summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pl.txt
blob: 2e9fddde45b0309aa9efac075d9e2ed850441021 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
      BLvl: %d | Job: %s (Lvl: %d)


      Party: '%s' | Guild: '%s'


   Users: %d/%d | Password: %s | Public: %s


  <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4> <bound_type>).


  <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4>).


  @send <packet hex number> {<value>}*


  @send len <packet hex number>


  Value: <type=B(default),W,L><number> or S<length>"<string>"


 - Available in shops only.


 - Common mobs with highest drop chance (only max %d are listed):


 - Item is not dropped by any mobs.


 - Maximal monsters drop chance: %02.02f%%


 - Monsters don't drop this item.


 -- Duel has been created (Use @invite/@leave) --


 -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d --


 -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d, Max players: %d --


 -- Player %s has rejected the duel --


 -- Player %s invites %s to duel --


 -> (card(s): 


 -> (crafted item, creator id: %u, star crumbs %d, element %d)


 -> (pet egg, pet id: %u, named)


 -> (pet egg, pet id: %u, unnamed)


 -> (produced item, creator id: %u)


 -> Player %s has accepted the duel --


 <- Player %s has left the duel --


 ATK:%d~%d  Range:%d~%d~%d  Size:%s  Race: %s  Element: %s (Lv:%d)


 ATK:%d~%d MATK:%d~%d Range:%d~%d~%d  Size:%s  Race: %s  Element: %s (Lv:%d)


 DEF:%d  MDEF:%d  STR:%d  AGI:%d  VIT:%d  INT:%d  DEX:%d  LUK:%d


 Drops:


 Lv:%d  HP:%d  Base EXP:%u  Job EXP:%u  HIT:%d  FLEE:%d


 MVP Bonus EXP:%u


 MVP Items:


 and %d second


 and %d seconds


 | equipped: 


"@alootid reset" will clear your autolootitem list.


%d - void


%d GMs found.


%d commands found.


%d day


%d days


%d hour


%d hours


%d item(s) found in %d %s slots.


%d item(s) removed by a GM.


%d item(s) removed from the player.


%d item(s) removed. Player had only %d on %d items.


%d items have been refined.


%d minute


%d minutes


%d monster(s) summoned!


%d players found in map '%s'.


%d players found.


%d results found.


%d: Body Armor


%d: Garment


%d: Left Accessory


%d: Left Hand


%d: Lower Headgear


%d: Mid Headgear


%d: Right Accessory


%d: Right Hand


%d: Shoes


%d: Top Headgear


%s :Main: %s


%s data type is not supported :%u


%s failed


%s failed.


%s failed. Player not found.


%s has bought your item(s).


%s in jail for %d years, %d months, %d days, %d hours and %d minutes


%s is Unknown Command.


%s is empty


%s recalled!


%s revision '%s' (src) / '%s' (scripts)


%s spawns in:


%s value is now :%d


%s value is now :%s


%s: %d


'%s' Channel is password protected (usage: %s <#channel_name> <password>)


'%s' and his/her partner are now divorced.


'%s' channel color updated to '%s' 


'%s' got %s's %s (chance: %0.02f%%)


'%s' is not a known channel option


'%s' is not a known costume


'%s' is not a known permission.


'%s' is not married.


'%s' skill and stat points have been reset.


'%s' skill points reset.


'%s' stats points reset.


'%s' stats:


'%s' stole %s's %s (chance: %0.02f%%)


'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!


'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
'To' jak to ty nazywasz, jest @@. Sporo tego na wyspie!

(%s) 


(@request): %s


(CID:%d/AID:%d) 


* :%s %s: *


*Hic*


*Imitate a thunder's sound.*
*udaje dźwięk grzmotu*

*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
*Uf* *Heh*, nie mógłbyś mi odobinę pomóc?

*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
*uf*... i kolejna skrzynia @@ dla naszych wygłodniałych kolegów jest już gotowa.

- #%s ( %d users )


- %s


- %s (%d)


- 2 @@
- 2 @@

- Ale
- Ale

- Astapolos
Apostolos

- Available Costumes


- Gulukan
- Gulukan.

- Jalad
- Jalad

- Q'Muller
- Q'Muller

- Tibbo
- Tibbo.

- adds or removes <option name> with <option value> to <channel name> channel


- bans <character name> from <channel name> channel


- binds your global chat to <channel name>, making anything you type in global be sent to the channel


- changes <channel name> color to <color name>


- creates a new channel


- leaves <channel name>


- lists all banned characters from <channel name> channel


- lists colors available to select for custom channels


- lists public channels


- unbans <character name> from <channel name> channel


- unbans everyone from <channel name>


- unbinds your global chat from its attached channel (if binded)


-- %s


-- %s ban <channel name> <character name>


-- %s banlist <channel name>


-- %s bindto <channel name>


-- %s create <channel name> <channel password>


-- %s leave <channel name>


-- %s list


-- %s list colors


-- %s setcolor <channel name> <color name>


-- %s setopt <channel name> <option name> <option value>


-- %s unban <channel name> <character name>


-- %s unbanall <channel name>


-- %s unbind


-- '%s' ban list


-- Available options


-- Displaying first %d partial matches


-- Permission List


-- Public Channels


-- User '%s' Permissions


--- Available options:


----- Chats in Map -----


----- NPCs in Map -----


----- Players in Map -----


------ %s items list of '%s' ------


------ Map Flags ------


------ Map Info ------


... And 1 @@.
... i 1 @@.

... and 1 @@.
... i 1 @@.

1 GM found.


1 item has been refined.


1 player found in map '%s'.


1 player found.


1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.


2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).


3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.


4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.


5. ##BDo not beg others##b for money, items or favours of any kind. If you want to ask for something, do it politely and only once. Try not to annoy other players.


6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).


7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.


@@ is helping me.
@@ mi już pomaga.

@@? Welcome my dear!#0
Witaj kochana!#0

@@? Welcome my dear!#1
Witaj kochany!#1

@request sent.


A GM has discharged you from jail.


A cookie!
Ciasteczko!

A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
Wielkie miasto, obecnie stolica tych wysp, zwane Esperią, powstało na jednej z nich, wtedy jedynej zamieszkanej.

A small lie isn't a lie, and I could really use some cash...


A sunny and hot day,
Słoneczny i ciepły dzień,

A weeds covered panel draws your attention, a message is visible concealed behind the leaves...


ATK: %d - MATK: %d~%d


Aaaaaahhhhhh!
Aaaaaahhhhhh!

Aboard stand sailors trying to communicate with you.
Żeglarze na pokładzie próbują się z tobą porozumieć.

About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
Jeśli chodzi o tą Gildię Wojowników z Esperii, to nie jestem pewien, co o nich sądzić, szczerze mówiąc.

Acolyte


Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0


Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1


Actually, I came here to work on my task.#0
Właściwie. Przyszłam tutaj popracować nad moim zadaniem.#0

Actually, I came here to work on my task.#1
Właściwie. Przyszedłem tutaj popracować nad moim zadaniem.#1

Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Tak się składa, że mam sporą wiedzę o takim typie życie.

Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0


Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1


Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil jest cudownym nieznanym nam światem.

After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Po wyborze broni, musisz też wiedzieć jak nią władać.

Agi: %d (%d~%d)


Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.


Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
A... Gugli... Jest zbyt młody by zrozumieć naszą rozmowę.

Ahoi.


Alchemist


Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
Ale i Tibbo powinni przynieść 2 skrzynie @@s, Astapolos i Gulukan 2 skrzynie @@s oraz Jalad i Q'Muller skrzynie @@s.

Ale.
Ale.

All I can do is tell you that...
Wszystko co mogę zrobić to powiedzieć Ci....

All characters recalled!


All dropped items have been cleaned up.


All items have been repaired.


All items stored.


All monsters killed!


All monsters summoned!


All of a sudden, you hear voices from above.


All of your items have been removed.


All online characters of the %s guild have been recalled to your position.


All online characters of the %s party have been recalled to your position.


All players have been kicked!


All skills have been added to your skill tree.


All stats changed!


All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Wszystkie twoje... Świeże składniki są gotowe do przyrządzenia.

Alliances cannot be broken during Guild Wars!


Alliances cannot be made during Guild Wars!


AllowKS | 


Already using this font.


Alright! Yoyone more box and it'll be good.
W porządku! Przytachaj jeszcze jedną skrzynię i będzie ok.

Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0


Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1


Alright. I will go looking for them now.
W porządku. Pójdę ich teraz poszukać.

Alright... Bye.
W porządku... Bywaj.

Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
Wzięliśmy też twe wysmargane ciuchy, bo były... hehe... a właściwie ich nie było. Jak pogrzebiesz w tamtym kufrze to z pewnością coś se znajdziesz.#0

Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1

Alternative clouds appeared.


Alternative clouds have disappeared.


An invalid number was specified.


And a fruit may even fall for you if you are lucky! And stay alert to pick up your drops.


And now I want to see you run!
A teraz chciałbym widziec jak uciekasz!

And now I'm a sailor, as you can see!
A teraz jestem żeglarzem, jak widzisz!

And then what happened?
I wtedy co się stało ?

And what do you give me in exchange for these informations?
A co mi dasz w zamian za te informację ?

And when we will got enought money to don't depend of anybody


And you, how are you doing?
A ty - jak się masz?

And you? How's it going on your side?
A Ty? Jak tam po Twojej stronie?

And you? How's it yaying on your side?
A Ty? Co tam bubli po Twojej stronie?

Any clue on where Astapolos may be hidden?
Jakieś pomysły gdzie Astapolos może się ukrywać ?

Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
Każdy wkład do gry (tłumaczenia, grafika tworzenie / edycja, koncepcje, kodowanie / skryptów, itp. ..) jest nagradzane!

Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
W każdym razie cieszę się że mogę ci dać część tych @@.

Anyway, can I help you in any way?
W każdym razie, mogę ci jakoś pomóc ?

Anyway, here, have a cookie!
Nieważne, tutaj, trzymaj ciastko !

Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
Jeśli jesteś zainteresowana, zerknij na mój worek.#0

Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Jeśli jesteś zainteresowany, zerknij na mój worek.#1

Appearance changed.


Arch Bishop


Arch Bishop T


Archer


Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
Jesteś ślepy? Myślisz że te skrzynie są lekkie i miękkie jak piórka piou?

Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away.
Będziesz tu tak stać cały dzień? Zacznij gotować albo odejdź. 

Are you mad?!
Jesteś wściekły ?

Are you ok?
Wszystko w porządku?

Are you yaying here to explore the island?#0
Jesteś tutaj by pozwiedzać wyspę?#0

Are you yaying here to explore the island?#1
Jesteś tutaj by pozwiedzać wyspę?#1

Artis of course!
Artis oczywiście!

As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.


As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.


As you want!


Ash brown


Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Zapytaj kręcących się w pobliżu żeglarzy, raczej nie oddalili się zbytnio.

Assassin


Assassin Cross


Astapolos.
Astapolos.

Astapolos... That guy is shy like a piou!
Astapolos... Ten chłopak jest wstydliwy jak piou!

At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.


At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
W tym momencie nasza załoga jest zajęta zbieraniem @@s. @@s i @@s

Auburn brown


Auction is disabled


Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.


Autoloot is now off.


Autolooting item type: '%s'


Autolooting item: '%s'/'%s' {%d}


Autolooting items with drop rates of %0.02f%% and below.


Autorejected alliance request from %s.


Autorejected friend request from %s.


Autorejected guild invite from %s.


Autorejected opposition request from %s.


Autorejected party invite from %s.


Autorejected trade request from %s.


Autorejecting is activated.


Autorejecting is deactivated.


Autotrade Disabled


Autotrade Enabled


Autotrade is not allowed in this map.


Available Flags:


Available aliases:


Available commands:


Awesome!
Wspaniale!

Awwww, what will I do now?


Ayouyouch! My head...
Ajajauć! Moja głowa...

BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND!
ALE JA NIE MOGĘ, MUSZĘ MIEĆ OKO NA MORZE, BY INFORMOWAĆ ZAŁOGĘ CZY JACYŚ PIRACI NIE KRĘCĄ SIĘ W POBLIŻU!

Baby Acolyte


Baby Alchemist


Baby Arch Bishop


Baby Archer


Baby Assassin


Baby Bard


Baby Blacksmith


Baby Crusader


Baby Dancer


Baby Genetic


Baby Guillotine Cross


Baby Hunter


Baby Knight


Baby Magician


Baby Mechanic


Baby Merchant


Baby Minstrel


Baby Monk


Baby Novice


Baby Priest


Baby Ranger


Baby Rogue


Baby Royal Guard


Baby Rune Knight


Baby Sage


Baby Shadow Chaser


Baby Sorcerer


Baby Sura


Baby Swordsman


Baby Thief


Baby Wanderer


Baby Warlock


Baby Wizard


Bald


Ban failed, it is not possible to ban this user.


Banking is disabled


Bard


Bare Hands
Gołymi rękami.

Base Level: %d (%.3f%%) | Job Level: %d (%.3f%%)


Base level can't go any higher.


Base level can't go any lower.


Base level lowered.


Base level raised.


Battle configuration has been reloaded.


Battlegrounds ON


Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Trochę więcej cierpliwości, za kilka dni będziemy w porcie Artis...

Because of the dense foliage on the trees you need to go close to them not to miss him.


Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.


Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Zanim pójdziesz, powiem Ci jak zdobyć @@s, ponieważ nie wyglądasz na domyślną osobę.

Before...
Przedtem...

Blacksmith


Blub


Blue -- Player %s invites you to PVP duel (Use @accept/@reject) --


Bobo


Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx


Bowl cut


Break the door.
Wyważ drzwi.

Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Zanieś tę skrzynię Gugliemu. Będzie niezmiernie szczęśliwy!

Bun


Bunches


But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Ale nie mogę Ci nic o tym powiedzieć, przykro mi.

But I need to go, see you!
Ale muszę już iść, do zobaczenia!

But I still have some spikes left in my foot.


