summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-10-16 16:50:25 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-10-16 16:50:25 +0300
commit6959f1af55b873c131e6d2a1ee46be3fcdc4f525 (patch)
treeb3160aa3b1995bccdf24a3322f881bef6aa27f6a /langs
parentadd3a3ac354899111d554c2f86a385ca89063610 (diff)
downloadserverdata-6959f1af55b873c131e6d2a1ee46be3fcdc4f525.tar.gz
serverdata-6959f1af55b873c131e6d2a1ee46be3fcdc4f525.tar.bz2
serverdata-6959f1af55b873c131e6d2a1ee46be3fcdc4f525.tar.xz
serverdata-6959f1af55b873c131e6d2a1ee46be3fcdc4f525.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/lang_ca.txt347
-rw-r--r--langs/lang_de.txt347
-rw-r--r--langs/lang_en.old6
-rw-r--r--langs/lang_en.txt349
-rw-r--r--langs/lang_es.txt433
-rw-r--r--langs/lang_fr.txt347
-rw-r--r--langs/lang_it.txt347
-rw-r--r--langs/lang_nl_BE.txt347
-rw-r--r--langs/lang_pl.txt347
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.txt347
-rw-r--r--langs/lang_ru.txt477
-rw-r--r--langs/lang_vls.txt347
12 files changed, 3888 insertions, 153 deletions
diff --git a/langs/lang_ca.txt b/langs/lang_ca.txt
index 93c38a23..2e76b45f 100644
--- a/langs/lang_ca.txt
+++ b/langs/lang_ca.txt
@@ -527,6 +527,9 @@ ATK: %d - MATK: %d~%d
Aaaaaahhhhhh!
Aaaaaaahhhhh!
+Able to write a poem
+
+
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
Els mariners a bord estan tractant de comunicar-se amb tu.
@@ -560,6 +563,12 @@ Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil és un magnífic món desconegut per a tots nosaltres.
+Aesop
+
+
+After all this time, it was still there!
+
+
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Després de triar la teva arma, també has de saber com utilitzar-la.
@@ -569,9 +578,6 @@ Agi: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
-Ah, great! Now you get a nice discount on a piou.
-
-
Ah, these... Citizens like buying them as pets.
@@ -680,6 +686,12 @@ D'acord, vaig a la seva habitació, vigila-la, encara no sabem si és un amic o
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
+Alright, see you later then!
+
+
+Alright, you will need this shovel.
+
+
Alright. I will go looking for them now.
D'acord. Els aniré a buscar ara.
@@ -698,6 +710,9 @@ Alternative clouds appeared.
Alternative clouds have disappeared.
+Amount?
+
+
An invalid number was specified.
@@ -710,15 +725,27 @@ I ara et vull veure córrer!
And now I'm a sailor, as you can see!
I ara soc mariner, com pots veure!
+And rhyming is not too
+
+
And then what happened?
I després que va passar?
+And to demonstrate his beautiful voice,
+
+
+And tried to attract him thus.
+
+
And what do you give me in exchange for these informations?
I que hem dones a canvi d'aquesta informació?
And when we will got enought money to don't depend of anybody
+And with my piou! That's wonderful, I can't think at how hard that was to catch it.
+
+
And you, how are you doing?
I tu, com et va?
@@ -749,6 +776,12 @@ De totes maneres, si mai t'interessa, només et cal mirar la meva bossa!#0
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
De totes maneres, si mai t'interessa, només et cal mirar la meva bossa!#1
+Anyway, let me know if you change your mind.
+
+
+Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
+
+
Appearance changed.
@@ -803,6 +836,9 @@ Artis és clar!
As a thank you, accept my old fishing rod.
+As on anvil strikes the hammer
+
+
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
@@ -1013,6 +1049,9 @@ Baby Warlock
Baby Wizard
+Bag#000-1
+
+
Bald
@@ -1058,15 +1097,27 @@ Sigues pacient una mica mes, en els pròxims dies arribarem al port d'Artis...
Because of the dense foliage on the trees you need to go close to them not to miss him.
+Because the voices of death sing a sweet song
+
+
Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
+Before I joined Nard, I used to be a thief.
+
+
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Abans d'anar-te'n, deixam dir-te com aconseguir @@s, perquè no sembles gaire llest.
Before...
Abans...
+Bent trees whistling with the beat of the drum
+
+
+Better take it back to Q'Onan.
+
+
Beuss
@@ -1097,6 +1148,9 @@ Caixa
Break the door.
Trenca la porta.
+Bring it to me, and you will get your reward.
+
+
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Porta-li aquesta capsa a en Gugli. Estarà molt content!
@@ -1106,6 +1160,9 @@ Bun
Bunches
+Bury.
+
+
But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
@@ -1145,6 +1202,9 @@ Però més important, ella es qui et va cuidar quan estaves inconscient.#0
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
Però més important, ella es qui et va cuidar quan estaves inconscient.#1
+But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
+
+
But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
Però recorda qua avui en dia no estàs segur a tot arreu. Fins i tot les blanques platges per on camines poden amagar criatures perilloses.
@@ -1313,6 +1373,9 @@ Chest#Artis
Choppy
+Chorus of the Woods
+
+
Christmas
@@ -1346,6 +1409,9 @@ Sap! Estàs espantant la nostra invitada amb les teves històries.#0
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
Sap! Estàs espantant el nostre invitat amb les teves històries.#1
+Come on, don't be a coward!
+
+
Commands are disabled in this map.
@@ -1379,6 +1445,9 @@ Et puc preguntar quin es el teu idioma natiu? Un mariner m'ha dit que es rus, pe
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Et puc preguntar quin es el teu idioma natiu? Un mariner m'ha dit que es rus, però un altre m'ha dit que es francès... Estic una mica perduda. Desprès ho registraré a la llista d'embarcament. #1
+Could you do a small favour for me?
+
+
Could you explain to me where I am?
Hem podries explicar on soc?
@@ -1412,6 +1481,9 @@ Croc
Croconut
Croconut
+CroconutMob
+
+
Crocotree
@@ -1493,6 +1565,9 @@ Did you find my brother?
Did you say reward? I want it!
Has dit recompensa? La vull!
+Dig.
+
+
Disconnecting to perform change-sex request...
@@ -1538,6 +1613,9 @@ Vols que vagi a veure-la en lloc teu?
Do you want to cut this @@?
Vols tallar això @@?
+Do you want to read it?
+
+
Do you want to try?
Vols provar?
@@ -1553,6 +1631,9 @@ Dolfina
Don#001-2-27
+Don't be shy, you are nice
+
+
Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
@@ -1775,6 +1856,9 @@ File not found.
File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
+Find an order with them
+
+
Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
Bé, podries dir-me on puc trobar els mariners d'en Gugli?
@@ -1847,6 +1931,9 @@ Friend removed.
From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+From your mind, break the ice
+
+
Frostiana
@@ -1931,6 +2018,9 @@ Ves i agafa'n un. Un bon ganivet t'ajudarà a caçar criatures de l'illa.
Go away.
Ves-te'n.
+Go on.
+
+
Golden blonde
@@ -1976,6 +2066,9 @@ Perfecte, quin menjar tens per a mi avui?#0
Great, what food do you have for me today?#1
Perfecte, quin menjar tens per a mi avui?#1
+Great, you get your piece of cake, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
+
+
Greetings traveler.#0
Salutacions viatgera.#0
@@ -2153,6 +2246,9 @@ Li agrada amagar-se a prop del petit llac al nord-oest de l'illa.
He needs more food.
Necessita més menjar.
+He opened his mouth wide and let drop his prey.
+
+
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
@@ -2168,6 +2264,9 @@ He's holding a fishing rod, and his eyes are pointed towards the surface of the
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
Escolta'm *hic* bé, loquemai tu*hic* has dit de... eeh... de que?! T'he vist allà, el Gremi Guerrer d'Esèria no deixarà que es faci públic.
+Hearing these words the Piou felt great joy,
+
+
Hehe!
Jaja!
@@ -2387,6 +2486,9 @@ Hmmm... Deixa'm mirar, agafa aquest!
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
Hmmm,hm... *cof*,*cof*,*burp*,*cof*. Que... Que es això?!...*cof*,*burp*... Maleït Gado... *cof*
+Holding a cheese in his beak.
+
+
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
@@ -2435,6 +2537,9 @@ How long will you stay here?
How rude! What is the reason behind your malice?
Que groller! Quina es la raó darrere d'aquesta malícia?
+Howdy, partner in crime?
+
+
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
No obstant això, la sequera va arribar amb l'estiu i els hiverns es van fer més freds que mai.
@@ -2453,6 +2558,9 @@ Hurry up!
Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
+Hush now and hear the chorus of the woods
+
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
TAMBÉ EVITO ALS ANIMALS PERILLOSOS!
@@ -2510,9 +2618,18 @@ Ho soc, qui ets tu?#1
I appreciate your help, @@.
+I asked you to do me a favour, so why are you here?
+
+
+I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
+
+
I came here, looking for a better life.
+I can finally pay off my debts.
+
+
I can walk again!
@@ -2585,6 +2702,9 @@ Et dono aquesta clau, obre totes les portes del vaixell.
I guess so... I will leave you alone.
Suposo que sí... Et deixaré sol.
+I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
+
+
I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
He comprat un regal per al teu delicat paladar.
@@ -2606,6 +2726,9 @@ Crec que això respon la teva pregunta.
I hope to come back at home when days will be better
+I hope to see you soon.
+
+
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Espero que no t'importi que utilitzéssim el teu rai per construir aquesta rampa.
@@ -2621,6 +2744,9 @@ I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prep
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Sé que et comences ara a sentir millor, però m'agradaria donar-te una tasca especial.
+I like money! Consider it done.
+
+
I made a mistake, I would like to change my language.#0
He comés un error, m'agradaria canviar el meu idioma.#0
@@ -2666,6 +2792,9 @@ Recordo haver vist en Gulukan, l'Astapolos i en Q'Muller.
I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
+I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
+
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
He dit... PER QUÈ NO VENS A PARLAR?
@@ -2747,6 +2876,9 @@ I think that we will stay in port for a great time.
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
Penso que aquest yeye's aviat estarà enllestit. Yeye aviat tindrà una capsa plena de @@s!
+I was afraid to be busted, so I decided to get rid of the evidence.
+
+
I was going to ask you if you would need any help.
Et volia preguntar si necessitaries una mica d'ajuda.
@@ -2834,6 +2966,9 @@ Estic una mica malalta...#0
I'm a bit sick...#1
Estic una mica malalt...#1
+I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
+
+
I'm busy right now, I will get back to you later.
@@ -2855,6 +2990,9 @@ M'estic tornant boig aquí, necessito alguna cosa més per menjar!
I'm lost, where should I go?
+I'm not proud of it, but I had to get money for living.
+
+
I'm not suited for this kind of work!
No vaig preparat per aquest tipus de feina!
@@ -2864,6 +3002,9 @@ No n'estic segur. Segurament han deixat el vaixell aquest matí. Encara no estav
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
No soc tant insensible eeh *hic* el que has desco... *hic*... bert allà. el Gremi Guerrer no m'atraparà!
+I'm on my way to bring it back to you!
+
+
I'm sorry but I can't see your name anywhere.
Ho sento però no veig el teu nom enlloc.
@@ -2939,9 +3080,18 @@ Jo...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Si hagués *hic* vist qui eres... *hic* No t'hagués ajudat!
+If not, how could CrazyKatiektch
+
+
+If words beat in rhythm
+
+
If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
+If you don't like to
+
+
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
@@ -2975,6 +3125,9 @@ En efecte, tot sembla anar perfectament sota el teu mandat. En Nard ha fet una b
In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
En efecte... Les coses que podria explicar... Però ens hem quedat sense espai... Siguis raonable i bes a casa.
+In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+
+
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
@@ -3128,12 +3281,18 @@ Sembla que necessites una clau per obrir aquesta porta.
It seems you still have some work to do.
Sembla que encara tens feina a fer.
+It was at night, so I could barely escape. I ran to the Artis Hill.
+
+
It was something like a long nap.
Era una cosa així com una llarga migdiada.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Seria bo per tu que fages una mica d'exercici, el vaixell no es prou gran per això.
+It's @@ @@.
+
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
@@ -3164,12 +3323,18 @@ It's not as good as my new one, but still useful.
It's ok.
Està bé.
+It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
+
+
It's so hard to find the motivation...
Es molt dur trobar la motivació...
It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
+It's the good one and, ahem!
+
+
It's true!
És veritat!
@@ -3266,6 +3431,9 @@ Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only th
Just look at the water! There's plenty of fish there.
+Just say something sparkling
+
+
Kagerou
@@ -3278,6 +3446,9 @@ Killer state reset.
Knight
+Know that every flatterer,
+
+
Lagoon blue
@@ -3329,6 +3500,9 @@ Deixa'm comprovar la meva llista...
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Deixa que hem presenta, soc en Nard, el capità d'aquest baixell.
