp:285 msgid "Intelligence:" -msgstr "" +msgstr "Intelligence :" #: src/gui/char_select.cpp:286 msgid "Willpower:" -msgstr "" +msgstr "Volonté :" #: src/gui/char_select.cpp:287 msgid "Charisma:" -msgstr "" +msgstr "Charisme :" #: src/gui/char_select.cpp:295 src/gui/char_select.cpp:441 #, c-format msgid "Please distribute %d points" -msgstr "" +msgstr "Veuillez distribuer %d points" #: src/gui/char_select.cpp:387 src/gui/register.cpp:220 #: src/gui/serverdialog.cpp:205 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur" #: src/gui/char_select.cpp:388 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "" +msgstr "Votre nom doit faire 4 caractères au moins." #: src/gui/char_select.cpp:433 msgid "Character stats OK" -msgstr "" +msgstr "Caractéristiques Ok" #: src/gui/char_select.cpp:445 #, c-format msgid "Please remove %d points" -msgstr "" +msgstr "Veuillez retirer %d points" #: src/gui/confirm_dialog.cpp:37 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #: src/gui/confirm_dialog.cpp:38 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #: src/gui/connection.cpp:62 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Connexion..." #: src/gui/equipmentwindow.cpp:57 src/gui/menuwindow.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Equipment" -msgstr "Équiper" +msgstr "Équipement" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Unequip" -msgstr "Équiper" +msgstr "Retirer" #: src/gui/inventorywindow.cpp:48 src/gui/menuwindow.cpp:63 msgid "Inventory" @@ -209,253 +206,254 @@ msgstr "Équiper" #: src/gui/item_amount.cpp:79 msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "" +msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer." #: src/gui/item_amount.cpp:83 msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "" +msgstr "Choisissez le nombre d'objets à lâcher." #: src/gui/login.cpp:42 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Connexion" #: src/gui/login.cpp:45 src/gui/register.cpp:68 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe :" #: src/gui/login.cpp:48 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Conserver" #: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:75 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "S'inscrire" #: src/gui/menuwindow.cpp:61 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Statut" #: src/gui/menuwindow.cpp:64 msgid "Skills" -msgstr "" +msgstr "Compétences" #: src/gui/menuwindow.cpp:65 src/gui/setup.cpp:44 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuration" #: src/gui/minimap.cpp:35 msgid "MiniMap" -msgstr "" +msgstr "Plan" #: src/gui/npclistdialog.cpp:37 src/gui/npc_text.cpp:37 msgid "NPC" -msgstr "" +msgstr "NPC" #: src/gui/popupmenu.cpp:79 #, c-format msgid "@@trade|Trade With %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@trade|Troquer avec %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:81 #, c-format msgid "@@attack|Attack %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@attack|Attaquer %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:90 msgid "@@talk|Talk To NPC@@" -msgstr "" +msgstr "@@talk|Parler au NPC@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:116 #: src/gui/popupmenu.cpp:227 msgid "@@cancel|Cancel@@" -msgstr "" +msgstr "@@cancel|Annuler@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:112 #, c-format msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:219 msgid "@@use|Equip@@" -msgstr "" +msgstr "@@use|Équiper@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:222 msgid "@@use|Use@@" -msgstr "" +msgstr "@@use|Utiliser@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:224 msgid "@@drop|Drop@@" -msgstr "" +msgstr "@@drop|Lâcher@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:225 msgid "@@description|Description@@" -msgstr "" +msgstr "@@description|Description@@" #: src/gui/quitdialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:40 #: src/gui/quitdialog.cpp:41 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Quitter" #: src/gui/quitdialog.cpp:42 msgid "Switch server" -msgstr "" +msgstr "Changer de serveur" #: src/gui/quitdialog.cpp:43 msgid "Switch character" -msgstr "" +msgstr "Changer de personnage" #: src/gui/register.cpp:69 msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "Vérification :" #: src/gui/register.cpp:70 msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "Email :" #: src/gui/register.cpp:168 #, c-format msgid "The username needs to be at least %d characters long." -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire au moins %d caractères." #: src/gui/register.cpp:176 #, c-format msgid "The username needs to be less than %d characters long." -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire moins de %d caractères." #: src/gui/register.cpp:184 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." -msgstr "" +msgstr "Le mot de passe doit faire au moins %d caractères." #: src/gui/register.cpp:192 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." -msgstr "" +msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères." #: src/gui/register.cpp:199 msgid "Passwords do not match." -msgstr "" +msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas." #: src/gui/serverdialog.cpp:102 msgid "Choose your Mana World Server" -msgstr "" +msgstr "Choisissez votre serveur The Mana World" #: src/gui/serverdialog.cpp:104 msgid "Server:" -msgstr "" +msgstr "Serveur :" #: src/gui/serverdialog.cpp:105 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Port :" #: src/gui/setup_audio.cpp:42 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Son" #: src/gui/setup_audio.cpp:48 msgid "Sfx volume" -msgstr "" +msgstr "Volume des effets sonores" #: src/gui/setup_audio.cpp:49 msgid "Music volume" -msgstr "" +msgstr "Volume de la musique" #: src/gui/setup.cpp:51 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Appliquer" #: src/gui/setup.cpp:51 msgid "Reset Windows" -msgstr "" +msgstr "Rétablir les fenêtres" #: src/gui/setup.cpp:68 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Vidéo" #: src/gui/setup.cpp:72 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: src/gui/setup.cpp:76 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Joystick" #: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:72 msgid "Press the button to start calibration" -msgstr "" +msgstr "Presser le bouton pour démarrer la calibration" #: src/gui/setup_joystick.cpp:39 src/gui/setup_joystick.cpp:70 msgid "Calibrate" -msgstr "" +msgstr "Calibrer" #: src/gui/setup_joystick.cpp:40 msgid "Enable joystick" -msgstr "" +msgstr "Activer le joystick" #: src/gui/setup_joystick.cpp:75 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #: src/gui/setup_joystick.cpp:76 msgid "Rotate the stick" -msgstr "" +msgstr "Tourner le joystick" #: src/gui/setup_video.cpp:113 msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Plein écran" #: src/gui/setup_video.cpp:114 msgid "OpenGL" -msgstr "" +msgstr "OpenGL" #: src/gui/setup_video.cpp:115 msgid "Custom cursor" -msgstr "" +msgstr "Curseur personnalisé" #: src/gui/setup_video.cpp:117 msgid "FPS Limit:" -msgstr "" +msgstr "Limite FPS :" #: src/gui/setup_video.cpp:133 msgid "Gui opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacité de l'interface" #: src/gui/setup_video.cpp:186 msgid "Scroll radius" -msgstr "" +msgstr "Rayon du scrolling" #: src/gui/setup_video.cpp:194 msgid "Scroll laziness" -msgstr "" +msgstr "Paresse du scrolling" #: src/gui/setup_video.cpp:202 msgid "Ambient FX" -msgstr "" +msgstr "Effets ambiants" #: src/gui/setup_video.cpp:209 src/gui/setup_video.cpp:369 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "aucun" #: src/gui/setup_video.cpp:212 src/gui/setup_video.cpp:372 msgid "low" -msgstr "" +msgstr "léger" #: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:375 msgid "high" -msgstr "" +msgstr "complet" #: src/gui/setup_video.cpp:268 msgid "Switching to full screen" -msgstr "" +msgstr "Passage en plein écran" #: src/gui/setup_video.cpp:269 msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." #: src/gui/setup_video.cpp:280 msgid "Changing OpenGL" -msgstr "" +msgstr "Changement OpenGL" #: src/gui/setup_video.cpp:281 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "" +msgstr "Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." + |