But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
Ale przysięgam że pewnego dnia... O... moja słodka zemsta! Hmm, zastanawiam się czy... Może...

But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
Po za tym, idź drogą która prowadzi na północ by znaleźć wszystkich.

But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Ale teraz możesz odprężyć się na statku, lub zwiedzić wyspę, do której przybiliśmy! To mała wyspa, ale nadaje się aby poćwiczyć i rozprostować nogi.

But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!


But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view


But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
Pogadajmy lepiej o tej wypsie. Cumujemy tutaj by poszukać dobrej jakości towarów.

But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
Ale co najważniejsze, to ona zajmowała się Tobą, kiedy byłaś nieprzytomna.

But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
Ale co najważniejsze, to ona zajmowała się Tobą, kiedy byłeś nieprzytomny.

But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
Ale pamiętaj, że nie każde miejsce na świecie jest bezpieczne. Nawet białe brzegi którymi chodzisz, mogą ukrywać niebezpieczeństwa.

But who am I?
Ale kim ja jestem?

But you won't *hic* me this time...
Ale nie uda ci się mnie *hik* tym razem...

But...
Ale...

But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1


But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0


Bye bye!


Bye for now.


Bye then!


Bye!
Do widzenia!

C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!


CAN YOU HEAR ME?!
SŁYSZYSZ MNIE?!

Can I be of any help?


Can I read these rules again?
Mogę jeszcze raz przeczytać regulamin?

Can you do something with my color?


Can you please go there and find him? He is probably hiding on one of those trees, like always.


Can't create chat rooms in this area.


Can't show boss mobs!


Can't you see I'm working?!
Nie widzisz że pracuję?!

Cannot clone a player of higher GM level than yourself.


Cannot create bound pet eggs or pet armors.


Cannot mount while in disguise.


Cannot send mails too fast!!


Cannot transform into monster while in disguise.


Captain Nard
Kapitan Nard

Captain Nard is in the room to your right.
Kapitan Nard jest w pokoju po twojej prawej.

Cart Added.


Cash Shop is disabled in this map


Center parting


Champion


Channel '%s' has no banned players


Channel '%s' is not available


Channel length must be between 3 and %d


Channel name must start with a '#'


Channel password may not contain spaces


Char-server has been asked to %s the character '%.*s'.


Character cannot be disguised while in monster form.


Character cannot be disguised while mounted.


Character does not have the specified item.


Character killed.


Character not found.


Charcommand failed (usage: %c<command> <char name> <parameters>).


Chat: %s | Player: %s | Location: %d %d


Check out this one.


Cheers!


Cherry blossom


Cherry tree leaves have begun to fall.


Cherry tree leaves no longer fall.


Choppy


Christmas


Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Kliknij NPC wokół siebie, aby kontynuować wstęp.

Clone spawned.


Clouds appeared.


Clouds have disappeared.


Clouds | 


Clouds2 | 


Clown


Combed back


Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
No dalej, Sap! Tylko straszysz naszego gościa, swoimi opowieściami.#0

Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
No dalej, Sap! Tylko straszysz naszego gościa, swoimi opowieściami.#1

Commands are disabled in this map.


Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.


Congratulations!
Gratulacje!

Cookies are a source of life.
Ciastka są źródłem życia.

Cookies are awesome, so am I.
Ciastka są wspaniałe, tak jak i Ja.

Cookies provide you strength, health and cuteness.
Ciastka dają ci siłę, zdrowie i bystrość.

Copper blonde


Costume '%s' removed.


Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Mogę spytać, jakiego języka używasz? Jeden z członków załogi twierdził, że to rosyjski, inny że francuski... Pogubiłam się. Zaraz po tym zarejestruję cię na statku.

Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Mogę spytać, jakiego języka używasz? Jeden z członków załogi twierdził, że to rosyjski, inny że francuski... Pogubiłam się. Zaraz po tym zarejestruję cię na statku.

Could you explain to me where I am?
Możesz mi wyjaśnić gdzie ja właściwie jestem?

Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!


Could you tell me where I am?#0
Mógłbyś mi powiedzieć, gdzie ja właściwie jestem?

Could you tell me where I am?#1
Mógłbyś mi powiedzieć, gdzie ja właściwie jestem?

Couwan gave me this box, it is for you.
Couwan dał mi to pudełko, to dla Ciebie.

Couwan hands you a box full of fish.
Couwan wręcza Ci skrzynkę pełną ryb.

Crafty


Creator


Croc


Croconut
Krokos

Crocotree


Crusader


Current amount of zeny changed.


DO YOU FEEL BETTER?!
CZY CZUJESZ SIĘ LEPIEJ?!

Damn @@.
Cholerny @@.

Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
Dan konczy rozmowę i wraca do pisania listu.

Dan keeps silent since your last question.
Dan pozostaje cichy od czasu twego ostatniego pytania.

Dancer


Dark Collector


Dark brown


Dark copper


Day Mode Activated.


Day Mode is activated


Day mode is already enabled.


Dear angel, can you hear my voice?


Dear sister,


Dearly yours, Dan


Death Knight


Defeated by


Dex: %d (%d~%d)


Dexterity increases your bow damage and your accuracy.


Did you find my brother?


Did you say reward? I want it!
Powiedziałeś "nagroda"? Wchodzę w to!

Disconnecting to perform change-sex request...


Disguise applied.


Disguise removed.


Displaying first %d out of %d matches


Displays Night | 


Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Nie udostepniaj nikomu hasła do Twojego pokoju! Zachowaj je w tajemnicy i postaraj się nie używać go w żadnym innym pokoju. - Julia

Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?


Do you have any other questions for me?
Masz jakieś inne pytania?

Do you have anything else for me?
Masz dla mnie coś jeszcze ?

Do you have anything for me today?
Masz coś dla mnie?

Do you know where can I find Gulukan?
Gdzie mogę znaleźć Gulukan?

Do you need any other information?
Potrzebujesz jeszcze jakichś informacji ?

Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
Myślisz że to uczciwe? Wysłali mnie tu samego, z dala od innych.

Do you want me to go see her instead of you?
Chcesz, abym poszedł ją zobaczyć?

Do you want to cut this @@?
Chcesz ściąć ten @@?

Do you want to try?
Chcesz spróbować?

Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan


Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
Nie podoba mu się, jak opiekuję się jego statkiem ? Jestem czystym i uczciwym, prawowitym porucznikiem La Johanne.

Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0


Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#1


Don't do theee... *hic* with me eh!
Nie zaaa.. *hik* ze mną eh!

Don't fall!


Don't mock me, my work is admirable.
Nie wyśmiewaj mnie, moja praca jest godna podziwu.

Don't say it too loud, other people could hear us.
Nie mów za głośno, mogą nas podsłuchać.

Don't tell me more, I know what you want...
Nie mów mi więcej, wiem czego chcesz...

Don't try to poison me! I know what that does!
Nawet nie próbuj mnie otruć! Dobrze wiem, jak to działa!

Don't worry sister, I didn't forget you


Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
Nie martw się. Jestem pewny że pomożesz im wkrótce!

Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
Zrobione. Masz, weź to! Oto plan. Idź pogadaj z nią i zaproponuj naszej pięknej pani kęsa jej arogancji!

Duel: Can't use %s in duel.


Duel: Can't use this item in duel.


Duel: Invalid value.


Duel: Invitation has been sent.


Duel: Player name not found.


Duel: The Player is in the duel already.


Duel: The duel invitation has been accepted.


Duel: The duel invitation has been rejected.


Duel: The limit of players has been reached.


Duel: You can take part in duel once per %d minutes.


Duel: You can't invite %s because he/she isn't in the same map.


Duel: You can't use @accept without a duel invitation.


Duel: You can't use @duel without @reject.


Duel: You can't use @invite. You aren't a duelist.


Duel: You can't use @leave. You aren't a duelist.


Duel: You can't use @reject without a duel invitation.


Duel: You've left the duel.


Duty calls me, *hic*, see you later dude.#1


Duty calls me, *hic*, see you later honey.#0


Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
Każda z grup otrzymała rozkaz płynięcia w innym kierunku celem znalezienia nowego terytorium do życia.

East


Ehm... He was really upset because of some past stories.
Ekhm... Był naprawdę zdenerwowany pewnymi przeszłymi wydarzeniami.

Eight Castles


Eighteen Castles


Eleven Castles


Elmo
Elmo

Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
Elmo i Gugli powiedzieli mi że wykonałeś wszystkie zadania na zewnątrz, gratulacje!

Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.


Elmo told me what Nard said, congrats!
Elmo przekazał mi co powiedział Nard, gratulacje!

Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.


Elven Voice
Elfi Głos

Emo


Enabled Mapflags in this map:


Enjoy your new style.


Error reading atcommand.conf, reload failed.


Error reading groups.conf, reload failed.


Esperia Blue


Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Ponieważ nie było wieści o innych grupach, postanowili zacząć nowe życie na tej wyspie, pełnej groźnych zwierząt.

Evil clone spawned.


Exactly! Can I have one now?
Dokładnie ! Mogę dostać teraz jedno ?

Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
Dokładnie. Nawet nasze zadanie jest śmieszne. Czemu mamy zbierać tu jedzenie, skoro mamy mnóstwo tych smacznych, mięciutkich rattów wewnątrz naszego statku, czekających tylko na to, by być upolowanymi i przyrządzonymi?

Excuse me? Do you know who I am?#0
Co proszę? To ty wiesz, kim jestem?

Excuse me? Do you know who I am?#1
Co proszę? To ty wiesz, kim jestem?

Expanded Super Baby


Expanded Super Novice


Experience rates: Base %.2fx / Job %.2fx


FINE, BYE!
W PORZĄDKU, CZEŚĆ!

Fake name enabled.


Fake name must be at least two characters.


Farewell.


Feel free to visit me another time


Fifteen Castles


File not found.


File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.


Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
Ok, możesz proszę powiedzieć mi gdzie mogę znaleźć żeglarzy Gugliego ?

Fine, tell me, who are these mysterious aliens?
Dobrze, powiedz mi, kim są ci tajemniczy obcy ?

Fine... I was just going to give you some help...
W porządku... Własnie miałem zamiar Ci nieco pomóc...

Fire red


Fireworks are launched.


Fireworks have ended.


Fireworks | 


Five Castles


Flat ponytail


Fog hangs over.


Fog | 


Follow mode OFF.


Follow mode ON.


Following these lines are some other writings on this paper.
Po tych zdaniach następują też inne zapiski.

Font changed.


Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
Głupku! Wróć kiedy ukończysz naszą małą... 'sekretną misję'.

For '%s' you need the amount of seconds (from 0 to 10)


For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
Na szefa? Kto powiedział że ja... Ah tak, ja.

Forest Green


Four Castles


Fourteen Castles


Friend already exists.


Friend removed.


From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.


Frostiana


Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!


GM command configuration has been reloaded.


GOOD!
DOBRZE!

Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
Gado! Ten tchórz żyje przeszłością, poproszę Nard, by znowu go ukarał!

Gained %d Kafra points. Total %d points.


Gained %d cash points. Total %d points.


Gained exp is now shown.


Gained exp will not be shown.


Gained zeny is now shown.


Gained zeny will not be shown.


Game time: A day cycle has a normal duration of %s.


Game time: After, the game will be in daylight for %s.


Game time: After, the game will be in night for %s.


Game time: The game is in daylight for %s.


Game time: The game is in night for %s.


Game time: The game is in permanent daylight.


Game time: The game is in permanent night.


Gangsi


Genetic


Genetic T


Ggrmm... Grmmmm...


Give me a kiss before you say goodbye!
Daj mi całusa zanim pożegnasz się ze mną!

Give me back this dish, you dirty liar!#0
Oddawaj mi ten posiłek, ty brudna kłamczucho! #0

Give me back this dish, you dirty liar!#1
Oddawaj mi ten posiłek, ty brudny kłamco! #1

Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.


Go away.
Idź stąd.

Golden blonde


Good day miss.


Good day mister.


Good job!
Udało się!

Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!


Good to hear!
Dobrze to słyszeć!

Good to know.
Dobrze wiedzieć.

Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
Dobrze, dobrze... Hej, możesz mi pomóc, proszę ? Błagam cię, proszę, prooooszzzę....

Goodbye.


Great to see you! What can I do for you today?
Cieszę się, że Cię widzę! Co mogę dla Ciebie zrobić?

Great!
Wspaniale!

Great, what food do you have for me today?#0
Wspaniale, jakie pożywienie masz dla mnie dzisiaj?

Great, what food do you have for me today?#1
Wspaniale, jakie pożywienie masz dla mnie dzisiaj?

Greetings traveler.#0
Witaj wędrowniczko.

Greetings traveler.#1
Witaj wędrowcze.

Group changed successfully.


Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0


Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1


Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0


Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1


Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!


Grr...


Gugli
Gugli

Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0


Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1


Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
Gugli poprosił mnie bym pomógł ci w transporcie jednej z tych skrzyń, które napełniasz.#0

Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
Gugli poprosił mnie bym pomógł ci w transporcie jednej z tych skrzyń, które napełniasz.#1

Gugli mentioned six sailors. What about the others?
Gugli wspominał o sześciu żeglarzach. Co z innymi?

Gugli sent me down here to help you.#0
Gugli przysłał mnie tutaj by ci pomóc.#0

Gugli sent me down here to help you.#1
Gugli przysłał mnie tutaj by ci pomóc.#1

Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
Gugli? Ah... rozumiem. Tak, Gugli przyzwyczaił się do wykrzykiwania nam rozkazów .

Guild level change failed.


Guild level changed.


Guild modification is disabled in this map.


Guild storage opened.


GuildLock | 


Guillotine Cross


Guillotine Cross T


Gulukan.
Gulukan.

Gunslinger


GvG Castle | 


GvG Dungeon | 


GvG Flags: 


GvG ON | 


GvG Off.


GvG On.


GvG is already Off.


GvG is already On.


Gypsy


HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
JEST W ŁADOWNI, SCHODAMI W DÓŁ. NIE PRZEGAPISZ GO!

HEY! HEY YOU!
HEJ! HEJ TY!

HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
HEJ, JAK MASZ NA IMIĘ?!

