summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_de.old
blob: 578f030ff78b4ed75bf9384ceb949339a302850d (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
 -> (card(s): 
 -> (Karte(n): 

 ago
her

 | equipped: 
 | angelegt: 

%d: Left Accessory
%d: Linkes Accessoire

%d: Left Hand
%d: Linke Hand

%d: Lower Headgear
%d: Niedere Kopfbedeckung

%d: Mid Headgear
%d: Mittlere Kopfbedeckung

%d: Right Accessory
%d: Rechtes Accessoire

%d: Right Hand
%d: Rechte Hand

%d: Top Headgear
%d: Kopfbedeckung

'%s' channel color updated to '%s' 
'%s' Channelfarbe aktualisiert zu '%s' 

'%s' got %s's %s (chance: %0.02f%%)
'%s' hat %s's %s (Chance: %0.02f%%)

'%s' stole %s's %s (chance: %0.02f%%)
'%s' stahl %s's %s (Chance: %0.02f%%)

'Hey anyone there?'
'Hey, ist Irgendjemand hier?'

'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
'Das Ding', wie du es nennst, ist ein @@. Es gibt davon Unmengen auf der Insel!

(%s) 
(%s) 

(CID:%d/AID:%d) 
(CID:%d/AID:%d) 

*hick*
*hicks*

, and 
, and

- 2 @@
- 2 @@

- unbinds your global chat from its attached channel (if binded)
- entkoppelt deinen global Chat von seinen verknüpften Channels (falls vorhanden)

...
...

... And 1 @@.
... Und 1 @@.

... and 1 @@.
... und 1 @@.

...this might be because of Don, he is the master blacksmith of this place and a model to me!
... der Grund dafür könnte Don sein, er ist der Meisterschmied dieser Stadt und dient mir als Model!

1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
1. ##BBenutze keinen Bot##b, das heißt, dir ist es nicht erlaubt, Aktivitäten auszuführen, wenn du AFK (away from keyboard) bist, ausser still stehen.

1. Do not bot, this means that you won't run any automated tasks (Also included keyboard tricks). Any away from keyboard activity is considered botting does not include standing still)
1. Nicht Botten. Das bedeutet, das jegliche automatisierte Aufgabe (Ebenfalls eingeschlossen Tastatur Tricks) verboten sind. Jede away from keyboard Aktivität gilt als botting, das beinhaltet auch nicht still stehen) 

2, Do not spam (includes trade spam)
2. Kein Spam (inkl. Handel Spam)

2. Do not spam. This also concerns trade spam.
2. Kein Spam. Das betrifft auch Handels-Spam.

3, Do not multibox, this mean that you cannot have more than one active character logged in or any other active clients used for attacking in group.
3, Kein Multiboxing, damit ist gemeint, das man nicht als einen aktiven eingeloggt oder andere aktive Clients für den Angriff in der Gruppe verwendet.

4, Don't trashtalk, beg or use rude language in your character name and in the chat, at the exception of roleplay purposes.
4. Keine Vulgärsprache, betteln oder Schimpfwörter in Ihrem Namen und Charakter im Chat benutzen,  Ausnahme zum Zweck von Rollenspielen.

5 @@s.
5 @@s.

5 Pibberies Infusion.
5 Pibbeeren Tee.

5, Don't speak any other language other than English in the public areas. You are free to speak any language you want in private chats and when alone with groups of friends.
5. Sprich keine andere Sprache außer Englisch in den öffentlichen Bereichen. Es ist dir freigestellt, jede gewünschte Sprache in privaten Chats und wenn du allein mit einer Gruppe von Freunden bist, zu sprechen.

6, Follow the social convention listed on the RFC1855.
6. Folgen Sie der sozialen Konvention, die in RFC1855 aufgeführt sind.

6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
6. ##BBefolge die [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Benimm-Regeln).

7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
7. ##BMehrfach-Logins are untersagt.##b Es ist nicht erlaubt, an Kämpfen teilzunehmen, wenn mehr als ein Charkater gesteuert wird.

@@ and @@ just got married!
@@ und @@ sind frisch verheiratet!

@@ and @@ just married!
@@ und @@ sind frisch verheiratet!

@@ divorced!
@@ geschieden!

@@ from now
@@ von jetzt an

@@ is helping me.
@@ hilft mir.

@@ registered for marriage and accepted partner @@!
@@ hat sich zur Hochzeit registriert, und akzeptiert den Partner @@!

@@ registered for marriage. Waiting for partner...
@@ Registriert zur Hochzeit. Warte auf den Partner...

A Ground!
Ein Land!

A Quiet place,
Ein ruhiger Ort,

A Sunny and hot day,
Ein sonniger und heißer Tag,

A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
Vor wenigen Augenblicken hörte ich Deine Unterhaltung mit Darlin.

A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
Die großartige Stadt Esperia ist heutzutage die Hauptstadt dieser Inseln. Sie entstand auf der Insel Aurora, die schon damals vielbevölkert war.

A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the present to me.
Ein junger Lehrling namens Chelios wartet draußen. Sprich ihn an, und bring mir das Geschenk zurück.

ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!
VIELLEICHT HAST DU JA ZEIT DAS HIER ANZUGUCKEN, WENN DU MIT GUGLI NACH ESSEN SUCHST!

About the Legion of Aemil in Esperia, I'm not sure about them, frankly.
Ehrlich gesagt weiß ich nicht viel über die Legion von Aemil in Esperia.

About this Esperia Guild, I'm not sure about them, frankly, there are rumors around that they did monstrous things and that they are hiding a lot of things from us.
Über diese Esperia Gilde, ich bin nicht sicher darüber, offen gesagt, es gibt Gerüchte um, dass sie ungeheure Dinge tat,  und dass sie vor uns eine Menge Dinge verbergen.

About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Über diese Esperia Gilde, ich bin ein wenig misstrauisch, wenn ich das so sagen darf. Es gibt einige Gerüchte, dass sie ungeheure Sachen machen und viele Dinge vor uns verheimlichen.

About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
Über diese Esperia-Gilde, ich bin mir nicht sicher darüber, ehrlich gesagt.

Acorn
Eichel

Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil ist eine uns allen unbekannte prachtvolle Welt.

Ah, I didn't have much sleep; it's possible.
Ach, ich hatte nicht viel geschlafen; es ist möglich.

Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
Ah ... Gugli Gugli ... Er ist zu jung, um das Gespräch zu verstehen.

Ale
Ale

Alige
Alige

AligeTrigger
AligeTrigger

All I can do is tell you that...
Alles was ich tun kann, ist dir zu sagen, dass...

All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Und alles, was ich zum Essen hatte waren Beeren... Beeren... Beeren...

AllowKS | 
AllowKS | 

Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0
Also gut, ich gehen in ihren Raum, wirf eine Auge auf sie. Wir wissen immernoch nicht, ob sie ein Freund oder ein Feind ist...

Alright, bye!
Ok, Tschüss!

Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
Und, dort war ein Zeichen an deinem Floß, eines der Kriegergilde von Esperia, der größten und stärksten Gilde der ganzen neuen Welt, weckt das Erinnerungen in dir?

Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
Und, wir haben deine Kleidung genommen, die ... Naja... in schlechtem Zustand war. Schau mal in die Kiste hinter deinem Bett. Dort sind ein paar neue.

Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
Und, wir haben deine Kleidung genommen, die ...Nunja... in schlechtem Zustand war. Schau mal in die Kiste hinter deinem Bett. Dort sind ein paar neue.

And please, no berries.
Und bitte, keine Beeren.

And please, no berries. No more!
Und bitte... Keine Beeren mehr!

And what do you give me in exchange for these informations?
Und was gibst du mir im Austausch für diese Informationen?

And what kind of help do you need?
Und was für eine Art von Hilfe brauchst du?

And when we have enough money to support ourselves and not depend on anybody
Sobald wir genug Geld haben, um unabhängig zu sein

Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
Wie auch immer, vielleicht, wenn Sie nach Essen mit Gugli suchen haben Sie die Zeit, dies zu betrachten!

Anyway, the guild creation is perfect for both case! You can keep your current party as is while having a guild to talk and share different items with all of your friends!
Die Bildung einer Gilde ist in beiden Fällen perfekt! Du kannst deine aktuelle Gruppe behalten, wie sie ist. Gleichzeitig hast du eine Gilde, über die du mit Freunden sprechen und verschiedene Gegenstände teilen kannst!

Appearance Debug - Sex Change
Aussehen Debug - Geschlecht ändern

Aquada
Aquada

Are you sure that they are my potions?
Bist du sicher, daß das meine Tränke sind?

Are you sure?
Bist du sicher?

Are you sure?#0
Bist du sicher?

Are you sure?#1
Bist du sicher?

AreaBottom
AreaBottom

AreaMiddle
AreaMiddle

AreaNPC
AreaNPC

AreaNPC#001-2-22
AreaNPC#001-2-22

AreaTop
AreaTop

Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Arr, gib mir keine Beeren! Ich will sie nicht, doofe Beeren, doofe ... doofe ... doofe!

Artis is a very nice place; there are some hot chicks...
Artis ist ein netter Ort; es sind auch ein paar heiße Schnitten hier...

As a thank you, accept my old fishing rod.
Als Belohnung möchte ich dir meine alte Angel geben.

As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
Während sie über Oceania, die großen Wasser von Aemil segelten, stieß eine der Allianzen auf Land.

As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Da du umher laufen kannst sollte es für dich ein einfaches sein. Spieß mir eine auf!

As you can walk around, it'll be easy for you. Impale one of them for me!!
Wie du umhergehen kannst, wird es leicht für dich sein. Spieße einen für mich auf !!

As you open your eyes and look around, you see a large ship.
Als du deine Augen öffnest und dich umschaust, siehst du ein großes Schiff.

As you open your eyes, you see a large ship before you.
Wie du deine Augen öffnest, siehst du ein großes Schiff vor dir.

Ash brown
Aschbraun

Astapolos
Astapolos

At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
Zu diesem Zeitpunkt verkauften wir Krabbenfutter auf unserer alten Pilz Insel.

At this time, we were selling crab's food on our old mushroom island.
Zu diesem Zeitpunkt verkauften wir Krabbennahrung auf unserer alten Champignon Insel.

Auburn brown
Kastanienbraun

Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
Die Machthaber begannen mit der Überwachung, um eine friedliche Gesellschaft zu schaffen. Das ging nicht lange gut.

Bag
Tasche

Bald
Glatze

Be a friend, and bring me @@ @@s
Sei nett zu mir, und bring mir @@ @@s

Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten Tagen werden wir im Hafen von Artis ankommen ...

Because I am an orc I can't read such things? That's rubbish.
Weil ich ein Ork bin und solche Sachen nicht lesen kann? Quatsch.

Behind me? It's the Blacksmith house, the most renowned throughout Andorra.
Hinter mir? Das ist die berühmteste Schmiede von ganz Andorra.

Besides, I need to be here to watch for thieves while La Johanne is docked.
Übrigens halte ich hier nach Dieben Ausschau, während die La Johanne im Hafen liegt.

Billy Bons
Billy Bons

BillyBons
BillyBons

Bowl cut
Topfschnitt

Box
Kiste

Bread
Brot

Bun
Dutt

Bunches
Gebinde

But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
Aber ich kann nicht, ich muss ein Auge auf das Meer halten, um die Besatzung zu warnen, da einige Piraten Umgebung vorkommen sollen!

But I need to go, bye!
Aber ich muss gehen, auf Wiedersehen!

But more than anything, she is the one who took care of you when you were in coma.
Aber vor allem, war sie diejenige, die sich um dich gekümmert hat als du Bewusstlos warst.

But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
Aber vorallem war sie es die sich um dich gekümmert hat während du im Koma lagst.

But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
Aber bis dahin musst du hierbleiben. Es ist ohnehin nichts anderes zu tun.

But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#0
Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen. Bring mir nur Plushrooms!

But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#1
Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen. Bring mir nur Plushrooms!

But you decide to patiently wait.
Du entscheidest dich, geduldig zu warten.

But you won't *hick* me this time...
Aber du wirst mich *hicks* dieses mal nicht...

But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Aber... wenn er sein Gedächtnis verloren hat, wie Julia sagte, ... dann brauchen wir uns keine Sorgen zu machen.

But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
Aber... wenn er vergesslich ist, wie Julia sagt, brauchen wir uns keine Sorgen um ihn machen.

But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
Aber... wenn sie ihr Gedächnis verloren hat, wie Julia sagte, ... dann brauchen wir uns keine Sorgen zu machen.

But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
Aber... wenn sie vergesslich ist, wie Julia sagt, brauchen wir uns keine Sorgen um sie machen.

Bye bye!
Tchüss.

Bye.
Bye.

CAN YOU HEAR ME?
HÖRST DU MICH?

Can you bring me something which isn't a vegetable?
Kannst du mir etwas bringen, das kein Gemüse ist?

Can't talk right now, i'm on patrol duty.
Ich kann jetzt nicht mit dir sprechen. Ich bin auf Patrouillie.

Cap'tain has locked the door, you should go see him.
Der Cap'tain hat die Tür abgesperrt, du solltest zu ihm gehen.

Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
Der Cap'tain wartet auf Dich! Beeil dich.

Carrot
Möre

Cashmere
Kashmir

Cashmere#Dye001-1
Cashmere#Dye001-1

Center parting
Mittelscheitel

Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
Bestimmte Gegenstände besitzen verschiedene Effekte. Einige können dich heilen, manche können als Waffen oder Rüstungen verwenden werden , und einige können für Gold verkauft werden.

Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
Bestimmte Gegenstände besitzen verschiedene Effekte. Einige können dich heilen, manche können als Waffen oder Rüstungen verwenden werden , und einige können für Gold verkauft werden.

Check my balance.
Kontostand prüfen.

Cheese
Käse

Chef Gado
Koch Gado

Chelios... He is part of the blacksmith house, is he not?
Chelios... Er ist ein Teil der Schmide, nicht wahr?

Cherry blossom
Kirschblüte

Chest
Truhe

Children play there; and can be badly hurt if they play near a Fluffy's nest.
Dort spielen Kinder; und es kann böse enden, wenn sie in der Nähe eines Fluffynestes spielen.

Chocolate Cashmere Dye
Schokobraune Kashmir Farbe

Choppy
Choppy

Chopstick
Essstäbchen

Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Klicke auf die NPCs um dich herum um die Einleitung weiter zu führen.

Clouds | 
Clouds | 

Clouds2 | 
Clouds2 | 

Combed back
zurückgekämmt

Come after a little while.
Komm ein bisschen später wieder.

Come after some time.
Komm später wieder.

Come back later, perhaps I can find it.#0
Komm später zurück, wahrscheinlich kann ich es finden.#0

Come back later, perhaps I can find it.#1
Komm später zurück, wahrscheinlich kann ich es finden.#1

Come back soon! And bring a plushroom with you!
Komm bald wieder! Und bring einen Plushroom mit!

Complete Quest
Abgeschlossene Quest

Congrats!
Herzlichen Glückwunsch!

Cookie Master
Keksmeister

Copper blonde
Kupferblond

Cotton, cashmere, leather, ...
Baumwolle, Kashmir, Leder...

Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#0
Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Passagierliste setzen.

Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#1
Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Passagierliste setzen.

Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen.

Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen.

Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an other one said me french... I'm a bit lost. I will register you on the ship board list just after that.
Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französich... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen.

Could you help me please? 
Kannst du mir bitte helfen?

Couwan
Couwan

Crimson Cashmere Dye
Karminrote Kashmir Farbe

Croc Claw
Krokodilsklaue

DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
HAST DU RAUSGEFUNDEN, WAS DAS LICHT WAR?

DO YOU FEEL BETTER?
GEHT ES DIR BESSER?

Daddy did not come back home... He said that he would be back for lunch but it has already been a week!
Papi ist nicht zurück Nachhause gekommen... Er hat gesagt, er würde zum Mittagessen wieder da sein, aber das ist jetzt schon eine ganze Woche her!

Damn @@.
Verdammte @@.

Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
Verdammt bist du! Erzähl besser niemanden, dass du mich gesehen hast.

Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
Verdammt! Erzähl niemanden, dass du mich gesehen hast

Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
Verdammt! Erzähl niemanden, dass du mich gesehen hast

Dan
Dan

Dan closes the conversation and he continues to write his letter.
Dan beendet das Gespräch, und er fährt fort, seinen Brief zu schreiben.

Dark brown
Dunkelbraun

Dark copper
Dunkelkupfer

Darlin
Darlin

Deal, I offer you @@E!
Das ist ein Deal. Ich biete dir @@E!

Devis
Devis

Did you find out what the light is?!
Hast du herausgefunden, was das für ein Licht ist?!

Did you say reward? I want it!
Sagtest du Belohnung? Ich will sie!

Did you see Don the blacksmith? He might knows more about it if you want to improve your metal equipment.
Hast du schon mit Don dem Schmied gesprochen? Er könnte mehr darüber wissen, wie du deine Metallausrüstung verbessern kannst.

Did you see my daughter Rossy, by chance?
Hast du zufällig meine Tochter Rossy gesehen?

Displays Night | 
Schaltet auf Nacht | 

Divorce error!
Problem bei der Scheidung!

Do you feel better??
Fühlst du dich besser?

Do you have an other question for me?
Hast du noch eine weitere Frage an mich?

Do you hear me??
Hörst du mich?

Do you want me to go see her in your place?
Willst du mich begleiten, um Sie zu sehen an Ihrem Ort?

Do you want to cut this @@?
Willst Du dies zerschneiden @@?

Do you want to marry @@?
Möchtest du @@ heiraten?

Do you, like, remember nothing at all? Or do you have SOME memories of your past?
Erinnerst du dich an überhaupt gar nichts mehr? Oder hast du noch irgendwelche Erinnerungsfetzen?

Docks's Warehouse
Warenhaus an den Docks

Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
Kennt jemand eine gute Unterkunft in Esperia? - M. Arpan

Don is a renowned blacksmith throughout Andorra it's crazy that you don't know about him.
Don ist der berühmteste Schmied in Andorra. Es ist verrückt, dass du noch nicht von ihm gehört hast.

Don is renowned throughout the archipelagos for his forgery here on Artis.
Don ist überall im Archipel berühmt für seine Schmiede hier in Artis.

Don is renowned throughout the archipelagos for his forgery skills here on Artis.
Don ist auf dem ganzen Archipel für seine Schmiedekünste berühmt.

Don is renowned throughout the entire archipelagos for his blacksmith skills, and he is here, in Artis.
Don ist auf dem ganzen Archipel für seine Schmiedekünste berühmt. Und er arbeitet hier, in Artis!

Don't do do theee... *hick* with me eh!
Mach das nicht *hicks* mit mir!

Don't get too excited about it...
Mach dir nicht zu große Hoffnungen deswegen...

Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in future. - Julia
Gib nicht das Kennwort Deines Zimmers anderen! Halte es geheim und versuche nichtdas gleiche in einem anderen zukünftigen Raum zu nutzen. - Julia

Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Gib nicht das Kennwort Deines Zimmers anderen! Halte es geheim und versuche nicht das gleiche in einem anderen zukünftigen Raum zu nutzen. - Julia

Don't say it too loud, other people could hear us.
Sag das nicht zu laut, andere Leute könnten uns hören.

Don't worry sister, I didn't forget you
Mach dir keine Sorgen, Schwester. Ich hab dich nicht vergessen

Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@E.
Versuch nicht, einen alten Haudegen von Händler übers Ohr zu hauen. Du hast nicht genung Geld. Du brauchst @@E.

DoorUpwards
DoorUpwards

DoorUpwards#001-2-23
DoorUpwards#001-2-23

Duel| Can't use %s in duel.
Duell: Kann %s nicht im Duell benutzen.

Duel| Can't use this item in duel.
Duell: Kann diesen Gegenstand im Duell nicht benutzen.

Duel| Invalid value.
Duell: Ungültiger Wert.

Duel| Invitation has been sent.
Duell: Einladung wurde verschickt.

Duel| Player name not found.
Duell: Spielername nicht gefunden.

Duel| The Player is in the duel already.
Duell: Der Spieler ist bereits im Duell.

Duel| The duel invitation has been accepted.
Duell: Die Einladung wurde angenommen.

Duel| The duel invitation has been rejected.
Duell: Die Einladung wurde abgewiesen.

Duel| The limit of players has been reached.
Duell: Die Obergrenze an Spielern wurde erreicht.

Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
Duell: Du kannst an diesem Duell einmal alle %d Minuten teilnehmen.

Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
Duell: Du kannst %s nicht einladen, weil der Spieler sich nicht auf derselben Karte befindet.

Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
Duell: Du kannst @accept nicht ohne eine Einladung zum Duell nutzen.

Duel| You can't use @duel without @reject.
Duell: Du kannst @duel nicht ohne @reject benutzen.

Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
Duell: Du kannst @invite nicht nutzen. Du bist kein Duellant.

Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
Duell: Du kanst @leave nicht nutzen. Du bist kein Duellant.

Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
Duell: Du kannst @reject nicht ohne Duelleinladung nutzen.

Duel| You've left the duel.
Duell: Du hast das Duell verlassen.

During the next few days, we will finally reach Artis.
In den nächsten Tagen werden wir endlich Artis erreichen.

Duty calls me, *hic*, see you later dude.
Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Alter!

Duty calls me, *hic*, see you later honey.
Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Süße.

Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
Die Pflicht ruft mich, * hic *, bis später, Bursche.

Duty is calling me, *hic*, see you later honey.
Die Pflicht ruft mich, * hic *, bis später, Süße.

Each big city hosts a Legion chapter, Artis' chapter building is located in the North-West.
Jede große Stadt beherbergt ein Legionskapitel. Das Kapitol in Artis befindet sich im Nordwesten der Stadt.

Each big city hosts a Legion chapter, Artis' chapter building is located in the north-west.
Jede große Stadt beherbergt ein Legionskapitel. Das Kapitel in Artis befindet sich im Nordwesten der Stadt.

Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
Die Mannschaften sollten in jeweils verschiedene Richtungen segeln, um ein neues Heimatland zu finden.

Edouard#001-2-29
Edouard#001-2-29

Eheh!
Eheh!

Ehoo
Ehoo

Elfen Voice
Elfen-Stimme

Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
Elmo hat mir über Spannungen zwischen meinem alten und neuen Lieutenant berichtet. Vielleicht hast du ja schon Julia und Gado den Koch getroffen.

Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
Elmo erzählte mir, daß du nun zur Familie gehörst und auch in unsere Geschäfte auf der Insel mit eingebunden wurdest. Ich möchte dir für deine Mühen dort unten meine Anerkennung aussprechen.

Elven Voice
Elfen Stimme

Emo
Emo

Enora asks to kill fluffys
Enora bittet dich, Fluffies zu töten

Enora from the Legion of Aemil has been warned that you were aboard.
Enora von der Legion von Aemil wurde ob deiner Anwesenheit an Bord unterrichtet.

Enter the amount that you want to deposit.
Gib ein, wieviel du einzahlen möchtest.

Enter the amount that you want to withdraw.
Gib ein wieviel du abheben möchtest.

Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
Err, ernsthaft. Ich wollte nur nach Artis kommen und ich habe nicht das Geld, um die Fähre zu bezahlen!

Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Err, Im Ernst. Ich wollte nur nach Artis kommen und ich habe nicht das Geld, um die Fähre zu bezahlen!

Esperia Blue
Esperiablau

Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Auch wenn sie nichts von den anderen Gruppen gehört haben, entschieden sie sich, ein neues Leben in diesem Land zu beginnen, voll von gefährlichen Tieren.

Everything feels numb and looks foggy to you, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night
Alles fühlt sich dumpf und verschwommen an, dennoch kannst du dich dunkel an das Gefühl erinnern, in einer sturmigen Nacht auf dem nasskalten, harten Holz deines Floßes zu liegen

Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
Entschuldige, aber was hast du gesagt? Sprich lauter!

FINE, BYE!
NA GUT, TSCHÜSS!

Feel free to visit me another time
Du kannst mich jederzeit besuchen.

Female
Weiblich

Fexil
Fexil

FightNPCName
FightNPCName

File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
Datei gelöscht. Achtung: Mapflags und Monster, die direkt erschaffen wurden, wurden nicht entfernt.

Fine!
Fein!

Fine, bye!!
Fein, Bye!!

Fine, what do you want to do with your money?
Schön, was möchsest du mit deinem Geld machen?

Fire red
Feuerrot

Fireworks | 
Feuerwerk | 

Flat ponytail
Flacher Pferdeschwanz

Fog | 
Nebel | 

Follow the river to the north-east and you will find it.
Folge dem Fluß in Richtung nordost, und du wirst es finden.

Follow up-stream, and cross the river twice with the two bridges on the north.
Folge dem Fluss stromaufwärts, und überquere ihn zweimal bei den Brücken im Norden.

Forest Green
Waldgrün

From what I hear, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
Nach alldem, was ich weiß, braucht mein Bruder Gugli die Hilfe von so vielen Menschen wie möglich. Er muß große Mengen der netten Dinge sammeln, die auf der Insel zu finden sind.

From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
Von dem, was ich weiß, braucht Gugli, mein Bruder, die Hilfe von so vielen Menschen wie möglich, um all die neuen Dinge auf der Insel finden kann, zu sammeln.

Fungus
Pilz

Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...

Give up.
Aufgeben.

Go meet him, and return me the package, it's an easy task.
Geh zu ihm und bring mir das Paket zurück. Das ist eine einfache Aufgabe.

Go north from here until you to the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
Geh nach Norden, zum Dock am Lagerhaus. Überquere die Brücke Richtung Westen, dann weiter nach Norden bis zur zweiten Brücke. Überquere sie, um zurück auf das Ostufer des Flusses zu kommen.

Go north of here to the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the river, continue North until you come to a second bridge, cross the one to the East side of the river.
Geh nach Norden, zum Dock am Lagerhaus. Überquere die Brücke Richtung Westen, dann weiter nach Norden bis zur zweiten Brücke. Überquere sie, um zurück auf das Ostufer des Flusses zu kommen.

Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen.

Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen.

Go to meet him, and return me the package, it's an easy task.
Geh zu ihm und bring mir das Paket zurück. Das ist eine einfache Aufgabe.

Golden blonde
Goldenblond

Good look.
Gutes Auge.

Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Gut zu wissen. Wie Darlin mir erzählt hat, kommen wir bald an einer kleinen Insel vorbei bevor wir in Artis ankommen.

Good!!
Gut!!

Good, good! 
Gut, Gut!

Good, take a look at the bag next to me then!
Gut, dann wirf mal einen Blick in die Tasche neben mir.

Got no reward
Keine Belohnung erhalten

Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
Knurr, fauch, grrr! Erzähl besser niemand, dass du mich gesehen hast!

Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
Knurr, fauch, grrr! Erzähl besser niemand, dass du mich gesehen hast!

