summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_es.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_es.txt')
-rw-r--r--langs/lang_es.txt393
1 files changed, 297 insertions, 96 deletions
diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt
index a072d161..262bd7c0 100644
--- a/langs/lang_es.txt
+++ b/langs/lang_es.txt
@@ -104,9 +104,6 @@ Artículos MVP:
| equipped:
| equipado:
-!
-
-
"@@", I like this name!
@@ -281,8 +278,8 @@ Atributos de '%s':
'%s' stole %s's %s (chance: %0.02f%%)
'%s' robó algo a %s: %s (probabilidad: %0.02f%%)
-'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
-'Eso', como tú le llamas, es un @@. ¡Hay muchos de esos en esta isla!
+'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em here!
+
'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
'Eso', como tú le llamas, es un @@. ¡Hay abundancia de esos en esta isla!
@@ -764,11 +761,11 @@ Alright! Yoyone more box and it'll be good.
Alright, I'll take one.
-Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0
-Muy bien, voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es amiga o enemiga...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
+
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
-Muy bien, voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es amigo o enemigo...
Alright, take your time we are not in a hurry.
@@ -794,6 +791,9 @@ Han aparecido las nubes alternativas.
Alternative clouds have disappeared.
Han desaparecido las nubes alternativas.
+Although the more powerful you are, the more plushrooms you will need.
+
+
Amount?
@@ -893,6 +893,9 @@ Are the fish biting today?
Are you a good blacksmith?
+Are you a native from Artis?
+
+
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
¿Estás ciego? En verdad piensas que estas cajas son ligeras y suaves como una pluma de piou?
@@ -950,6 +953,9 @@ Artis of course!
As a thank you, accept my old fishing rod.
+As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b!
+
+
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
Mientas navegaban en Oceania, extensas aguas de Aemil, una de las alianzas encontró tierra.
@@ -1322,9 +1328,15 @@ But I'm almost out of @@...
But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
Pero de todos modos, toma el camino que lleva al norte para encontrar a todos.
+But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think?
+
+
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Pero, por ahora, puedes relajarte en el barco o visitar la isla en la que hemos atracado. Es una isla pequeña, pero es un buen sitio para estirar y ejercitar tus piernas.
+But he never returned.
+
+
But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
@@ -1334,7 +1346,7 @@ But if you fail, you will have to get them from the alchemist.
But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view.
-But in the future I might be able to help you to create some of your own.
+But in the future I might be able to help you create some of your own.
But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
@@ -1355,6 +1367,9 @@ Pero son muy escasos aquellos que reciben subvenciones de la mismísima Legión.
But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
Pero recuerda que, hoy en día, no todos los lugares en este mundo son pacíficos y seguros. Incluso la playa blanca en la que caminas puede ocultar algunos seres peligrosos.
+But still, you open your eyes and see a large ship before you!
+
+
But thank you anyway! I can refund him now!
@@ -1433,6 +1448,9 @@ Can I read these rules again?
Can you do something with my color?
+Can you please go away?
+
+
Can you please go there and find him? He is probably hiding in one of those trees, like always.
@@ -1445,6 +1463,9 @@ Can't create chat rooms in this area.
Can't show boss mobs!
+Can't talk right now, i'm on patrol duty.
+
+
Can't you see I'm working?!
¿¡No puedes ver que estoy trabajando!?
@@ -1607,11 +1628,14 @@ Navidad
Christopher
+Christopher is surrounded by the sunlight from the window.
+
+
City Hall
-Click on the NPCs around you to continue the introduction.
-Haz clic en los NPCs a tu alrededor para continuar la introducción.
+Click on the NPCs (Non-Player Characters) around you to continue the introduction.
+
Clone spawned.
@@ -1775,6 +1799,9 @@ Current amount of zeny changed.
DO YOU FEEL BETTER?!
¡¿TE SIENTES MEJOR?!
+Daddy did not come back home... He said that he would be back for lunch but it has already been a week!
+
+
Damn @@.
Maldición @@.
@@ -1910,9 +1937,15 @@ Do you know where can I find Gulukan?
Do you know where the hill is?
+Do you live here alone?
+
+
Do you need any other information?
¿Necesitas más información?
+Do you need help with something?
+
+
Do you still need help?