+Let me open it with my key.
+
+
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Deixa'm veure... Potes cruixents, líquids putrefactes... Comencem!
@@ -3338,12 +3512,18 @@ S'ha de dir que la persona que m'ha dit això es respectada i no s'emborratxa ma
Light violet
+Like I promised, here is your share.
+
+
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Little Blub
+Lives at the expense of those who take him seriously:
+
+
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Viure en un vaixell està bé, però de vegades necessitem una mica d'aire lliure.
@@ -3365,6 +3545,9 @@ Long ponytail
Look how splendid this landscape is!
Mira quin paisatge més esplèndid!
+Look who is back...
+
+
Look, here he is!
Mira, aquí està!
@@ -3416,6 +3599,12 @@ Map not found.
Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
+Master Fluffy was attracted by the odour,
+
+
+Master Piou sat on a tree,
+
+
Max
Max
@@ -3524,6 +3713,9 @@ Hem dic Astapolos. Q'Muller i jo ens vam unir a la tripulació d'en Nard fa uns
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
Hem dic Julia, soc jo mateixa qui et va cuidar després que et trobéssim al mar.
+My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
+
+
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
RES MES QUE TAURONS I UNA ESTRANYA LLUM!
@@ -3659,6 +3851,12 @@ No longer spying on the %s guild.
No longer spying on the %s party.
+No matter the grammar
+
+
+No matter the spelling
+
+
No more pain, thanks to you.
@@ -4091,6 +4289,9 @@ La nostra tripulació es com una família, i si accedeixes a ajudar-nos, m'agrad
Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
+Over lovers under a starry night
+
+
Packet 0x%x length: %d
@@ -4457,6 +4658,9 @@ Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <messa
Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
+Please find the small chest, buried somewhere on the Artis Hill.
+
+
Please specify a display name or monster name/id.
@@ -4469,6 +4673,12 @@ Please, have a seat.
Plushroom Field
+Poem about Poems
+
+
+Poem is making the words dance
+
+
Pompadour
@@ -4478,6 +4688,9 @@ Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
Priest
+Princess Slayer
+
+
Professor
@@ -4625,6 +4838,9 @@ Rune Knight T
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
AIXÍ QUE COM VA?! QUE ESTÀS FENT?!
+Sadly, you found nothing but dirt.
+
+
Sage
@@ -4640,6 +4856,9 @@ Salem#001-1
Sapartan
Sapartan
+Say her love to glamourous Gliktch?
+
+
Script could not be loaded.
@@ -4718,6 +4937,9 @@ Shadow Chaser
Shadow Chaser T
+Share your mind is your mission
+
+
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
Ella es una bona amiga meva... Ens volíem casar unes setmanes després de que tingues l'accident, però...
@@ -4790,6 +5012,9 @@ Skills have been enabled in this map.
Slave clone spawned.
+Sleep well my angel but don't follow along
+
+
Sniper
@@ -4835,6 +5060,9 @@ Així que, com va? Has conegut algun altre membre de la tripulació ja?
So, what can I do for you?
Així, que, què puc fer per tu?
+So, what do you say?
+
+
So, what was I saying?
Així que, què estava dient?
@@ -5021,6 +5249,9 @@ Surprise me
Swordsman
+Swore, though somewhat later, that he would never be
+
+
THAT'S A NICE NAME!
ES UN NOM MACO!
@@ -5129,6 +5360,9 @@ Gràcies per ajudar-me!
Thanks for the help!
Gràcies per l'ajuda!
+That makes everybody
+
+
That would be great!
@@ -5138,6 +5372,9 @@ That's exactly what I needed.
That's good to hear!
Està bé escoltar això!
+That's not the question
+
+
That's perfect, yoiis.#0
Això es perfecte, yoiis.#0
@@ -5150,6 +5387,15 @@ Això es una mica sorprenent... No sembles de massa ajuda.#0
That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
Això es una mica sorprenent... No sembles de massa ajuda.#1
+The Fluffy seized it and said: \
+
+
+The Piou and The Fluffy
+
+
+The Piou, embarrassed and confused,
+
+
The adventure begins!
L'aventura comença!
@@ -5216,10 +5462,16 @@ The mapserver has spy command support disabled.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
+The music of the trees floats through the breeze
+
+
+The name of the book is @@.
+
+
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
El llibre antic sembla explicar la llegenda d'Aemil. T'agradaria llegir-lo?
-The piou costs @@E
+The piou costs @@E.
The player '%.*s' doesn't exist.
@@ -5396,6 +5648,9 @@ Aquest noi te sort de que l'hagem trobat abans que un tauró. No tinc ni idea d'
This guy needs help, we need to rescue him!#1
+This is a lesson that is worth a cheese no doubt.\
+
+
This is a nice place... There are some nice chicks...
Es un bon lloc... Hi ha bones noies.
@@ -5507,6 +5762,9 @@ Llàstima no estic prou afamat per aquestes... galetes. Potser torno d'aquí una
Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
+Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
+
+
Toppy Blub
@@ -5531,6 +5789,9 @@ Veu de tritó
Trozz#001-1
+True be or not true be
+
+
True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
@@ -5831,6 +6092,9 @@ Estem contents que el capità Nard t'hagi deixat unir-te a nosaltres aquí baix!
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
Estem contents que el capità Nard t'hagi deixat unir-te a nosaltres aquí baix!#1
+We are very lucky, my friend.
+
+
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
@@ -5987,6 +6251,9 @@ What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
Que estàs fent a la meva cuina?! Marxa, no es un lloc per a nens!
+What are you going to do?
+
+
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
Que esteu dient nois? Es un Yoiis!#0
@@ -6059,12 +6326,18 @@ Que hauria de fer després d'agafar aquesta roba?#0
What should I do after taking these clothes?#1
Que hauria de fer després d'agafar aquesta roba?#1
+What should I do, again?
+
+
What will be the bait for the fish?
What would you like me to change?
+What would you like to bury?
+
+
What yeye could I do for you today?
Que yeye puc fer per tu avui?
@@ -6089,6 +6362,12 @@ Que? Per què? No són més sexis que jo, per què els vols veure?
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
Que? Aquest tritó es el pitjor gandul amb qui m'he topat mai!
+Whatever inside can be
+
+
+Whatever your idea
+
+
When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
Quan beguis alguna cosa que sembla més un bug que del joc, reporta-ho a http://bugs.evolonline.org o intenta contactar un contribuïdor del joc.
@@ -6152,6 +6431,9 @@ A qui he de buscar?
Who's this Julia?
Qui es la Julia?
+Whose eyes glisten under Moonlight
+
+
Why Frenchy? It's a Russian!#0
Per que gavatx? És Rus!#0
@@ -6194,6 +6476,9 @@ With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing
With my old fishing rod you can catch something every day.
+With no choir master nor voice to be sung
+
+
With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
@@ -6203,6 +6488,9 @@ With script
Wizard
+Words become music and glance
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
Wow, sembla que tothom sap el meu nom!
@@ -6347,9 +6635,15 @@ You already looked here
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Ja has agafat un mocador, per favor deixa aquest una altra vegada a la caixa.
+You are a handsome and good looking bird!
+
+
You are already mounting something else
+You are exhausted, you should rest a bit.
+
+
You are full of wine, my friend...
Estàs ple de vi, amic meu...
@@ -6401,6 +6695,9 @@ Ara ets part de la nostra tripulació... Almenys per a nosaltres aquí baix!
You are on a raft, adrift in the sea.
Estàs en un rai, a la deriva.
+You are the Phoenix of this forest.\
+
+
You are too weak, what is a piece of bone like you doing around here?
@@ -6410,6 +6707,9 @@ You are unable to change your job.
You broke the target's weapon.
+You buried @@ @@.
+
+
You can already rename your pet.
@@ -6503,6 +6803,9 @@ You can't trade in this map
You can't use commands while dead.
+You can't use the shovel here.
+
+
You can't withdraw that much money
@@ -6575,9 +6878,15 @@ You don't have enough room in your backpack for a @@. Get rid of some junk and c
You don't have this quest skill.
+You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
+
+
You found him!
+You found something!
+
+
You have %d new emails (%d unread)
@@ -6653,9 +6962,15 @@ You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutena
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
Sens un fort soroll, deu ser el grinyol de la porta de fusta...
+You hide your shovel.
+
+
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
L'has pegat massa fort amb el teu puny, has destruït el teu @@.
+You hold the shovel in your hangs.
+
+
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
@@ -6740,6 +7055,9 @@ You scare the piou, but let it go.
You search the tree but don't find anybody
+You see a dust covered book on the shelf...
+
+
You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
@@ -6749,6 +7067,9 @@ You see a young elven girl, with a grimace of pain on her face.
You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean.
+You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
+
+
You see these pious around us?
Veus aquests pious al voltant nostre?
@@ -7124,6 +7445,9 @@ Zzzzzzzzz...
[^EE0000%s^000000]
+\
+
+
a ground!
terra!
@@ -7181,6 +7505,12 @@ npc1
npc1#door
+npc2
+
+
+npc3
+
+
npc4
@@ -7211,9 +7541,18 @@ right hand,
skill %d: %s (%s)
+test1
+
+
+test2
+
+
top head,
+tricked thus again.
+
+
unban
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index d9dd6708..d7ce17c7 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -527,6 +527,9 @@ ATK: %d - MATK: %d~%d
Aaaaaahhhhhh!
Aaaaaahhhhhh!
+Able to write a poem
+
+
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
@@ -560,6 +563,12 @@ Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil ist eine uns allen unbekannte prachtvolle Welt.
+Aesop
+
+
+After all this time, it was still there!
+
+
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Nachdem du deine Waffe gewählt hast, solltest du auch wissen wie man sie benutzt.
@@ -569,9 +578,6 @@ Agi: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
-Ah, great! Now you get a nice discount on a piou.
-
-
Ah, these... Citizens like buying them as pets.
@@ -680,6 +686,12 @@ Also gut, ich gehen in ihren Raum, wirf eine Auge auf sie. Wir wissen immernoch
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
+Alright, see you later then!
+
+
+Alright, you will need this shovel.
+
+
Alright. I will go looking for them now.
Ok. Ich werde nach ihnen schauen gehen.
@@ -698,6 +710,9 @@ Alternative clouds appeared.
Alternative clouds have disappeared.
+Amount?
+
+
An invalid number was specified.
@@ -710,15 +725,27 @@ Und nun will ich dich rennen sehen!
And now I'm a sailor, as you can see!
Und jetzt bin ich ein Seemann, wie man sehen kann!
+And rhyming is not too
+
+
And then what happened?
Und dann passierte was?
+And to demonstrate his beautiful voice,
+
+
+And tried to attract him thus.
+
+
And what do you give me in exchange for these informations?
Und was gibst du mir im Austausch für diese Informationen?
And when we will got enought money to don't depend of anybody
+And with my piou! That's wonderful, I can't think at how hard that was to catch it.
+
+
And you, how are you doing?
Und du, was machst du?
@@ -749,6 +776,12 @@ Wie auch immer, wenn du interessiert bist, überprüfe einfach meinen Rucksack!
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Wie auch immer, wenn du interessiert bist, überprüfe einfach meinen Rucksack!
+Anyway, let me know if you change your mind.
+
+
+Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
+
+
Appearance changed.
Aussehen geändert.
@@ -803,6 +836,9 @@ Artis natürlich!
As a thank you, accept my old fishing rod.
+As on anvil strikes the hammer
+
+
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
@@ -1013,6 +1049,9 @@ Baby Warlock
Baby Wizard
+Bag#000-1
+
+
Bald
@@ -1058,15 +1097,27 @@ Seien Sie noch eine kleine Weile geduldig, in den nächsten Tagen werden wir im
Because of the dense foliage on the trees you need to go close to them not to miss him.
+Because the voices of death sing a sweet song
+
+
Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
+Before I joined Nard, I used to be a thief.
+
+
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Before...
Vor dem ...
+Bent trees whistling with the beat of the drum
+
+
+Better take it back to Q'Onan.
+
+
Beuss
@@ -1097,6 +1148,9 @@ Kiste
Break the door.
Schlag die Tür ein.
+Bring it to me, and you will get your reward.
+
+
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Bringe diese Box zu Gugli. Er wird extrem glücklich sein!
@@ -1106,6 +1160,9 @@ Bun
Bunches
+Bury.
+
+
But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
@@ -1145,6 +1202,9 @@ Aber am wichtigsten ist, sie hatte sich um Dich gekümmert als Du bewusstlos war
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
Aber am wichtigsten ist, sie hatte sich um Dich gekümmert als Du bewusstlos warst.
+But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
+
+
But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
@@ -1313,6 +1373,9 @@ Chest#Artis
Choppy
+Chorus of the Woods
+
+
Christmas
@@ -1346,6 +1409,9 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
+Come on, don't be a coward!
+
+
Commands are disabled in this map.
@@ -1379,6 +1445,9 @@ Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, e
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen.