HP and SP have already been recovered.


HP or/and SP modified.


HP, SP recovered.


HP: %d/%d - SP: %d/%d


Hack on trade: character '%s' (account: %d) try to trade more items that he has.


Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
Hahahaha! Wszyscy marynarze na pokładzie są zawsze pijani... No.... Po za... Czekaj, co? Nard powiedział Ci ?

Harpy-lady?
Herpia-panienka?

Has met its demise


Have a good day!


Have fun, but always remember to pick your stats with good care.


Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
Zebrałeś już wszystkie składniki na mój przepis? Zdobyłeś też specjalny składnik?

Have you seen anything dangerous?
Widziałeś cokolwiek niebezpiecznego?

Have you some @@s for me?


He is eating an apple, apparently enjoying it.


He is probably hiding on one of the trees. Go close to each tree and look up, otherwise you won't notice him.


He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
Lubi się chować niedaleko małego jeziora na północny-zachód wyspy.

He needs more food.
On potrzebuje więcej pożywienia.

He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.


He told me nothing about that.
O tym nic mi nie powiedział.

He's funny, it's not a problem.
On jest zabawny, to żaden problem.

Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
Słuchaj sso mówię *hip* no, cobyśś *hep* nie mówił... uhm... że co!? Sam widziałeś, Gildia Esperii wyciszy sprawę.

Hehe!
Hehe!

Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.


Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0


Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1


Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe, czasami buja głową w chmurach... Lepiej idź się spytać o te pieniądze.

Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there.
Haha... OK. Poinformuje kapitana.

Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
Hehehe, on się troszkę denerwuje, wybacz mu, nie co dzień mamy nowego członka załogi!

Hel... What?! Wait!
Hel...Co?! Czekaj!

Hello dear!#0
Witaj kochana!

Hello dear!#1
Witaj kochany!

Hello yeye.
Witojże.

Hello, young lady.#0


Hello, young man.#1


Hello.
Witam.

Hello... Do I know you?
Witam... Znamy się?

Help for command %c%s:


Help me out~ Please~ T_T


Help me!


Hercules %d-bit for %s


Here is another one.


Here is your reward.


Here they are.
Oto one.

Here you go, everything is fixed.


Here you go.


Here's your reward!
Oto twoja nagroda!

Hey
Hej

Hey Frenchy!#0
Hej, Francuzeczko!

Hey Frenchy!#1
Ej, Francuz!

Hey Max, it's @@!
Hej Max to jest @@!

Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Hej Silvio, teraz twoja kolej nieść paczkę, leć!

Hey there, are you Bobo, Katja's brother?


Hey you!
Hej ty !

Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Hej ty! Słyszysz nas? Nic Ci nie jest?

Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.


Hey!
Hej!

Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
Hej! Podróżniczko ! Czy cieszysz się z pobytu w Aemil?#0

Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
Hej! Podróżniku ! Czy cieszysz się z pobytu w Aemil?#1

Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hej! Uważaj. Nie możesz przebywać w tej piwnicy zbyt długo, albo się pochorujesz. Wychodź na zewnątrz i odpocznywaj, możesz później spróbować jeszcze raz.

Hey! There's a reward for you in the box next to me!
Hej! Jest dla Ciebie nagroda w tej skrzyni obok mnie !

Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!


Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hej. Czy mógłby bulb wziąć moje skrzynie z rybami do Gugli?

Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
Hej, nie martw się o niego, to jeden z pierwszych dni od dawna kiedy możemy po prostu się odprężyć.

Hey, girl!#0


Hey, how was the...


Hey, man!#1


Hey, psst! You're not a sailor, right?
Ej, ciiii! Nie jesteś chyba z załogi, nie?

Hey.
Hej.

Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
Cześć @@, słyszałem że kapitan zesłał tu Ciebie, prawda?#0

Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
Cześć @@, słyszałem że kapitan zesłał tu Ciebie, prawda?#1

Hi @@.
Cześć @@.

Hi! I can finally see you under the sunlight!
Cześć! W końcu widzę cię na świeżym powietrzu !

Hi, can I help you somehow?


Hi, how is it going?


Hi, my name is Moon. This morning I went for a walk on the beach.


Hi, nice to see you!
Miło Cię widzieć.

Hi.


Hidden Person
Ukryta Osoba

High Acolyte


High Archer


High Magician


High Merchant


High Novice


High Priest


High Swordsman


High Thief


High Wizard


Highest hill in Artis, you say? Sounds dangerous, I might fall off.


Hm...


Hmm, I'm fine for now, thank you.


Hmm... Let's see, take this one.
Hmm... zobaczmy, wezmę ten.

Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
Hmmmm mhh *kaszle". *kaszle*. Co... Co to jest?!... *kaszle*... Cholerny Gado... *kaszle*

Homunculus growth stats (Lv %d %s):


Homunculus reached its maximum level of '%d'


Homunculus stats altered.


Homunculus stats:


Honestly, it's quite far-fetched according to me.
Szczerze mówiąc, to dość naciągane według mnie.

Honey brown


How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
A jeśli poproszę, abyś pomógł załodze? To by znaczyło, że jesteś jednym z nas i że bedziesz mógł zdobyć jedną z tych czapek.

How are things going?
Jak sie maja sprawy?

How are you doing, cutie?#0


How are you doing, dude?#1


How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?


How can I get one of these cookies?
Czy mogę dostać jedno z tych ciastek ?

How could you... We said we wouldn't talk about this again...
Jak możesz... Powiedzieliśmy że nie będziemy o tym rozmawiać...

How is *hic* it possible?
Jak to *hip* możliwe?

How long will you stay here?


How rude! What is the reason behind your malice?
Co za bezczelność! Jaki powód stoi za twymi słowami?

However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Jednakże, wraz z latem nadeszła suza a zima była mroźniejsza niż kiedykolwiek.

However...
Jednakże...

Hungry: %d - Intimacy: %u


Hunter


Hurry up!


Hurry, hurry! We need to check it's teeth!


I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
RÓWNIEŻ UNIKAM GROŹNYCH ZWIERZĄT!

I AM DOING FINE!
U MNIE WSZYSTKO W PORZĄDKU!

I DO NOT UNDERSTAND!
NIE ROZUMIEM!

I SAID, SEE YOU LATER!
POWIEDZIAŁEM DO ZOBACZENIA PÓŹNIEJ!

I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
BYŁEM TU, GDY CIĘ URATOWANO!

I WOULD LOVE TO!
Z PRZYJEMNOŚCIĄ!

I already know everything. Bye.
Ja już wiem wszystko. Żegnaj.

I am %s Super Novice~


I am new in this town, just like you are.


I am not worried about rewards. I just want to help.
Nie obchodzą mnie nagrody. Chcę po porstu pomóc.

I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0


I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1


I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
Jestem pewna że mogę biegać z jednym z nich na ramieniu.#0

I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
Jestem pewien że mogę biegać z jednym z nich na ramieniu.#1

I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
Jestem pewien że znasz ją. Niezła sunkienka, szeroki uśmiech i stały napływ rozkazów i zasad. Mówią na nią Julia!

I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.


I am, who are you?#0
Owszem, a kim ty jesteś?

I am, who are you?#1
Owszem, a kim ty jesteś?

I appreciate your help, @@.


I came here, looking for a better life.


I can walk again!


I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
Nie mogę ci pomóc dostać się na moją listę, nie mogę dać ci też ciastka za darmo.

I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
Naprawdę nie mogę ci pomóc w ich znalezieniu odkąd zacząłem sprawdzać... Hmm... Krajobraz, począwszy od rana...

I can't remember anything.#0
Niczego nie pamiętam.

I can't remember anything.#1
Niczego nie pamiętam.

I can't wait all day!


I didn't notice that a Pikpik was in my way, and when I stepped on it, my foot was full of spikes.


I do feel better!
Czuję się lepiej!

I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.


I don't have anything good for you today.
Nie mam dla ciebie niczego.

I don't have much time right now.


I don't know what to say...
Nie wiem, co powiedzieć...

I don't need your help right now, come back later.
W tej chili nie potrzebuję pomocy, ale możesz pytać się później.

I don't see anything else than... water?
Nie widzę nic poza... wodą?

I don't think that we are in a good place to talk about this...
Nie sądzę aby to miejsce nadawalo sie do rozmowy na ten temat...

I don't want to change my language, sorry.
Nie chcę zmieniać języka, pomyłka.

I feel ok.#0
Czuję się dobrze.

I feel ok.#1
Czuję się dobrze.

I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
Dałem zadanie każdemu marynarzowi, na cały dzień. To powinno go rozweselić!

I give you this key, it opens all the doors on this ship.


I guess so... I will leave you alone.
Domyślam się, że tak... Pozostawię Cię samego.

I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
Przyniosłem smakowity prezent dla twych delikatnych ust.

I have collected all the boxes you needed.
Zebrałem wszystkie skrzynie o które prosiłeś.

I have some clothes and other things for you at a fine price!
Mam dla Ciebie ubrania i inne rzeczy za atrakcyjną cenę!

I have some food for you.
Mam dla ciebie trochę jedzenia. 

I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true?
Słyszałem pogłoski o jakiś starych kłótniach pomiędzy tobą i Gado. Są prawdziwe ?

I hope that answers your question.
Mam nadzieję, że to wystarczy za odpowiedź na Twoje pytanie.

I hope to come back at home when days will be better


I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Mam nadzieję, że się nie gniewasz iż użyliśmy tratwy do budowy rampy.

I hope you like this color.


I informed Julia about your monstrous plan.
Poinformowałem Julię o twoim potwornym planie.

I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.


I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Wiem, że dopiero zaczynasz czuć się lepiej, ale chciałbym Ci powierzyć zadanie specjalne.

I made a mistake, I would like to change my language.#0
I made a mistake, I would like to change my language.

I made a mistake, I would like to change my language.#1
I made a mistake, I would like to change my language.

I must leave to get more.


I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0


I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1


I need more Croc Claws.


I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?


I need to go, sorry.
Muszę już iść, przykro mi.

I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
Potrzebuję tylko 2 @@, 2 @@, 1 @@ i...

I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
Potrzebuję tylko 2 @@, 2 @@, 1 @@ 

I only remember I was rescued by you.#0
Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście.

I only remember I was rescued by you.#1
Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście.

I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
Przypominam sobie, że widziałem Gulukana, Astapolosa i Q'Mullera.

I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.


I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Powiedziałem... CZEMU NIE ZEJDZIESZ NA DÓŁ ŻEBY POROZMAWIAĆ?

I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?


I see. Bye!
Rozumiem. Cześć!

I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our friend and ally.#1


I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our friend and ally.#0


I should put more effort into this.


I speak Catalan.


I speak Dutch.
Mówię po holendersku.

I speak English.
Mówię po angielsku.

I speak Flemish.
Mówię po flamandzku.

I speak French.
Mówię po francusku.

I speak German.
Mówię po niemiecku.

I speak Italian.
Mówię po włosku.

I speak Polish.
Mówię po polsku.

I speak Portuguese.
Mówię po portugalsku.

I speak Russian.
Mówię po rosyjsku.

I speak Spanish.
Mówię po hiszpańsku.

I still didn't find a cheap building to open my own business, so for now I stay in this inn.


I still didn't find my brother...


I swear, I do not eat so much.
Przyrzekam, nie jem tak dużo.

I think I should report you to the crew members.
Chyba lepiej by cię było zgłosić załodze...

I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!


I think I'm done with that now. Do you have any questions?
Wydaje mi się że z mojej strony to już wszystko. Chcesz się o coś zapytać?

I think that I'm still a bit sick.
Myślę, że ciągle jestem nieco chory.

I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
Uważam że moje wino jest wspaniałej jakości! Zacząłem drugą butelkę a już... O czym to my rozmawialiśmy?

I think that we will stay in port for a great time.


I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
Myślę że będzie to szybko zrobione. Niedługo będzie skrzynka pełna @@s!

I was going to ask you if you would need any help.
Miałem właśnie ciebie zapytać, czy nie potrzebowałbyś jakiejkolwiek pomocy.

I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
Zostałem wysłany tutaj z zadaniem. Mogę Ci dać idealne, piękne, wspaniałe, o idealnym kształcie.... Ciastko !

I will find him, don't worry!


I will give you my pocket money, if you do so.


I will not lie to a little girl! And your mother needs your help


I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
Nie zdradzę ci wszystkich szczegółów, ale po miesiącu ona już rządziła statkiem, zsyłając mnie tutaj, bym gotował dla tych zdrajców!

I will send you this letter directly when I arrive


I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
Z pewnością go odwiedzę. Potrzebujesz jakiejkowliek pomocy przy skrzyniach?

I will take care of the other ones don't worry.
Nie martw się, zajmę się innymi.

I will take it! Thank you captain!
Wezmę to! Dziękuję kapitanie!

I will yaying do.
A bliblnę.

I will.
Zrobię to.

I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
Mam nadzieję że pomogłem waszym przyjaciołom, ponieważ bardzo, bardzo chciałbym ciastko.

I wonder too...
Też się zastanawiam...

I wonder who is in delarium now...


I'M CALLED, @@!
WZYWAJĄ MNIE, @@!

I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.


I'd like to get a different style.


I'd love one!
Chciałbym jedno !

I'll give her everything she needs, don't worry.#0


I'll give him everything he needs, don't worry.#1


I'll share my berries with you if you help me.
Podzielę się moimi jagódkami z Tobą, jeśli mi pomożesz.

I'm a barber, you see. I can change your hair style or color to your liking.


I'm a bit sick...#0
Jestem nieco chora...

I'm a bit sick...#1
Jestem nieco chory...

I'm busy right now, I will get back to you later.


I'm glad to see you're okay.#0
Cieszę się, że  z tobą wszystko w porządku.#0

I'm glad to see you're okay.#1
Cieszę się, że  z tobą wszystko w porządku.#1

I'm glad you're on my side.
Cieszę się że mam cię po mojej stronie.

I'm looking for Gugli, where is he?
Szukam Gugli, gdzie go mogę znaleźć?