@@ -1988,6 +2021,9 @@ Don#001-2-27
Don't belittle me, my work is deserving of the highest esteem.
+Don't distract me, I have to stay alert.
+
+
Don't do theee... *hic* with me eh!
¡No te hagas eeel... *hic* conmigo eh!
@@ -2024,6 +2060,9 @@ DoorUpwards
DoorUpwards#001-2-23
DoorUpwards#001-2-23
+Drasil Island.
+
+
Duel| Can't use %s in duel.
@@ -2438,6 +2477,9 @@ Give me back this dish, you dirty liar!#0
Give me back this dish, you dirty liar!#1
¡Devuélveme ese plato, sucio mentiroso!
+Give me some space.
+
+
Give up.
@@ -2474,6 +2516,9 @@ Buen día, señor.
Good day sir.#1
+Good day to you!
+
+
Good day to you.
@@ -2675,6 +2720,9 @@ Hack on trade: character '%s' (account: %d) try to trade more items that he has.
Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
¡Jajaja! Todos los marineros a bordo de esta nave siempre están borrachos... Bueno... Excepto... Espera, ¡¿Qué?! ¡¿Nard te lo dijo?!
+Hard work always pays off!
+
+
Harpy-lady?
¿Mujer-arpía?
@@ -2738,6 +2786,9 @@ He needs more food.
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
+He said that he would check why the manhole next to the house was doing weird sounds.
+
+
He told me nothing about that.
Él no me dijo nada sobre eso.
@@ -2822,21 +2873,27 @@ Here is your reward.
Here it is, a fashionable @@.
+Here it is, clean like a whistle!
+
+
Here they are.
Aqui están.
Here you go, everything is fixed.
Aquí tienes, todo arreglado.
-Here you go, take this one.
-
-
Here you go.
Here's your reward!
¡Aquí está tu recompensa!
+Here, take as many as you need, I have plenty!#0
+
+
+Here, take as many as you need, I have plenty!#1
+
+
Hey
Hey
@@ -2855,8 +2912,8 @@ Hey Maxe, it's @@!
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Oye, Silvio, es tu turno de cargar el paquete, ¡ve!
-Hey do you have any plushrooms on you?
-Oye, ¿tienes algún plushroom?
+Hey do you have any @@?
+
Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
@@ -2918,6 +2975,9 @@ Hey, psst! You're not a sailor, right?
Hey.
Oye.
+Heya!
+
+
Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
Hola, @@. Escuché que el capitán te envió aquí abajo, ¿uh?
@@ -2990,8 +3050,8 @@ Hill & Cliff
Hm, it seems another player is trying to catch the piou, I shouldn't interfere.
Hm, parece ser que otro jugador está intentando capturar al piou, No debo interferir.
-Hm...
-Hm...
+Hm... Shhhh...
+
Hmm, I'm fine for now, thank you.
@@ -3110,18 +3170,6 @@ I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
I WOULD LOVE TO!
¡ME ENCANTARÍA!
-I already have some plushroom on me.#0
-Ya tengo algunos plushroom.
-
-I already have some plushroom on me.#1
-Ya tengo algunos plushroom.
-
-I already have some plushrooms on me.#0
-Ya tengo algunos plushroom.
-
-I already have some plushrooms on me.#1
-Ya tengo algunos plushroom.
-
I already know everything. Bye.
Ya lo sé todo. Adiós.
@@ -3224,6 +3272,9 @@ No puedo recordar nada.
I can't remember anything.#1
No puedo recordar nada.
+I can't stay here and talk all day. I have a job to do.
+
+
I can't wait all day!
@@ -3251,11 +3302,11 @@ No quiero apuntar mi dedo sobre nadie. Quiero ser honorable y justo, y siento la
I do not.
-I don't have any plushrooms on me.#0
-No tengo plushrooms.
+I don't have any plushroom on me.#0
+
+
+I don't have any plushroom on me.#1
-I don't have any plushrooms on me.#1
-No tengo plushrooms.
I don't have anything good for you today.
Hoy no tengo nada bueno para ti.
@@ -3311,12 +3362,18 @@ Yo asigno tareas a cada marinero, durante todo el día. ¡Eso debería hacerlo f
I give you this key, it opens all the doors on this ship.
Te doy esta llave, ésta abre todas las puertas en este barco.
+I grown up and lived a good while in the capital city, Esperia.