+Could you do a small favour for me?
+
+
Could you explain to me where I am?
Kannst du mir sagen wo ich bin?
@@ -1412,6 +1481,9 @@ Croc
Croconut
Krokosnuss
+CroconutMob
+
+
Crocotree
@@ -1493,6 +1565,9 @@ Did you find my brother?
Did you say reward? I want it!
Sagtest du Belohnung? Ich will sie!
+Dig.
+
+
Disconnecting to perform change-sex request...
@@ -1538,6 +1613,9 @@ Willst du, das ich gehe um sie zu sehen, statt deiner?
Do you want to cut this @@?
Willst Du dies zerschneiden @@?
+Do you want to read it?
+
+
Do you want to try?
Willst du es ausprobieren?
@@ -1553,6 +1631,9 @@ Dolfina
Don#001-2-27
+Don't be shy, you are nice
+
+
Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
@@ -1775,6 +1856,9 @@ Datei nicht gefunden.
File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
+Find an order with them
+
+
Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
Schön. Kannst du mir bitte sagen, wo ich Gugli's Matrosen finden kann?
@@ -1847,6 +1931,9 @@ Friend removed.
From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+From your mind, break the ice
+
+
Frostiana
@@ -1931,6 +2018,9 @@ Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures
Go away.
Geh weg.
+Go on.
+
+
Golden blonde
@@ -1976,6 +2066,9 @@ Großartig, welche Lebensmittel hast du heute für mich?
Great, what food do you have for me today?#1
Großartig, welche Lebensmittel hast du heute für mich?
+Great, you get your piece of cake, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
+
+
Greetings traveler.#0
Sei gegrüßt Reisende!
@@ -2153,6 +2246,9 @@ He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
He needs more food.
Er braucht mehr Nahrung.
+He opened his mouth wide and let drop his prey.
+
+
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
@@ -2168,6 +2264,9 @@ He's holding a fishing rod, and his eyes are pointed towards the surface of the
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
+Hearing these words the Piou felt great joy,
+
+
Hehe!
Hehe!
@@ -2387,6 +2486,9 @@ Hmm... Mal schauen, nimm das.
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
+Holding a cheese in his beak.
+
+
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
@@ -2435,6 +2537,9 @@ How long will you stay here?
How rude! What is the reason behind your malice?
+Howdy, partner in crime?
+
+
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Wie auch immer, Dürre kommt mit Sommern, während Winter immer kälter werden.
@@ -2453,6 +2558,9 @@ Hurry up!
Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
Schnell, schnell! Wir müssen seine Zähne prüfen!
+Hush now and hear the chorus of the woods
+
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
@@ -2510,9 +2618,18 @@ Ich bin, wer bist du?
I appreciate your help, @@.
+I asked you to do me a favour, so why are you here?
+
+
+I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
+
+
I came here, looking for a better life.
+I can finally pay off my debts.
+
+
I can walk again!
@@ -2585,6 +2702,9 @@ Ich gebe dir diesen Schlüssel. Er öffnet alle Türen auf diesem Schiff.
I guess so... I will leave you alone.
Ich denke so... Ich werde dich in Ruhe lassen.
+I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
+
+
I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
@@ -2606,6 +2726,9 @@ Ich hoffe, das beantwortet deine Frage.
I hope to come back at home when days will be better
+I hope to see you soon.
+
+
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Ich hoffe es macht dir nichts aus, dass wir dein Floß verwendet haben, um diese Rampe zu bauen.
@@ -2621,6 +2744,9 @@ I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prep
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
+I like money! Consider it done.
+
+
I made a mistake, I would like to change my language.#0
Ich habe einen Fehler gemacht. Ich würde gerne meine Sprache ändern.
@@ -2666,6 +2792,9 @@ I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
+I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
+
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Ich habe gefragt, WARUM KOMMST DU NICHT ZUM SPRECHEN RUNTER?
@@ -2747,6 +2876,9 @@ I think that we will stay in port for a great time.
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
Ich denke, dass yeyes bald fertig sein werden. Yeye wird bald eine Kiste voller @@s haben!
+I was afraid to be busted, so I decided to get rid of the evidence.
+
+
I was going to ask you if you would need any help.
Ich wollte Dich fragen, ob Du Hilfe gebrauchen kannst.
@@ -2834,6 +2966,9 @@ Ich bin ein bisschen krank...
I'm a bit sick...#1
Ich bin ein bisschen krank...
+I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
+
+
I'm busy right now, I will get back to you later.
@@ -2855,6 +2990,9 @@ Ich verliere meinen Verstand hier. Ich brauche etwas anderes zu essen.
I'm lost, where should I go?
+I'm not proud of it, but I had to get money for living.
+
+
I'm not suited for this kind of work!
Ich bin für diese Art von Arbeit nicht gemacht!
@@ -2864,6 +3002,9 @@ Ich bin nicht sicher. Sie haben das Schiff möglicherweise heute morgen verlass
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
+I'm on my way to bring it back to you!
+
+
I'm sorry but I can't see your name anywhere.
@@ -2939,9 +3080,18 @@ Ich...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
+If not, how could CrazyKatiektch
+
+
+If words beat in rhythm
+
+
If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
+If you don't like to
+
+
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
@@ -2975,6 +3125,9 @@ In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made t
In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+
+
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
@@ -3128,12 +3281,18 @@ Scheinbar brauchst du einen Schlüssel um diese Tür zu öffnen.
It seems you still have some work to do.
Scheint als ob du noch immer arbeit zu erledigen hast.
+It was at night, so I could barely escape. I ran to the Artis Hill.
+
+
It was something like a long nap.
Es war so etwas wie ein langes Nickerchen.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
+It's @@ @@.
+
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
@@ -3164,12 +3323,18 @@ It's not as good as my new one, but still useful.
It's ok.
Es ist ok.
+It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
+
+
It's so hard to find the motivation...
Es ist schwer, die Motivation zu finden ...
It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
+It's the good one and, ahem!
+
+
It's true!
Es ist wahr!
@@ -3266,6 +3431,9 @@ Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only th
Just look at the water! There's plenty of fish there.
+Just say something sparkling
+
+
Kagerou
@@ -3278,6 +3446,9 @@ Killer state reset.
Knight
+Know that every flatterer,
+
+
Lagoon blue
@@ -3329,6 +3500,9 @@ Lass mich meine Keksliste prüfen...
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Lass mich mich erst einmal vorstellen. Ich bin Nard und bin der Kapitän dieses Schiffes.
+Let me open it with my key.
+
+
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
@@ -3338,12 +3512,18 @@ Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and n
Light violet
+Like I promised, here is your share.
+
+
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Little Blub
+Lives at the expense of those who take him seriously:
+
+
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Das Leben in einem Schiff ist großartig, aber manchmal brauchen wir etwas frische Luft.
@@ -3365,6 +3545,9 @@ Long ponytail
Look how splendid this landscape is!
+Look who is back...
+
+
Look, here he is!
Schau, hier ist er!
@@ -3416,6 +3599,12 @@ Map not found.
Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
+Master Fluffy was attracted by the odour,
+
+
+Master Piou sat on a tree,
+
+
Max
Max
@@ -3524,6 +3713,9 @@ My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
Mein Name ist Julia. Ich kümmerte mich um dich nachdem wir dich im Meer gefunden hatten.
+My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
+
+
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
@@ -3659,6 +3851,12 @@ No longer spying on the %s guild.
No longer spying on the %s party.
+No matter the grammar
+
+
+No matter the spelling
+
+
No more pain, thanks to you.
@@ -4091,6 +4289,9 @@ Unsere Crew ist wie eine Familie, und wenn du einverstanden bist, uns zu helfen,
Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
+Over lovers under a starry night
+
+
Packet 0x%x length: %d
@@ -4457,6 +4658,9 @@ Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <messa
Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
+Please find the small chest, buried somewhere on the Artis Hill.
+
+
Please specify a display name or monster name/id.
@@ -4469,6 +4673,12 @@ Please, have a seat.
Plushroom Field
+Poem about Poems
+
+
+Poem is making the words dance
+
+
Pompadour
@@ -4478,6 +4688,9 @@ Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
Priest
+Princess Slayer
+
+
Professor
@@ -4625,6 +4838,9 @@ Rune Knight T
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
NA, WAS IST LOS?! WAS MACHST DU?!
+Sadly, you found nothing but dirt.
+
+
Sage
@@ -4640,6 +4856,9 @@ Salem#001-1
Sapartan
Sapartan
+Say her love to glamourous Gliktch?
+
+
Script could not be loaded.
Skript konnte nicht geladen werden.
@@ -4718,6 +4937,9 @@ Shadow Chaser
Shadow Chaser T
+Share your mind is your mission
+
+
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
Sie ist ein gute Freundin von mir ... Wir wollten ein paar Wochen vor ihrem Unfall heiraten, aber ...
@@ -4790,6 +5012,9 @@ Skills have been enabled in this map.
Slave clone spawned.
+Sleep well my angel but don't follow along
+
+
Sniper
@@ -4835,6 +5060,9 @@ Wie läufts? Hast du schon andere Crew Mitglieder getroffen?
So, what can I do for you?
Was kann ich für dich tun?
+So, what do you say?
+
+
So, what was I saying?
So, was wollte ich sagen?
@@ -5021,6 +5249,9 @@ Surprise me
Swordsman
+Swore, though somewhat later, that he would never be
+
+
THAT'S A NICE NAME!
DAS IST EIN SCHÖNER NAME!
@@ -5129,6 +5360,9 @@ Vielen Danke für die Hilfe!
Thanks for the help!
Danke für die Hilfe!
+That makes everybody
+
+
That would be great!
@@ -5138,6 +5372,9 @@ That's exactly what I needed.
That's good to hear!
Das ist schön zu hören!
+That's not the question
+
+
That's perfect, yoiis.#0
@@ -5150,6 +5387,15 @@ That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
+The Fluffy seized it and said: \
+
+
+The Piou and The Fluffy
+
+
+The Piou, embarrassed and confused,
+
+
The adventure begins!
Das Abendteuer beginnt!
@@ -5216,10 +5462,16 @@ The mapserver has spy command support disabled.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
+The music of the trees floats through the breeze
+
+
+The name of the book is @@.
+
+
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
-The piou costs @@E
+The piou costs @@E.
The player '%.*s' doesn't exist.
@@ -5396,6 +5648,9 @@ Der Kerl hatte Glück, dass wir ihn gefunden haben bevor es ein Hai tat. Ich hab
This guy needs help, we need to rescue him!#1
+This is a lesson that is worth a cheese no doubt.\
+
+
This is a nice place... There are some nice chicks...
Dies ist eine schöner Ort... Dort sind einige hübsche Mädchen...
@@ -5507,6 +5762,9 @@ Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come ba
Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
+Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
+
+
Toppy Blub
@@ -5531,6 +5789,9 @@ Tritan-Stimme
Trozz#001-1
+True be or not true be
+
+
True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
@@ -5831,6 +6092,9 @@ We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
+We are very lucky, my friend.
+
+
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
@@ -5987,6 +6251,9 @@ What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
+What are you going to do?
+
+
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
@@ -6059,12 +6326,18 @@ Was soll ich machen nachdem ich die Sachen genommen habe?
What should I do after taking these clothes?#1
Was soll ich machen nachdem ich die Kleidung genommen habe?
+What should I do, again?
+
+
What will be the bait for the fish?
What would you like me to change?
+What would you like to bury?
+
+
What yeye could I do for you today?
Was yeye kann ich für dich heute tun?
@@ -6089,6 +6362,12 @@ What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
Was?! Dieser tritan ist der schlimmste Drückeberger, den ich jemals getroffen habe.
+Whatever inside can be
+
+
+Whatever your idea
+
+
When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
Wenn du etwas siehst, das mehr wie ein Fehler statt einer Funktion aussieht, berichte es auf http://bugs.evolonline.org oder versuche einen Mitwirkenden vom Spiel zu kontaktieren.
@@ -6152,6 +6431,9 @@ Nach wem soll ich suchen?
Who's this Julia?
Wer ist diese Julia?
+Whose eyes glisten under Moonlight
+
+
Why Frenchy? It's a Russian!#0
Warum Französin? Es ist eine Russin!
@@ -6194,6 +6476,9 @@ With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing
With my old fishing rod you can catch something every day.
+With no choir master nor voice to be sung
+
+
With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
@@ -6203,6 +6488,9 @@ With script
Wizard
+Words become music and glance
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
Wow, ich glaube jeder kennt meinen Namen!
@@ -6347,9 +6635,15 @@ You already looked here
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Du hast bereits ein Kopftuch, lege diese bitte zurück in die Kiste.
+You are a handsome and good looking bird!
+
+
You are already mounting something else
+You are exhausted, you should rest a bit.
+
+
You are full of wine, my friend...
Du bist voll mit Wein, mein Freund...
@@ -6401,6 +6695,9 @@ You are now part of the crew... At least for us down here!