I'm losing my mind here, I need something else to eat!
Zaczynam wariować, muszę zjeść coś innego!

I'm lost, where should I go?


I'm not suited for this kind of work!
Nie jestem przystosowany do takiej pracy!

I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet.
Nie jestem pewien. Prawdopodobnie opuścili statek wcześnie rano, kiedy jeszcze spałem.

I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
Ja taki głupi to nieestemm... *hep* cożście tam naodkrywli, i tak mnie *hep*  nie dorwiecie!

I'm sorry but I can't see your name anywhere.
Przepraszam ale nie widzę nigdzie twojego imienia.

I'm sorry but I have no time to chat with you.
Przepraszam, ale nie mam czasu na rozmowę z tobą.

I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0


I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1


I'm sorry, I don't have time right now.
Przykro mi, ale nie mam teraz czasu.

I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
Ciągle jestem jeszcze trochę słaba. Powinniśmy porozmawiać później.#0

I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
Ciągle jestem jeszcze trochę słaby. Powinniśmy porozmawiać później.#1

I'm still busy, I need to find the other sailors.
Ciągle jestem zajęty, muszę znaleźć innych żeglarzy.

I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
Ciągle jestem w śpiącze, ale mój duch cię będzie nawiedzać!

I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
Na pewno Tibbo jest sam w południowo-zachodnim rogu wyspy. Wierzy że to najlepsze miejsce do zbierania @@s.

I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1


I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0


I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.


I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
Jestem pewien, że docenisz jego działanie, ale uważaj, te ciasteczka są rzadkie, i trzeba pomóc społeczności ponownie, zanim będziesz mogła otrzymać jeszcze jedno. #0

I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
Jestem pewien, że docenisz jego działanie, ale uważaj, te ciasteczka są rzadkie, i trzeba pomóc społeczności ponownie, zanim będziesz mógł otrzymać jeszcze jedno. #1

I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!


I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
Jestem pomocnikiem kucharza tego statku. Pomagam Gado, kucharzowi Johanne w jego codziennej pracy.

I've seen him at the bottom of the island, check around.
Widziałem go w głębi wyspy, rozejrzyj się.

I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
Widziałem go w głębi wyspy, rozejrzyj się.

I've seen him at the northern part of the island.


I've seen him at the southern part of the island, check around.


I've seen him at the top of the island.
Widziałem go w górnej części wyspy.

I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.


I...
i...

If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you! 
Jeśli wiedziałbym *hik* kim byłeś... *hik* to nie pomagałbym tobie!

If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.


If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
Jeśli widzisz te dziwne rzeczy, lub rzeczy których nie powinno tutaj być albo nawet rzeczy które chciałbyś tutaj zobaczyć...

If you want another cookie, you know what to do!


If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
Jeśli chcesz być wynagrodzony, pomóż nam  w tworzeniu tego świata lepszym miejscem. # 0

If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
Jeśli chcesz być wynagrodzony, pomóż nam  w tworzeniu tego świata lepszym miejscem. # 1

If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Gdybyś chciał ponownie przeczytać tą stronę, znajdziesz kopię w gornej części lewej ściany.

If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush, at the bar counter for Silvio's case...


Imperial


Impossible to increase the number/value.


In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
W zasadzie, wszystko działa doskonale pod Twoim przewodnictwem. Nard dokonał słusznego wyboru.

In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.


Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.


Incorrect name/ID, or no one from the specified party is online.


Indeed! Goodbye.
Ma się rozumieć! Do widzenia.

Indeed, I am not.#0
W rzeczy samej, nie jestem.

Indeed, I am not.#1
W rzeczy samej, nie jestem.

Infinitely long


Information sent to login-server via char-server.


Instance variables may not be used with @set.


Int: %d (%d~%d)


Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.


Interested?#0
Zainteresowana?#0

Interested?#1
Zainteresowany ?#1

Interesting... I'll leave you to your task then!
Ciekawe... Pozostawię Cię zatem z twoim zadaniem!

Invalid Homunculus ID.


Invalid Monster/NPC name/ID specified.


Invalid bound type. Valid types are - 1:Account 2:Guild 3:Party 4:Character


Invalid color.


Invalid coordinates, using random target cell.


Invalid e-mail. If your email hasn't been set, use a@a.com.


Invalid flag name or flag.


Invalid font. Use a value from 0 to 9.


Invalid item ID or name.


Invalid location number, or name.


Invalid mob ID %s!


Invalid mob id %s!


Invalid mob name %s!


Invalid monster ID or name.


Invalid name.


Invalid new e-mail. Please enter a real e-mail address.


Invalid packet


Invalid time for ban command.


Invalid time for jail command.


Invisible: Off


Invisible: On


Is there a reward?
Jest jakaś nagroda?

It has started to snow.


It hurts so bad!


It is a sunny day, don't you think?


It is them who tell me to whom I can give cookies.
To oni mi powiedzą, komu mogę dać ciastka.

It looks like madam is curious, am I right?
Wygląda że jest pani zaciekawiona, mam rację ?

It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
Wygląda na to, że jesteś ekspertem, w życiu na pokładzie "La Johanne". Znasz jakieś sekrety ?#0

It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#1
Wygląda na to, że jesteś ekspertem, w życiu na pokładzie "La Johanne". Znasz jakieś sekrety ?#1

It looks like you can't carry anything else for now.
Wygląda na to, że nie możesz już nic więcej nieść.

It really hurts, please hurry!


It seems I got them all!


It seems mister is curious, are you not?
Wygląda że jest pan zaciekawiony, mam rację ?

It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.


It seems that you need a key to open this door.
Wygląda na to że potrzebujesz klucza by otworzyć te drzwi.

It seems you still have some work to do.
Wygląda na to że, zostało ci jeszcze trochę pracy do wykonania.

It was something like a long nap.
To przypominało długą drzemkę.

It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Dobrze Ci zrobi, jak poćwiczysz, statek jest na to zbyt mały.

It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!


It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!


It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?


It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
Jest to rodzaj grzyba. Nazywamy go tak ze względu na smak podobny do ptasiego mleczka. Nazywa się tak również ze względu na swój wygląd. Przypomina plusz!

It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
Jest to rodzaj grzyba. Nazywamy go tak ze względu na smak podobny do ptasiego mleczka. Nazywa się tak również ze względu na swój wygląd. Przypomina plusz!

It's alright! Just one more box and it'll be ok.
W porządku! Jeszcze ostatnia skrzynia.

It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
To dobrze, dobrze... Mam przyjaciółkę, ciągle jest w stanie śpiączki,  ale nie mogę czuwać przy niej i zapominać o pracy...

It's interesting and exciting at the same time!
To interesujące i ekscytujące zarazem!

It's ok.
W porządku.

It's so hard to find the motivation...
Tak ciężko znaleźć motywację...

It's true!
To prawda!

It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
To tam, gdzie każdy statek handlowy kończy swój rejs i my nie będziemy wyjątkiem.

Item cannot be opened when inventory is full


Item created.


Item database has been reloaded.


Item not found.


Item type not found.


Item types on your autoloottype list:


Item: '%s'/'%s'[%d] (%d) Type: %s | Extra Effect: %s


Item: '%s'[%d]


Items have different effects. Some will heal you, some can be used as weapons or armor, and some can be sold for gold.
Przedmioty posiadają różnorakie właściwości. Niektóre Cię wyleczą, inne mogą być użyte jako zbroja lub broń, lub sprzedane.

Items on your autolootitem list:


Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
Jego mieszkańcy nie zmagali się z tego typu okropieństwami bo żyjąc pokojowo otrzymywali od Ziemii wszystko to czego potrzebowali od życia.

Jalad.
Jalad.

Job level can't go any higher.


Job level can't go any lower.


Job level lowered.


Job level raised.


Judgement has passed.


Julia
Julia

Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
Julia przebywa na wyższym poziomie statku, uzyj strzalek, żeby wejść na schody lub kliknij na schody w prawej górnej części ekranu.

Julia make appeal the Legion of Aemil to search you, exit the ship and you should see your escort!


Jump to %d %d


Jump to %s


Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Palnij to, a wypluje ci @@.

Just leave me alone.
Po prostu zostaw mnie w spokoju.

Kagerou


Killer state reset.


Knight


Lagoon blue


Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0


Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1


Leadership transferred.


Lean for example?
Na przykład Lean ?

Leave it


Leaves have stopped falling.


Leaves started falling.


Leaves | 


Let me check into it...


Let me check my cookie list...
Sprawdzę moją listę ciastek.

Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Pozwól, że się przedstawię - jestem Nard, kapitan tego okrętu.

Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Popatrzmy... Chrupiące nóżki...paskudne płyny...Zaczynajmy ! 

Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
Powiedzmy że osoba która mi to powiedziała jest powszechnie szanowana na tym statku i nigdy nie jest pijana.

Light violet


Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.


Little Blub


Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Życie na statku jest super, ale czasem potrzeba świeżego powietrza.

Login-server has been asked to %s the player '%.*s'.


Login-server is offline. Impossible to %s the player '%.*s'.


Long and curly


Long and slick


Long ponytail


Look how splendid this landscape is!
Rozejrzyj się jak piękny jest ten krajobraz!

Look, here he is!
Patrz, on jest tutaj!

Look, there he is!
Patrz, on jest tam!

Lord Knight


Lovely day, isn't it?


Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.


Luckily the beach is nearby, and somehow I could come home.


Luk: %d (%d~%d)


M... Maybe?
M... Może?

MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)


Magic Arpan
Magiczny Arpan

Magician


Manana tree


Mane


Map not found.


Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d


Max
Max

Max HP: %d (%d~%d)


Max SP: %d (%d~%d)


Max and Sapartan for example?
Na przykład Max i Sapartan?

May this be a lesson for you.
Niech to będzie lekcją dla Ciebie.

Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!


Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#1


Maybe next time.


Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#0


Maybe you can come down to talk?
Możesz zejść na dół na rozmowę?

Maybe you meant: 


Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0


Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1


Mechanic


Mechanic T


Merchant


Mercy has been granted.


Mercy has been shown.


Messy


Minstrel


Minstrel T


Mob Search... %s %s


Mohawk


Mommy sent me to find my brother Bobo.


Monk


Monster NoTeleport | 


Monster database has been reloaded.


Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)


Moo!


My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0


My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1


My friends are... Well, you know... The creators.
Moi przyjaciele są.. Wiesz.... Twórcy.

My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
Nazywam się Alige, ukrywałem się tu od tygodni. Wszystko co mam do jedzenia to jagódki... jagódki.... jagódki...

My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
Nazywam się Astapolos. K'Miller i ja dołączyliśmy do ekipy Nard kilka lat temu gdy był to mały handlowy statek.

My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
Nazywam się Julia, to ja zajęłam się Tobą po wylowieniu Cię z morza.

NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
NIC POZA REKINAMI I DZIWNYM ŚWIATŁEM!

NOTICE: If you crash with mount your LUA is outdated.


NPC %d: %s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d


NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d 


NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f 


NPC Disabled.


NPC Enabled.


NPC is not in this map.


NPC moved.


NPC variables may not be used with @set.


Name not found in list.


Name: %s 


Name: %s (GM)


Name: %s (GM:%d) | Location: %s %d %d


Nard
Nard

Nard looks surprised and stops you.
Nard patrzy zdziwiony i powstrzymuje Cię.

Narrator
Narrator

Navy blue


New e-mail must be a real e-mail address.


New e-mail must be different from the current e-mail address.


New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.


New warp NPC '%s' created.


Night Mode Activated.


Night Mode is activated


Night mode is already enabled.


NightmareDrop | 


Nine Castles


Nineteen Castles


Ninja


No


No Exp Penalty: %s | No Zeny Penalty: %s


No GM found.


No Save (Return to last Save Point)


No Save, Save Point: %s,%d,%d


No Save, Save Point: %s,Random


No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
Nie i *hik*... Nie, ty i ta twoja... *bek* głupi*hik* gildia!#0

No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
Nie i *hik*... Nie, ty i ta twoja... *bek* głupi*hik* gildia!#1

No cookie for you!
Nie ma ciastka dla ciebie!

No item found in this player's %s.


No item has been refined.


No item need to be repaired.


No longer spying on the %s guild.


No longer spying on the %s party.


No more pain, thanks to you.


No player found in map '%s'.


No player found.


No problem, I can help you anyway.
Nie ma problemu, i tak ci pomogę.

No problem, do you have any other questions for me?
Nie ma sprawy, masz jakieś inne pytania?

No thank you, I'm fine. I'll come back later.
Nie dziękuję, wrócę później.

No thanks, not at the moment.
Dzięki, ale nie teraz.

No!
Nie!

No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.


No, I don't, but I would like to know more about that.
Nie, nie wiem, ale chcę się dowiedzieć.

No, and I gotta go, see you.
NIe, muszę iść, cześć.

No, none.
Nie, żaden.

No, they are way too dangerous for me!
Nie, to chyba zbyt niebezpieczne...

No.
Nie.

NoBaseEXP | 


NoBranch | 


NoCalcRank | 


NoCommand | 


NoDrop | 


NoGuild | 


NoIcewall | 


NoJobEXP | 


NoMVPLoot | 


NoMemo | 


NoMobLoot | 


NoParty | 


NoReturn | 


NoSkill | 


NoTeleport | 


NoTrade | 


NoVending | 


NoWarp | 


NoWarpTo | 


Nobody will know about the existence of the Mercurians.
Nikt się nigdy nie dowie o istnieniu Merkurian.

Nobody! *burp*
Nikt! *bek*

Nobody.
Nikt.

None


None Taken


None of them?
Żaden z nich?

Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...


Normal Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx


North


North East


North West


Not a hexadecimal digit:


Not a string:


Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.


Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Nie wszyscy są przyjaźnie nastawieni. Oszustem może być każdy, nawet jeden z nas!

Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
Niezbyt dobrze. Czułbym się lepiej na statku Narda.

Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1


Not yet. I will be back soon.
Jeszcze nie. Niedługo wrócę.