GuildLock | 
GuildLock | 

Gulukan
Gulukan

GvG Castle | 
GvG Schloss |

GvG Dungeon | 
GvG Dungeon | 

GvG Flags: 
GvG Flaggen: 

GvG ON | 
GvG AN | 

GvG Off.
GvG aus.

GvG On.
GvG an.

Have you some @@s for me?
Hast du ein paar @@s für mich?

He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
He he.. OK, Ich gehe rauf und informiere den Kapitän.

He is on a small house between the dock's warehouse and the dojo.
Er ist in einem kleinen Haus zwischen dem Lagerhaus an den Docks und dem Dojo.

He is right in the bottom of the ship, you can't miss him!!
Er befindet sich direkt im Boden des Schiffes, Sie können ihn nicht verfehlen!

He said that he would check why the manhole next to the house was doing weird sounds.
Er wollte nachschauen, warum aus dem Kanaldeckel neben dem Haus so komische Geräusche kommen.

Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
Hör mir *hicks* äh, wie auch immer. Wasauchimmer du *hicks* hier her... her... aus... eh... heraus was?! Das du hier *hicks* siehst wird die Gilde von *hicks* Esp-eria nicht in die Öff-öffentlichkeit lassen.

Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
Hehe, nein. Aber ich bin sicher, dass ein Bursche wie Sie gerne einen Gentleman wie mich treffen möchte.

Hehe, no. But I'm sure that a dude like you would like to meet a gentleman like me.
Hehe, nein. Aber ich bin sicher, dass ein Kerl wie Sie gerne einen Gentleman wie mich treffen möchte.

Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
Hehe, nein. Aber ich bin sicher, dass eine Frau wie Sie gerne einen Charmeur wie mich treffen möchte.

Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
Hehehe, er ist ein bisschen nervös. Bitte entschuldige ihn. Es passiert nicht jeden Tag, dass wir ein neues Mitglied in unserer Crew haben!

Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew!
Hehehe, er ist ein bisschen nervös. Bitte entschuldige ihn. Es passiert nicht jeden Tag, dass wir ein neues Mitglied in underer Crew haben!

Hello dear!
Hallo liebes!

Hello sir!
Hallo mein Herr!

Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
Hallo. Lass mich dir kurz vorstellen. Ich bin Captain Nard. Ich habe das Kommando über das Schiff.

Hello, boy!
Hallo Junge!

Hello, girl!
Hi, Mädchen!

Hello... Should I know you?
Hallo ... Muss ich noch etwas wissen über dich?

Her shop is on the west part of the city, between the legion building and the library.
Ihr Geschäft ist im Westen der Stadt, zwischen dem Gebäude der Legion und der Bibliothek.

Hey
Hey

Hey Max, it's @@!
Hey Max, das ist @@!

Hey hey
Hey hey

Hey you! Do you hear us? Are you okay?
Hey! Kannst du uns hören? Alles in Ordnung?

Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Hallo, tut mir Leid, dass ich deinen Raum so schnell verlassen musste. Ich musste mit dem Kapitän über... deine Rettung reden. Naja wir haben nun ein weiteres Maul zu stopfen.

Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hallo, tut mir Leid, dass ich deinen Raum so schnell verlassen musste. Ich musste mit dem Kapitän über.. die Reserven reden. Wesst du, wir haben nun ein weiteres Maul zu ernähren, daher müssen wir überprüfen, was wir haben.

Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Sei vorsichtig. Du kannst nicht lange in diesem Keller bleiben, denn du wirst krank werden. Geh nach draußen und mach eine Pause und probier es später nochmal.

Hey! Ehoo!!
Hey! Ehoo!!

Hey, girl!
Hey, Mädchen!

Hey, man!
Hey!

Hey, you can't sleep here, it's my room.
Hey, Du kannst hier nicht schlafen, das ist mein Zimmer.

Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Hey. Du solltest Julia aufsuchen, um an Bord registriert zu werden.

Hi customer! What do you want today?
Hallo Kunde! Was darf es heute sein?

Hi, nice to see you!
Hi, nett dich zu sehen!

Hi, nice to see you!#0
Hi, schön dich zu sehen!

Hi, what do you want kiddo?
Was willst du, du Zwerg?

Hidden person
Versteckte Person

Hidden person doesn't answer
Die versteckte Person antwortet nicht

Hidden person doesn't answer.
Versteckte Person antwortet nicht.

Hm...
Hmm...

Hmm, I'm fine for now, thank you.
Hmm, soweit ist alles klar, danke.

Honey brown
Honigbraun

How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us, and that you will be able to get one of these hats.
Wie wäre es, frage ich Dich, der Mannschaft zu helfen? Es würde bedeuten, dass du einer von uns bist, und daß du einen dieser Hüte bekommen kannst.

How are you doing, cutie?
Wie geht es Dir, Süße?

How do you know my name?
Woher weißt du meinen Namen?

How is *hick* possible??
Wie ist es *hicks* möglich??

How is it going cutie?
Wie geht es, Süße?

How is it going dude?
Wie geht es, Bursche?

How was the cookie? Tasty, wasn't it?
Wie war der Keks? Lecker, oder nicht?

However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Wie auch immer, Dürre kommt mit Sommern, während Winter immer kälter werden.

Human Voice
Menschliche Stimme

Hurry, hurry! We need to check his teeth!
Beeilung, schnell! Wir müssen seine Zähne überprüfen!

Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
Schnell, schnell! Wir müssen seine Zähne prüfen!

I also watch for dangerous animals...
Ich habe auch gefährliche Tiere zu beobachten ...

I am new in this town, just like you are.
Ich bin neu in dieser Stadt, genau wie du.

I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment
Für Ersteres bin ich kein Experte, aber wenn es um die Verbesserung von Ausrüstung geht, bin ich dein Mann.

I am not worried about rewards. I just want to help.
Mir sind Belohnungen egal. I will nur helfen.

I am, who are you?
Bin ich. Wer bist du?

I asked for food but... *hips* Ah, that'll do nicely!
Ich hab nach Essen gefragt, aber... *hicks* das wirds auch tun!

I asked for food but... *hips* Ah, that'll do so!
Ich hab nach Essen gefragt, aber... *hicks* das wirds auch tun!

I asked you to do me a favor, did you forget?
Ich hab dich um einen Gefallen gebeten, hast du das etwa vergessen?

I beg you, please, pleeeease...
Ich bitte dich, Bitte, Biiiiiitte...

I came to retrieve a package for Enora.
Ich bin hier, um ein Päckchen für Enora abzuholen.

I can't use the shovel here.
Ich kann die Schaufel hier nicht benutzen.

I don't have anything good for you today.
Ich habe heute nichts interessantes für dich.

I don't need any help right now, come back later.
Ich brauche deine Hilfe jetzt nicht. Komm später wieder.

I don't need your help right now, come back later.
Ich brauche deine Hilfe zur Zeit nicht. Komme später wieder.

I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000E).
Ich hab wirklich keine Zeit, Pious zu fangen. Verkauf mir einfach eins zum regulären Preis (30000E).

I don't see anything else than... water?
Ich sehe nichts anderes als... Wasser?

I don't understand!!
Ich verstehe das nicht!!

I don't want this, give me something else.
Das möchte ich nicht, gib mir etwas anderes.

I feel better!
Ich fühle mich besser!

I forgot where it was.
Ich vergaß, wo es war.

I forgot where it was...
Ich habe vergessen, wo es war...

I grown up and lived a good while in the capital city, Esperia.
Ich habe eine ganze Weile in der Hauptstadt, Esperia, gelebt und bin dort auch aufgewachsen.

I have one more task for you, Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
Ich habe noch eine Aufgabe für dich. Trozz, ein anderes Mitglied der Legion, hat mir heute morgen einen Brief zukommen lassen.

I have to go sorry.#0
Ich muss gehen, sorry.

I have to go sorry.#1
Ich muss gehen, sorry.

I hope that answers your question...
Ich hoffe, das beantwortet deine Frage ...

I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Ich hoffe, dass es dir nichts ausmacht, dass wir dein Floß verwendet haben, um diese Rampe zu bauen.

I hope to come back home when the days are better
Ich hoffe, ich kann zurückkehren, wenn die Zeiten besser werden.

I know that you just came back from being sick, but I would like to ask of you a special task.
Ich weiß, dass du gerade genesen bist, aber ich würde dich gerne zu bitten eine besondere Aufgabe zu übernehmen.

I like this answer!
Ich mag diese Antwort!

I mean LOG! Made of log!
Ich spreche von einem STAMM! Aus Holz!

I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu säubern. Du bist aber nicht stark genug, um mir zu helfen.

I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu säubern. Du bist aber nicht stark genug, um mir zu helfen.

I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen.

I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen.

I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen. Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen.

I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen. Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen.

I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Ich brauche jemanden, der den Schiffsrumpf von diesen Ratten befreit. Kannst du mir helfen?

I need to think about it a bit more...#0
Ich muss noch ein bisschen drüber nachdenken...

I need to think about it a bit more...#1
Ich muss noch ein bisschen drüber nachdenken...

I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
Ich brauch nur 2 @@, 2@@, 1@@ und...

I registered you on the @@ room of the upper level.
I habe dich im @@ Zimmer im oberen Stock registriert.

I said see you later!!
Ich sagte, wir sehen uns später!

I said... Why don't you come down to talk??
Ich sagte ... Warum kommst du nicht nach unten zum reden?

I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Es ist anscheinend nicht so einfach diese Rattos zu beseitigen. Willst du es nochmal versuchen?

I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Hm. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn er Teil der Kriegergilde ist, ist er unser Verbündeter.

I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Ich verstehe. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn sie Mitglied der Kriegergilde ist, ist sie auch unsere Verbündete.

I speak Catalan.
Ich spreche Katalanisch.

I speak Dutch.
Ich spreche Niederländisch.

I speak English
Ich spreche Englisch

I speak English.
Ich spreche Englisch.

I speak Flemish
Ich spreche Flämisch

I speak Flemish.
Ich spreche Flämisch.

I speak French
Ich spreche Französisch

I speak French.
Ich spreche Französisch.

I speak German
Ich spreche Deutsch

I speak German.
Ich spreche Deutsch.

I speak Italian
Ich spreche Italienisch

I speak Italian.
Ich spreche italienisch.

I speak Polish
Ich spreche Polnisch

I speak Polish.
Ich spreche Polnisch.

I speak Portuguese
Ich spreche Portugisisch

I speak Portuguese.
Ich spreche Portugisisch.

I speak Russian
Ich spreche Russisch

I speak Russian.
Ich spreche Russisch.

I speak Spanish
Ich spreche Spanisch

I speak Spanish.
Ich spreche Spanisch.

I still didn't find a cheap building to open my own business, so for now I will stay in this inn.
Ich finde immer noch kein günstiges Gebäude für mein Geschäft, also bleib ich erstmal hier im Hotel.

I think that I'm done, I've got a box full of 
Ich denke, dass ich fertig bin, ich habe eine volle Kiste

I think that I'm done, do you have a question now?
Ich denke, dass ich fertig bin, hast du jetzt eine Frage?

I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
Ich glaube, dass mein Wein von sehr guter Qualität ist! Ich bin schon bei der zweiten Flasche und ich bin bereits ... Worüber haben wir nochmal gesprochen?

I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
Ich glaube, dass mein Wein von sehr guter Qualität ist! Ich bin schon bei der zweiten Flasche und ich bin bereits ...  Worüber haben wir nochmal gesprochen?

I think that we will stay in port for a great time, though, if you want to visit some nearby we could take you there.
Ich denke, wir werden eine Weile hier im Hafen bleiben. Falls du jedoch etwas anderes sehen willst, können wir dich dort hinbringen.

I want divorce
Ich will die Scheidung

I want register for marriage
Ich möchte mich zur Heirat registrieren.

I want to be the first merchant of this square to sell @@'s clothes!
Ich will der erste Händler auf diesem Platz sein, der @@'s Kleidung verkauft!

I want to divorce.
Ich will mich scheiden lassen.

I want to register for marriage.
Ich möchte mich zur Hochzeit registrieren.

I was here when they rescued you!!
Ich war hier,als sie dich gerettet haben!°!

I will close my eyes for once, but only because it's your first time asking for something!
Ich werde meine Augen ein einziges mal schließen, aber nur weil du mich das erste Mal um etwas bittest.

I will give her everything she needs, don't worry.
Ich werde ihr alles geben, was sie braucht, keine Sorge.

I will give him everything he needs, don't worry.
Ich werde ihm alles geben, was er braucht. Keine Sorge.

I will give you @@gp.
Ich werde dir @@ GP geben.

I will send you this letter directly when I arrive
Ich schicke dir diesen Brief, sobald wir ankommen

I won't need it thank you.#0
Ich werde es nicht brauchen, danke.

I won't need it thank you.#1
Ich werde es nicht brauchen, danke.

I would like to deposit some money.
Ich will etwas Geld einzahlen.

I would love to!!
Ich würde liebend gerne!!

I'M CALLED, @@!
MAN NENNT MICH @@!

I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Ich würde gerne eins von ihnen fangen. Aber sie fliegen weg wenn ich es versuche.

I'll be here, come back when you're ready.
Ich bin hier, komm einfach wenn du bereit bist.

I'll give her everything she needs, don't worry.
Ich werde ihr alles geben, was sie braucht, keine Sorge.

I'll give him everything he needs, don't worry.
Ich werde ihm alles geben, was er braucht. Keine Sorge.

I'll look at it.
Ich werde es betrachten.