+
+
I guess so. What's in it for me?
I guess so... I will leave you alone.
Supongo... Te dejaré solo.
+I had a great childhood in Esperia!
+
+
I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
@@ -3392,6 +3449,9 @@ Sé que ahora es que estás empezando a sentirse mejor, pero me gustaría darte
I like money! Consider it done.
+I love peace and quiet, that's a good choice.
+
+
I made a mistake, I would like to change my language.#0
Me he equivocado, me gustaría cambiar mi idioma.
@@ -3401,6 +3461,9 @@ Me he equivocado, me gustaría cambiar mi idioma.
I mean LOG! Made of log!
+I mean, I am very tired to move all of these books!
+
+
I mean, you forgot... Well.
@@ -3527,6 +3590,12 @@ I still didn't find my brother...
I swear, I do not eat so much.
Te lo juro, no como mucho.
+I think I have enough plushrooms on me.#0
+
+
+I think I have enough plushrooms on me.#1
+
+
I think I should report you to the crew members.
Creo que debería reportarte a los miembros de la tripulación.
@@ -3536,6 +3605,9 @@ I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
Creo que es todo por ahora. ¿Tienes alguna pregunta?
+I think that I am now both...
+
+
I think that I'm still a bit sick.
Creo que todavía estoy un poco enfermo.
@@ -3584,7 +3656,7 @@ Fui enviado aquí con una tarea. Puedo darte una perfecta, maravillosa, magnífi
I was so excited, I wanted to try it as soon as possible.
-I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 25E piece.
+I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15E piece.
I will close my eyes for once, but only because it's your first time asking for something!
@@ -3614,6 +3686,9 @@ Tendré cuidado de que los demás no se precupen.
I will take it! Thank you captain!
¡Lo tomaré! ¡Le agradezco, capitán!
+I will tell my dad!
+
+
I will yaying do.
Lo yaying haré.
@@ -3629,8 +3704,8 @@ Ojalá hubiera ayudado a tus amigos, porque a mí en verdad me gustan... en verd
I wish you a good time in town.
-I won't forget it, I swear on my precious plushrooms.
-No lo olvidaré, lo juro por mis preciosos plushrooms.
+I won't forget it, I swear on my precious plushrooms!
+
I won't need it thank you.#0
@@ -3704,8 +3779,8 @@ Estoy un poco enferma...
I'm a bit sick...#1
Estoy un poco enfermo...
-I'm a little busy right now; not in the mood to chat.
-Estoy algo ocupada en este momento; no estoy de humor para charlar.
+I'm a little busy right now.
+
I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
@@ -3758,6 +3833,9 @@ No estoy tan inadvertido eeh *hic* de lo que descu... ...briste allí ¡La Legi
I'm on my way! I will bring it back to you.
+I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might know what I'm talking about...
+
+
I'm searching some black iron ingots.
@@ -3842,9 +3920,6 @@ Yo...
I... I just like to eat the purple and delightful... And natural, and...
-INN
-
-
Ianus is from the legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
@@ -3896,7 +3971,7 @@ If you search for him you should look to the west of this city, it's the first h
If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or even in your minds eye, things that you would like to see...
Si ves cosas extrañas por doquier, cosas que no deberían estar, o incluso en tu imaginación, cosas que te gustaría ver...
-If you wake up at the INN after a harsh battle, you will find yourself revitalized in an instant unlike other places where you can rest.
+If you wake up at the inn after a harsh battle, you will find yourself revitalized in an instant unlike other places where you can rest.
If you want another cookie, you know what to do!
@@ -3911,7 +3986,7 @@ Si quieres ser recompensado, ayúdanos haciendo de este mundo un lugar mejor.
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Si deseas leer esta página de nuevo, allí en la pared a mi izquierda hay una copia.
-If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush, at the bar counter for Silvio's case...
+If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Red Plush, at the bar counter, for Silvio's case...
Imperial
@@ -3920,6 +3995,9 @@ Imperial
Impossible to increase the number/value.
+In Artis they really do mythologise people when they die.
+
+
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
De hecho, todo parece funcionar perfectamente bajo su guia. Nard ha tomado la decisión correcta.
@@ -3947,6 +4025,9 @@ Infinitely long
Information sent to login-server via char-server.
+Inn
+
+
Instance variables may not be used with @set.