Nothing, just hanging around.
Nic, pętam się.

Nothing, sorry.
Dziękuję, wiem już wszystko.

Nothing.
Nic.

Novice


Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.


Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Wyjdź na zewnątrz i porozmawiaj z Guglim, powie ci czego oczekujemy.

Now move!
Teraz ruchy !

Now, leave me alone...
A teraz zostaw mnie w spokoju....

Now, move!


Number of skill points changed.


Number of status points changed.


OH, LOOK THERE!
OH, PATRZ TAM!

Oboro


Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0
Oczywiście, że tak! Wystarczy uważnie słuchać tych słów, moi drodzy. # 0

Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
Oczywiście, że tak! Wystarczy uważnie słuchać tych słów, moi drodzy. # 1

Of course!


Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.

Of course, so why do I still see plain sea from the porthole?


Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Oczywiście, są w pobliżu lewej ściany, idź i ich poszukaj.

Of the two of them, who has 'good' on their side?


Off


Off black


Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
Już wiem... Marynarze nie są w stanie wykonywać swoich obowiązków, prawda?!

Oh alright, nevermind then.
W porządku, zatem nieważne.

Oh good! Did he give you your money back as well?
Och, wspaniale! A oddał też twoje pieniądze?

Oh hey!


Oh look, there's a piou behind you!
Spójrz, piusek, tuż za Tobą!

Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
O nie, zauważyłem dziwne światło na drugim brzegu wyspy, zastanawiam się co to może być...

Oh really? How could I forget something as important as that?!
Naprawdę? Jak mogłem zapomnieć o czymś tak ważnym jak to?!

Oh really? I'll put more food in the next box then.
Naprawdę? Zatem włożę do nastepnej skrzyni więcej prowiantu.

Oh thank you so much!


Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
No cóż, uratowaliśmy cię, gdy bliblęłaś sobie po morzu.

Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
No cóż, uratowaliśmy cię, gdy bliblęłeś sobie po morzu.

Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
A niech mi tam. Dam ci również jesden z tych kapeluszy ze skrzyni w pobliżu, ale tylko wtedy gdy wykonasz swe zadanie!

Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
Hehe... nawet jak byś chciał to ich nie zeżresz, spróbuj może je zarzucić na siebie?#0

Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Hehe... nawet jak byś chciał to ich nie zeżresz, spróbuj może je zarzucić na siebie?#1

Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...


Oh! I like that sort of answer!
Och! Podoba mi się ten rodzaj odpowiedzi!

Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
Aha, już widzę. W porządku. Tak serio, to dlaczego ktokolwiek chciałby tutaj przyjść się ze mną zobaczyć.

Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
Coż, miałem zamiar zapytać, czy pomożesz załodze w poszukiwaniu żywności i eksploracji wyspy.

Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
Kompletnie bym zapomniał! Nie mów nikomu jakie masz hasło! Jedynie ja posiadam zapasowy klucz i nie będę się pytał o twój, więc zachowaj go dla siebie i na przyszłość zapamiętaj by nie używać tego samego hasła do innych pokoi.

Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, Olga z placu targowego również!

Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!#0


Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!#1


Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?


Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
Oh, ale pewnie nie przyszłaś tutaj rozmawiać o tym, racja ?#0

Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
Oh, ale pewnie nie przyszedłeś tutaj rozmawiać o tym, racja ?#1

Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
Oh, on jest niedaleko. Idź drogą przez krokodżunglę na północ stąd.

Oh, he's still alive!#1


Oh, it's you.
Och, to ty.

Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
A, to ty. Myslę że będzie lepiej jak przez chwilę nie bedziemy ze sobą rozmawiać. Coś podejrzewają.

Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me homework.


Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0


Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1


Oh, she's still alive!#0


Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Och... Eee.. tak, właściwie to tak, a tak w ogóle dzień dobry zapomniałem powiedzieć!

Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
Cóż... No, właśnie zacząłem handlować... Obawiam się, że moja technika nie należy do najlepszych.

Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
O... jedzenie rattów. Brzmi... eh... wyśmienicie, naprawdę.

Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!


Ok, I think he's waking up, go see him.#1


Ok, I think she's waking up, go see her.#0


Ok, I will leave him alone.
Dobrze, zostawię go samego.

Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Dobrze, teraz trzeba być cierpliwym, za parę dni będziemy w Artis.

Ok, done.
W porządku, zrobione.

Ok, see you then!
Ok, do zobaczenia!

Okay, I'll be here, if you change your mind.


Okay, I'm ready to work!#0
Dobrze, jestem gotowa do roboty!

Okay, I'm ready to work!#1
Dobrze, jestem gotowy do roboty!

Okay, you can start!
Dobrze, możesz zaczynać!

Okay... Tell my sister I'll go home soon.


On


On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.


On the next days we will finally arrives at Artis


Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
Jak tylko potwór umrze, kliknij na upuszczony przez niego przedmiot lub naciśnij Z aby dodać go do inwentarza.

One Castle


Options changed.


Orc Voice
Głos Orka

Other Drop Rates: MvP %.2fx / Card-Based %.2fx / Treasure %.2fx


Other Flags: 


Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
Poza tym niewiele wiem, dobrym pomysłem byłoby zapytać Kapitana.

Other things are written but are not legible anymore.
Coś jeszcze jest napisane, ale nieczytelnie.

Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.


Ouch!


Ouch...
Ałć...

Ouch... These boxes are so heavy!
Ałć... Te skrzynie są bardzo ciężkie!

Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
Nasza załoga jest jak rodzina i jeśli zgadzasz się pomóc nam, chciałbym zaproponować abys się do naszej rodziny dołączył!

Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!


Packet 0x%x length: %d


Paladin


Parted


Party modification is disabled in this map.


PartyLock | 


People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
Ludzie zaczęli się okradać nawzajem by przeżyć. Miasta się rozwijały, potrzeby rosły. Nasiliły się zatem walki o żyzne ziemie.

Perfect!
Doskonale !

Perky ponytail


Pet hunger changed.


Pet hunger is already at maximum.


Pet intimacy changed.


Pet intimacy is already at maximum.


Pets are not allowed in Guild Wars.


Pigtails


Pikpik


Pinky pink


Piou


Piousse


Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d


Player '%s' has now been banned from the '%s' channel


Player '%s' has now been unbanned from the '%s' channel


Player '%s' is already banned from this channel


Player '%s' is not banned from this channel


Player '%s' was not found


Player database has been reloaded.


Player has been nuked!


Player is not muted.


Player is using %s skill tree (%d basic points).


Player requires level %d of skill %s.


Player unjailed.


Player unmuted.


Player warped to jail.


Please bring me some @@ so I can pull out these spikes from my foot.


Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!


Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Proszę nie dotykaj tych czapek, są przeznaczone dla członków załogi.

Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguise <name/ID>).


Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguiseall <name/ID>).


Please enter a NPC name (usage: @enablenpc <NPC_name>).


Please enter a NPC name (usage: @hidenpc <NPC_name>).


Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).


Please enter a NPC name (usage: @tonpc <NPC_name>).


Please enter a clothes color (usage: @dye/@ccolor <clothes color: %d-%d>).


Please enter a guild name (usage: @guild <guild_name>).


Please enter a guild name/ID (usage: @guildrecall <guild_name/ID>).


Please enter a guild name/ID (usage: @guildspy <guild_name/ID>).


Please enter a hair color (usage: @haircolor/@hcolor <hair color: %d-%d>).


Please enter a hair style (usage: @hairstyle/@hstyle <hair ID: %d-%d>).


Please enter a homunculus ID (usage: @makehomun <homunculus id>).


Please enter a hunger value (usage: @homhungry <hunger value [0-100]>).


Please enter a level adjustment (usage: @homlevel <number of levels>).


Please enter a level adjustment (usage: @joblvup/@jlevel/@joblvlup <number of levels>).


Please enter a level adjustment (usage: @lvup/@blevel/@baselvlup <number of levels>).


Please enter a map (usage: @warp/@rura/@mapmove <mapname> <x> <y>).


Please enter a message (usage: @broadcast <message>).


Please enter a message (usage: @homtalk <message>).


Please enter a message (usage: @kami <message>).


Please enter a message (usage: @localbroadcast <message>).


Please enter a message (usage: @me <message>).


Please enter a message (usage: @pettalk <message>).


Please enter a mob name/ID and guild name/ID (usage: @disguiseguild <mob name/ID>, <guild name/ID>).


Please enter a mob name/id (usage: @showmobs <mob name/id>)


Please enter a monster name (usage: @mobsearch <monster name>).


Please enter a monster name (usage: @summon <monster name> {duration}).


Please enter a monster name/ID (usage: @mobinfo <monster_name_or_monster_ID>).


Please enter a monster name/ID (usage: @whereis <monster_name_or_monster_ID>).


Please enter a monster/egg name/ID (usage: @makeegg <pet>).


Please enter a number (usage: @skpoint <number of points>).


Please enter a number (usage: @stpoint <number of points>).


Please enter a party name (usage: @party <party_name>).


Please enter a party name/ID (usage: @partyrecall <party_name/ID>).


Please enter a party name/ID (usage: @partyspy <party_name/ID>).


Please enter a player name (usage: @block <char name>).


Please enter a player name (usage: @jail <char_name>).


Please enter a player name (usage: @jumpto/@warpto/@goto <char name/ID>).


Please enter a player name (usage: @kick <char name/ID>).


Please enter a player name (usage: @nuke <char name>).


Please enter a player name (usage: @recall <char name/ID>).


Please enter a player name (usage: @trade <char name>).


Please enter a player name (usage: @unban <char name>).


Please enter a player name (usage: @unblock <char name>).


Please enter a player name (usage: @unjail/@discharge <char_name>).


Please enter a player name (usage: @unmute <char name>).


Please enter a player name (usage: @where <char name>).


Please enter a position and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).


Please enter a quest skill ID.


Please enter a script file name (usage: @loadnpc <file name>).


Please enter a skill name to look up (usage: @skillid <skill name>).


Please enter a sound filename (usage: @sound <filename>).


Please enter a speed value (usage: @speed <%d-%d>).


Please enter a status type/flag (usage: @displaystatus <status type> <flag> <tick> {<val1> {<val2> {<val3>}}}).


Please enter a time in minutes (usage: @mutearea/@stfu <time in minutes>).


Please enter a valid level (usage: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).


Please enter a valid number (usage: @pethungry <0-100>).


Please enter a valid position (usage: @memo <memo_position:%d-%d>).


Please enter a valid value (usage: @petfriendly <0-1000>).


Please enter a valid value (usage: @str/@agi/@vit/@int/@dex/@luk <+/-adjustment>).


Please enter all parameters (usage: @item2 <item name/ID> <quantity>).


Please enter all parameters (usage: @itembound2 <item name/ID> <quantity>


Please enter an amount (usage: @spiritball <number: 0-%d>).


Please enter an amount (usage: @zeny <amount>).


Please enter an amount.


Please enter an effect number (usage: @effect <effect number>).


Please enter an intimacy value (usage: @homfriendly <intimacy value [0-1000]>).


Please enter an item name or ID (usage: @item <item name/ID> <quantity>).


Please enter an item name or ID (usage: @itembound <item name/ID> <quantity> <bound_type>).


Please enter an item name/ID (usage: @ii/@iteminfo <item name/ID>).


Please enter an item name/ID, a quantity, and a player name (usage: #delitem <player> <item_name_or_ID> <quantity>).


Please enter at least one item name/ID (usage: @produce <equip name/ID> <element> <# of very's>).


Please enter at least one option.


Please enter at least one valid list number (usage: @mapinfo <0-3> <map>).


Please enter at least one value (usage: @model <hair ID: %d-%d> <hair color: %d-%d> <clothes color: %d-%d>).


Please enter ban time and a player name (usage: @ban <time> <char name>).


Please enter color and message (usage: @kamic <color> <message>).


Please enter guild name/ID (usage: @sizeguild <size> <guild name/ID>).


Please enter guild name/ID (usage: @undisguiseguild <guild name/ID>).


Please enter item name/ID (usage: @whodrops <item name/ID>).


Please enter part of an item name (usage: @idsearch <part_of_item_name>).


Please enter the correct parameters (usage: @npctalk <npc name>, <message>).


Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <message>).


Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).


Please specify a display name or monster name/id.


Please take this lollypop for your help. Mum sais they are bad for my teeth anyway (FIXME)


Please, have a seat.


Plushroom Field


Pompadour


Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe


Priest


Professor


Punk


Pure platinum


Purple plum


PvP Flags: 


PvP Off.


PvP On.


PvP is already Off.


PvP is already On.


Pvp ON | 


Q'Muller.
Q'Muller

Quest database has been reloaded.


Raijin Voice
Głos Radzina

Ranger


Ranger T


Ratto


Read it


Really? That's kind of you, I accept your help!
Naprawdę? To miło z twojej strony, przyjmuję twoją pomoc!

Rebellion


Remember, you have to find my brother on the hill to the east from here


Remind me, what should I do?


Removed %d Kafra points. Total %d points.


Removed %d cash points. Total %d points.


Removed all bans from the '%s' channel


Removed item type: '%s' from your autoloottype list.


Removed item: '%s'/'%s' {%d} from your autolootitem list.


Reset 'Feeling' maps.


Reset | 


Returned to normal state.


Returned to real name.


Returning to normal font.


Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.


Rogue


Royal Guard


Royal Guard T


Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...

Rune Knight


Rune Knight T


SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
A WIĘC CO TAM?! JAK SIĘ MIEWASZ?!

Sage


Sakura | 


Script could not be loaded.


Script loaded.


Scripts have been reloaded.


Sea water?! I will not help you with your evil plan!
Woda morska?! Nie pomogę tobie w twym niecnym planie!

Search results for '%s' (name: id):


Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.


See you aboard.
Do zobaczenia na pokładzie.

See you later!
Do zobaczenia!

See you soon!


See you!
Do zobaczenia!

See you.
Do zobaczenia!

Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now!
Wygląda na to że już wszystkim pomogłem. Nie wiem co teraz robić.

Seems yummy! Let me taste it!
Wygląda smakowicie! Pozwól mi to spróbować!