I'll share my berries with you, if you help me.
Ich werde meine Beeren mit dir teilen, wenn du mir hilfst.

I'm a barber, you see. I can change your hair style or color to your liking.
Ich bin ein Barbier, wie du siehst. Ich kann deinen Haarschnitt und die Haarfarbe nach deinen Wünschen ändern.

I'm a bit sick.#0
Ich bin ein wenig krank.

I'm a bit sick.#1
Ich bin ein wenig krank.

I'm called
Genannt werde ich

I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
Ich heiße Alige, und ich verstecke mich hier schon für ein paar Wochen.

I'm called Julia, it's me who took care of you during some days, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
Ich heiße Julia. Ich war es, die auf dich aufgepasst hat in den Tagen nachdem wir dich auf dem Meer gefunden haben. Es freut mich zu sehen, dass es dir nun gut geht!

I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
Ich heiße Julia. Ich war es, die auf dich aufgepasst hat in den Tagen nachdem wir dich auf dem Meer gefunden haben. Es freut mich zu sehen, dass es dir nun gut geht!

I'm doing fine!!
Mir geht es gut!!

I'm losing my mind, I need something else to eat!
Ich werde verrückt, Ich brauche etwas anderes zu essen!

I'm lost, where should I go?
Ich hab mich verlaufen, wo soll ich hingehen?

I'm not proud of it, but I had to get money for living.
Ich bin nicht stolz darauf, aber ich mußte irgendwie meinen Lebensunterhalt bestreiten.

I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, The Legion of Aemil won't get me!
Ich bin nicht so dämlich eeh *hicks* Was immer du dort entde *hicks* ckt hast, die Kriegergilde bekommt mich nicht!

I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
Ich bin nicht so dämlich eeh *hicks* Was immer du dort entde *hicks* ckt hast, die Kriegergilde bekommt mich nicht!

I'm not.
Ich nicht.

I'm not.#0
Bin ich nicht.

I'm not.#1
Bin ich nicht.

I'm searching some black iron ingots.
Ich suche schwarze Eisenbarren.

I'm sick, I'm going back to bed.#0
Ich bin krank. Ich gehe zurück ins Bett.

I'm sick, I'm going back to bed.#1
Ich bin krank. Ich gehe zurück ins Bett.

I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Ich bin mir sicher, dass Sie habe einige Fragen an mich, dann zögern nicht zu fragen, aber zuerst muss dir die Vorschriften angemessenen sozialen Verhalten an Bord sagen.

I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
Ich rede über den Kek, den ich mit all meiner Liebe gebacken habe!

I'm very happy to see you're okay now!
Ich bin sehr glücklich zu sehen, das du jetzt okay bist!

IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
WENN DU WAS FINDEST, IST DAS SUPER!

Ianus is from the legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
Ianus ist Mitglied der Legion von Aemil, vergleich mich nicht mit diesem Banditen!

If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you! 
Wenn ich *hicks* gesehen hätte wer du bist *hips* hätte ich dir nicht geholfen!

If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he get up on the wrong side of the bed he transforms himself into an embittered and grumpy old man...
Falls das der Fall ist, hoffe ich, er hat es dir nicht allzu schwer gemacht. Manchmal steht er mit dem linken Fuß zuerst auf, und dann verwandelt er sich in einen verbitterten, grantigen alten Mann...

If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
Wenn du uns dort suchen solltest, meistens werden wir alle im Pedro's Restaurant und im Inn für Silvio's Fall sein .

If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
Wenn du dich irgendwo anders registrierst, verlierst du diese Reservierung.

If you ever find the time, pass by Esperia, it's the capital city of the archipelagos!
Wenn du jemals dazu kommst, schau dir Esperia an. Es ist die Hauptstadt des Archipels!

If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need any help.. It's better than running around in circles
Wenn du gelangweilt oder unruhig bist, kannst du den Leuten in Artis jederzeit deine Hilfe anbieten... das ist immerhin besser, als im Kreis zu laufen.

If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
Wenn du dich gelangweilt fühlst oder dich im Kreis drehst, möchtest du vielleicht mit den anderen Matrosen hier in der Gegend sprechen, um einige Aufgaben zu bekommen.

If you find something then it's good!!
Wenn du etwas findest, dann ist es gut!

If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of box collecting dust.
Wenn du in Zukunft etwas brauchst, dann komm ohne Zögern vorbei. Unser Lager ist voll von verstaubten Kisten.

If you search for him you should look to the west of this city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
Wenn du ihn suchst, solltest du im Westen der Stadt schauen. Es ist das erste Haus nach der Brücke links, du kannst es nicht verpassen!

If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
Wenn du komische Sachen siehst, oder Dinge, die nicht hier sein sollten, oder Dinge, die du gern hier sehen würdest...

If you wish to read this page again, there is a copy  up on the left wall.
Wenn Sie diese Seite später nochmals lesen möchten, gibt es eine Kopie auf der linken Wand.

If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
Wenn Sie möchten, öffnen Sie Ihr Inventar indem Sie die Taste F3 benutzen, oder benutzen Sie Ihre Maus, um es im obigen Menü in Ihrem Client auszuwählen.

If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
Wenn Sie möchten, öffnen Sie Ihr Inventar indem Sie die Taste F3 benutzen, oder benutzen Sie Ihre Maus, um es im obigen Menü in Ihrem Client auszuwählen.

Imperial
Kaiserlich

In Artis they really do mythologise people when they die.
In Artis machen sie Menschen nach ihrem Tod regelrecht zu Mythen.

In this cave, you see, I have a lot of fun.
In diesem Loch habe ich viel Spaß, siehst du?

In this cave, you see, I have lots of fun.
In diesem Loch habe ich viel Spaß, weißt du?

Infinitely long
Unendlich lange

Interested?
Bist du interessiert?

Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.
Ist das für dich, oder für jemand anderen? Du mußt nämlich registriert sein, um diese Materialien zu bekommen.

It has been some days now since I asked her for a box of @@, but she hasn't delivered anything yet.
Ich habe sie schon vor einigen Tagen nach einer Kiste @@ gefragt. Sie hat aber immer noch nichts geliefert.

It looks like madam is curious, am I right?
Sieht so aus, als sei Madame neugierig, habe ich recht?

It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
Es scheint, du bist ein Experte, was das Leben auf der 'La Johanne' betrifft. Kennst du irgendwelche Geheimnisse, die sonst keiner kennt?

It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#1
Es scheint, du bist ein Experte, was das Leben auf der 'La Johanne' betrifft. Kennst du irgendwelche Geheimnisse, die sonst keiner kennt?

It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
Es macht Sinn, glaubst du, wir sollten den Käpt'n darüber informieren?

It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Es scheint, dass wir in der Nähe einer Insel sind, wir sollten einen Blick auf das Oberdeck werfen.

It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis Hill.
Es war mitten in der Nacht, daher konnte ich gerade noch flüchten. Ich bin auf den Hügel von Artis gerannt.

It would have been easy for me to handle it, but if you do it you can earn some respect by killing Fluffies in place of their natural-predator!
Für mich wäre das ein Klacks. Falls du es aber versuchen willst, kannst du dir durch das Töten von Fluffies (anstelle ihres natürlichen Feindes) einigen Respekt verschaffen.

It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
Es wäre ein gute Moment für ein bisschen Übung, da das Schiff nicht wirklich groß genug dafür ist.

It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Es ist eine gute Zeit um sich etwas zu bewegen, das Schiff ist nicht groß genug dafür.

It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
Es ist Ivan... Er hat dich sicher geschickt, um mich zu ärgern...

It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
Es ist der Handelshafen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Aber hey. Lass uns zum Thema zurückkommen! Ich bin hungrig!

It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
Es ist der Handelshafen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Aber hey. Lass uns zum Thema zurückkommen! Ich bin hungrig!

It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
Es ist der Handelshafen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Aber hey. Lass uns zum Thema zurückkommen! Ich bin hungrig!

It's a good place to earn money, it can also help you to travel throughout the archipelagos!
Es ist ein guter Ort zum Geld verdienen, was dir helfen kann, das Archipel zu erkunden!

It's a great honor for us at the Legion to hold the security of his commerce.
Es ist eine Ehre für uns in der Legion, daß wir für den umfassenden Schutz seiner Handelsgeschäfte sorgen dürfen.

It's a great honor for us at the Legion to hold the security of this commerce!
Es ist eine Ehre für uns in der Legion, daß wir für den umfassenden Schutz dieser Handelsgeschäfte sorgen dürfen!

It's a nice place... There are some nice chicks...
Es ist ein schöner Ort ... Es gibt einige nette Küken ...

It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
Gut zu wissen, dass du aufgewacht und wieder ok bist. Elmo hat mir die gute Nachricht erzählt!

It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
Gut zu wissen, dass du aufgewacht und wieder ok bist. Elmo hat mir die gute Nachricht erzählt!

It's not as good as my new one, but still useful.
Es ist nicht so gut wie mein neues, aber trotzdem sehr nützlich.

It's ok, crew tasks are much more important than curiosity!!
Es ist in Ordnung, Crew-Aufgaben sind viel wichtiger als die Neugier!

It's the big building at Northern Artis, at the top of a small hill.
Es ist das große Gebäude im Norden von Artis, oben auf dem kleinen Hügel.

It's the big building at northern Artis, at the top of a small hill.
Es ist das große Gebäude im Norden von Artis, oben auf dem kleinen Hügel.

It's where every merchant ship ends their travel and we won't be an exception.
Das ist, wo jedes Handelsschiff beendet seine Reise und wir werden nicht die Ausnahme sein.

It's where every merchant ship ends their travelling, and we won't be the exception!
Das ist, wo jedes Handelsschiff beendet seine Reise und wir werden nicht die Ausnahme sein!

It's yours as well, right?
Es gehört dir auch, nicht wahr?

Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
Seine Einwohner kannten keine Schrecken und Grausamkeiten. Sie lebten in Frieden, und die Erde gab ihnen alles, was sie zum Leben brauchten.

Ivan is the one that you should look at now.
Ivan ist der, den du nun sehen solltest.

Jalad
Jalad

Julia has told me how they found you at sea, on a raft with a logo of--
Julia erzählte mir, wie sie dich auf See gefunden haben, auf einem Floß mit dem Wappen der--

Just look out at that water! There's plenty more fish there.
Schau einfach raus aufs Meer! Es gibt noch unendlich viel Fisch da draußen.

Killed rattos
Rattos getötet

Knife
Messer

Knifes on the table
Messer auf dem Tisch

Lagoon blue
Lagunenblau

Lean
Lean

Leave it
Geh bitte

Leaves | 
Blätter

LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck

LeftDoor#001-2-23
LeftDoor#001-2-23

LeftDoorCheck
LeftDoorCheck

Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
Darf ich mich vorstellen, ich bin Kapitän Nard, der Führer des Schiffes.

Let me see your work...
Lass mich deine Arbeit sehen...

Lettuce
Salat

Lettuce Leaf
Salatblatt

Light violet
Hell Lila

Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Genau wie alle anderen der Crew bist du hier herzlich willkommen. du kannst auch jederzeit hier übernachten, während du in Artis unterwegs bist.

Lloyd still owes me, but beware of those money-grubbers, or they will sell your own teeth to you!
Llyod schuldet mir noch was, aber hüte dich vor diesen Geldschefflern. Die verkaufen dir noch ihre eigenen Großmütter!

Lloyd the banker
Lloyd der Banker

Long and curly
Lang und lockig

Long and slick
lang und glatt

Long ponytail
Langer Pferdeschwanz

Look who we have here, did you come for a training session?
Da schau her, wen haben wir denn da. Kommst du von einer Trainingseinheit zurück?

MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
VIELLEICHT KANNST DU DIR DAS HIER ANGUCKEN?

Male
Männlich

Mane
Mähne

Marriage failed.
Hochzeit fehlgeschlagen.

Max
Max

Max and Sapartan for example?
Max und Sapartan zum Beispiel?

Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
Vielleicht hat er seine Flasche zu stark missbraucht, um das heute zu feiern!

Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#1
Vielleicht ist er einer von denen, die letzten Monat verschwanden? Er könnte einer der Yoiis aus Esperia sein, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil!

Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Vielleicht ist er einer von denen, die letzten Monat verloren gingen? Die Leute von Esperia, die einen geheimen Auftrag von der Kriegergilde bekommen haben!

Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#0
Vielleicht ist sie eine von denen, die letzten Monat verschwanden? Die Yoiis kamen aus Esperia, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil!

Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Vielleicht ist sie eine von denen, die letzten Monat verloren gegangen sind? Diese Mädchen von Esperia, die eine geheime Aufgabe von der Kriegergilde bekommen haben!

Maybe you can look at this??
Vielleicht kannst du so aussehen?

Maybe you have more luck with something else?
Vielleicht hast du mit etwas anderem mehr Glück?

Maybe you meant: 
Hast du vielleicht das gemeint:

Messy
Messy

Mickael
Mickael

Mint Cashmere Dye
Mintgrüne Kashmir Farbe

Mobs#001-1
Mobs#001-1

Mohawk
Irokesenschnitt

Monster NoTeleport | 
Monster NoTeleport | 

Move kid.
Geh weiter, kleiner.

My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Meine Schönheit, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, ich war einst ein bedeutender Individueller!

My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
Meine Schönheit, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, ich war einst eine bedeutende Persönlichkeit!

My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, ich war einst ein bedeutender Individueller!

My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, einst war ich eine bedeutende Persönlichkeit!