You are on a raft, adrift in the sea.
Du bist auf einem Floß, abgetrieben auf dem Meer.
+You are the Phoenix of this forest.\
+
+
You are too weak, what is a piece of bone like you doing around here?
@@ -6410,6 +6707,9 @@ You are unable to change your job.
You broke the target's weapon.
+You buried @@ @@.
+
+
You can already rename your pet.
@@ -6503,6 +6803,9 @@ You can't trade in this map
You can't use commands while dead.
+You can't use the shovel here.
+
+
You can't withdraw that much money
@@ -6575,9 +6878,15 @@ You don't have enough room in your backpack for a @@. Get rid of some junk and c
You don't have this quest skill.
Du hast diese Quest Fähigkeit nicht.
+You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
+
+
You found him!
+You found something!
+
+
You have %d new emails (%d unread)
@@ -6653,9 +6962,15 @@ You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutena
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
+You hide your shovel.
+
+
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
+You hold the shovel in your hangs.
+
+
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
@@ -6740,6 +7055,9 @@ You scare the piou, but let it go.
You search the tree but don't find anybody
+You see a dust covered book on the shelf...
+
+
You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
@@ -6749,6 +7067,9 @@ You see a young elven girl, with a grimace of pain on her face.
You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean.
+You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
+
+
You see these pious around us?
Siehst du diese Pious um uns herum?
@@ -7124,6 +7445,9 @@ Zzzzzzzzz...
[^EE0000%s^000000]
+\
+
+
a ground!
ein Boden!
@@ -7181,6 +7505,12 @@ npc1
npc1#door
+npc2
+
+
+npc3
+
+
npc4
@@ -7211,9 +7541,18 @@ right hand,
skill %d: %s (%s)
+test1
+
+
+test2
+
+
top head,
+tricked thus again.
+
+
unban
diff --git a/langs/lang_en.old b/langs/lang_en.old
index 4baaa035..9029df27 100644
--- a/langs/lang_en.old
+++ b/langs/lang_en.old
@@ -151,6 +151,9 @@ Actually I have an in-depth knowledge of this life.
Actually, I came here to work on my task.
Actually, I came here to work on my task.
+Ah, great! Now you get a nice discount on a piou.
+Ah, great! Now you get a nice discount on a piou.
+
Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
@@ -2614,6 +2617,9 @@ The giant bogeyman!
The hidden person doesn't answer.
The hidden person doesn't answer.
+The piou costs @@E
+The piou costs @@E
+
The sailor chugs his beer
The sailor chugs his beer
diff --git a/langs/lang_en.txt b/langs/lang_en.txt
index e4462175..400f2404 100644
--- a/langs/lang_en.txt
+++ b/langs/lang_en.txt
@@ -527,6 +527,9 @@ ATK: %d - MATK: %d~%d
Aaaaaahhhhhh!
Aaaaaahhhhhh!
+Able to write a poem
+Able to write a poem
+
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
@@ -560,6 +563,12 @@ Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
+Aesop
+Aesop
+
+After all this time, it was still there!
+After all this time, it was still there!
+
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
@@ -569,9 +578,6 @@ Agi: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
-Ah, great! Now you get a nice discount on a piou.
-Ah, great! Now you get a nice discount on a piou.
-
Ah, these... Citizens like buying them as pets.
Ah, these... Citizens like buying them as pets.
@@ -680,6 +686,12 @@ Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...
+Alright, see you later then!
+Alright, see you later then!
+
+Alright, you will need this shovel.
+Alright, you will need this shovel.
+
Alright. I will go looking for them now.
Alright. I will go looking for them now.
@@ -698,6 +710,9 @@ Alternative clouds appeared.
Alternative clouds have disappeared.
Alternative clouds have disappeared.
+Amount?
+Amount?
+
An invalid number was specified.
An invalid number was specified.
@@ -710,15 +725,27 @@ And now I want to see you run!
And now I'm a sailor, as you can see!
And now I'm a sailor, as you can see!
+And rhyming is not too
+And rhyming is not too
+
And then what happened?
And then what happened?
+And to demonstrate his beautiful voice,
+And to demonstrate his beautiful voice,
+
+And tried to attract him thus.
+And tried to attract him thus.
+
And what do you give me in exchange for these informations?
And what do you give me in exchange for these informations?
And when we will got enought money to don't depend of anybody
And when we will got enought money to don't depend of anybody
+And with my piou! That's wonderful, I can't think at how hard that was to catch it.
+And with my piou! That's wonderful, I can't think at how hard that was to catch it.
+
And you, how are you doing?
And you, how are you doing?
@@ -749,6 +776,12 @@ Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
+Anyway, let me know if you change your mind.
+Anyway, let me know if you change your mind.
+
+Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
+Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
+
Appearance changed.
Appearance changed.
@@ -803,6 +836,9 @@ Artis of course!
As a thank you, accept my old fishing rod.
As a thank you, accept my old fishing rod.
+As on anvil strikes the hammer
+As on anvil strikes the hammer
+
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
@@ -1013,6 +1049,9 @@ Baby Warlock
Baby Wizard
Baby Wizard
+Bag#000-1
+Bag#000-1
+
Bald
Bald
@@ -1058,15 +1097,27 @@ Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the por
Because of the dense foliage on the trees you need to go close to them not to miss him.
Because of the dense foliage on the trees you need to go close to them not to miss him.
+Because the voices of death sing a sweet song
+Because the voices of death sing a sweet song
+
Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
+Before I joined Nard, I used to be a thief.
+Before I joined Nard, I used to be a thief.
+
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Before...
Before...
+Bent trees whistling with the beat of the drum
+Bent trees whistling with the beat of the drum
+
+Better take it back to Q'Onan.
+Better take it back to Q'Onan.
+
Beuss
Beuss
@@ -1097,6 +1148,9 @@ Box
Break the door.
Break the door.
+Bring it to me, and you will get your reward.
+Bring it to me, and you will get your reward.
+
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
@@ -1106,6 +1160,9 @@ Bun
Bunches
Bunches
+Bury.
+Bury.
+
But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
@@ -1145,6 +1202,9 @@ But most important, she is the one who took care of you when you were unconsciou
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.
+But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
+But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
+
But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
@@ -1313,6 +1373,9 @@ Chest#Artis
Choppy
Choppy
+Chorus of the Woods
+Chorus of the Woods
+
Christmas
Christmas
@@ -1346,6 +1409,9 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.
+Come on, don't be a coward!
+Come on, don't be a coward!
+
Commands are disabled in this map.
Commands are disabled in this map.
@@ -1379,6 +1445,9 @@ Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, b
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.
+Could you do a small favour for me?
+Could you do a small favour for me?
+
Could you explain to me where I am?
Could you explain to me where I am?
@@ -1412,6 +1481,9 @@ Croc
Croconut
Croconut
+CroconutMob
+CroconutMob
+
Crocotree
Crocotree
@@ -1493,6 +1565,9 @@ Did you find my brother?
Did you say reward? I want it!
Did you say reward? I want it!
+Dig.
+Dig.
+
Disconnecting to perform change-sex request...
Disconnecting to perform change-sex request...
@@ -1538,6 +1613,9 @@ Do you want me to go see her instead of you?
Do you want to cut this @@?
Do you want to cut this @@?
+Do you want to read it?
+Do you want to read it?
+
Do you want to try?
Do you want to try?
@@ -1553,6 +1631,9 @@ Dolfina
Don#001-2-27
Don#001-2-27
+Don't be shy, you are nice
+Don't be shy, you are nice
+
Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
@@ -1775,6 +1856,9 @@ File not found.
File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
+Find an order with them
+Find an order with them
+
Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
@@ -1847,6 +1931,9 @@ Friend removed.
From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+From your mind, break the ice
+From your mind, break the ice
+
Frostiana
Frostiana
@@ -1931,6 +2018,9 @@ Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures
Go away.
Go away.
+Go on.
+Go on.
+
Golden blonde
Golden blonde
@@ -1976,6 +2066,9 @@ Great, what food do you have for me today?
Great, what food do you have for me today?#1
Great, what food do you have for me today?
+Great, you get your piece of cake, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
+Great, you get your piece of cake, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
+
Greetings traveler.#0
Greetings traveler.
@@ -2153,6 +2246,9 @@ He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
He needs more food.
He needs more food.
+He opened his mouth wide and let drop his prey.
+He opened his mouth wide and let drop his prey.
+
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
@@ -2168,6 +2264,9 @@ He's holding a fishing rod, and his eyes are pointed towards the surface of the
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
+Hearing these words the Piou felt great joy,
+Hearing these words the Piou felt great joy,
+
Hehe!
Hehe!
@@ -2387,6 +2486,9 @@ Hmm... Let's see, take this one.
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
+Holding a cheese in his beak.
+Holding a cheese in his beak.
+
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
@@ -2435,6 +2537,9 @@ How long will you stay here?
How rude! What is the reason behind your malice?
How rude! What is the reason behind your malice?
+Howdy, partner in crime?
+Howdy, partner in crime?
+
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
@@ -2453,6 +2558,9 @@ Hurry up!
Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
+Hush now and hear the chorus of the woods
+Hush now and hear the chorus of the woods
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
@@ -2510,9 +2618,18 @@ I am, who are you?
I appreciate your help, @@.
I appreciate your help, @@.
+I asked you to do me a favour, so why are you here?
+I asked you to do me a favour, so why are you here?
+
+I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
+I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
+
I came here, looking for a better life.
I came here, looking for a better life.
+I can finally pay off my debts.
+I can finally pay off my debts.
+
I can walk again!
I can walk again!
@@ -2585,6 +2702,9 @@ I give you this key, it opens all the doors on this ship.
I guess so... I will leave you alone.
I guess so... I will leave you alone.
+I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
+I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
+
I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
@@ -2606,6 +2726,9 @@ I hope that answers your question.
I hope to come back at home when days will be better
I hope to come back at home when days will be better
+I hope to see you soon.
+I hope to see you soon.
+
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
@@ -2621,6 +2744,9 @@ I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prep
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
+I like money! Consider it done.
+I like money! Consider it done.
+
I made a mistake, I would like to change my language.#0
I made a mistake, I would like to change my language.
@@ -2666,6 +2792,9 @@ I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
+I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
+I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
@@ -2747,6 +2876,9 @@ I think that we will stay in port for a great time.
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
+I was afraid to be busted, so I decided to get rid of the evidence.
+I was afraid to be busted, so I decided to get rid of the evidence.
+
I was going to ask you if you would need any help.
I was going to ask you if you would need any help.
@@ -2834,6 +2966,9 @@ I'm a bit sick...
I'm a bit sick...#1
I'm a bit sick...
+I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
+I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
+
I'm busy right now, I will get back to you later.
I'm busy right now, I will get back to you later.
@@ -2855,6 +2990,9 @@ I'm losing my mind here, I need something else to eat!
I'm lost, where should I go?
I'm lost, where should I go?
+I'm not proud of it, but I had to get money for living.
+I'm not proud of it, but I had to get money for living.
+
I'm not suited for this kind of work!
I'm not suited for this kind of work!
@@ -2864,6 +3002,9 @@ I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake ye
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
+I'm on my way to bring it back to you!
+I'm on my way to bring it back to you!
+
I'm sorry but I can't see your name anywhere.
I'm sorry but I can't see your name anywhere.
@@ -2939,9 +3080,18 @@ I...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
+If not, how could CrazyKatiektch
+If not, how could CrazyKatiektch
+
+If words beat in rhythm
+If words beat in rhythm
+
If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
+If you don't like to
+If you don't like to
+
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
@@ -2975,6 +3125,9 @@ In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made t
In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
@@ -3128,12 +3281,18 @@ It seems that you need a key to open this door.
It seems you still have some work to do.
It seems you still have some work to do.
+It was at night, so I could barely escape. I ran to the Artis Hill.
+It was at night, so I could barely escape. I ran to the Artis Hill.
+
It was something like a long nap.
It was something like a long nap.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
+It's @@ @@.
+It's @@ @@.
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
@@ -3164,12 +3323,18 @@ It's not as good as my new one, but still useful.
It's ok.
It's ok.
+It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
+It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
+
It's so hard to find the motivation...
It's so hard to find the motivation...
It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
+It's the good one and, ahem!
+It's the good one and, ahem!
+
It's true!
It's true!
@@ -3266,6 +3431,9 @@ Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only th
Just look at the water! There's plenty of fish there.
Just look at the water! There's plenty of fish there.
+Just say something sparkling
+Just say something sparkling
+
Kagerou
Kagerou
@@ -3278,6 +3446,9 @@ Killer state reset.
Knight
Knight
+Know that every flatterer,
+Know that every flatterer,
+
Lagoon blue
Lagoon blue
@@ -3329,6 +3500,9 @@ Let me check my cookie list...
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
+Let me open it with my key.
+Let me open it with my key.
+
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
@@ -3338,12 +3512,18 @@ Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and n
Light violet
Light violet
+Like I promised, here is your share.