Sending request to login server...


Sent packet 0x%x (%d)


Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
Poważnie? To tylko ciastko wiesz o tym... Powiedz mi co mam zrobić by zdobyć jedno.

Seriously?!
Poważnie?!

Server Uptime: %ld days, %ld hours, %ld minutes, %ld seconds.


Server is jammed due to over populated.


Server time (normal time): %A, %B %d %Y %X.


Set battle_config as requested.


Seven Castles


Seventeen Castles


Shadow Chaser


Shadow Chaser T


She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
Jest moją dobrą przyjaciółką... Chcieliśmy się pobrać na kilka tygodni przed wypadkiem, ale...

She is the nurse and shipkeeper of this ship.
Ona jest pielęgniarką i właścicielem tego statku.

She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
Powiedziała że mnie zaakceptuje jak tylko wyrosną zęby piou. To kwestia czasu, widzisz?

She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0


She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1


Shhht, don't say it that loud...
Ciii, nie mów tego tak głośno...

Shht shht!
Shht shht!

Shop is out of stock! Come again later!


Short and curly


Side strand


Silver Grey


Silvio for example?
Na przykład Silvio?

Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.


Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
Po prostu spotkaj się, pomóż im i bądź miły. Oni mogą na pewno dodać cie do mojej ciasteczkowej listy.

Six Castles


Sixteen Castles


Size change applied.


Skill database has been reloaded.


Skill delay failures are now shown.


Skill delay failures will not be shown.


Skills have been disabled in this map.


Skills have been enabled in this map.


Slave clone spawned.


Sniper


Snow has stopped falling.


Snow | 


So finally someone has came to visit me?
Więc ktoś w końcu przyszedł odwiedzić mnie?

So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
Wygląda na to że mam do napełnienia o jeden brzuch więcej. Ci dranie nie mają szacunku dla tego kto ich wykarmia każdego dnia!

So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1


So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0


So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
Więc jesteś pod kontrolą dyktatorów, to.. uspokajające.

So, do you have anything for me today?
A więc, masz coś dzisiaj dla mnie?

So, do you still want a cookie now?
Więc, ciągle chcesz to ciastko?

So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
No i jak się czujesz? Widzę, że Julia wykonała wspaniale swoją pracę! Wyglądasz teraz na zdrowego.

So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Więc, jak tam? Wszyscy członkowie załogi już cię poznali?

So, what can I do for you?
Więc, co mogę dla ciebie zrobić ?

So, what was I saying?
A więc o czym mówiłem?

So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?#0


So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?#1


So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
A więc w końcu się obudziłeś? Wszyscy myśleliśmy, że jesteś w... Wiesz, jednej z tych długich śpiączek.#0

So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
A więc w końcu się obudziłeś? Wszyscy myśleliśmy, że jesteś w... Wiesz, jednej z tych długich śpiączek.#1

Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
W pudełku jest parę Bandan i Czapek Marynarza.

Some food.
Żywność.

Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.


Some of your items cannot be vended and were removed from the shop.


Somebody is waiting for you outside!


Somehow you don't feel good about your deed


Something is wrong with me, I can't smile nor sit.


Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.


Sorcerer


Sorcerer T


Sorry but I have no time for this.
Przykro mi, nie mam teraz czasu.

Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Och, przepraszam! Zapomniałem się przedstawić. Nazywam się Arpan, ale ludzie z załogi nazywają mnie Magiczny Arpan, bo znam parę wybublastych zaklęć.

Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Przykro mi, ale nie jestem w nastroju by stoczyć kolejną walkę z tymi ratto.

Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
Przepraszam, ale obecnie nie potrzebuję obecnie jakiejkolwiek pomocy. Wpadnij później.

Sorry, I'm busy right now.


Sorry, but I can't tell you anything about that.
Przykro mi, ale nie mogę Ci nic powiedzieć na ten temat.

Sorry, but you have no pet.


Soul Linker


South


South East


South West


Specified group does not exist.


Speed changed.


Speed returned to normal.


Spying on the %s guild.


Spying on the %s party.


Stalker


Star Gladiator


Stat changed.


Stats: Str %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex %d / Luk %d


Status database has been reloaded.


Stay clear.


Stay here, I'll hurry back as soon as I get some.


Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!


Storage opened.


Str: %d (%d~%d)


Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.


String Green


Stupid yeye...
Głupi blub blub...

Summer


Super Baby


Super Novice


Sura


Sura T


Sure, but what will I get in exchange?
Pewnie, ale co dostanę mi w zamian?

Sure, but what will you give me in exchange?


Sure, cap'tain.
Tak jest kapitanie!

Sure, there is a reward for your task.
Oczywiście wykonanie zadania będzie nagrodzone.

Sure, why not?
Jasne, czemu nie?

Surely. Take this box full of @@s.
Jasne. Weź tę skrzynię pełną @@.

Surprise me


Swordsman


THAT'S A NICE NAME!
TO ŁADNE IMIĘ!

Taekwon


Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.#1


Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.#0


Take a Bandana.
Weź Bandanę.

Take care!


Take these coins in exchange and be careful.
Weź te monety w zamian i uważaj na siebie.

Take this money as a reward for your nice words.
Weź te pieniądze, jako nagrodę, za twoje miłe słowa.

Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!


Take your reward from the box next to my desk!
Weź sobie nagrodę z kufra obok mojego biurka!

Talk to you later!


Talk to you soon!


Tapered Nape


Target character must be online and be a guild member.


Target character must be online and in your current party.


Task is done.
Zadanie zakończone.

Teleport Flags: 


Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.


Ten Castles


Thank you again for your help!


Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
Dziękuję i bądź ostrożny z tą skrzynią. Pracowałem ciężko nad jej napełnieniem!

Thank you for your help.
Dziękuję za pomoc!

Thank you for your tricks. I am going to try them now!
Dziękuję za wskazówki. Zaraz je wypróbuje ! 

Thank you my friend.#0
Dziękuję, przyjacielu.#0

Thank you my friend.#1
Dziękuję, przyjacielu.#1

Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
Dziękuję Sir za te miłe słowa. Czuję się teraz lepiej.

Thank you so much! Here, have some of my berries.
Bardzo dziękuję! Weź część moich jagódełek.

Thank you!


Thank you, I'll take them and put them on.
Dzięki, wezmę je i założę.

Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.


Thanks for helping me!
Dzięki za pomoc!

Thanks for the help!
Dziękuję za pomoc!

That would be great!


That's good to hear!
Dobrze to słyszeć!

That's perfect, yoiis.#0
To doskonale, yoiis.#0

That's perfect, yoiis.#1
To doskonale, yoiis.#1

That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
To dość zaskakujące ... Nie wyglądasz bardzo pomocnie. # 0

That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
To dość zaskakujące ... Nie wyglądasz bardzo pomocnie. # 1

The adventure begins!
Przygoda się rozpoczyna!

The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...


The captain has locked the door, you should go see him.
Kapitan zamknął drzwi, pójdź zobaczyć się z nim.

The captain is waiting for you! Hurry up.
Kapitan na Ciebie czeka! Pospiesz się.

The captain wants:
Kapitan chce:

The elven from the library firted with me a while ago, so has Enora from the Warrior Guild.


The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.


The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
Strach ujrzenia jej śpiącej na tym cichym i samotnym łóżku staje się coraz trudniejszy do zniesienia. Sądzę, że zabraknie mi odwagi, aby spojrzeć na nią tym razem...

The first thing you should do is to evaluate your enemy.
Pierwszą rzeczą jaką powinieneś zrobić, to ocenić wroga.

The fog has gone.


The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.


The giant boogeyman!
Wielki potwór !

The girl looks desperate.


The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
Wielki lud Aemilu podzielił się na trzy grupy po osiągnięciu wybrzeża.

The holy messenger has given judgement.


The item (%d: '%s') is not equipable.


The item is not equipable.


The mapserver has spy command support disabled.


The monster/egg name/ID doesn't exist.


The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
Ta stara księga mówi o legendzie Aemilu. Chciałbyś ją przeczytać?

The player '%.*s' doesn't exist.


The player cannot use that skill.


The player meets all the requirements for that skill.


The sailor chugs his beer.
Żeglarz żłopie swoje piwo.

The sailor turns his back to you.
Żeglarz odwraca się od Ciebie.

The sailors take you aboard their ship.
Żeglarz zabiera Cię poza statek.

The stowaway doesn't answer.


The two cannot wed because one is either a baby or already married.


The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Uzurpator został ukarany! To wielki dzień! Weź tą nagrodę jako uhonorowanie twej lojalności wobec starego dowódcy!

Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
Ich dowódcy wreszcie doszli do wniosku, że alians jest jedyną opcją zapewniającą przetrwanie.

Then I can give you some tips about fighting.


Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.


Then it seems I have to apologize.
Zatem wygląda na to że muszę złożyć przeprosiny.

Then leave me alone.


There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.


There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Jest kilka grup @@s na całej wyspie .Wystarczy zebrać kilka, spróbuj.

There are no items to appraise.


There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
Krażą plotki że dokonali jakichś potworności i że ukrywają wiele przed nami.

There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Wokół Ciebie latają żółte ptaszki. Nazywają się Piuski. Gdyby tak jednego pozbawić udka i usmażyć je, byloby wspaniale.

There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Jest kilka grup @@s na całej wyspie .Wystarczy zebrać kilka, spróbuj.

There are some knives on the table. Would you like to take one?


There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Jeszcze kilka rattów zostało przy życiu! Chcesz przerwaćzadanie?

There is a paper with some rules written on it.
Tam jest kartka z regulaminem.

There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.


There is no help for %c%s.


There's been no change in the setting.


There's nothing to say, don't worry miss.#0


There's nothing to say, don't worry sir.#1


Therefore, starvation stalked the people of Aemil.


These boxes are much too heavy to be lifted by one, all the way onto the ship.


These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
Krokodrzewa mają w bród @@, ale weź traf chociaż jedno...

These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.


These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
Te ciężkie skrzynie mnie dobijają, nie czuję już swych ramion!

These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
Te skrzynie bulb są zbyt ciężkie, aby zanieść je w pojedynkę na statek.

They are all around the island.
Są wszędzie na wyspie.

They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.


They are married... wish them well.


They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
Są tak smaczne gdy przyrządzi się je z odrobiną @@. Nie wyrzucaj żadnego z nich!

They shouldn't be too far from each other.
Nie powinni być zbyt daleko od siebie.

Thief


Thirteen Castles


Thirty Castles


Thirty-One Castles


Thirty-Three Castles


Thirty-Two Castles


This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
Ten Mistrz Ciastek nagradza ludzi, którzy przyczyniają się do rozwijania tego świata.

This NPC doesn't exist.


This action can't be performed at the moment. Please try again later.


This bound item cannot be stored there.


This bound item cannot be traded to that character.


This character has been banned until 


This door is locked.


This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0


This girl needs help, we need to rescue her!#0


This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1


This guy needs help, we need to rescue him!#1


This is a nice place... There are some nice chicks...
To miłe miejsce... Fajne laski...

This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
To jest @@, jasnoniebieski morski owoc. Są bardzo porządane w archipelagu.

This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
To jest właśnie to, zakończenie drugiego wydania wersji beta Evol Online!

This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.


This item cannot be dropped.


This item cannot be stored.


This item cannot be traded.


This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0


This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1


This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
To by się zgadzało, myślisz że powinniśmy powiedzieć o tym Kapitanowi?

This monster does not spawn normally.


This monster has no MVP prizes.


This monster has no drops.


This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
Nowy kontynent, a raczej archipelag, zwał się Andorra.

This note was left by somebody.


This one is useless! Give me another @@.


This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.


This player has %d of a kind of item (id: %d), and tried to trade %d of them.


This player has been banned for %d minute(s).


This player has been definitively blocked.


This player hasn't been banned (Ban option is disabled).


This player is not in jail.


This player is now


This skill number doesn't exist or isn't a quest skill.


This skill number doesn't exist.


Three Castles


Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.


Tibbo.
Tibbo.

Time of death : ^EE0000%s^000000


Tipiou


Tipiu


To add an item to the list, use "@alootid +<item name or ID>". To remove an item, use "@alootid -<item name or ID>".


To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
Jeżeli chcesz otworzyć ekwipunek naciśnij F3 lub kursorem kliknij w powyższym menu klienta.

Tomb


Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
Szkoda, nie jestem wystarczająco głodny teraz na te.... ciastka. Może wróć później.

Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.


Toppy Blub


Tortuga


Total Domination


Town Map


Traaaansformation-!! %s form!!


Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.


Tritan Voice
Głos Trytana

True but now he seems pretty fine! Am I right?#1


True but now she seems pretty fine! Am I right?#0


Twelve Castles


Twenty Castles


Twenty-Eight Castles


Twenty-Five Castles


Twenty-Four Castles


Twenty-Nine Castles


Twenty-One Castles


Twenty-Seven Castles


Twenty-Six Castles


Twenty-Three Castles


Twenty-Two Castles


Twisted teal


Two Castles


Type "@mapflag available" to list the available mapflags.


UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
AHAHAHAHA! Jestem kucharzem tej zgrai osłów i mogę być chamski wobec każdego, od gburowatego kapitana po tę harpią panienkę!

Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
Hę? Cześć ! Przepraszam, ale nie mam teraz czasu na rozmowę.

Uhm, bye.
Mmm, do zobaczenia.

Uhm... Your story seems...
Uhm... Twoja opowieść wydaje się....

Unable to decrease the number/value.


Unable to spawn clone.


Unable to spawn evil clone.


Unable to spawn slave clone.


Understood, I will help you.
Zrozumiano, pomogę Ci.

Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
Niestety ciągle potrzebujemy twojej pomocy. Tym razem będzie to zadanie do wykonania tu, na pokładzie.

Unknown


Unknown Cart (usage: %s <0-%d>).


Unknown Channel '%s' (usage: %s <#channel_name>)


Unknown Channel (usage: %s <#channel_name>)


Unknown Job


Unknown battle_config flag.


Unknown color '%s'


Unknown map '%s'.