My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
Meine Freunde sind... Hm, weißt du... Die Schöpfer.... Programmierer, Skripter, Kartenmacher, Pixelkünstler, Soundscaper... Die  meist geschicklichen Weisen des Tentakeltanzes. 

My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
Ich heiße Alige, und ich verstecke mich hier schon seit einigen Wochen.

My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
Mein Name ist Astapolos. Q'Muller und ich traten der Nard-Crew vor ein paar Jahren bei, als es nur ein kleines Handelsschiff war.

My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
Mein Name ist Julia, ich war es, der sich um dich gekümmert hat, nachdem wir dich im Meer gefunden haben.

My stats are too good, I won't need it.#0
Meine Stats sind perfekt, ich brauche keine Änderung.

My stats are too good, I won't need it.#1
Meine Stats sind perfekt, ich brauche keine Änderung.

NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
NEIN und *hicks* NEIN, du und deine... *burp* dähmliche *hicks* Gilde!

NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
NEIN und *hicks* NEIN, du und du und deine ... *hicks* dämliche *burp* Gilde!

NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
NICHTS AUSSER HAIEN UND EINEM KOMISCHEN LEUCHTEN.

NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d 
NPC %d: %s::%s | Richtung: %s | Sprite: %d | Ort: %d %d 

NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f 
NPC Kaufe:%dz, Verkaufe:%dz | Gewicht: %.1f 

Name: %s 
Name: %s

Nard and crew are taking us to the city of Artis.
Nard und seine Mannschaft bringen uns nach Artis.

Navy blue
Marineblau

Nevertheless, you can talk with another adventurer by pressing the [Enter] key and then type what you want say!
Trotzdem kannst du mit einem anderen Abenteurer sprechen, indem du [Enter] drückst und eintippst, was du sagen möchtest.

New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
Die neuen Technologien wurden für Zerstörung und Tod eingesetzt, anstatt Frieden zu bringen. Irgendwann standen sich hauptsächlich zwei Kontrahenten gegenüber.

NightmareDrop | 
AlptraumBeute |

No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
NEIN und *hicks* NEIN, du und deine... *burp* dähmliche *hicks* Gilde!

No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
NEIN und *hicks* NEIN, du und deine... *burp* dähmliche *hicks* Gilde!

No problem, I can help you anyway.
Kein Problem, ich kann dir trotzdem helfen.

No problem, do you have an other question for me?
Kein Problem. Hast du noch andere Fragen für mich?

No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
Nein, kann ich nicht. Ich wollte nur aus Spaß über die Meere reisen.

No, I can't. I won't! All I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
Nein, ich kann nicht. I will nicht! Ich wollte nur zum Spaß zur See fahren, *grummel*... *schnief*. Und wie du sehen kannst habe ich in dieser Spalte jede Menge Spaß.

No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
Nein, ich kann nicht. I will nicht! Ich wollte nur zum Spaß zur See fahren, *grummel*... *schnief*. Und wie du sehen kannst habe ich in dieser Spalte jede Menge Spaß.

No, sorry.
Nein, tut mir leid.

No, thanks.
Nein. Danke.

NoBaseEXP | 
NoBaseEXP | 

NoBranch | 
NoBranch | 

NoCalcRank | 
NoCalcRank | 

NoCommand | 
NoCommand | 

NoDrop | 
NoDrop | 

NoGuild | 
NoGuild | 

NoIcewall | 
NoIcewall | 

NoJobEXP | 
NoJobEXP | 

NoMVPLoot | 
NoMVPLoot | 

NoMemo | 
NoMemo | 

NoMobLoot | 
NoMobLoot | 

NoParty | 
NoParty | 

NoReturn | 
NoReturn | 

NoSkill | 
NoSkill | 

NoTeleport | 
NoTeleport | 

NoTrade | 
NoTrade | 

NoVending | 
NoVending | 

NoViewID | 
NoViewID | 

NoWarp | 
NoWarp | 

NoWarpTo | 
NoWarpTo | 

Nobody will know about the existence of the Mercurians
Niemand weiß etwas über die Existenz der Merkurianer

Non-binary
Nicht-binär

Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Möchte deinen Traum nicht zerstören, aber... Julia gehört mir!

Note
Hinweis

Nothing
Nichts

Nothing else other than sharks and an odd light!!
Nichts anderes als Haie und einem seltsamen Licht!

Nothing, I changed my mind.
Nichts, ich habe mich anders entschieden.

Nothing, I need to go!
Nichts, ich muss gehen!

Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Jetzt gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen.

Now wait for your partner, then talk to me again.#0
Warte auf deinen Partner und sprich mich dann nochmal an.#0

Now wait for your partner, then talk to me again.#1
Warte auf deinen Partner und sprich mich dann nochmal an.#1

Now you divorced!
Jetzt bist du geschieden!

OK, I think he's waking up, go see to him.
Ok. Ich glaube er wacht auf. Sieh mal nach ihm.

OK, I think she's waking up, go see to her.
Ok. Sie wacht auf. Geh mal zu ihr.

ON THE TOP OF THE CLIFF!
OBEN AUF DER KLIPPE!

Of course, there is a reward for your task.
Natürlich gibt es eine Belohnung für die Aufgabe.

Of course, they are on the left wall, go get a look at them.
Natürlich, geh an die linke Wand und werfen Sie einen Blick auf sie.

Off black
Tiefschwarz

Oh darling, what brought you here?
Hallo Schätzchen, was bringt dich hierher?

Oh look there!!
Oh siehe da!

Oh look, there is a piou behind you.
Oh schau, da ist ein Piou hinter dir.

Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh nein, aber ich habe ein seltsames Licht am anderen Rand der Insel bemerkt, und ich frage mich was es sein kann ...

Oh ok, I said nothing then.
Oh ok, dann habe ich nichts gesagt.

Oh really? How could I forget a topic as important as that?
Oh, wirklich? Wie konnte ich ein so wichtiges Thema vergessen?

Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
Hm. Wir haben dich gerettet als du an uns vorbei getrieben bist.

Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#1
Hm. Wir haben dich gerettet als du an uns vorbei getrieben bist.

Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
Na gut. Ich gebe dir auch einen dieser Hüte aus dem Kasten um dich herum. Aber erst, nachdem Du deine Aufgabe erfüllt hast!

Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
Na schön. Ich gebe dir außerdem einen dieser Hüte in der Kiste neben dir, aber erst nachdem du deine Aufgabe erfüllt hast!

Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
Oh hehe, Da sie nicht essbar sind, versuchst du sie am besten anzuziehen!

Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
Oh hehe. Da sie nicht essbar sind, könntest du versuchen sie anzuziehen!

Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there.
Oh, ich wollte Dich fragen, ob du der Crew bei Suche nach etwas Nahrung helfen und die Insel erkunden willst.

Oh, and Olga from the market place as well!
Ach ja, und Olga vom guten Marktplatz!

Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
Oh, und gib ihr ein paar einfache Sachen. Das arme Mädchen. Die die sie hatte, waren in einer sogar schlechteren Verfassung als unsere!

Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
Oh, und gib ihr ein paar einfache Sachen. Das arme Mädchen. Die die sie hatte, waren in einer sogar schlechteren Verfassung als unsere!

Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
Oh, und gib ihm ein paar einfache Klamotten, der arme Junge. Die die er hatte, waren sogar in einem schlechterem Zustand als unsere!

Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
Oh, und gib ihm ein paar einfache Klamotten, der arme Junge. Die die er hatte, waren in noch einem schlechterem Zustand als unsere!

Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in future.
Oh, es steht nirgens, aber gib niemals das Passwort deines Zimmers an andere weiter,  ich bin der einzige, der dden anderen Schlüssel hat und ich werde nicht nach deinem fragen. Halte es geheim und verwende in Zukunft nicht das gleiche in einem anderen Raum.

Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future.
Oh, es steht nirgens, aber gib niemals das Passwort deines Zimmers an andere weiter,  ich bin der einzige, der dden anderen Schlüssel hat und ich werde nicht nach deinem fragen. Halte es geheim und verwende in Zukunft nicht das gleiche in einem anderen Raum.

Oh, he's still alive!
Oh. Er lebt noch!

Oh, hey you.
Oh, hi du.

Oh, it is simple. I have on this book the name of every citizen of Artis and its surrounding.
Oh, das ist einfach. Ich habe in diesem Buch die Namen von allen Bewohnern in Artis und der Umgebung.

Oh, it was nothing important!
Oh, es war nichts Besonderes!

Oh, not everything, don't worry, but your name came up twice in the conversation.
Oh,das ist nicht alles, Keine Sorge, aber dein Name kam zweimal in demGespräch vor.

Oh, nothing important.
Ach, nichts wichtiges.

Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0
Oh. Ich erinnere mich. Wir haben ein wenig Geld in deinen Taschen gefunden. Hier ist es!

Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
Oh. Ich erinnere mich. Wir haben ein wenig Geld in deinen Taschen gefunden. Hier ist es!

Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
Oh, jetzt, wo ich mich erinnere, haben wir auch etwas Geld in den Taschen gefunden, hier ist es!

Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
Oh, jetzt, wo ich mich erinnere, haben wir auch etwas Geld in den Taschen gefunden, hier ist es!

Oh, ok!!
Oh, ok!!

Oh, she's still alive!
Oh, Sie lebt noch!

Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
Oh... ehm... eigenzlich... war alles was ich wollte nach Artis zu kommen. Err... aber ich, ah, hatte nicht genug Geld um die Fähre zu bezahlen!

Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
Oh... ehm... eigentlich... war alles was ich wollte, nach Artis zu kommen. Err... aber ich, ah, hatte nicht genug Geld um die Fähre zu bezahlen!

Ok I add your name... @@...
Ok, ich füge deinen Namen hinzu... @@...

Ok, Done.
Ok, fertig.

Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them!
Ok, Erledigt. Ich bin mir sicher, dass du ein paar Fragen an mich hast. Frag einfach!

Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them!
Ok, Erledigt. Ich bin mir sicher, dass du ein paar Fragen an mich hast. Frag einfach!

Ok, I think he's waking up, go see him.
Ok, I glaube er wacht auf. Geh man nach ihm schauen.

Ok, I think she's waking up, go see her.
Okay, ich glaube sie wacht auf, geh zu ihr.

Ok, I'll help you.
Ok, Ich werde dir helfen.

Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
Ok. Ich gehe in sein Zimmer und behalte du sie im Auge. Wir wissen immer noch nicht, ob sie ein Feind oder Verbündeter ist...

Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
Ok. Ich gehe in sein Zimmer und behalte du ihn im Auge. Wir wissen immer noch nicht, ob er ein Feind oder Verbündeter ist...

Ok, but Gugli needs my help first.
Ok, aber Gugli braucht meine Hilfe zuerst.

Ok, ok. Come back if you change your mind.
Ok, ok. Komm wieder wenn du es dir anders überlegt hast.

Okay, I'm ready to work!#0
Okay, ich bin fertig für die Arbeit!#0

Okay, I'm ready to work!#1
Okay, ich bin fertig für die Arbeit!#1

Okay, but what can you offer me?
Ok. Aber was bietest du mir an?

OldBook
AltesBuch

On the edge of this island!!
Am Rande dieser Insel!

On the next days we will finally arrives at Artis
In den nächsten Tagen werden wir endlich Artis erreichen.

Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
Sobald das Monster tot ist, klicken Sie mit der Maus auf das Element, um das Element dem Inventar hinzufügen, oder drücken Sie die Z-Taste für dasselbe.

Once the monster is dead, click with your mouse on the item to add the item he drops to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
Sobald das Monster tot ist, klicken Sie mit der Maus auf das Element, um das Element,  dem Inventar hinzufügen, oder Sie die Z-Taste für dasselbe.

Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
Innerhalb deines Inventars kannst du das das Objekt auswählen und auf 'Ausrüsten' klicken um dich damit auszustatten.  Alternativ können Sie ein Objekt entfernen, indem Sie 'Ausziehen' wählen.

Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
Innerhalb deines Inventars kannst du das das Objekt auswählen und auf 'Ausrüsten' klicken um dich damit auszustatten.  Alternativ können Sie ein Objekt entfernen, indem Sie 'Ausziehen' wählen.

Once your inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
Innerhalb deines Inventars kannst du das das Objekt auswählen und auf 'Ausrüsten' klicken um dich damit auszustatten.  Alternativ können Sie ein Objekt entfernen, indem Sie 'Ausziehen' wählen.

Once your inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
Innerhalb deines Inventars kannst du das das Objekt auswählen und auf 'Ausrüsten' klicken um dich damit auszustatten.  Alternativ können Sie ein Objekt entfernen, indem Sie 'Ausziehen' wählen.

Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0
Öffne dein Inventar (F3-Taste), wähle die Sachen eine nach der anderen auf und rüste sie aus.

Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
Öffne dein Inventar (F3-Taste), wähle eine Sache nach der anderen aus und rüste sie aus.

Orc Voice
Ork-Stimme

Other Flags: 
Andere Flaggen:

Out of my way.
Geh mir aus dem Weg!

Parted
Getrennt

Partner not ready.
Partner nicht bereit.

PartyLock | 
PartyLock |

People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
Die Menschen fingen an, sich gegenseitig zu bestehlen. Als die Städte wuchsen, wuchsen auch die Nöte. Kriege um Länder fingen dann an.

Perfect, which food did you get for me today?#0
Perfekt. Was hast du heute für mich zu Essen?

Perfect, which food did you get for me today?#1
Perfekt. Was hast du heute für mich zu Essen?