+Like I promised, here is your share.
+
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Little Blub
Little Blub
+Lives at the expense of those who take him seriously:
+Lives at the expense of those who take him seriously:
+
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
@@ -3365,6 +3545,9 @@ Long ponytail
Look how splendid this landscape is!
Look how splendid this landscape is!
+Look who is back...
+Look who is back...
+
Look, here he is!
Look, here he is!
@@ -3416,6 +3599,12 @@ Map not found.
Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
+Master Fluffy was attracted by the odour,
+Master Fluffy was attracted by the odour,
+
+Master Piou sat on a tree,
+Master Piou sat on a tree,
+
Max
Max
@@ -3524,6 +3713,9 @@ My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
+My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
+My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
+
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
@@ -3659,6 +3851,12 @@ No longer spying on the %s guild.
No longer spying on the %s party.
No longer spying on the %s party.
+No matter the grammar
+No matter the grammar
+
+No matter the spelling
+No matter the spelling
+
No more pain, thanks to you.
No more pain, thanks to you.
@@ -4091,6 +4289,9 @@ Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite y
Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
+Over lovers under a starry night
+Over lovers under a starry night
+
Packet 0x%x length: %d
Packet 0x%x length: %d
@@ -4457,6 +4658,9 @@ Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <messa
Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
+Please find the small chest, buried somewhere on the Artis Hill.
+Please find the small chest, buried somewhere on the Artis Hill.
+
Please specify a display name or monster name/id.
Please specify a display name or monster name/id.
@@ -4469,6 +4673,12 @@ Please, have a seat.
Plushroom Field
Plushroom Field
+Poem about Poems
+Poem about Poems
+
+Poem is making the words dance
+Poem is making the words dance
+
Pompadour
Pompadour
@@ -4478,6 +4688,9 @@ Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
Priest
Priest
+Princess Slayer
+Princess Slayer
+
Professor
Professor
@@ -4625,6 +4838,9 @@ Rune Knight T
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
+Sadly, you found nothing but dirt.
+Sadly, you found nothing but dirt.
+
Sage
Sage
@@ -4640,6 +4856,9 @@ Salem#001-1
Sapartan
Sapartan
+Say her love to glamourous Gliktch?
+Say her love to glamourous Gliktch?
+
Script could not be loaded.
Script could not be loaded.
@@ -4718,6 +4937,9 @@ Shadow Chaser
Shadow Chaser T
Shadow Chaser T
+Share your mind is your mission
+Share your mind is your mission
+
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
@@ -4790,6 +5012,9 @@ Skills have been enabled in this map.
Slave clone spawned.
Slave clone spawned.
+Sleep well my angel but don't follow along
+Sleep well my angel but don't follow along
+
Sniper
Sniper
@@ -4835,6 +5060,9 @@ So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
So, what can I do for you?
So, what can I do for you?
+So, what do you say?
+So, what do you say?
+
So, what was I saying?
So, what was I saying?
@@ -5021,6 +5249,9 @@ Surprise me
Swordsman
Swordsman
+Swore, though somewhat later, that he would never be
+Swore, though somewhat later, that he would never be
+
THAT'S A NICE NAME!
THAT'S A NICE NAME!
@@ -5129,6 +5360,9 @@ Thanks for helping me!
Thanks for the help!
Thanks for the help!
+That makes everybody
+That makes everybody
+
That would be great!
That would be great!
@@ -5138,6 +5372,9 @@ That's exactly what I needed.
That's good to hear!
That's good to hear!
+That's not the question
+That's not the question
+
That's perfect, yoiis.#0
That's perfect, yoiis.
@@ -5150,6 +5387,15 @@ That's quite surprising... You don't look very helpful.
That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
That's quite surprising... You don't look very helpful.
+The Fluffy seized it and said: \
+The Fluffy seized it and said: \
+
+The Piou and The Fluffy
+The Piou and The Fluffy
+
+The Piou, embarrassed and confused,
+The Piou, embarrassed and confused,
+
The adventure begins!
The adventure begins!
@@ -5216,11 +5462,17 @@ The mapserver has spy command support disabled.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
+The music of the trees floats through the breeze
+The music of the trees floats through the breeze
+
+The name of the book is @@.
+The name of the book is @@.
+
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
-The piou costs @@E
-The piou costs @@E
+The piou costs @@E.
+The piou costs @@E.
The player '%.*s' doesn't exist.
The player '%.*s' doesn't exist.
@@ -5396,6 +5648,9 @@ This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes
This guy needs help, we need to rescue him!#1
This guy needs help, we need to rescue him!
+This is a lesson that is worth a cheese no doubt.\
+This is a lesson that is worth a cheese no doubt.\
+
This is a nice place... There are some nice chicks...
This is a nice place... There are some nice chicks...
@@ -5507,6 +5762,9 @@ Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come ba
Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
+Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
+Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
+
Toppy Blub
Toppy Blub
@@ -5531,6 +5789,9 @@ Tritan Voice
Trozz#001-1
Trozz#001-1
+True be or not true be
+True be or not true be
+
True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
True but now he seems pretty fine! Am I right?
@@ -5831,6 +6092,9 @@ We are glad captain Nard has let you join us down here!
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
We are glad captain Nard has let you join us down here!
+We are very lucky, my friend.
+We are very lucky, my friend.
+
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
@@ -5987,6 +6251,9 @@ What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
+What are you going to do?
+What are you going to do?
+
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
What are you guys saying ? It's a Yoiis!
@@ -6059,12 +6326,18 @@ What should I do after taking these clothes?
What should I do after taking these clothes?#1
What should I do after taking these clothes?
+What should I do, again?
+What should I do, again?
+
What will be the bait for the fish?
What will be the bait for the fish?
What would you like me to change?
What would you like me to change?
+What would you like to bury?
+What would you like to bury?
+
What yeye could I do for you today?
What yeye could I do for you today?
@@ -6089,6 +6362,12 @@ What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
+Whatever inside can be
+Whatever inside can be
+
+Whatever your idea
+Whatever your idea
+
When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
@@ -6152,6 +6431,9 @@ Who should I search for?
Who's this Julia?
Who's this Julia?
+Whose eyes glisten under Moonlight
+Whose eyes glisten under Moonlight
+
Why Frenchy? It's a Russian!#0
Why Frenchy? It's a Russian!
@@ -6194,6 +6476,9 @@ With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing
With my old fishing rod you can catch something every day.
With my old fishing rod you can catch something every day.
+With no choir master nor voice to be sung
+With no choir master nor voice to be sung
+
With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
@@ -6203,6 +6488,9 @@ With script
Wizard
Wizard
+Words become music and glance
+Words become music and glance
+
Wow, it seems everyone knows my name!
Wow, it seems everyone knows my name!
@@ -6347,9 +6635,15 @@ You already looked here
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
+You are a handsome and good looking bird!
+You are a handsome and good looking bird!
+
You are already mounting something else
You are already mounting something else
+You are exhausted, you should rest a bit.
+You are exhausted, you should rest a bit.
+
You are full of wine, my friend...
You are full of wine, my friend...
@@ -6401,6 +6695,9 @@ You are now part of the crew... At least for us down here!
You are on a raft, adrift in the sea.
You are on a raft, adrift in the sea.
+You are the Phoenix of this forest.\
+You are the Phoenix of this forest.\
+
You are too weak, what is a piece of bone like you doing around here?
You are too weak, what is a piece of bone like you doing around here?
@@ -6410,6 +6707,9 @@ You are unable to change your job.
You broke the target's weapon.
You broke the target's weapon.
+You buried @@ @@.
+You buried @@ @@.
+
You can already rename your pet.
You can already rename your pet.
@@ -6503,6 +6803,9 @@ You can't trade in this map
You can't use commands while dead.
You can't use commands while dead.
+You can't use the shovel here.
+You can't use the shovel here.
+
You can't withdraw that much money
You can't withdraw that much money
@@ -6575,9 +6878,15 @@ You don't have enough room in your backpack for a @@. Get rid of some junk and c
You don't have this quest skill.
You don't have this quest skill.
+You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
+You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
+
You found him!
You found him!
+You found something!
+You found something!
+
You have %d new emails (%d unread)
You have %d new emails (%d unread)
@@ -6653,9 +6962,15 @@ You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutena
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
+You hide your shovel.
+You hide your shovel.
+
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
+You hold the shovel in your hangs.
+You hold the shovel in your hangs.
+
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
@@ -6740,6 +7055,9 @@ You scare the piou, but let it go.
You search the tree but don't find anybody
You search the tree but don't find anybody
+You see a dust covered book on the shelf...
+You see a dust covered book on the shelf...
+
You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
@@ -6749,6 +7067,9 @@ You see a young elven girl, with a grimace of pain on her face.
You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean.
You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean.
+You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
+You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
+
You see these pious around us?
You see these pious around us?
@@ -7124,6 +7445,9 @@ Zzzzzzzzz...
[^EE0000%s^000000]
[^EE0000%s^000000]
+\
+\
+
a ground!
a ground!
@@ -7181,6 +7505,12 @@ npc1
npc1#door
npc1#door
+npc2
+npc2
+
+npc3
+npc3
+
npc4
npc4
@@ -7211,9 +7541,18 @@ right hand,
skill %d: %s (%s)
skill %d: %s (%s)
+test1
+test1
+
+test2
+test2
+
top head,
top head,
+tricked thus again.
+tricked thus again.
+
unban
unban
diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt
index 8368fdbb..3289fd74 100644
--- a/langs/lang_es.txt
+++ b/langs/lang_es.txt
@@ -527,6 +527,9 @@ Ataque: %d - At. Mágico: %d~%d
Aaaaaahhhhhh!
¡Aaaaaahhhhhh!
+Able to write a poem
+
+
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
Los marineros a bordo están de pie intentando comunicarse contigo.
@@ -560,6 +563,12 @@ En realidad, estaba aquí para ayudarte con esas cajas. ¿Puedo llevarme una de
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil es un mundo magnífico, desconocido para todos nosotros.
+Aesop
+
+
+After all this time, it was still there!
+
+
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Después de elegir tu arma, también necesitas saber cómo usarla.
@@ -569,9 +578,6 @@ Agilidad: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
La agilidad incrementa tu velocidad de ataque y y disminuye la posibilidad de recibir ataques de los enemigos.
-Ah, great! Now you get a nice discount on a piou.
-
-
Ah, these... Citizens like buying them as pets.
@@ -680,6 +686,12 @@ Muy bien, voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
Muy bien, voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es amigo o enemigo...
+Alright, see you later then!
+
+
+Alright, you will need this shovel.
+
+
Alright. I will go looking for them now.
Bien. Iré a buscarlos ahora.
@@ -698,6 +710,9 @@ Han aparecido las nubes alternativas.
Alternative clouds have disappeared.
Han desaparecido las nubes alternativas.
+Amount?
+
+
An invalid number was specified.
Se especificó un número inválido.
@@ -710,15 +725,27 @@ And now I want to see you run!
And now I'm a sailor, as you can see!
Y como puedes ver, ¡ahora soy un marinero!
+And rhyming is not too
+
+
And then what happened?
¿Y entonces qué pasó?
+And to demonstrate his beautiful voice,
+
+
+And tried to attract him thus.
+
+
And what do you give me in exchange for these informations?
Y ¿qué me darás a cambio de esta información?
And when we will got enought money to don't depend of anybody
+And with my piou! That's wonderful, I can't think at how hard that was to catch it.
+
+
And you, how are you doing?
¿Y tú, cómo estas?
@@ -749,6 +776,12 @@ De cualquier forma, si en cualquier momento te sientes interesada, ¡sólo chequ
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
De cualquier forma, si en cualquier momento te sientes interesado, ¡sólo chequea mi bolsa!
+Anyway, let me know if you change your mind.
+
+
+Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
+
+
Appearance changed.
Apariencia cambiada.
@@ -803,8 +836,11 @@ Artis of course!
As a thank you, accept my old fishing rod.
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
+As on anvil strikes the hammer
+
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
+Como ellos navegan en Oceanía, extensas aguas de Aemil, uno de los aliados encontró una tierra.
As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
Como quizás ya sepas, somos exploradores en un viaje de larga distancia y nuestros marineros de capa y espada necesitan almacenar suficiente comida para sobrevivir. No sabes cuán peligrosa puede ser la vida en el mar.
@@ -846,10 +882,10 @@ Auction is disabled
La subasta está deshabilitada
Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-
+Las autoridades comenzaron a ejercer control para tener una sociedad pacífica. Ésto no funcionó muy bien por un tiempo.
Autoloot is now off.
-
+El saqueo automático ahora está apagado.
Autolooting item type: '%s'
@@ -1013,6 +1049,9 @@ Hechicero Bebé
Baby Wizard
Brujo Bebé
+Bag#000-1
+
+
Bald
@@ -1058,15 +1097,27 @@ Sé paciente un poco más, en los siguientes dias llegaremos al puerto de Artis.