@@ -4028,7 +4109,10 @@ Invisible: Apagado
Invisible: On
Invisible: Encendido
-Is it possible to go back to the island?
+Is it possible to go back to Drasil Island?
+
+
+Is it truly a hard choice to make?
Is that all you had to say?
@@ -4106,6 +4190,9 @@ It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis Hill.
It was something like a long nap.
Fue algo así como una larga siesta.
+It was wonderful.
+
+
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Sería bueno para ti que hagas algo de ejercicio; el barco no es lo suficientemente grande para eso.
@@ -4151,15 +4238,15 @@ It's a very good place if you want to make some more money.
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
¡Está bien!
-It's been a while boy.
+It's been a while, boy!#1
+
+
+It's been a while, girl!#0
It's better to deal with the Merchant Guild than the old man, Don has this ability to hammer down your enthusiasm in sparkling fury!
Es mejor tratar con el Gremio Mercantil que con el anciano, Don tiene una habilidad para martillar tu entusiasmo en un feroz destello.
-It's difficult to distinguish good villagers from bad ones; keep your guard up, and stay away from me.
-Es difícil distinguir buenos aldeanos de los malos; mantente en guardia, y aléjate de mí.
-
It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
Está bien, está bien... Tengo una amiga que todavía está en coma, pero no puedo estar con ella sin trabajar...
@@ -4316,6 +4403,12 @@ Katja#001-1
Kaylo#001-2-27
+Keep moving boy.#1
+
+
+Keep moving girl.#0
+
+
Keep the sword and the jacket, you deserved them!
@@ -4451,6 +4544,9 @@ Lloyd still owes me, but beware of those money-grubbers, or they will sell your
Lloyd the banker
+Logic is the beginning of wisdom, not the end.
+
+
Login-server has been asked to %s the player '%.*s'.
@@ -4493,9 +4589,6 @@ Look, we finally meet.
Lord Knight
-Lost Island.
-La Isla Perdida.
-
Lovely day, isn't it?
@@ -4532,7 +4625,10 @@ Magic Arpan#sailors
Magician
-Manana tree
+Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
+
+
+Manana Tree
Mane
@@ -4568,14 +4664,14 @@ Que esto sea una lección para ti.
Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
¡Tal vez él se sobrepasó con su botella hoy para celebrar eso!
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Legion of Aemil!#1
-¿Podría ser que él sea uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡Aquellos yoiis de Esperia que recibieron una misión secreta de la Legión de Aemil!
+Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#1
+
Maybe next time.
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Legion of Aemil!#0
-¿Podría ser que ella sea una de los que se perdieron el mes pasado? ¡Aquellos yoiis de Esperia que recibieron una misión secreta de la Legión de Aemil!
+Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#0
+
Maybe you can come down to talk?
¿Tal vez puedas bajar para hablar?
@@ -4598,6 +4694,9 @@ Mechanic
Mechanic T
+Meh!
+
+
Merchant
@@ -4625,6 +4724,9 @@ Minstrel T
Mob Search... %s %s
+Mob is doing its daily noise, nature is singing its sumptuous melody, none is alone.
+
+
Mobs#001-1
@@ -4664,6 +4766,9 @@ Moooooo!
Moooooooooooo!
¡Moooooooooooo!
+Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one!
+
+
Mouboo#Artis0
@@ -4676,6 +4781,9 @@ Mouboo#Artis2
Mouboo#Artis3
+Move kid.
+
+
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
Mi bella, no siempre fui un marinero. ¿Sabes? ¡Yo fui una vez una persona importante!
@@ -4793,6 +4901,9 @@ Las nuevas tecnologías promovieron la matanza en vez de establecer la paz. En a
New warp NPC '%s' created.
+Nice day to you.
+
+
Night Mode Activated.
@@ -4856,6 +4967,9 @@ No longer spying on the %s guild.
No longer spying on the %s party.
+No matter what people tell you, words and ideas can change the world.
+
+
No more pain, thanks to you.
Ya no duele, gracias a ti.
@@ -4883,11 +4997,14 @@ No gracias, estoy bien. Volveré luego.
No thanks, not at the moment.
No gracias, no por el momento.
+No you don't have to go. I need your help, so you have to stay.
+
+
No!
¡No!