Perky ponytail
Flotter Pferdeschwarz

Peter
Peter

Peter asks to kill rattos
Peter bittet dich, Rattos zu töten

Peter asks to kill rattos again
Peter bittet dich erneut, Rattos zu töten

Peter gave reward
Peter hat die Belohnung gegeben

Peter#001-2-22
Peter#001-2-22

Pets are not allowed in Guild Wars.
Haustiere sind in Gildenkriegen nicht erlaubt.

Piberries
Pibeeren

Pigtails
Zöpfe

Pink Blobime
Pink Blobime

Pinky pink
Pinky pink

Piou Legs
Piou Beine

Piou Slayer
Piou Mörder

Pious legs
Piousbeinchen

Please choose the desired gender:
Bitte wähle das gewünschte Geschlecht:

Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
Bitte erzähl ihnen nicht, dass du mich gesehen hast. Ich möchte nicht den Haien zum Fraß vorgeworfen oder geköpft werden. Nicht schon wieder!

Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
Bitte gib einen NPC Namen ein (Benutzung: @npcoff <NPC_name>).

Please enter a position and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
Bitte eine Position und eine Anzahl eingeben (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).

Please find the small chest, buried somewhere on Artis Hill.
Bitte finde eine kleine Kiste, die irgendwo in den Artis Bergen vergraben ist.

Please take this lollypop for your help. Mum says they are bad for my teeth anyway (FIXME)
Nimm diesen Lolly für deine Hilfe. Mama sagt sowieso, daß die schlecht für meine Zähne sind.

Please try to figure out what went wrong with this order and bring me these potions.
Bitte versuche, herauszufinden, was an diesem Befehl nicht zu verstehen war und bring mir diese Tränke.

Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
Bitte erzähl ihnen nicht, dass du mich gesehen hast. Ich möchte nicht den Haien zum Fraß vorgeworfen oder geköpft werden. Nicht schon wieder!

Pompadour
Schmalzlocke

Pull!
Ziehen!

Pumpkin Seeds
Kürbissamen

Pumpkish
Pumpkish

Pumpkish Juice
Pumpkish Saft

Punk
Punk

Pure platinum
Reines Platin

Purple plum
Lila Pflaume

PvP Flags: 
PvP Flaggen:

PvP Off.
PvP aus.

PvP On.
PvP an.

Pvp ON | 
PvP AN |

RattosControl
RattosController

RattosControl#001-2-23
RattosControl#001-2-23

Read it
Lies es

Registration is open for everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork.
Jeder kann sich natürlich registrieren, aber Neueinsteiger müssen eine Aufwandsentschädigung für den ganzen Papierkram leisten.

Remember, you have to find my brother on the hill east of here
Nicht vergessen, dass du meinen kleinen Bruder auf dem Hügel östlich von hier finden musst.

Resa
Resa

Reset | 
Zurücksetzen |

RightBarrierCheck
RightBarrierCheck

RightDoorCheck
RightDoorCheck

Ronan
Ronan

Rrrr pchhhh...
Rrrr pchhhh...

SO, WHAT IS YOUR NAME?
WIE HEISST DU DENN?

SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
WAS HAST DU GESAGT? SPRICH LAUTER!

Sailors
Matrosen

Sakura | 
Sakura |

Sapartan
Sapartan

Sea Drop
Meerestropfen

Server is jammed due to over populated.
Server ist wegen Überfüllung hängengeblieben.

She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
Sie ist ein gute Freundin von mir ... Wir wollten ein paar Wochen vor ihrem Unfall heiraten, aber ...

She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew. Oh. Neben dir nun, hehe!

She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew.
Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew.

She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
Sie ist die Krankenschwester und Schiffsverwalterin, sowie auch eine exzellente Chefin!

She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
Sie ist die Krankenschwester und Schiffsverwalterin, und auch eine exzellente Köchin

She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
Sie sagte, sie wird meine Bewerbung zu akzeptieren, wenn Piou Zähne haben. Es ist nur eine Frage der Zeit, seht ihr?

She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew. Oh. Neben dir nun, yeyeye!

She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew.

Short and curly
kurz und lockig

Side strand
Nebenstrand

Silver Grey
Silbergrau

Silvio
Silvio

Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
Silvio fing an sich mit seiner Flasche zu unterhalten, du verlässt die Unterhaltung.

Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
Als Silvio beginnt, mit seiner Flasche zu sprechen, verlässt du das Gespräch.

Sincerely yours, Dan
Hochachtungsvoll, Dan

Snow | 
Schnee | 

So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
Darum habe ich mich gefragt, ob du mir mit ein paar Botengängen zu Hand gehen willst.

So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
Deswegen wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt er aus der Gilde. Denn ihr Zeichen war auf dem Floß.

So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
Also, darum wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt sie aus der Gilde, dessen Wappen auf dem Floß war.

So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Wir suchen also einige neue Waren, die wir in unserem nächsten Ziel handeln können.

So what's up?? What are you doing??
Also, was ist los?? Was machst du da?

So you finally woke up? We all thought that you were in something like... You know, one of those long comas.
Bist du endlich aufgewacht? Wir alle dachten, dass du in so etwas wie warst ...Du weißt schon, einem dieser langen Komas.

So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
Wie fühlst du dich? Ich sehe Julia hat gute Arbeit geleistet. Du siehst gesund aus.

So, what's your name??
Also, was ist Ihr Name??

So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or because you've heard of my feats on Artis?
Also brachte der gute Wind dich her? Warst du auf dem Floß, um mich zu treffen? Oder weil du von meinen Kunststücke in Artis gehört hast?

So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats at Artis?#0
Also brachte der gute Wind dich her? Warst du auf dem Floß, um mich zu treffen? Oder weil du von meinen Kunststücken in Artis gehört hast?

So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
Also brachte der gute Wind dich her? Warst du auf dem Floß, meine Julia zu treffen? Oder weil du die schöne Kellnerin von Artis sehen wolltest?

So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?#1
Also brachte der gute Wind dich her? Warst du auf dem Floß, um meine Julia zu treffen? Oder weil du die schönen Kellnerinnen in Artis sehen wolltest?

Some more things are written down but it's not legible.
Einige weitere Dinge sind unten geschrieben, aber es ist nicht lesbar.

Some other strings are added to this page.
Einige andere Zeichenfolgen werden zu dieser Seite hinzugefügt.

Some sailors are trying to talk to you..
Ein paar Matrosen versuchen dich anzusprechen...

Somebody is probably training, better wait for him to finish.
Jemand anderes trainiert momentan. Warte lieber, bis er fertig ist.

Somehow you don't feel good about your deed
Deine Taten nagen an deiner Seele

Sorry I busy with other registrations
Tut mir leid, aber ich bin momentan mit anderen Registrierungen beschäftigt.

Sorry but I can't tell you anything about that.
Tut mir Leid, aber darüber kann ich dir nichts sagen.

Sorry i can't help you. Go away!
Tut mir leid, aber ich kann dir nicht helfen. Verzieh dich!

Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Nein, ich bin momentan nicht in der Stimmung, mit den Ratten zu kämpfen.

Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
Sorry, aber ich will nicht nochmal gegen diese Rattos kämpfen.

Sorry, I'm busy with other registrations.
Tut mir leid, aber ich bin momentan mit anderen Registrierungen beschäftigt.

Sorry, but I'm busy right now.#0
Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun.

Sorry, but I'm busy right now.#1
Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun.

Sorry, but you don't have what I need for bait.
Du hast nichts, was ich als Köder gebrauchen könnte.

Sorry, doing other things at the moment.
Tut mir Leid, ich mache gerade andere Dinge.

Sounds good!#0
Hört sich toll an!#0

Sounds good!#1
Hört sich toll an!#1

Splash!
Platsch!

Stay here, I'll hurry back as soon as I get some.
Warte hier, ich fliege zurück sobald ich welche habe.

Suddenly, you hear a voice from the sky.
Auf einmal hörst du eine Stimme aus dem Himmel.

Suddenly, you hear a voice up in the sky.
Auf einmal hörst du eine Stimme oben im Himmel.

Sure, Cap'tain.
Natürlich Cap'tain.

Sure, but Gugli needs my help first.
Entschuldige, aber erst braucht Gugli meine Hilfe.

Sure, but what can you give me in exchange?
Klar, aber was können Sie mir im Gegenzug geben?

Sure, there is a reward for your task.
Natürlich gibt es eine Belohnung für Deine Aufgabe.

Surprise me
Überrasch mich

Take a Bandana
Nimm ein Kopftuch

Take a nap
Ein Nickerchen machen

Talk to FightNPCName and he'll show you the ropes.
Rede mit FightNPCName, er wird dich einweisen.

Talk with Lloyd the Banker in the Merchant Guild, it's a big building at the northern part of Artis, at the top of the small hill.
Sprich mit Lloyd dem Bänker in der Handelsgilde. Es ist ein großes Gebäude auf dem kleinen Hügel im Norden von Artis.

Talk with Lloyd the banker in the Merchant Guild, it's a big building at the Northern part of Artis, atop the little hill.
Sprich mit Lloyd dem Bänker in der Handelsgilde. Es ist ein großes Gebäude auf dem kleinen Hügel im Norden von Artis.

Tarlan
Tarlan

Teleport Flags: 
Teleport Flaggen:

Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
Danke, Sir, für eure netten Worte. Ich fühle mich schon besser.

Thank you so much! Here, have some berries...
Vielen Dank! Hier, nimm dir ein paar Beeren...

Thank you, I'll take them.
Danke. Ich werde sie mir nehmen.

Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Danke nochmal für deine Hilfe. Aber diese Ratten sind ein permanentes Problem und deine Hilfe ist immer gern gesehen. Das einzige Problem daran ist, dass ich dir nur einmal eine Belohnung geben kann.

Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Danke nochmal, dass du geholfen hast. Allerdings sind diese Rattos ein unendliches Problem und ich freue mich immer noch über deine Hilfe. Das einzige Problem ist, dass ich dich nur einmal belohnen kann.

Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Danke nochmal, dass du geholfen hast. Allerdings sind diese Rattos ein nicht endendes Problem und deine Hilfe ist willkommen. Das einzige Problem ist, dass ich dich nur einmal belohnen kann.

Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal!
Danke nochmal für die Hilfe. Sollen sich diese Mistratten nur blicken lassen!

Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control. Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward only for the first extermination.
Danke nochmal für die Hilfe. Diese Mistratten, auf unserem ordentlichen Schiff! Sie sind ein ständiges Problem; Du kannst sicher sein, daß deine Hilfe bei der Schädlingsbekämpfung gewürdigt wird und gern gesehen ist. Wir müssen sie schließlich irgendwie unter Kontrolle halten. Leider kann ich dir nur dieses eine Mal eine Belohnung geben.

Thanks for helping me!
Vielen Danke für die Hilfe!

That part of the town is called the gilded hill, and where the Merchant Guild has its headquarters.
Dieser Teil der Stadt wird Gildenberg genannt. Hier hat die Handelsgilde ihr Hauptquartier.

That part of the town is called the gilded hill, it's also where the Merchant Guild has its headquarters.
Dieser Teil der Stadt wird Gildenberg genannt. Hier hat unter anderem die Händlergilde ihr Hauptquartier.

That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow!
Das ist eine gute Idee. Geh und ruhe dich ein wenig aus und ich werde dich morgen sehen!

That's a nice name!!
Das ist ein schöner Name!

That's exactly what I needed.
Das ist genau, was ich gebraucht habe.

That's right.
Das ist richtig.

That's where you go as well, right?
Das ist, wo du auch hingehst, oder?

The Legion need some potions.
Die Legion braucht einige Tränke.

The Legion of Aemil are a group of mercenaries who vowed to protect and serve their neighbors.
Die Legion von Aemil ist eine Händlergruppe, die sich den Schutz und den Dienst an ihren Nächsten auf die Fahnen geschrieben hat.

The Legion of Aemil is in charge of the security of the intramural part of most cities throughout the archipelagos.
Die Legion von Aemil ist für die Sicherheit der Handelsrouten innerhalb des Archipels verantwortlich.

The adventure begins!
Das Abendteuer beginnt!

The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
Der beste, der schönste, der beste Keks zwischen allen anderen, der...

The cost to create a guild is of @@ E, are you interested?
Eine Gilde zu erstellen kostet @@ E, interessiert?

The door is closed.
Die Tür ist verschlossen.

The elder ran away from you.
Der Alte wird wohl vor dir weggerannt sein.

The elven from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
Genau wie die Elfen aus der Bibliothek vor einer Weile, so hat mir auch Enora von der Kriegergilde schöne Augen gemacht.

The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
Die Elfen aus der Bibliothek waren mir vor einiger Zeit geneigt, sowie Enora von der Kriegergilde.

The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including the author's name.
Das Ende der Geschichte ist gelöscht worden, wahrscheinlich wegen des Salzwassers. Zudem fehlen einige Seiten.. Daher bleibt viel im Dunkeln, auch der Name des Schriftstellers.

The fish ate all your bait.
Die Fische haben deine Köder gefressen.

The fish ate small part of your bait.
Der Fisch hat einen kleinen Teil deines Köders gefressen.

The giant bogeyman!
Der schwarze Mann!

The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
Das Volk von Aemil spaltete sich in 3 Gruppen auf, als sie die Küste erreichten.

The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surrounding.
Diese Gilde ist verantwortlich für die monetäre Regulierung innerhalb von Artis und der Umgebung.

The hidden person doesn't answer.
Die versteckte Person antwortet nicht.