Because of the dense foliage on the trees you need to go close to them not to miss him.
+Because the voices of death sing a sweet song
+
+
Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
+Before I joined Nard, I used to be a thief.
+
+
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Antes de que te vayas, déjame decirte cómo obtener @@s, porque no pareces muy inteligente.
Before...
Antes...
+Bent trees whistling with the beat of the drum
+
+
+Better take it back to Q'Onan.
+
+
Beuss
@@ -1097,6 +1148,9 @@ Caja
Break the door.
Rompe la puerta.
+Bring it to me, and you will get your reward.
+
+
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Llévale esta caja a Gugli. ¡Él se pondrá muy feliz!
@@ -1106,6 +1160,9 @@ Bun
Bunches
+Bury.
+
+
But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
@@ -1145,6 +1202,9 @@ Pero lo más importante, ella fue quien te cuidó cuando estabas inconsciente.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
Pero lo más importante, ella fue quien te cuidó cuando estabas inconsciente.
+But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
+
+
But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
Pero recuerda que, hoy en día, no todos los lugares en este mundo son pacíficos y seguros. Incluso la playa blanca en la que caminas puede ocultar algunos seres peligrosos.
@@ -1313,6 +1373,9 @@ Chest#Artis
Choppy
+Chorus of the Woods
+
+
Christmas
@@ -1346,6 +1409,9 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
¡Vamos, Sap! Estás asustando a nuestro invitado con tus historias.
+Come on, don't be a coward!
+
+
Commands are disabled in this map.
@@ -1379,11 +1445,14 @@ Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, b
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
¿Puedo preguntarte cuál es tu lenguaje nativo? Un marinero me dijo que eras ruso, pero otro me dijo que eras francés... Estoy un poco perdida. Yo te registraré en la lista de embarque sólo después de eso.
+Could you do a small favour for me?
+
+
Could you explain to me where I am?
¿Podrías explicarme dónde estoy?
Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
-
+¿Podrías traerme algo que no sean bayas? Y tampoco soy muy fan de los vegetales. ¡Necesito proteínas!
Could you tell me where I am?#0
¿Podrías decirme en dónde estoy?
@@ -1412,6 +1481,9 @@ Croc
Croconut
Croconut
+CroconutMob
+
+
Crocotree
Crocotree
@@ -1493,6 +1565,9 @@ Did you find my brother?
Did you say reward? I want it!
¿Has dicho recompensa? ¡La quiero!
+Dig.
+
+
Disconnecting to perform change-sex request...
Desconectando para procesar la petición de cambio de sexo...
@@ -1538,6 +1613,9 @@ Do you want me to go see her instead of you?
Do you want to cut this @@?
¿Quieres cortar este @@?
+Do you want to read it?
+
+
Do you want to try?
¿Quieres intentar?
@@ -1553,6 +1631,9 @@ Dolfina
Don#001-2-27
+Don't be shy, you are nice
+
+
Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
No la molestes, Silvio, o tendré que decirle que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche.
@@ -1599,28 +1680,28 @@ Duel: Can't use %s in duel.
Duelo: No puedes usar %s en duelo.
Duel: Can't use this item in duel.
-
+Duelo: No puedes usar este artículo en el duelo.
Duel: Invalid value.
-
+Duelo: Valor inválido.
Duel: Invitation has been sent.
-
+Duelo: La invitación ha sido enviada.
Duel: Player name not found.
-
+Duelo: No se encontró el nombre del jugador.
Duel: The Player is in the duel already.
-
+Duelo: El Jugador ya está en el duelo.
Duel: The duel invitation has been accepted.
-
+Duelo: La invitación de duelo ha sido aceptada.
Duel: The duel invitation has been rejected.
-
+Duelo: La invitación de duelo ha sido rechazada.
Duel: The limit of players has been reached.
-
+Duelo: Se alcanzó el límite de jugadores.
Duel: You can take part in duel once per %d minutes.
@@ -1656,7 +1737,7 @@ Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, s
Cada uno de los grupos fueron organizados para navegar en diferentes direcciones para encontrar una nueva y adecuada tierra donde vivir.
East
-
+Este
Edouard#001-2-29
@@ -1758,7 +1839,7 @@ Fake name must be at least two characters.
Farewell.
-
+Adiós.
Feel free to visit me another time
@@ -1770,11 +1851,14 @@ Fifteen Castles
Quince Castillos
File not found.
-
+Archivo no encontrado.
File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
+Find an order with them
+
+
Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
Bien, ¿podrías por favor decirme dónde puedo encontrar a los marineros de Gugli?
@@ -1806,7 +1890,7 @@ Fog hangs over.
Fog |
-
+Niebla |
Follow mode OFF.
@@ -1847,6 +1931,9 @@ Amigo quitado.
From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+From your mind, break the ice
+
+
Frostiana
Frostiana
@@ -1931,6 +2018,9 @@ Ve y agarra uno de ellos. Un buen cuchillo te ayudará en tu cacería de las cri
Go away.
Aléjate.
+Go on.
+
+
Golden blonde
@@ -1965,7 +2055,7 @@ Goodbye.
Adiós.
Great to see you! What can I do for you today?
-¡Me alegro de verte! ¿Qué puedo hacer por ti hoy?
+¡Me alegro de verte! ¿Qué puedo hacer hoy por ti?
Great!
¡Estupendo!
@@ -1976,6 +2066,9 @@ Genial, ¿Qué comida tienes para mí hoy?
Great, what food do you have for me today?#1
Genial, ¿Qué comida tienes para mí hoy?
+Great, you get your piece of cake, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
+
+
Greetings traveler.#0
Saludos, viajera.
@@ -2153,6 +2246,9 @@ A él le gusta ocultarse cerca del pequeño lago al lado noroeste de la isla.
He needs more food.
Él necesita más comida.
+He opened his mouth wide and let drop his prey.
+
+
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
@@ -2168,6 +2264,9 @@ He's holding a fishing rod, and his eyes are pointed towards the surface of the
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...euh..rca qué?! Te vi allí, el Gremio de Esperia no lo dejará salir al público.
+Hearing these words the Piou felt great joy,
+
+
Hehe!
¡Jeje!
@@ -2387,6 +2486,9 @@ Hmm... Déjame ver, toma ésta.
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
Hmmm, hm... *tos*, *tos*, *eructo*, *tos*. ¡¿Qué... Qué es eso?!... *tos*, *eructo*... Maldición Gado... *tos*
+Holding a cheese in his beak.
+
+
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
@@ -2435,6 +2537,9 @@ How long will you stay here?
How rude! What is the reason behind your malice?
¡Cuán rudo! ¿Cuál es la razón detrás de tu malicia?
+Howdy, partner in crime?
+
+
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Sin embargo, la sequía vino con el verano mientras los inviernos se tornaban más fríos que nunca.
@@ -2445,7 +2550,7 @@ Hungry: %d - Intimacy: %u
Hunter
-
+Cazador
Hurry up!
@@ -2453,6 +2558,9 @@ Hurry up!
Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
¡Deprisa, deprisa! ¡Tenemos que revisar sus dientes!
+Hush now and hear the chorus of the woods
+
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
¡TAMBIÉN EVITO LOS ANIMALES PELIGROSOS!
@@ -2510,9 +2618,18 @@ Lo soy. ¿Quién eres tú?
I appreciate your help, @@.
+I asked you to do me a favour, so why are you here?
+
+
+I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
+
+
I came here, looking for a better life.
+I can finally pay off my debts.
+
+
I can walk again!
@@ -2541,7 +2658,7 @@ I do feel better!
¡Sí, me siento mejor!
I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
-
+No quiero apuntar mi dedo sobre nadie. Quiero ser honorable y justo, y siento la misma cualidad en ti, así que deposito mi confianza en ti. Estoy seguro de que serás capaz de juzgar y resolver esta situación preocupante.
I don't have anything good for you today.
Hoy no tengo nada bueno para ti.
@@ -2585,6 +2702,9 @@ Te doy esta llave, ésta abre todas las puertas en este barco.
I guess so... I will leave you alone.
Supongo... Te dejaré solo.
+I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
+
+
I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
Yo te he traido un apetitoso regalo para tu delicada boca.
@@ -2606,6 +2726,9 @@ Espero haber respondido tu pregunta.
I hope to come back at home when days will be better
+I hope to see you soon.
+
+
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Espero que no te importe que usáramos tu balsa para construir esta rampa.
@@ -2621,6 +2744,9 @@ I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prep
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Sé que ahora es que estás empezando a sentirse mejor, pero me gustaría darte una tarea especial.
+I like money! Consider it done.
+
+
I made a mistake, I would like to change my language.#0
He cometido un error. Me gustaría cambiar mi idioma.
@@ -2666,6 +2792,9 @@ Recuerdo el ver a Gulukan, Astapolos y a Q'Muller.
I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
Recuerdo que vi a unos cuantos de ellos dejando el barco temprano en la mañana para comenzar a hacer su trabajo de hoy.
+I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
+
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Dije... POR QUÉ NO BAJAS A HABLAR.
@@ -2747,8 +2876,11 @@ I think that we will stay in port for a great time.
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
Yo pienso que yeye's pronto estará listo. ¡Yeye pronto tendrá una caja llena de @@s!
+I was afraid to be busted, so I decided to get rid of the evidence.
+
+
I was going to ask you if you would need any help.
-Estaba yendo a preguntarte si necesitarías una ayuda.
+Te iba a preguntar si necesitabas algo de ayuda.
I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
Fui enviado aquí con una tarea. Puedo darte una perfecta, maravillosa, magnífica, espléndidamente bien formada... ¡Galleta!
@@ -2834,6 +2966,9 @@ Estoy un poco enferma...
I'm a bit sick...#1
Estoy un poco enfermo...
+I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
+
+
I'm busy right now, I will get back to you later.
@@ -2855,6 +2990,9 @@ Estoy perdiendo mi mente aquí. ¡Necesito alguna otra cosa para comer!
I'm lost, where should I go?
+I'm not proud of it, but I had to get money for living.
+
+
I'm not suited for this kind of work!
¡No soy el adecuado para este tipo de trabajo!
@@ -2864,6 +3002,9 @@ No estoy seguro. Probablemente dejaron el barco temprano en la mañana. Yo aún
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
No soy tan insensible eeh *hic* que nunca deeeeees*hips*cubriste allí, ¡el Gremio Guerrero no me atrapará!
+I'm on my way to bring it back to you!
+
+
I'm sorry but I can't see your name anywhere.
Lo siento pero no veo tu nombre en ninguna parte.
@@ -2939,9 +3080,18 @@ Yo...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Si hubiese visto *hic* quién eras... *hic* ¡No te habría ayudado!
+If not, how could CrazyKatiektch
+
+
+If words beat in rhythm
+
+
If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
+If you don't like to
+
+
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
Si sientes que te aburres o te cansas de correr en los alrededores en círculos, tal vez quieras hablar con los otros marineros en los alrededores para obtener algunas tareas que hacer.
@@ -2975,6 +3125,9 @@ De hecho, todo parece funcionar perfectamente bajo su guia. Nard ha tomado la de
In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+
+
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
@@ -3000,7 +3153,7 @@ Instance variables may not be used with @set.
Int: %d (%d~%d)
-
+Inteligencia: %d (%d~%d)
Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
La Inteligencia incrementa tus puntos máximos de maná (bueno para magos) y tus habilidades mentales. Tenga en cuenta: el sistema de Magia aún no ha sido implementado en este mundo.
@@ -3072,10 +3225,10 @@ Invalid time for jail command.
Invisible: Off
-
+Invisible: Apagado
Invisible: On
-
+Invisible: Encendido
Is the fish biting today?
@@ -3087,7 +3240,7 @@ It escaped!
It has started to snow.
-
+Ha comenzado a nevar.
It hurts so bad!
@@ -3120,7 +3273,7 @@ It seems mister is curious, are you not?
Parece que el señor es curioso, ¿o no lo eres?
It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
-
+Parece que estamos cerca de una isla. Deberíamos ir a ver el nivel superior.
It seems that you need a key to open this door.
Parece que necesitas una llave para abrir esta puerta.
@@ -3128,20 +3281,26 @@ Parece que necesitas una llave para abrir esta puerta.
It seems you still have some work to do.
Parece que aún tienes algo de trabajo por hacer.
+It was at night, so I could barely escape. I ran to the Artis Hill.
+
+
It was something like a long nap.
Fue algo así como una larga siesta.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Sería bueno para ti que hagas algo de ejercicio; el barco no es lo suficientemente grande para eso.
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
+It's @@ @@.
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
+Es un puerto comercial de Andorra. Es raro que tú no sepas de ésta, ya que es una de las ciudades más famosas del mundo. Pero, ¡hey!, volviendo al tema... ¡Recuerda que mencioné que estoy ham...brieeeeeen...to!
+
It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
-
+¡Es un tipo de hongo que sabe a malvavisco y parece una felpa! @@, ¿lo entiendes?