-No! No, no my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
-¡No! ¡No, mis preciosos plushrooms no! No me lleves con ellos, sólo quieren a mis preciosos.
+No! No, no, my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
+
No, I can't. I won't! All I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
@@ -5018,6 +5135,9 @@ No conformes con permanecer enterrados en sus madrigueras en la arena, los Crocs
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
No todo el mundo tiene una mentalidad amable. Los estafadores pueden estar en cualquier parte, ¡incluso entre nosotros!
+Not in the mood to chat.
+
+
Not now.
@@ -5084,7 +5204,10 @@ Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the li
Now that you bring up that topic, that reminds me of something...
-Now wait your partner, and talk with me again
+Now wait for your partner, then talk to me again.#0
+
+
+Now wait for your partner, then talk to me again.#1
Now you divorced!
@@ -5093,6 +5216,9 @@ Now you divorced!
Now, leave me alone...
Ahora, déjame solo...
+Now, lets get back to business.
+
+
Now, move!
Ahora, ¡muévete!
@@ -5114,6 +5240,9 @@ OK, let's trade.
Oboro
+Of course there is a reward for your task.
+
+
Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
@@ -5141,7 +5270,7 @@ Por su puesto, están en la pared izquierda, ve y échales un vistazo.
Of course, they are on the left wall. Go have a look at them.
-Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest on the INN.
+Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest in the inn.
Of the two of them, who has 'good' on their side?
@@ -5174,12 +5303,9 @@ Oh hey!
Oh look, there's a piou behind you!
¡Oh mira, hay un piou detrás de ti!
-Oh my...
+Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be...
-Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
-Oh no, pero he notado una luz rara al otro lado de la isla, me pregunto qué sera...
-
Oh no, the piou escaped!
@@ -5252,11 +5378,11 @@ Oh, y Olga la del mercado también.
Oh, and a fruit may even fall for you if you are lucky! But stay alert to pick up your drops.
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!#0
-Oh, y dale algo de ropa a la pobre chica. !La que tenía estaba en peor estado que la que tenemos nosotros!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0
+
+
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.#1
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!#1
-Oh, y dale algo de ropa al pobre tipo. !La que tenía estaba en peor estado que la que tenemos nosotros!
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh, había esta inscripción sobre tu balsa. Representa a la Legión de Aemil, el gremio más grande y extendido de todo el nuevo mundo. ¿Te hace recordar algo, cualquier cosa?
@@ -5357,6 +5483,9 @@ Ok, se paciente un poco más. En los próximos días llegaremos al puerto de Art
Ok, done.
Bien. Listo.
+Ok, let me see...
+
+
Ok, see you then!
Ok, ¡nos vemos entonces!
@@ -5456,6 +5585,9 @@ Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't l
Our only wish to eat a plush, so juicy sweet...
+Out of my way.
+
+
Packet 0x%x length: %d
@@ -5837,6 +5969,12 @@ Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <messa
Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
+Please find daddy...
+
+
+Please find my daddy...
+
+
Please find the small chest, buried somewhere on Artis Hill.
@@ -6038,7 +6176,7 @@ Guardia Real T
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
-Rumly is hidding behind the tree.
+Rumly is hiding behind the tree.
Rumly#001-1
@@ -6449,6 +6587,9 @@ Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me
Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Lo siento, no estoy de humor para otra pelea con estos rattos.
+Sorry, I have to go.
+
+
Sorry, but I can't tell you anything about that.
Lo siento, pero no puedo decirte nada acerca de eso.
@@ -6608,9 +6749,6 @@ Seguro, pero ¿qué puedes darme a cambio?
Sure, cap'tain.
Seguro, cap'tán
-Sure, there is a reward for your task.
-Por supuesto, hay una recompensa por tu trabajo.
-
Sure, why not?
Seguro, ¿por qué no?
@@ -6827,6 +6965,9 @@ The detail and craftsmanship that went into this sword can only be accomplished
The door to the legion building is temporarily closed.
+The elder ran away from you.
+
+
The elven from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
La elfo de la librería me coqueteaba hace un tiempo, al igual que Enora de la Legión.
@@ -6890,6 +7031,9 @@ The mapserver has spy command support disabled.
The market is located at the southeast of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
+The miracle is this: the more we share the more we have.
+
+
The monster/egg name/ID doesn't exist.
@@ -7112,6 +7256,9 @@ This character has been banned until
This door is locked.