Unknown packet: 0x%x


Unknown type of value in:


Usage:


Usage: "@mapflag monster_noteleport 1" (0=Off | 1=On)


Usage: %s <permission_name>


Usage: @accinfo/@accountinfo <account_id/char name>


Usage: @addwarp <mapname> <X> <Y> <npc name>


Usage: @adjgroup <group_id>


Usage: @changegm <guild_member_name>


Usage: @changeleader <party_member_name>


Usage: @changelook {<position>} <view id>


Usage: @displayskill <skill ID> {<skill level>}


Usage: @jailfor <time> <character name>


Usage: @marry <char name>


Usage: @mute <time> <char name>


Usage: @noks <self|party|guild>


Usage: @npcmove <X> <Y> <npc_name>


Usage: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>


Usage: @request <petition/message to online GMs>.


Usage: @set <variable name> <value>


Usage: @setbattleflag <flag> <value>


Usage: @skilltree <skill ID> <target>


Usage: @unloadnpcfile <file name>


Usage: @useskill <skill ID> <skill level> <target>


Usage: ex. "@set PoringCharVar 50"


Usage: ex. "@set PoringCharVarSTR$ Super Duper String"


Usage: ex. "@set PoringCharVarSTR$" outputs its value, Super Duper String.


Use 0 or no parameter to return to normal font.


Use @font <1-9> to change your message font.


Use the key.
Użyj tego klucza.

Used %d Kafra points and %d cash points. %d Kafra and %d cash points remaining.


User '%s' already possesses the '%s' permission.


User '%s' doesn't possess the '%s' permission.


User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.


Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
Przeważnie nie pozwalam nikomu by ruszał moich skrzyń, ale...

Very nice, indeed!
Zaiste, naprawdę niezłe!

Vit: %d (%d~%d)


Vitality raises your maximum health points and defense.


WHAT DID YOU SAY?!
CO POWIEDZIAŁEŚ?!

Wait a minute, where's the cookie I gave you?


Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Poczekaj, wygląda na to, że ktoś blokuje te drzwi z drugiej strony!

Wait, why do you still have the dish with you?!


Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
Czekaj ... To nie jest miejsce dla kucharza, co ty tu robisz?

Wait... Where are we going?
Poczekaj... Dokąd idziemy?

Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.


Walking barefoot, feeling the hot sand with my feet, daydreaming... I like such things, you know.


Wanderer


Wanderer T


War of Emperium SE has been ended.


War of Emperium SE has been initiated.


War of Emperium SE is currently in progress.


War of Emperium SE is currently not in progress.


War of Emperium has been ended.


War of Emperium has been initiated.


War of Emperium is currently in progress.


War of Emperium is currently not in progress.


Warlock


Warlock T


Warped.


Warping to save point.


Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
Woda, sól, ostre przyprawy i mięso wypchane moją wyjątkową niespodzianką!

Wave


Wavy


We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
Jesteśmy szczęśliwi że kapitan Nard pozwolił Ci do nas dołączyć!#0

We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
Jesteśmy szczęśliwi że kapitan Nard pozwolił Ci do nas dołączyć!#1

We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.


We arrived to Artis today.


We didn't meet, right?


We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.


We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
Mamy nadzieję że spodobało Ci się to wprowadzenie i oczekujemy ciebie również w przyszłości!#0

We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
Mamy nadzieję że spodobało Ci się to wprowadzenie i oczekujemy ciebie również w przyszłości!#1

We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.


We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Potrzebujemy jak najwięcej ludzi aby zbadać wyspę i zdobyć nową żywność.

We need manpower on the island.#1


We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0


We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
Powinniśmy tam być za kilka dni, jak tylko przybijemy, Poinformuję gildię wojowników o tym, co się wydarzyło - jestem pewien, że mogą pomóc.

We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.


We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
Chcieliśmy je uprać, ale woda morska je poniszczyła. Żebyś się nie pochorował to dostaniesz nowe. Piękne nie są, ale podziękuj że w ogóle je dostaniesz.#0

We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
Chcieliśmy je uprać, ale woda morska je poniszczyła. Żebyś się nie pochorował to dostaniesz nowe. Piękne nie są, ale podziękuj że w ogóle je dostaniesz.#1

We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.


We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
Zazwyczaj nie zatrzymujemy się w takich miejscach, ale kapitan zezwolił na postój do czasu zanotowania pozycji tej nowej wyspy na swojej mapie!

We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Dobublamy się tam za parę dni i tam Cię wysadzimy.

We're soon leaving that island, please return to your cabine.


Weather Flags: 


Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.


Wedding


Welcome to RedPlush.


Welcome to our inn!


Welcome!


Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
Ja również pracuję! Nie zaniósłbyś jednej z tych skrzyń Gugliemu?

Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!


Well done! The ship is now ready to sail again!
Wspaniale! Statek jest gotowy do dalszej żeglugi!

Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
Jeżeli narzekasz w ten sposób cały czas, to myslę że za ich decyzją stoi jednak rozsądek.

Well in fact...
W zasadzie...

Well then... Take this one!
Zatem... Weź tego!

Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
Dobrze, w zasadzie to ich szukałem. Gdzie są teraz?

Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
Nawet jeżeli zostałaś przez nas uratowana, nie czyni to z ciebie zaawansowanego żeglarza, mam rację?#0

Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
Nawet jeżeli zostałeś przez nas uratowany, nie czyni to z ciebie zaawansowanego żeglarza, mam rację?#1

Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0
Więc jeśli chcesz być jednym z tych co dostaną ciastko...#0

Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#1
Więc jeśli chcesz być jednym z tych co dostaną ciastko...#1

Well, is there anything I can do here to help?
Więc, jest coś w czym mogę pomóc ?

Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
Cóż, nie jest źle, w końcu coś poczuć pod stopami.

Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Więc,  dzięki za skrzynię. Ale ... on miał mi ją przynieść osobiście. Nie prosiłem go o to by dawał ją tobie!

Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
Więc... Nie sądzę, że to jest dobra droga do rządzenia statkiem. Pomyśl o tym.

Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all.
Więc... Zabiłem tylko kilka piou na statku, to wszystko.

Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
Więc... Nie, czekaj, mam coś dla ciebie, ale nie powinieneś tego jeść... Zabieram to do kuchni.

Well... Welcome aboard, cutie!#0
Więc... Witaj na pokładzie, złotko!#0

Well... Welcome aboard, cutie!#1
Więc... Witaj na pokładzie, złotko!#1

West


What I sell comes from every corner of this archipelago.
To co sprzedaję pochodzi z każdego zakątka tego archipelagu.

What a relief.


What about Q'Muller? Where is he?
A co z Q'Mullerem? Gdzie on jest ?

What about my story?
A co z moją historią ?

What am I supposed to say?
Co powinienem powiedzieć?

What an unexpected pleasure, your help is always welcome!


What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
Co robisz w mojej kuchni?! Wynocha! To nie jest miejsce dla dzieci!

What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
Co wy, przecież widać że to Bublak!#0

What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
Co wy, przecież widać że to Bublak!#1

What are you looking at?
Na co się patrzysz?

What are you looking for?
Czego szukasz?

What are you talking about? What guild?
O czym Ty mówisz? Jaka gildia?

What are your needs?
Czego potrzebujesz?

What can I do for you?


What danger?! Where?!
Jakie zagrożenie?! Gdzie?!

What did Gugli say about the box? Was it ok?


What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
Co Gugli blublał o skrzynce?  Była w porządku?

What do you need?
Czego potrzebujesz?

What do you think?
Jak myślisz?

What do you want to do with it?


What do you want to do?
Co chcesz zrobić?

What do you want today?
Czego chcesz?

What do you wish to do?
Co zamierzasz zrobić?

What exactly is your real job?
Jaki właściwie jest twój prawdziwy zawód?

What happened to me?
Co się ze mną stało?

What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok?
A co jeśli dam ci 1000 Esperin za tą pracę, ok ?

What is Artis?
Co to jest Artis?

What kind of  help do you need?


What kind of help?
Jakiego rodzaju pomocy?

What should I do after taking these clothes?#0
A jak wezmę już te ubrania, to co mam zrobić?

What should I do after taking these clothes?#1
A jak wezmę już te ubrania, to co mam zrobić?

What would you like me to change?


What yeye could I do for you today?
W czym mogę blublać?

What's that food?
Co to za jedzenie?

What's that?
Co to jest?

What's your story again?


What? It's not a good reward?
Co? To nie jest dobra nagroda?

What? This reward is too small!
Coo!? Ta nagroda to jakiś żart!

What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
Co? Czemu? Nie są bardziej sexy niż ja, dlaczego chcesz je zobaczyć?

What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
Co? Ten trytan to najgorszy nierób, jakiego znam.

When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
Kiedy widzisz coś co wygląda bardziej jak błąd niż jak funkcja, zgłoś to tutaj http://bugs.evolonline.org  albo spróbuj\nskontaktować się z współautorami gry.

When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
Jak już inwentarz zostanie otwarty, to możesz założyć przemiot zaznaczając go i wybierając opcję 'Załóż'. Analogicznie, by zdjąć ekwipunek wybierz opcję 'Zdejmij'.

When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
Jak już inwentarz zostanie otwarty, to możesz założyć przemiot zaznaczając go i wybierając opcję 'Załóż'. Analogicznie, by zdjąć ekwipunek wybierz opcję 'Zdejmij'.

Where are my old clothes?
Gdzie jest moje stare ubranie?

Where can I find Julia?#0
Gdzie mogę znaleźć Julię?

Where can I find Julia?#1
Gdzie mogę znaleźć Julię?

Where can I find a half croconut?
Gdzie mogę znaleźć pół krokosa ?

Where can I find some Croc Claws?


Where can I find some food?
A gdzie mam znaleźć to jedzenie?

Where can I find your crew?
Gdzie mogę znaleźć twoją  ekipę?

Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it!
Gdzie jest ta cholerna sól?! Dawaj sól. Wiem, że ją masz!

Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Której z broni chcesz użyć do rozcięcia @@a?

While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
Kiedy Jalad i Ale lubią pracować razem, tak jak na statku. Ostatnim razem jak ich widziałem, byli niedaleko dużego jeziora na północ stąd.

Whitesmith


Who are these friends?
Kim są ci przyjaciele?

Who are yeye looking for?
Kogo szukasz bulb?

Who are you looking for?
Kogo szukasz?

Who are you?
Kim jesteś?

Who is she?
Kim ona jest?

Who should I search for?
Kogo powinienem sprawdzić ?

Who's this Julia?
Kto to jest ta Julia?

Why Frenchy? It's a Russian!#0
Czemu Francuz? To przecież Rosjanka!

Why Frenchy? It's a Russian!#1
Czemu Francuz? Chyba Rosjanin!

Why are you hiding?
Dlaczego się ukrywasz?

Why don't you come down to talk?
Czemu nie zejdziesz, żeby porozmawiać?

Why don't you come out?
Czemu nie wyjdziesz?

Why not, I need to train anyway.
Czemu nie, trochę ruchu dobrze mi zrobi.

Why not, I've got plenty of free time.
Czemu nie, mam pełno wolnego czasu.

Why not, but who are you, and what kind of help do you need?
Czemu nie, ale kim ty w ogóle jesteś, i jaki rodzaj pomocy potrzebujesz ?

Why not, this might get interesting.
Czemu nie, to może być interesujące.

Why?
Dlaczego?

Why? And who should you bring it back to?
Dlaczego? I komu powinieneś to odnieść?

Wild


With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.


With script


Wizard


Wow, it seems everyone knows my name!
Łał. Wygląda na to że wszyscy wiedzą jak się nazywam.

Yay, it worked! I removed a spike.


Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
Blubla, powinnaś pójść do niej! Ucieszy się, gdy Cię zobaczy.

Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
Blubla, powinieneś pójść do niej! Ucieszy się, gdy Cię zobaczy.

Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!


Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ta, wszyscy właśnie tak  *hik* robicie w Esperii, ale mnie nie nabierzecie! *beek*

Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
Taa, ale wolę się upewnić że nie będę harować za darmo.

Yeah, but what reward will I get?
Ta... ale co będę z tego mieć?

Yeah, well what's the difference?
Ok, więc jaka jest różnica ?

Yeah, yeah, of course you don't...
Tak, tak oczywiście że nie...

Yes


Yes he did.
Tak.

Yes!
Tak!

Yes! @@ is written on my cookie list.
Tak! @@ jest napisane na mojej ciasteczkowej liście.

Yes, Arpan gave me these clothes.
Tak, Arpan dał mi te ciuchy.

Yes, I do.
Tak, chcę.

Yes, I feel strong enough for dangerous combats!
Tak, czuję się wystarczająco silny do niebezpiecznej walki.

Yes, and he promised to be home soon


Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
Tak, faktycznie. Wolę zwiedzać miejsca w których już byłem, zanim zabiorę się za swoje obowiązki.

Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
Tak, to prawda! Nie są wstanie. Nard czeka na jedzenie o wiele za długo. Pośpieszcie się, wy leniwe mazgaje!

Yes, it's me. It's such a beautiful view from here!


Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
Tak, tak wiem... szkoda. Do zobaczenia!

Yes.
Tak.

Yeye @@!
Yeye @@!

Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.


Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
Yeye bądź ostrożny z pożywieniem dla zwierząt, niektóre są niebezpieczne, szczególnie krokosy.

Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
Blubl dałeś moją skrzynkę gugliemu? Ładnie, ładnie blub!

Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
Yeye ma dobre oczy i wygląda na to że wyleczył cię z twoich ran.

Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
Hehe, widziałem toto w dolnej części wyspy, rozejrzyj się tam.

Yeye seen this yoiis at the top of the island.
Bulb widziałem tego blubisa na szczycie wyspy.

Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
Blubl ciągle masz moją skrzynkę? Mniej się gap, a więcej pracuj. Idź daj to Gugliemu.

Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
Bulb jest pewna? Zbulbluje więcej jedzenia do następnego pudła zatem.#0

Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
Bulb jest pewien? Zbulbluje więcej jedzenia do następnego pudła zatem.#1

Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
Jeszcze nie otrzeźwiałeś na tyle by docenić uroki tego miejsca.

Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ta bubla robiła tak daleko od wybrzeża.#0

Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ta bubla robiła tak daleko od wybrzeża.#1

Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
Twoje położenie nie było różowe, masz szczęście że znaleźliśmy cię zanim pochłonęło cię morze.

Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
Blalablu, masz szczęście, że w ogóle żyjesz. Widzę, jesteś na chodzie, pamiętasz, co się wydarzyło?

Yeye, you still did not get your clothes!#0
Bluuui, nadal się nie ubrałaś!

Yeye, you still did not get your clothes!#1
Bluuui, nadal się nie ubrałeś!

Yeye.
Blab.

You already are at your destination!


You already have a homunculus


You already have a pet.


You already have this quest skill.


You already looked here


You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Już wziąłeś Bandanę, prosze odłóż tą spowrotem do pudełka.

You are already mounting something else


You are full of wine, my friend...
Mój drogi przyjacielu, nawet z winem co za dużo, to nie zdrowo.

You are no longer killable.


You are no longer the Guild Master.


You are not allowed to reduce the length of a ban.


You are not authorized to warp from your current map.


You are not authorized to warp someone to this map.


You are not authorized to warp someone to your current map.


You are not authorized to warp this player from their map.


You are not authorized to warp to this map.


You are not authorized to warp to your save map.


You are not in a guild.


You are not in jail.


You are now


You are now immune to attacks.


You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
Od teraz już oficjalnie jesteś częścią mojej załogi! Jeszcze raz dzięki za twą pomoc.

You are now part of the crew... At least for us down here!
Od teraz jesteś członkiem załogi... Przynajmniej dla nas tu na dole!

You are on a raft, adrift in the sea.
Jesteś na tratwie dryfującej po morzu.

You are too weak, what is a piece of bone like you doing around here?


You are unable to change your job.


You broke the target's weapon.


You can already rename your pet.


You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select it, and the 'Ctrl' key to attack it, this of course works if you didn't change your keyboard keys yet.
Możesz także atakować wroga wciskając klawisz "A" by zaznaczyć i "Ctrl" by zaatakować, to oczywiście działa jeśli nie zostały zmienione domyślne ustawienia.

You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
Możesz zaatakować potwora klikając bezpośrednio na nim. Kiedy jest zaznaczony, możesz zaobserwować pasek jego życia.

You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.


You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
Możesz łatwo zauważyć czy potwór jest łatwy do zabicia czy nie. Nie próbuj atakować potworów które są o wiele silniejsze niż ty.... Będziesz niepotrzebnie ryzykować życie.

You can find some Crocs on the beach, you could look up at the one after the gate, on top of this city.


You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
Możesz je znaleźć w oceanie, w pobliżu korali i innych morskich stworzeń. Ale morze jest dziś zbyt wzburzone, nie powinieneś teraz próbować pływania.

You can have %d items on your autolootitem list.


You can not change to this job by command.


You can now attack and kill players freely.


You can now be attacked and killed by players.


You can now rename your pet.


You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
Możesz teraz zostać ze swoimi nowymi znajomymi, i cieszyć się ciepłym piaskiem tej małej wyspy.

You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.


You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.


You can try talking with some other sailors to get some information about that.
Możesz spróbować porozmawiać z innymi marynarzami by zdobyć na temat tego więcej informacji.

You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
Możesz zwinąć nieco @@ uderzając o krokodrzewa

You can't add a guild bound item to a character without guild!


You can't add a party bound item to a character without party!


You can't clean a cart while vending!


You can't create chat rooms in this map


You can't drop items in this map


You can't go there!
Nie możesz tam pójść!

You can't join the sword training clothed that way.


You can't leave battleground guilds.


You can't open a shop in this map


You can't open a shop on this cell.


You can't return your pet because your inventory is full.


You can't trade in this map


You can't use commands while dead.


You can't withdraw that much money


You cannot autotrade when dead.


You cannot change guild leaders in this map.


You cannot change party leaders in this map.


You cannot decrease that stat anymore.


You cannot increase that stat anymore.


You cannot join the '%s' channel because you've been banned from it


You cannot use this command when dead.


You cannot use this item while sitting


You cannot use this item while your storage is open


You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Mógłbyś w ten sposób poznać innych marynarzy a także... Ta czapka będzie oczywistym znakiem przynależności do załogi.

You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help!


You currently cannot open your storage.


You do not have a cart to be cleaned.


You do not have a homunculus.


You do not possess a cart to be removed


You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
Nie oczekujesz chyba, że to zjem ? Daj mi coś innego !

You don't have a @@, are you mocking me?


You don't have this quest skill.


You found him!


You have %d new emails (%d unread)


You have already opened your guild storage. Close it first.


You have already opened your storage. Close it first.


You have an awful case of amnesia.


You have become the Guild Master!


You have been jailed by a GM.


You have been jailed for an unknown amount of time.


You have been jailed indefinitely.


You have been recovered!


You have been so nice to me. So please, take one.#0
Byłeś taki miły dla mnie. Weź proszę jedno. #0

You have been so nice to me. So please, take one.#1
Byłaś taka miła wobec mnie. Proszę więc, weź jedno. #1

You have forgotten the skill.


You have learned the skill.


You have mounted a Peco Peco.


You have mounted your Dragon.


You have mounted your Mado Gear.


You have mounted your Warg.


You have mounted.


You have released your Dragon.


You have released your Mado Gear.


You have released your Peco Peco.


You have released your Warg.


You have released your mount.


You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.


You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...


You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Uderzasz za mocno i tracisz @@.

You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0


You know, yeyes love to chat while working.
Wiesz, marynarze lubią gadać podczas pracy.

You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!


You like these hats, right?
Ty lubisz te czapki, prawda?

You look nice, do you want to help me?


You may search partial name by making use of '%' in the search, ex. "@accinfo %Mario%" lists all characters whose name contains "Mario".


You mentioned the quality of your wine.
Wspominałeś o jakości swego wina.

You must enter a name.


You must enter a player name or ID.


You need %s to mount!


You need to be a Guild Master to use this command.


You need to be a party leader to use this command.


You need to cross the crocojungle heading north.
Musisz przekroczyć Krokodżunglę idąc na na północ.

You need to input a option


You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.


You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
Otwierasz książkę - morska woda i czas poważnie ją uszkodziły. Niektórych stron nie da się wogóle przeczytać, inne zaginęły.

You open the treasure chest.
Otwierasz skrzynię ze skarbem.

You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
Rozdzieliłeś @@, ale tylko jedna część jest jadalna.

You perfectly cut your @@ into two edible parts.
Idealnie przeciąłeś swojego @@ na dwie jadalne części.

You receive @@ E!
Otrzymujesz @@ E!

You receive a @@!
Otrzymujesz @@ !

You request has been rejected by autoreject option.


You search the tree but don't find anybody


You see a young elven girl, with a grimace of pain on her face.


You see these pious around us?
Widzisz piou wokół nas?

You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
Widzisz, moje ciastka są zastrzeżone dla konkretnego typu ludzi....

You see? I'm working here!
Widzisz? Ja tutaj pracuję!

You should ask Max. He's an early riser.


You should come back when you have some free space.


You should go and get some sleep.
Najlepiej idź jeszcze pospać.

You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
Powinieneś się z nim zobaczyć. Jest jednym z najbardziej doświadczonych marynarzy jakich posiadamy.

You should go see them.
Lepiej idź się z nimi zobaczyć.

You should have a shop open in order to use @autotrade.


You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!


You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...


You should talk to Magic Arpan first.


You should walk to the north to find him.
Powinieneś pójść na północ żeby go znaleźć.

You should walk to the north.
Powinieneś iść na północ.

You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.


You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Minie jeszcze parę dni, zanim dotrzemy do portu, może spędzisz ten czas zbierając informacje?

You still haven't completed your tasks.
Nadal nie ukończyłeś swych zadań.

You still need to give me boxes from: 
Ciągle musisz mi jeszcze dać skrzynki od:

You stupid, he's english, look at the shape of his head.#1


You stupid, she's english, look at the shape of her head.#0


You take the clothes from the chest.
Bierzesz ubrania ze skrzyni.

You tell me. Do I deserve a cookie?
Ty mi powiedz. Czy zasługuje na ciastko ?

You told me that you 'were' important.
Mówiłes, że 'byłeś' ważny.

You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
Chciałeś się mnie pozbyć, hę? Niespodzianka! Nadal jestem tutaj... *hik* albo tam...

You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
Byłaś w złej formie, powinnaś być szczęśliwa, że znaleźliśmy Cię, zanim morze Cię zabiło.

You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
Byłeś w złej formie, powinieneś być szczęśliwy, że znaleźlismy Cię, zanim morze Cię zabiło.

You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0
Dosyć długo bubliłaś śpiąc, nasza pielęgniarka Julia czuwała przy Tobie - zrobiła, co mogła aby Cię wyleczyć.

You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
Dosyć długo bubliłeś śpiąc, nasza pielęgniarka Julia czuwała przy Tobie - zrobiła, co mogła aby Cię wyleczyć.

You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
Znajdziesz drewniany znak niedaleko skrzyżowania. On jest kilka kroków w lewo.

You will remain


You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Zobaczysz, obywatele są mili a poza tym możesz poprosić o pomoc w gildii wojowników. Mogą pomóc Ci znaleźć pracę a być może są w stanie wyjaśnić co Ci się przydarzyło na morzu!

You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.


You yoiis should walk to the north.
Powinieneś iść na północ.

You'll first need to help my friends.
Musisz pierw pomóc moim przyjaciołom.

You're already autolooting this item type.


You're already autolooting this item.


You're already in the '%s' channel


You're already with a '%s' costume, type '@costume' to remove it.


You're currently not autolooting this item type.


You're currently not autolooting this item.


You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
Jesteś jak reszta tej brudnej załogi. Nie mogę ci zaufać!

You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
Jesteś jak reszta tej brudnej załogi. Twoje imię jest teraz na liście zdrajców!#0

You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
Jesteś jak reszta tej brudnej załogi. Twoje imię jest teraz na liście zdrajców!#1

You're lucky that I'm a generous person, here's another one.


You're not dead.


You're not disguised.


You're not in a guild.


You're not in that channel, type '@join <#channel_name>'


You're not part of the '%s' channel


You're not the master of your guild.


You're not the owner of channel '%s'


You're now in the '#%s' channel for '%s'


You're now in the '%s' channel


You're on La Johanne, a merchant ship.


You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Jesteś na statku, zmierzamy do stolicy handlu - Artis.

You're on my way.


You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
Jesteś na naszym statku, przybiliśmy do małej wyspy, blublujemy długą handlową przygodę do miasta Artis.

You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
Jesteś na naszym statku, przybiliśmy do małej wyspy, blublujemy długą handlową przygodę do miasta Artis.

You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1


You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0


You're right, it's about Julia.#1


You're right, it's about you.#0


You're talking too fast!


You're too close to a NPC, you must be at least %d cells away from any NPC.


You're welcome. If you can't remember something, just come back here!
Nie ma za co. Jeśli zapomnisz czegoś, wróć tutaj !

You've become the party leader.


You've been revived!


You've died.


You've left the '%s' channel


You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.


You've reached your slave clones limit.


You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
Jesz... Naprawdę jesz... ratty? Myślę że jesteś durniem.

You? Here?
Ty? Tutaj?

Your GM level doesn't authorize you to %s the player '%.*s'.


Your GM level doesn't authorize you to perform this action on the specified player.


Your GM level doesn't authorize you to perform this action.


Your Game's EXE file is not the latest version.


Your account has 'Unregistered'.


Your account has an 'Incorrect Password'...


Your account has been banished until 


Your account has been blocked by the GM Team.


Your account has been prohibited to log in.


Your account has been rejected from server.


Your account has been totally erased.


Your account has expired.


Your account has not more authorized.


Your account time limit is: %d-%m-%Y %H:%M:%S.


Your autolootitem list has been reset.


Your autolootitem list is empty.


Your autolootitem list is full. Remove some items first with @autolootid -<item name or ID>.


Your autoloottype list has been reset.


Your autoloottype list is empty.


Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!


Your cart was cleaned.


Your class can't mount!


Your current memo positions are:


Your effect has changed.


Your global chat is no longer bound to the '#%s' channel


Your global chat is not bound to any channel


Your global chat is now bound to the '%s' channel


Your group has been changed.


Your guild storage was cleaned.


Your guild's storage has already been opened by another member, try again later.


Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
Twoje ręce są zbyt słabe, nie otworzyłeś @@

Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.


Your homunculus doesn't evolve.


Your job has been changed.


Your save point has been changed.


Your sex has been changed (disconnection required to complete the process)...


Your sister sent me to find you. Your mother is worried.


Your storage was cleaned.


Zzzzzzzzz...


[ K.S Protection Active - Option: Guild ]


[ K.S Protection Active - Option: Party ]


[ K.S Protection Active - Option: Self ]


[ K.S Protection Inactive ]


[ Map K.S Protection Active ]


[ Map K.S Protection Inactive ]


[ ^EE0000%s^000000 ]


[^EE0000%s^000000]


a ground!
ziemia!

a quiet place,
spokojne miejsce,

ban


block


body/armor, 


both hands, 


change the sex of


conf/import/msg_conf.txt


feet, 


garment, 


left accessory, 


left hand, 


lower head, 


lower/mid head, 


lower/mid/top head, 


lower/top head, 


mid head, 


option '%s' is already enabled, if you'd like to disable it type '@channel opt %s 0'


option '%s' is not enabled on channel '%s'


option '%s' is now disabled for channel '%s'


option '%s' is now enabled for channel '%s'


option '%s' is now enabled for channel '%s' with %d seconds


right accessory, 


right hand, 


skill %d: %s (%s)


top head, 


unban


unblock


value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-10)


| Guild: '%s'


| Location: %s %d %d


| Lv:%d/%d | Job: %s


| Party: '%s'