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
Es un tipo de hongo. Lo llamamos así por su sabor, igual que el de un malvavisco. Éste también tiene su nombre debido a su apariencia; ¡luce como una felpa!
@@ -3164,12 +3323,18 @@ It's not as good as my new one, but still useful.
It's ok.
Está bien.
+It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
+
+
It's so hard to find the motivation...
Es tan difícil encontrar la motivación...
It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
+It's the good one and, ahem!
+
+
It's true!
¡Es verdad!
@@ -3266,6 +3431,9 @@ Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only th
Just look at the water! There's plenty of fish there.
+Just say something sparkling
+
+
Kagerou
@@ -3278,6 +3446,9 @@ Killer state reset.
Knight
+Know that every flatterer,
+
+
Lagoon blue
@@ -3329,6 +3500,9 @@ Déjame revisar mi lista de galletas...
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Permíteme presentarme. Soy Nard, capitán de este barco.
+Let me open it with my key.
+
+
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Déjame ver... Patas crujientes, líquidos de mal gusto... ¡Vamos a empezar!
@@ -3338,12 +3512,18 @@ Permíteme decir que la persona que me contó sobre eso es bien respetado en est
Light violet
+Like I promised, here is your share.
+
+
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Little Blub
Blub Pequeño
+Lives at the expense of those who take him seriously:
+
+
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Vivir dentro del barco es estupendo, pero a veces necesitamos algo de aire fresco,
@@ -3365,6 +3545,9 @@ Long ponytail
Look how splendid this landscape is!
¡Mira cuán espléndido es este paisaje!
+Look who is back...
+
+
Look, here he is!
¡Mira, aquí esta él!
@@ -3416,6 +3599,12 @@ Map not found.
Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
+Master Fluffy was attracted by the odour,
+
+
+Master Piou sat on a tree,
+
+
Max
Max
@@ -3524,6 +3713,9 @@ Mi nombre es Astapolos. Q'Muller y yo nos unimos a la tripulación de Nard hace
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
Mi nombre es Julia. Yo fui quien te cuidó después de que te encontráramos en el mar.
+My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
+
+
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
¡NADA MÁS QUE TIBURONES Y UNA EXTRAÑA LUZ!
@@ -3591,7 +3783,7 @@ New e-mail must be different from the current e-mail address.
New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-
+Las nuevas tecnologías promovieron la matanza en vez de establecer la paz. En algún punto, se formaron dos diferentes rivales.
New warp NPC '%s' created.
@@ -3659,6 +3851,12 @@ No longer spying on the %s guild.
No longer spying on the %s party.
+No matter the grammar
+
+
+No matter the spelling
+
+
No more pain, thanks to you.
@@ -4091,6 +4289,9 @@ Nuestra tripulación es como una familia. Y si aceptas ayudarnos, ¡te invitaré
Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
+Over lovers under a starry night
+
+
Packet 0x%x length: %d
@@ -4457,6 +4658,9 @@ Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <messa
Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
+Please find the small chest, buried somewhere on the Artis Hill.
+
+
Please specify a display name or monster name/id.
@@ -4467,7 +4671,13 @@ Please, have a seat.
Plushroom Field
-Plushroom Field
+Campo de Plushroom
+
+Poem about Poems
+
+
+Poem is making the words dance
+
Pompadour
@@ -4478,6 +4688,9 @@ Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
Priest
+Princess Slayer
+
+
Professor
@@ -4625,6 +4838,9 @@ Caballero de Runa T
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
¡¿ENTONCES QUÉ TAL?! ¡¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?!
+Sadly, you found nothing but dirt.
+
+
Sage
Sabio
@@ -4640,6 +4856,9 @@ Salem#001-1
Sapartan
Sapartan
+Say her love to glamourous Gliktch?
+
+
Script could not be loaded.
@@ -4718,6 +4937,9 @@ Shadow Chaser
Shadow Chaser T
+Share your mind is your mission
+
+
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
Ella es una buena amiga mía... Queríamos casarnos unas semanas antes de su accidente, pero...
@@ -4790,6 +5012,9 @@ Skills have been enabled in this map.
Slave clone spawned.
+Sleep well my angel but don't follow along
+
+
Sniper
Francotirador
@@ -4835,6 +5060,9 @@ Entonces, ¿cómo te va? ¿Ya conociste a algún otro miembro de la tripulación
So, what can I do for you?
Entonces, ¿qué puedo hacer por ti?
+So, what do you say?
+
+
So, what was I saying?
Así que... ¿qué estaba diciendo?
@@ -4872,7 +5100,7 @@ Somehow you don't feel good about your deed
Something is wrong with me, I can't smile nor sit.
-
+Hay algo mal conmigo; no puedo sonreír ni sentarme.
Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
@@ -5021,6 +5249,9 @@ Surprise me
Swordsman
Espadachín
+Swore, though somewhat later, that he would never be
+
+
THAT'S A NICE NAME!
¡ESE ES UN BONITO NOMBRE!
@@ -5129,6 +5360,9 @@ Thanks for helping me!
Thanks for the help!
¡Gracias por la ayuda!
+That makes everybody
+
+
That would be great!
@@ -5138,6 +5372,9 @@ That's exactly what I needed.
That's good to hear!
¡Es bueno escuchar eso!
+That's not the question
+
+
That's perfect, yoiis.#0
Es perfecto, yoiis.
@@ -5150,6 +5387,15 @@ Eso es bastante sorprendente... No pareces muy útil.
That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
Eso es bastante sorprendente... No pareces muy útil.
+The Fluffy seized it and said: \
+
+
+The Piou and The Fluffy
+
+
+The Piou, embarrassed and confused,
+
+
The adventure begins!
¡La aventura comienza!
@@ -5169,7 +5415,7 @@ The elven from the library firted with me a while ago, so has Enora from the War
The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
-
+El final de la historia fue borrado, probablemente por el agua de mar. Algunas páginas aún faltan. Así que mucho queda a oscuras, incluyendo el nombre del autor.
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
El miedo a verla dormir en esta cama silenciosa y tranquila se está volviendo más y más insoportable, no creo ser lo suficientemente valiente para verla esta vez...
@@ -5216,10 +5462,16 @@ The mapserver has spy command support disabled.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
+The music of the trees floats through the breeze
+
+
+The name of the book is @@.
+
+
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
El viejo libro parece contar la leyenda de Aemil. ¿Quieres leerlo?
-The piou costs @@E
+The piou costs @@E.
The player '%.*s' doesn't exist.
@@ -5396,6 +5648,9 @@ Este chico tiene suerte de que lo encontráramos antes que un tiburón lo hicier
This guy needs help, we need to rescue him!#1
¡Este chico necesita ayuda! ¡Debemos rescatarlo!
+This is a lesson that is worth a cheese no doubt.\
+
+
This is a nice place... There are some nice chicks...
Es un bonito lugar... Allí hay algunas chicas agradables...
@@ -5507,6 +5762,9 @@ Lástima que no esté lo suficiente hambriento en este momento para esas... gall
Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
+Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
+
+
Toppy Blub
Toppy Blub
@@ -5531,6 +5789,9 @@ Voz de Tritan
Trozz#001-1
+True be or not true be
+
+
True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
@@ -5610,7 +5871,7 @@ Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task
Desafortunadamente, aún necesitamos ayuda de ti. Esta vez será una tarea dedicada, aquí, a bordo.
Unknown
-
+Desconocido
Unknown Cart (usage: %s <0-%d>).
@@ -5628,10 +5889,10 @@ Unknown battle_config flag.
Unknown color '%s'
-
+Color '%s' desconocido
Unknown map '%s'.
-
+Mapa '%s' desconocido.
Unknown packet: 0x%x
@@ -5742,10 +6003,10 @@ Very nice, indeed!
!Muy lindo, de veras!
Vit: %d (%d~%d)
-
+Vitalidad: %d (%d~%d)
Vitality raises your maximum health points and defense.
-
+La vitalidad incrementa tu defensa y el máximo de puntos de salud.
WHAT DID YOU SAY?!
¡¿QUÉ DICES?!
@@ -5757,7 +6018,7 @@ Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Espera, ¡parece que alguien esta empujando la puerta desde afuera!
Wait, why do you still have the dish with you?!
-
+Espera... ¿Por qué aún tienes el platillo contigo?
Wait...
@@ -5769,7 +6030,7 @@ Wait... Where are we going?
Espera... ¿A dónde vamos?
Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
-
+Apuesto que caminando un poco por los alrededores te será fácil atrapar uno. Empala uno de ellos para mí, por favor.
Walking barefoot, feeling the hot sand with my feet, daydreaming... I like such things, you know.
@@ -5826,14 +6087,17 @@ Wavy
We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
-Estamos contentos de que el capitán Nard te haya permitido unirte a nosotros aquí abajo.
+¡Estamos contentos de que el capitán Nard te haya permitido unirte a nosotros aquí abajo!
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
-Estamos contentos de que el capitán Nard te haya permitido unirte a nosotros aquí abajo.
+¡Estamos contentos de que el capitán Nard te haya permitido unirte a nosotros aquí abajo!
-We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
+We are very lucky, my friend.
+We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
+Esta mañana llegamos al puerto de Artis. Ya alerté a la Legión de Aemil concerniente a tu problema.
+
We arrived to Artis today.
@@ -5987,6 +6251,9 @@ What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
¡¿Qué haces en mi cocina?! ¡Sal de aquí, este no es un sitio para niños!
+What are you going to do?
+
+
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
¿Qué están diciendo, chicos? ¡Es una Yoiis!
@@ -6059,12 +6326,18 @@ What should I do after taking these clothes?#0
What should I do after taking these clothes?#1
¿Qué debería hacer después de tomar esa ropa?
+What should I do, again?
+
+
What will be the bait for the fish?
What would you like me to change?
+What would you like to bury?
+
+
What yeye could I do for you today?
¿Qué yeye podría hacer por ti el día de hoy?
@@ -6089,6 +6362,12 @@ What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
¿¡Qué!? ¡Este tritan es el peor haragán que he conocido en la vida!
+Whatever inside can be
+
+
+Whatever your idea
+
+
When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
Cuando veas algo que parece más un error que una característica, repórtalo en http://bugs.evolonline.org o intenta contactar a un colaborador del juego.
@@ -6152,6 +6431,9 @@ Who should I search for?
Who's this Julia?
¿Quién es Julia?
+Whose eyes glisten under Moonlight
+
+
Why Frenchy? It's a Russian!#0
¿Por qué Francesa? ¡Es una Rusa!
@@ -6194,6 +6476,9 @@ Con el hambre, la sed y el sueño como tus únicos compañeros, logras darte cue
With my old fishing rod you can catch something every day.
+With no choir master nor voice to be sung
+
+
With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
@@ -6203,6 +6488,9 @@ With script
Wizard
+Words become music and glance
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
¡Wow, parece que todo el mundo sabe mi nombre!
@@ -6279,7 +6567,7 @@ Yeye @@!
¡Yeye @@!
Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
-
+Yeye hablas mucho pero haces poco. Toma esta caja y deja de hablar.
Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
Yeye sé cuidadoso con la comida de animales salvajes. Algunos de ellos son yyeuy peligrosos, especialmente los crocs.
@@ -6347,9 +6635,15 @@ You already looked here
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Ya tomaste una Bandana, vuelve a poner esa en la caja, por favor.
+You are a handsome and good looking bird!
+
+
You are already mounting something else
+You are exhausted, you should rest a bit.
+
+
You are full of wine, my friend...
Usted está lleno de vino, mi amigo...
@@ -6401,6 +6695,9 @@ Ahora eres parte de la tripulación... ¡Al menos para nosotros aquí abajo!
You are on a raft, adrift in the sea.
Estás en una balsa, a la deriva en el mar.
+You are the Phoenix of this forest.\
+
+
You are too weak, what is a piece of bone like you doing around here?
@@ -6410,6 +6707,9 @@ You are unable to change your job.
You broke the target's weapon.
+You buried @@ @@.
+
+
You can already rename your pet.
@@ -6503,6 +6803,9 @@ You can't trade in this map
You can't use commands while dead.
+You can't use the shovel here.
+
+
You can't withdraw that much money
@@ -6575,9 +6878,15 @@ You don't have enough room in your backpack for a @@. Get rid of some junk and c
You don't have this quest skill.
+You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
+
+
You found him!
+You found something!
+
+
You have %d new emails (%d unread)
@@ -6653,9 +6962,15 @@ You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutena
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
Oyes un ruidoso chirrido. Debe ser el rechinar de la puerta de madera...
+You hide your shovel.
+
+
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Golpeaste muy duro con tu puño, destruiste tu @@.
+You hold the shovel in your hangs.
+
+
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
@@ -6740,6 +7055,9 @@ You scare the piou, but let it go.
You search the tree but don't find anybody
+You see a dust covered book on the shelf...
+
+
You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
@@ -6749,6 +7067,9 @@ You see a young elven girl, with a grimace of pain on her face.