Esta puerta está cerrada.
+This floor is reserved for quiet reading, don't speak too loud.
+
+
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
Esta chica tiene suerte de que la encontráramos antes que un tiburón lo hiciera. No tengo idea de donde viene. Por cierto, ¿has visto el logo sobre su balsa?
@@ -7124,6 +7271,9 @@ Este chico tiene suerte de que lo encontráramos antes que un tiburón lo hicier
This guy needs help, we need to rescue him!#1
¡Este chico necesita ayuda! ¡Debemos rescatarlo!
+This is a harsh word to use, you are never alone in the beautiful place of Artis.
+
+
This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
Esto es un @@, una fruta azul ligera. Ellas son altamente deseadas en el archipiélago.
@@ -7151,9 +7301,6 @@ This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit th
This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1
-This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-Tiene sentido. ¿Crees que deberíamos informarle al cap'tan acerca de esto?
-
This monster does not spawn normally.
@@ -7175,6 +7322,9 @@ This one is useless! Give me another @@.
This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
Este cartel luce en buenas condiciones, parece como si algunas personas se encargaran de él regularmente. Quizá tenga información importante.
+This place is surrounded by two very important elements: academia and the arts. I was surrounded by theater, music, dance, museums...
+
+
This player has %d of a kind of item (id: %d), and tried to trade %d of them.
@@ -7226,6 +7376,12 @@ Tipiu
To add an item to the list, use "@alootid +<item name or ID>". To remove an item, use "@alootid -<item name or ID>".
+To be a legend, you've either got to be dead or excessively old!
+
+
+To be honest, no, never.
+
+
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa el ratón para seleccionarlo en el menú de arriba del cliente.
@@ -7385,7 +7541,7 @@ Unknown packet: 0x%x
Unknown type of value in:
-Unlike other respawn points, an INN can fully restore your HP.
+Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
Usage:
@@ -7514,6 +7670,9 @@ Espera, ¡parece que alguien esta empujando la puerta desde afuera!
Wait, why do you still have the dish with you?!
Espera... ¿Por qué aún tienes el platillo contigo?
+Wait, you never came here before?
+
+
Wait...
@@ -7688,8 +7847,8 @@ Wedding
Welcome miss.#0
-Welcome to RedPlush.
-Se te da la bienvenida a RedPlush.
+Welcome to Red Plush.
+
Welcome to my office.
Bienvenido a mi oficina.
@@ -7727,11 +7886,11 @@ Bueno, entonces... ¡Toma esto!
Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
Bueno, de hecho, estaba buscándolos. ¿Dónde están ahora?
-Well, eh-heh, Welcome aboard, cutie!#0
-Bien, eh-heh. ¡Bienvenida a bordo, lindura!
+Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0
+
+
+Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1
-Well, eh-heh, Welcome aboard, son!#1
-Bien, eh-heh. ¡Bienvenido a bordo, hijo!
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
Bueno, aunque has sido rescatada por nosotros, eso no te hace una marinera experta, ¿cierto?
@@ -7829,6 +7988,9 @@ What can I do for you?
What can I do now?
+What counts in a book is like so many things, not what is on the outside, but what is on the inside.
+
+
What danger?! Where?!
¡¿Qué peligro?! ¡¿Dónde?!
@@ -7898,12 +8060,18 @@ What is this place?
What is your tipiou trying to do?
¿Qué está intentando hacer tu tipiou?
+What item would you like to bleach?
+
+
What kind of help do you need?
What kind of help?
¿Qué tipo de ayuda?
+What kinds of books are there here?
+
+
What service do you offer?
@@ -7937,6 +8105,9 @@ What yeye could I do for you today?
What yoiis should know:
Lo que deberíaiis saber:
+What you looking at?!
+
+
What's that food?
¿Qué comida es esa?
@@ -8102,8 +8273,8 @@ Wild
Wind and grass is nice and cool, so juicy sweet...
-With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
-Con el hambre, la sed y el sueño como tus únicos compañeros, logras darte cuenta de algo inquietante: no puedes recordar nada de tu vida anterior ni tu identidad.
+With hunger, thirst, and sleep as your only companions, you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
+
With my old fishing rod you can catch something every day.
@@ -8159,6 +8330,9 @@ Sí, sí, por supuesto tú no...
Yes
+Yes I am and you are going to face justice!