The item (%d: '%s') is not equipable.
Der Gegenstand (%d: '%s') ist nicht ausrüstbar.

The item is not equipable.
Der Gegenstand ist nicht ausrüstbar.

The market is located at the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
Der Markt befindet sich im Südosten von Artis. Er ist bekannt als "Ausstellung" der Händlergilde.

The name of the book is @@.
Das Buch trägt den Titel @@.

The sailor chugs his beer
Der Matrose hebt sein Bier

The sailor is turning his back to you
Der Matrose dreht dir den Rücken zu

The sailor is turning his back to you.
Der Matrose dreht dir den Rücken zu.

The sailors take you aboard their ship to help you.
Die Matrosen ziehen dich an Bord um dir zu helfen.

The ship, La Johanne, has left the island, finally.
Das Schiff, die La Johanne, hat endlich abgelegt.

The travel was fine for you? It was terrible for me; I was sea-sick.
Hat dir die Reise gefallen? Mir nicht; Ich bin seekrank geworden.

Then I can give you some tips about fights.
Dann kann ich dir ein paar Tipps über das Kämpfen geben.

There are no open task for you right now.
Momentan haben wir keine Aufgaben für dich.

There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Es gibt Gerüchte, dass sie einige ungeheuerlich Dinge tat, und dass sie ziemlich viele Dinge vor uns verbergen.

There are some knifes on the table, do you want to take one?
Dort sind ein paar Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins aufnehmen?

There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
Es sind noch Rattos da! Willst du aufgeben?

There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Es sind immernoch Ratten übrig! Willst du die Quest abbrechen?

There are two different kinds of card, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
Es gibt 2 verschiedene Arten von Karten. Die Einen verändern das Aussehen deiner Klamotten, die Anderen ihre Werte.

There are two kinds of dialogue, the one with citizen, and the one with other adventurer.
Es gibt 2 Arten von Dialogen. Der Eine mit dem Dorfbewohner und der Andere mit dem Abenteurer.

There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis; now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis...
Innen gibt es 2 Läden, die unabhängig von der Handlesgilde von Artis sind. Jetzt wo ich drüber nachdenke; Es sind die einzigen unabhängigen Läden in Artis...

There is a nice place to stay beside you.
Es ist ein schöner Ort, um bei dir zu bleiben.

There is no event available right now.
Es gibt im Moment kein verfügbares Event.

There is nothing to say, don't worry miss.
Es gibt nichts zu sagen, mach dir keine Sorgen Fräulein.

There is nothing to say, don't worry sir.
Es gibt nichts zu sagen, keine Sorge Sir.

There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Dort sind ein paar fliegende gelbe Tiere um dich herum. Sie werden Pious genannt. Ein geröstetes Bein von ihnen wäre perfekt.

There is some knifes on the table, do you want to take one?
Dort sind ein paar Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins aufnehmen?

There're two different kinds of card, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
Es gibt 2 verschiedene Arten von Karten. Die einen verändern das Aussehen deienr Klamotten, die anderen ihre Werte.

There's nothing to say, don't worry miss.
Es gibt nichts zu sagen, mach dir keine Sorgen Fräulein.

There's nothing to say, don't worry sir.
Es gibt nichts zu sagen, keine Sorge Sir.

Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
Daher war der Hunger ein ständiger Begleiter für die Mensches Aemils.

These Croco Trees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
Diese Krokosnussbäume sind voller Krokosnüsse, aber es ist so schwierig, sie zu treffen...

These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
Diese Kisten sind viel zu schwer um sie alleine an Bord bringen zu können.

They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control.
Sie sind ein andauerndes Problem, also werde ich deine Hilfe immer wieder benötigen, um ihre Anzahl unter Kontrolle zu halten.

This book resumes everything you should know about it, take it!
Dieses Buch wiederholt alles, was du wissen solltest. Nimm es!

This box is locked
Diese Kiste ist verschlossen.

This box is locked.
Diese Kiste ist verschlossen.

This character has been banned until 
Dieser Charakter wurde bis              gebannt.

This door seems locked
Diese Tür scheint abgeschlossen zu sein

This door seems locked.
Diese Tür scheint verschlossen.

This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
Dieses Mädchen hat Glück gehabt, dass wir sie gefunden haben bevor es ein Hai getan hat. Ich habe keine Idee woher sie kommt. Ah. Hast du das Wappen auf ihrem Floß gesehen?

This girl needs help, let's rescue her!
Das Mädchen braucht Hilfe! Helft ihr!

This girl needs help, we need to rescue her!
Dieses Mädchen braucht Hilfe, wir müssen sie retten!

This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
Der Bursche kann froh sein, dass wir ihn gefunden haben bevor es die Haie getan haben. Ich habe keinen Schimmer wo er herkommt. Ah. Hast du das Wappen auf seinem Floß gesehen?

This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
Der Kerl hatte Glück das wir ihn gefunden haben bevor ein Hai es tat. Ich habe keine Ahnung wo er her ist. Nebenbei, hast du das Logo auf seinem Segel gesehen?

This guy needs help, let's rescue him!
Dieser Junge brauch Hilfe. Rettet ihn!

This guy needs help, we need to rescue him!
Dieser Kerl braucht Hilfe, wir müssen ihn retten!

This is a nice place... There are some nice chicks...
Dies ist eine schöner Ort... Dort sind einige hübsche Mädchen...

This is a sea fruit, but some sea monsters may have them as well.
Dies ist ein Meeresfrucht, aber einige Seeungeheuer können so etwas haben.

This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
Das war's, das Ende der zweiten Beta von Evol Online!

This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
Diese Art von Rede sollte bestraft werden. Aber ich stimme zu, dass ich sie auch nicht wirklich mag. Also behalte sie im Auge.

This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
Diese Art zu Reden sollte bestraft werden! Aber ich gebe zu, dass ich sie auch nicht allzu besonders mag. Also pass auf ihn auf.

This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Das macht Sinn! Glaubst du, wir sollten den Käpt'n darüber informieren?

This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
Dieser neue Kontinent, tatsächlich ein Archipel, wurde Andorra genannt.

Tibbo
Tibbo

Too bad that you do not want to help me.
Schade, dass du mir nicht helfen möchtest.

Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
Oooh schade... Komm wieder wenn zu ausgesuchtes Essen für mich hast. *magenknurr*... *grummel*... *râler*...*brumm*.

Try to ask Max. He's an early riser.
Versuche Max zu fragen. Er ist ein Frühaufsteher.

Twisted teal
Verschmiertes Blaugrün

Usage: @unloadnpcfile <file name>
Benutzung: @unloadnpcfile <file name>

Visited Artis at least once
Artis zumindest einmal besucht

WHAT DID YOU SAY?
WAS HAST DU GESAGT?

Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong, I promise!#0
Warte, bist du einer von denen der Legion von Aemil? Ich hab nichts falsch gemacht, ich schwöre!

Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong, I promise!#1
Warte, bist du einer von denen der Legion von Aemil? Ich hab nichts falsch gemacht, ich schwöre!

Wait...
Warte...

Waiting for @@...
Warten auf @@...

Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Lauf ein wenig umher, es wird dir leicht fallen, einen zu fangen. Spieße einen für mich auf, bitte.

Wave
Welle

Wavy
Gewellt

We are in need of manpower on the island.
Wir sind brauchen mehr Arbeitskräfte auf der Insel.

We are in need of manpower on the island... Oh excuse me, women are also welcome!
Wir sind benötigen Arbeitskräfte auf der Insel ... Oh pardon, sind Frauen auch Herzlich Willkommen!

We are very lucky, my friend.
Wir haben sehr viel Glück, mein Freund.

We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
Wir machten einen Halt an einer kleinen Insel, bevor wir zum Hafen von Artis kamen.

We need manpower on the island.
Wir brauchen Arbeitskräfte auf der Insel.

We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranted to be right as rain after a night here!
Wir haben Fremdenzimmer für Reisende, die durch Artis kommen. Unsere Betten sind gemütlich, nach einer Nacht fühlst du dich garantiert wie neugeboren!

We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
Wir werden in ein paar Tagen da sein. Sobald wir da sind werde ich der Kriegergilde berichten, was passiert ist. Ich bin mir sicher sie werden dir helfen.

We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
Wir sollten in ein paar Tagen da sein, sobald wir ankommen, werde ich die Kriegergilde über das Geschehene warnen, ich bin sicher, sie können helfen.

We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, dass wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben.

We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, dass wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben.

We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
Wir haben versucht sie zu reinigen, aber das Meerwasser hat sie fast zerstört. Wir haben dir dafür neue Kleidung gegeben. Sie ist nicht sehr gut, aber das ist alles was wir haben.

We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
Wir haben versucht sie zu reinigen, aber das Meerwasser hat sie fast vernichtet. Deswegen haben wir dir neue Sachen gegeben. Sie sind nicht sehr gut, aber alles was wir haben.

We usually don't stop in such places, but Capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
Wir stoppen in der Regel nicht an solchen Orten, aber der Capt'ain lässt uns hier bleiben, während er die Position dieser neuen Insel in seiner Karte einträgt!

We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
Wir stoppen in der Regel nicht an solchen Orten, aber der Kapitän lässt uns hier bleiben, während er die Position dieser neuen Insel in seiner Karte einträgt!

We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0
Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen. Du wirst sehen, die Leute dort sind nett und du kannst für Hilfe bei der Krieger Gilde fragen. Sie können dir helfen einen Job zu finden oder dir helfen herauszufinden was dort draußen auf dem Meer passiert ist!

We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen. Du wirst sehen, die Leute dort sind nett und du kannst für Hilfe bei der Krieger Gilde fragen. Sie können dir helfen einen Job zu finden oder dir helfen herauszufinden was dort draußen auf dem Meer passiert ist!

We will talk about it later.#0
Wir sprechen später darüber.#0

We will talk about it later.#1
Wir sprechen später darüber.#1

Weather Flags: 
Wetter Flaggen:

Welcome to the RedPlush INN!
Willkommen im Redplush Gasthaus!

Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
Gut gemacht! Sammle alle Zutaten und komme dann hierhin zurück. Du wirst belohnt werden, sobald sie verstanden haben wer das Schiff befehligt.

Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!
Gut gemacht! Sammle alle Zutatem und komm danach hierhin zurück. Du wirst belohnt werden, sobald ich dafür gesorgt habe, dass sie verstehen, wer das Schiff hier befehligt!

Well... Welcome aboard, cutie!#0
So... Willkommen an Bord, Süße!

What I sell comes from every corner of this archipelago.
Was ich hier verkaufe kommt aus jeder Ecke dieser Inselgruppe.

What a can do for you?
Was kann ich für dich tun?

What am I suposed to say?
Was soll ich sagen?

What are you saying guys, it's a yoiis!#0
Was sagt ihr Jungs, es ist eine yoiis!

What are you saying guys, it's a yoiis!#1
Was sagt ihr Jungs, es ist ein yoiis!

What are you talking about? Which guild?
Worüber redest du? Welche Gilde?

What did you say??
Was hast du gesagt?

What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok?
Was ist wenn ich dir 1000 Esperin für diesen Job gebe? Ist das ok?

What should I add after taking these clothes?#1
Was soll ich machen nachdem ich die Kleidung genommen habe?

What would you like me to change?
Was soll ich für dich ändern?

What you looking at?!
Was schaust du so blöd?!

What's the deal with these Aquada?
Was ist das Abkommen mit diesem Aquada?

What? It's not a good reward?
Was? Es ist keine gute Belohnung?

What? This reward is too small!
Was? Diese Belohnung reicht mir nicht!

What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
Was? Warum? Sie sind nicht attraktiver als ich, warum willst du sie sehen?

When you go near a villager, you can see a speech bubble ahead of him, you can then talk to him by pressing the [T] key.
Wenn du dich einem Einwohner näherst, siehst du eine Sprechblase über ihm. Dann kannst du mit ihm reden, indem du "T" drückst.

Where?
Wo?

Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Welche Deiner Waffen willst Du benutzen um dies zu fällen @@?

Which one?
Welcher?

While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
Wie auf dem Schiff auch arbeiten Jalad und Ale gerne zusammen. Ich habe sie zuletzt in der Nähe des großen Sees nördlich von hier gesehen.

Who is this Julia?
Wer ist diese Julia?

Why Frenchy? It's a Russian!#0
Warum Franzose? Er ist ein Russe!

Why Frenchy? It's a Russian!#1
Warum Franzose? Er ist ein Russe!

Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
Was willst du wissen? Und wer bist du überhaupt? Ich hab dich hier noch nie gesehen...

Why don't you go outside?
Warum gehst du nicht raus?

Why not, but who are you?
Warum nicht, aber wer bist du?

Why not... but, who are you?
Warum nicht... Aber wer bist du?

Wild
Wild

With my old fishing rod you can catch something every day.
Mit meiner alten Angel kannst du jeden Tag etwas fangen.

With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their buisness.
MIt der Hilfe der Behörden und der Legion von Aemil organisieren wir Auktionen und helfen ortsansässigen Händlern, ihr Geschäft zum Laufen zu bringen.

With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their business.
MIt der Hilfe der Behörden und der Legion von Aemil organisieren wir Auktionen und helfen ortsansässigen Händlern, ihr Geschäft zum Laufen zu bringen.

YOU NEED TO WALK NORTH!
DU MUSST NACH NORDEN LAUFEN!

Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Hehehe. Das erste Mal, dass jemand schlechter gekleidet ist als wir!

Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
Hehehe. Es ist das erste Mal, dass jemand schlechter gekleidet ist als wir!

Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ja! Ihr seid alle so *hicks* in Esperia. Aber ihr werdet mich nicht kriegen! *rülps*

Yes, and he promised to be home soon
Ja, und er hat versprochen, bald nach Hause zu kommen.

Yes, it's a chest!
Ja, es ist eine Truhe!

Yes, it's a chest.
Ja, es ist eine Truhe.

Yes, please!
Ja, Bitte!

Yes, why not.
Warum nicht?

Yeye @@!
Yeye @@!

Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Yeye, das ist das Wappen von Aemil's Legion in Esperia! Ich frage mich, was dieses yoiis so weit entfernt von der Küste zu suchen hat.

Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Yeye, das ist das Wappen von Aemil's Legion in Esperia! Ich frage mich, was dieses yoiis so weit entfernt von der Küste zu suchen hat.

Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Yeye, das ist das Wappen der Krieger Gilde von Esperia! Ich wundere mich, was diese yoiis so weit weg von der Küste machen.

Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Yeye, das ist das Wappen der Krieger Gilde von Esperia! Ich wundere mich, was diese yoiis so weit weg von der Küste machen.

Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Hm. Es ist das Wappen der Kriegergilde von Esperia. Ich würde gerne wissen, was dieses Mädchen so weit entfernt von der Küste sucht.

Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Hm. Es ist das Wappen der Kriegergilde von Esperia. Ich würde gerne wissen, was dieser Jungspund so weit entfernt von der Küste sucht.

Yeye, you still did not get your clothes!#0
Yeye, du hast die Sachen immer noch nicht angezogen!

Yeye, you still did not get your clothes!#1
Yeye, du hast die Sachen immer noch nicht angezogen!

You already registered. Wait for your partner.
Du bist schon registriert. Warte auf den Partner.

You already registered. Waiting for your partner...
Du bist schon registriert. Warte bitte auf deinen Partner...

You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Du hast bereits ein Kopftuch, lege diese bitte zurück in die Kiste.

You already took a Bandana, put this one back please.
Sie haben bereits ein Kopftuch, lege Dieses bitte zurück.

You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Du bist auf einem Schiff. Wir sind auf dem Weg nach Artis

You are already registered here.
Du bist hier bereits registriert.

You are exhausted, you should rest a bit.
Du bist erledigt, ruh dich erstmal ein bisschen aus.

You are full of wine my friend...
Du bist total betrunken mein Freund...

You are new around here, right?
Du bist jetzt in der Gegend, nicht wahr?

You are now divorced!
Du bist jetzt geschieden!

You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Du bist nun Teil der Crew! Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe.

You are now part of the crew. Thanks again for your help.
Du bist nun Teil der Crew! Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe.

You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
Du bist auf unserem Schiff. Wir sind dabei Artis, das Ender unserer langen Handelsfahrt anzulaufen.

You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
Du bist auf unserem Schiff. Wir sind dabei Artis, das Ender unserer langen Handelsfahrt anzulaufen.

You are on our ship, we made port to a little island and we are actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
Sie befinden sich auf unserem Schiff, wir haben Anschluss zu einer kleinen Insel und wir werden sogar auf unserer abenteuerlichen Kaufmannsreise die Stadt Artis besuchen.

You are on our ship, we made port to a little island and we are actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
Sie befinden sich auf unserem Schiff, wir haben Anschluss zu einer kleinen Insel und wir werden sogar auf unserer abenteuerlichen Kaufmannsreise die Stadt Artis besuchen.

You are on the human ressource wing of the Town Hall.
Du bist im Personalflügel des Rathauses.

You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
Sie können ein Monster angreifen, indem sie daraufklicken oder über die Tastatur  durch Drücken der Taste A, um das Monster auszuwählen, gefolgt von 'Strg', um es anzugreifen.

You can find a chapter of the Legion of Aemil there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarters are there.
Dort findest du ein Kapitel der Legion von Aemil, wie in jeder anderen Stadt auch. Esperia ist allerdings besonders wichtig, da sich dort unser Hauptquartier befindet.

You can go to your right to go to the upper level.#0
Du kannst zu deiner Rechten hinunter gehen.

You can go to your right to go to the upper level.#1
Du kannst zu deiner Rechten hinunter gehen.

You can't go there!
Du kannst da nicht weiter!

You can't join the sword training clothed that way.
Mit dieser Kleidung kannst du nicht am Schwertkampftraining teilnehmen.

You can't use the shovel here.
Du kannst die Schaufel hier nicht benutzen.

You close your eyes a few seconds...
Du schließt für ein paar Sekunden die Augen ...

You currently have @@ on your bank account.
Du hast momentan @@ auf dem Konto.

You do not give me much options.
Du läßt mir nicht viele Möglichkeiten.

You don't have a @@.
Du hast kein @@.

You don't have any food suitable for bait.
Du hast nichts, was als Köder funktioniert.

You don't have any food to use as bait.
Du hast nichts, was als Köder funktioniert.

You don't remember anything before this.
Du erinnerst dich an nichts, was zuvor geschehen ist.

You fell asleep.
Dir fielen die Augenlieder zu.

You got married to @@!
Du wurdest mit @@ verheiratet!

You have an awful amnesia.
Du hast eine schlimme Gedächtnislücke.

You have very bad amnesia.
Du hast extrem schlimmen Gedächtnisverlust.

You hear some creeping and crawling sounds from downstairs.
Du hörst kriechende, krabbelnde Geräusche von unten.

You hit the nail on the head, it's the Legion of Aemil!
Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. Es ist die Legion von Aemil!

You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
Ihr ehrt mich, Schönheit, aber ich bereits mit Julia zusammen!

You know, the life of merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
Du musst wissen, das Leben eines Händlers ist hart. Ich hoffe, dass Artis und die Handelsgilde mir zum Erfolg verhelfen wird.

You mentioned the quality of your wine
Sie erwähnten die Qualität Ihres Weines

You might even get lucky, and get a @@.
Vielleicht hast du Glück und bekommst einen @@.

You need at least one of these: 
Du brauchst mindestens eins von diesen:

You need one of these: 
Du brauchst eins von diesen:

You need to walk north!!
Sie müssen nach Norden gehen!

You open a book named @@.
Du öffnest ein Buch mit dem Titel @@.

You open the treasure chest.
Du öffnest die Schatztruhe.

You opened the treasure chest.
Du öffnest die Schatzkiste.

You patiently wait...
Du wartest geduldig...

You pulled too late and lost a @@...
Du hast zu spät angeschlagen. Ein @@ ist nun verloren...

You pulled too late and lost the bait.
Du hast zu spät angeschlagen, und der Köder ist verloren.

You really are quite amnesic.
Du scheinst wirklich ein wenig vergesslich zu sein.

You really have a bad amnesia.
Du hast wirklich eine schlimme Amnesie.

You receive 25GP!
Du erhälst 25GP!

You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean.
Ein paar Fische reflektieren die Sonne direkt unter der Wasseroberfläche.

You see some items in the box. Take them out?
Du siehst ein paar Gegenstände in der Kiste. Möchtest du sie herausnehmen?

You see these Pious around?
Siehst du diese Piousse in der Umgebung?

You should ask Max. He's an early riser.
Du solltest Max fragen. Er ist ein Frühaufsteher.

You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
Sie sollten sie betrachten, wenn wir im Hafen ankommen, es lohnt sich, eheh.

You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
Du solltest versuchen, wenn du stark genug bist, einige Tortugas oder Crocs zu töten.

You still haven't completed your task.
Sie haben Ihre Aufgabe noch nicht abgeschlossen.

You stupid, he's English, look at the shape of his head.#1
Du Dummkopf, er ist Engländer! Schau dir mal seine Kopfform an.

You stupid, he's english, look at the shape of his head.
Du Dummkopf, er ist Engländer. Schau dir seine Kopfform an.

You stupid, he's english, look at the shape of his head.#1
Du Dummkopf, er ist Engländer! Schau dir mal seine Kopfform an.

You stupid, he's english, look at the shape of the head.
Du Dummer. Es ist ein Engländer. Schau seine Kopfform.

You stupid, it's an english, look at her head form.
Quatsch. Es ist eine Engländering. Schau ihre Kopfform.

You stupid, it's an english, look at his head form.
Ach was. Es ist ein Engländer. Schau! Seine Kopfform.

You stupid, she's English, look at the shape of her head.#0
Du Dummerchen, er ist Engländer! Schau dir mal seine Kopfform an.

You stupid, she's english, look at the shape of her head.
Du Dummkopf, sie ist Engländerin. Schau dir ihre Kopfform an.

You stupid, she's english, look at the shape of her head.#0
Du Dummkopf, er ist Engländer! Schau dir mal seine Kopfform an.

You stupid, she's english, look at the shape of the head.
Du Dummer. Es ist eine Engländerin. Schau ihre Kopfform.

You take the clothes from the chest.
Du nimmst die Kleidung aus der Kiste.

You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
Du hast versucht mich loszuwerden? Ehh. Aber Überraschung! Ich bin noch *hicks* hier! Oder da...

You use a @@ as bait.
Du benutzt ein @@ als Köder.

You was married to @@!
Du warst mit @@ verheiratet!

You were gone; I thought you let me down. Some black iron was given to me by Don... after I asked nearly ten times.
Du warst verschwunden; ich dachte schon, du läßt mich hängen. Don gab mit ein bisschen schwarzes Eisen.. nachdem ich sicher zehnmal nachgefragt habe.

You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#0
Du warst in einer schlimmen Lage und solltest froh sein, dass wir dich gefunden haben, bevor das Meer dich genommen hat.

You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1
Du warst in einer schlimmen Lage und solltest froh sein, dass wir dich gefunden haben, bevor das Meer dich genommen hat.

You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0
Du hast hier einige Tage geschlafen. Julia, unsere Schiffverwaltering, hat ihr bestes getan um deine Verletzungen zu versorgen.

You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1
Du hast hier ein paar Tage geschlafen. Unsere Schiffsverwaltering Julia hat ihr bestes getan deine Wunden zu versorgen.

You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0
Du hast, wie gesagt, eine geraume Zeit geschlafen, und, unsere Schiffsverwalterin, Julia, war hier bei dir, sie tat ihr Bestes, um deine Verletzungen zu heilen.

You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
Du hast, wie gesagt, eine geraume Zeit geschlafen, und, unsere Schiffsverwalterin, Julia, war hier bei dir, sie tat ihr Bestes, um deine Verletzungen zu heilen.

You will be able to find Don's house in the west of this city, it's the first house just after left bridge, you can't miss it!
Du findest Don's Haus westlich von hier. Es ist das erste Haus nach der Brücke. Du kannst es nicht verfehlen!

You will be able to find her in the market on the south-east of Artis.
Du kannst sie auf dem Marktplatz im Südosten von Artis finden.

You will be able to find her in the market on the south-west of Artis.
Du kannst sie auf dem Marktplatz im Südwesten von Artis finden.

You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen. Du wirst sehen, die Leute dort sind nett und du kannst bei der Kriegergilde um Hilfe bitten. Sie können dir helfen einen Job zu finden oder herauszufinden was dort draußen auf dem Meer passiert ist!

You withdrawn a total of @@ E.
Du hast insgesamt @@ E abgehoben.

You're right, it's about Julia.
Du hast Recht, es geht um Julia.

You're right, it's about you.
Du hast Recht, es geht um dich.

You're talking too fast!
Du sprichst zu schnell!

You?? Here??
Du?? Hier??

Your account has 'Unregistered'.
Dein Account wurde unregistriert

Your account has been banished until 
Dein Account wurde gebannt bis

Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
Dein Körper schmerzt, sogar deine Haare tun dir weh, und das Tageslicht ist schmerzhaft; dennoch öffnest du deine Augen und du siehst ein großes Schiff vor dir!

Your brain liquefied to match the level of a piou! It's the Legion of Aemil.
Kann es sein, daß dein Hirn auf Piougröße geschrumpft ist? Das ist die Legion von Aemil!

Your hands are too weak, you didn't open the @@.
Deine Hände sind zu schwach, um die Krokosnuss zu öffnen.

Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward for the first extermination only.
Deine Hilfe hier ist allerdings sehr willkommen. Leider kann ich dich nur für die erste Rattenvernichtung belohnen.

Your position has been saved.
Ihre Position wird gespeichert.

Your position is saved.
Ihre Position wird gespeichert.

Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
Deine Schwester schickt mich, um dich zu finden. Deine Mutter macht sich Sorgen.

Zzzzzzzzzz
Zzzzzzzzzz

and 
und

body/armor, 
Körper/Rüstung, 

both hands, 
beide Hände, 

day
Tag

days
Tage

feet, 
Füße,

garment, 
Gewand, 

hour
Stunde

hours
Stunden

in @@
in @@

left accessory, 
linkes Accessoire, 

left hand, 
linke Hand,

lower head, 
Gesicht, 

lower/mid head, 
Gesicht/Stirn, 

lower/mid/top head, 
Gesicht/Stirn/Kopf, 

lower/top head, 
Gesicht/Kopf, 

marriage1
Hochzeit1

mid head, 
Stirn, 

minute
Minute

minutes
Minuten

right accessory, 
rechtes Accessoire,

right hand, 
rechte Hand,

second
Sekunde

seconds
Sekunden

top head, 
Kopfbedeckung,

value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-10)
Wert '%d' für Option '%s' ist außerhalb der Grenzen (Limit ist 0-10)

year
Jahr

years
Jahre

| Party: '%s' 
| Gruppe: '%s'