+
+
Yes I am.
@@ -8210,12 +8384,12 @@ Yes, it's me. It's such a fine view from here!
Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
Sí, sí, yo sé... Es una lástima, entonces. ¡Hasta luego!
-Yes, you are going to face justice!
-
-
Yes.
Sí.
+Yes?
+
+
Yeye @@!
¡Yeye @@!
@@ -8423,12 +8597,18 @@ Puedes atacar a un mostruo dándole clic directamente encima de éste. Una vez s
You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
Puedes atacar a un monstruo haciendo clic sobre él, o desde tu teclado, puedes presionar la tecla 'A' para seleccionar el monstruo, seguido de 'Ctrl' para atacarlo.
+You can drag and drop an item to the NPC window or select an item through your inventory.
+
+
You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
Puedes ver fácilmente si un monstruo es fácil de matar o nada más imposible de derrotar. No intentes contra criaturas que son mucho más poderosas que tú... Estarías arriesgando tu vida por nada.
You can find a chapter of the Legion of Aemil there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarters are there.
+You can find novels and poems on this floor.
+
+
You can find some Crocs on the beach, you could look up at the one after the gate, on top of this city.
Puedes buscar algunos Crocs en la playa, puedes encontrarla después de la entrada, en la parte superior de esta ciudad.
@@ -8576,6 +8756,9 @@ En este momento no puedes abrir tu almacén.
You currently have @@ on your bank account.
+You do not give me much options.
+
+
You do not have a cart to be cleaned.
@@ -8693,6 +8876,9 @@ You have mounted your Warg.
You have mounted.
+You have put your finger on it, I am not.
+
+
You have released your Dragon.
@@ -8708,12 +8894,18 @@ You have released your Warg.
You have released your mount.
+You have to find him, or else I will tell him that you did not help me.
+
+
You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
Oyes un ruidoso chirrido. Debe ser el rechinar de la puerta de madera...
+You hear some creeping and crawling sounds from downstairs.
+
+
You hear some sound behind the door.
Escuchas algunos ruidos detrás de la puerta.
@@ -8882,6 +9074,9 @@ You see, folks around here that get my cookies have the distinction of being...
You see? I'm working here!
¿Ves? ¡Estoy trabajando aquí!
+You seem a bit tired sir.
+
+
You seem more cultivated than you look.
@@ -8921,6 +9116,9 @@ You should have a shop open in order to use @autotrade.
You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
Deberías informarle a Nard sobre el progreso hecho en la carga de comida y suministros en el bote. ¡Él estará complacido de escuchar esas buenas noticias!
+You should know this, an item like this can't be bleached.
+
+
You should look for a seller named Fexil around the merchant square.
@@ -9002,11 +9200,11 @@ Estabas en mala forma, deberías estar contenta de que te hayamos encontrado ant
You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
Estabas en mala forma, deberías estar contento de que te hayamos encontrado antes de que el mar te matara.
-You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0
-Estuviste yaying dormir por bastante tiempo allí, nuestra portera, Julia, estuvo aquí contigo, ella hizo lo mejor para curar tus heridas.
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
+
+
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
-You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
-Estuviste yaying dormir por bastante tiempo allí, nuestra portera, Julia, estuvo aquí contigo, ella hizo lo mejor para curar tus heridas.
You will be able to find Don's house in the west of this city, it's the first house just after left bridge, you can't miss it!
@@ -9218,8 +9416,8 @@ Your autoloottype list has been reset.
Your autoloottype list is empty.
-Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
-Te duele el cuerpo, aun tu cabello; y la luz del día es dolorosa. ¡Pero aún así, abres tus ojos y ves un gran barco delante de ti!
+Your body aches, even your hair hurts, and the bright daylight is painful.
+
Your brain liquefied to match the level of a piou! It's the Legion of Aemil.
@@ -9269,6 +9467,9 @@ Tu homúnculo no se desarrolla.
Your job has been changed.
Tu trabajo ha cambiado.
+Your mind is set? You will loose the color dye during this process.
+
+
Your name is Ianus or Janus?
@@ -9444,7 +9645,7 @@ el valor '%d' para la opción '%s' está fuera del rango (el límite es 0-10)
| Nivel:%d/%d | Trabajo: %s
| Party: '%s'
-
+| Grupo: '%s'
← Exit