You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean.
+You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
+
+
You see these pious around us?
¿Ves estos pious alrededor de nosotros?
@@ -6792,7 +7113,7 @@ You should walk to the north.
Debes caminar hacia el norte.
You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
-
+No deberías creer cada historia que te cuenten marineros borrachos.
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Todavía tienes unos días antes de que lleguemos al puerto. ¿Tal vez puedas aprender algo de ellos?
@@ -7124,6 +7445,9 @@ Zzzzzzzzz...
[^EE0000%s^000000]
+\
+
+
a ground!
¡Tierra!
@@ -7181,6 +7505,12 @@ npc1
npc1#door
npc1#door
+npc2
+
+
+npc3
+
+
npc4
npc4
@@ -7211,9 +7541,18 @@ right hand,
skill %d: %s (%s)
+test1
+
+
+test2
+
+
top head,
+tricked thus again.
+
+
unban
quitar proscripción
diff --git a/langs/lang_fr.txt b/langs/lang_fr.txt
index e1d2d493..ca85444b 100644
--- a/langs/lang_fr.txt
+++ b/langs/lang_fr.txt
@@ -527,6 +527,9 @@ ATK: %d - MATK: %d~%d
Aaaaaahhhhhh!
Aaaaaahhhhhh !
+Able to write a poem
+
+
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
À bord se trouvent des marins essayant de communiquer avec toi.
@@ -560,6 +563,12 @@ Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aémil est un monde magnifique inconnu de tous.
+Aesop
+
+
+After all this time, it was still there!
+
+
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Après avoir choisi ton arme, tu dois aussi savoir comment l'utiliser.
@@ -569,9 +578,6 @@ Agi: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
-Ah, great! Now you get a nice discount on a piou.
-
-
Ah, these... Citizens like buying them as pets.
@@ -680,6 +686,12 @@ Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
+Alright, see you later then!
+
+
+Alright, you will need this shovel.
+
+
Alright. I will go looking for them now.
Entendu. Je vais à leur recherche dès maintenant.
@@ -698,6 +710,9 @@ Alternative clouds appeared.
Alternative clouds have disappeared.
+Amount?
+
+
An invalid number was specified.
@@ -710,15 +725,27 @@ Et maintenant, je veux te voir courir !
And now I'm a sailor, as you can see!
Et maintenant je suis un marin, comme tu peux le voir.
+And rhyming is not too
+
+
And then what happened?
Et puis, qu'est-il arrivé ?
+And to demonstrate his beautiful voice,
+
+
+And tried to attract him thus.
+
+
And what do you give me in exchange for these informations?
Et que me donnes-tu en échange de ces informations ?
And when we will got enought money to don't depend of anybody
+And with my piou! That's wonderful, I can't think at how hard that was to catch it.
+
+
And you, how are you doing?
Et toi, comment vas-tu ?
@@ -749,6 +776,12 @@ Enfin peu importe, si jamais tu deviens intéressée, fouille dans mon sac !
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Enfin peu importe, si jamais tu deviens intéressé, fouille dans mon sac !
+Anyway, let me know if you change your mind.
+
+
+Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
+
+
Appearance changed.
@@ -803,6 +836,9 @@ Artis pardi !
As a thank you, accept my old fishing rod.
+As on anvil strikes the hammer
+
+
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
@@ -1013,6 +1049,9 @@ Baby Warlock
Baby Wizard
+Bag#000-1
+
+
Bald
@@ -1058,15 +1097,27 @@ Sois un peu plus patient. Nous arriverons au port d'Artis dans quelques jours.
Because of the dense foliage on the trees you need to go close to them not to miss him.
+Because the voices of death sing a sweet song
+
+
Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
+Before I joined Nard, I used to be a thief.
+
+
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Avant que tu ne partes, laisse-moi t'expliquer comment récupérer des @@, parce que tu ne m'as pas l'air très futé.
Before...
Avant...
+Bent trees whistling with the beat of the drum
+
+
+Better take it back to Q'Onan.
+
+
Beuss
@@ -1097,6 +1148,9 @@ Boîte
Break the door.
Casser la porte.
+Bring it to me, and you will get your reward.
+
+
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Apporte cette boîte à Gugli. Il en sera ravi !
@@ -1106,6 +1160,9 @@ Bun
Bunches
+Bury.
+
+
But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
@@ -1145,6 +1202,9 @@ Mais plus important encore, c'est elle qui s'est occupée de toi pendant que tu
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
Mais plus important encore, c'est elle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconscient.
+But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
+
+
But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
Mais n'oublie pas que tous les endroits de ce monde ne sont pas paisibles et sans danger de nos jours. Même ces plages blanches, sur lesquelles tu marches, peuvent cacher des êtres maléfiques.
@@ -1313,6 +1373,9 @@ Chest#Artis
Choppy
+Chorus of the Woods
+
+
Christmas
@@ -1346,6 +1409,9 @@ Arrête, Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires.
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
Arrête, Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires.
+Come on, don't be a coward!
+
+
Commands are disabled in this map.
@@ -1379,6 +1445,9 @@ Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étai
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais russe, mais un autre m'a dit que tu étais français... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre du bord juste après ça.
+Could you do a small favour for me?
+
+
Could you explain to me where I am?
Peux-tu me dire où je me trouve ?
@@ -1412,6 +1481,9 @@ Croc
Croconut
Noix de Croco
+CroconutMob
+
+
Crocotree
@@ -1493,6 +1565,9 @@ Did you find my brother?
Did you say reward? I want it!
As-tu dis une récompense ? Je la veux !
+Dig.
+
+
Disconnecting to perform change-sex request...
@@ -1538,6 +1613,9 @@ Veux-tu que j'aille la voir à ta place ?
Do you want to cut this @@?
Veux-tu couper cette @@ ?
+Do you want to read it?
+
+
Do you want to try?
Veux-tu essayer ?
@@ -1553,6 +1631,9 @@ Dolfina
Don#001-2-27
+Don't be shy, you are nice
+
+
Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
@@ -1775,6 +1856,9 @@ File not found.
File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
+Find an order with them
+
+
Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
D'accord, pourrais-tu, je te prie, me dire où je peux trouver les marins de Gugli ?
@@ -1847,6 +1931,9 @@ Friend removed.
From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+From your mind, break the ice
+
+
Frostiana
@@ -1931,6 +2018,9 @@ Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures
Go away.
Va t'en.
+Go on.
+
+
Golden blonde
@@ -1976,6 +2066,9 @@ Super, quelle nourriture m'as-tu apportée aujourd'hui ?
Great, what food do you have for me today?#1
Super, quelle nourriture m'as-tu apporté aujourd'hui ?
+Great, you get your piece of cake, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
+
+
Greetings traveler.#0
Bonjour, voyageuse.
@@ -2153,6 +2246,9 @@ Il aime se cacher près du petit lac au nord-ouest de cette île.
He needs more food.
Il a besoin de plus de nourriture.
+He opened his mouth wide and let drop his prey.
+
+
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
@@ -2168,6 +2264,9 @@ He's holding a fishing rod, and his eyes are pointed towards the surface of the
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
Écoute-moi *hic* bien, quoique, quoiquetuais, tu vas *hic* dire à prop... euh... de quoi ?! Tu as bien vu, la Guilde d es Guerriers d'Esperia ne laissera pas ceci devenir public.
+Hearing these words the Piou felt great joy,
+
+
Hehe!
Hehe !
@@ -2387,6 +2486,9 @@ Hm... Voyons voir, prends celle-ci.
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
Hmmm, hm... *tousse*, *tousse*, *burp*, *tousse*. Quoi... Qu'est ce que c'est ?!... *tousse*, *burp*... Fichu Gado... *tousse*
+Holding a cheese in his beak.
+
+
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
@@ -2435,6 +2537,9 @@ How long will you stay here?
How rude! What is the reason behind your malice?
Quelle impolitesse ! Quelle est la raison qui se cache derrière cette méchanceté ?
+Howdy, partner in crime?
+
+
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Cependant, la sécheresse vint avec les étés pendant que les hivers devinrent plus froids que jamais.
@@ -2453,6 +2558,9 @@ Hurry up!
Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
+Hush now and hear the chorus of the woods
+
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
J'ÉVITE AUSSI LES ANIMAUX DANGEREUX !
@@ -2510,9 +2618,18 @@ J'en suis un, qui es-tu ?
I appreciate your help, @@.
+I asked you to do me a favour, so why are you here?
+
+
+I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
+
+
I came here, looking for a better life.
+I can finally pay off my debts.
+
+
I can walk again!
@@ -2585,6 +2702,9 @@ I give you this key, it opens all the doors on this ship.
I guess so... I will leave you alone.
Je suppose... Je vais te laisser maintenant.
+I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
+
+
I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
Je t'ai apporté un délicieux cadeau pour ta fine bouche.
@@ -2606,6 +2726,9 @@ J'espère que ça répond à ta question.
I hope to come back at home when days will be better
+I hope to see you soon.
+
+
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
J'espère que tu ne nous en veux pas pour avoir construit cette rampe avec ton radeau.
@@ -2621,6 +2744,9 @@ I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prep
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Je sais que ne commences juste à te sentir mieux, mais j'aimerais de donner une tâche spéciale.
+I like money! Consider it done.
+
+
I made a mistake, I would like to change my language.#0
J'ai fait une erreur, je voudrais changer de langue.
@@ -2666,6 +2792,9 @@ Je me souviens avoir vu Gulukan, Astapolos et Q'Muller.
I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
+I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
+
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
J'ai dit... POURQUOI NE DESCENDS-TU PAS POUR PARLER ?
@@ -2747,6 +2876,9 @@ I think that we will stay in port for a great time.
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
Je pense que tu auras bientôt terminé. Tu auras bientôt une boîte pleine de ces @@s !
+I was afraid to be busted, so I decided to get rid of the evidence.
+
+
I was going to ask you if you would need any help.
J'allais te demander si tu avais besoin d'aide.
@@ -2834,6 +2966,9 @@ Je suis un peu malade...
I'm a bit sick...#1
Je suis un peu malade...
+I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
+
+
I'm busy right now, I will get back to you later.
@@ -2855,6 +2990,9 @@ Je perds la tête ici, j'ai besoin de manger autre chose !
I'm lost, where should I go?
+I'm not proud of it, but I had to get money for living.
+
+
I'm not suited for this kind of work!
Je ne suis juste pas fait pour ce genre de travail !
@@ -2864,6 +3002,9 @@ Je ne suis pas sûr. Ils sont probablement sorti du bateau tôt ce matin. Je n'
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
Je ne suis pas si bête eh *hic* qu'as-tu décou... *hic* ...vert là-bas, la Guilde des Guerriers ne m'aura pas !
+I'm on my way to bring it back to you!
+
+
I'm sorry but I can't see your name anywhere.
Je suis désolé, mais je ne vois ton nom nulle part.
@@ -2939,9 +3080,18 @@ Je...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Si je t'avais *hic* reconnus... *hic* Je ne t'aurais pas aidé !
+If not, how could CrazyKatiektch
+
+
+If words beat in rhythm
+
+
If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
+If you don't like to
+
+
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
@@ -2975,6 +3125,9 @@ En fait, tout semble fonctionner parfaitement sous ton commandement. Nard a fait
In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+
+
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
@@ -3128,12 +3281,18 @@ Il semblerait que tu ais besoin d'une clé pour ouvrir cette porte.
It seems you still have some work to do.
Il semblerait que tu as toujours du travail à faire.
+It was at night, so I could barely escape. I ran to the Artis Hill.
+
+
It was something like a long nap.
C'était plutôt comme une longue sieste.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Il serait bon pour toi que tu fasses de l'exercice, le bateau n'est pas assez grand pour ça.
+It's @@ @@.
+
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
@@ -3164,12 +3323,18 @@ It's not as good as my new one, but still useful.
It's ok.
C'est bon.
+It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
+
+
It's so hard to find the motivation...
C'est tellement difficile de trouver de la motivation...
It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
+It's the good one and, ahem!
+
+
It's true!
C'est vrai !
@@ -3266,6 +3431,9 @@ Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only th
Just look at the water! There's plenty of fish there.
+Just say something sparkling
+
+
Kagerou
@@ -3278,6 +3446,9 @@ Killer state reset.
Knight
+Know that every flatterer,
+
+
Lagoon blue
@@ -3329,6 +3500,9 @@ Laisse-moi vérifier sur ma liste de cookies.
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Laisse-moi me présenter, je suis Nard, capitaine de ce navire.
+Let me open it with my key.
+
+
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Laisse-moi voir... De croustillantes pattes de piou, du liquide ragoutant... C'est parti !
@@ -3338,12 +3512,18 @@ Disons que la personne qui m'en a parlé est respectée de tous sur ce navire et
Light violet
+Like I promised, here is your share.
+
+
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Little Blub
+Lives at the expense of those who take him seriously:
+
+
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Vivre à l'intérieur d'un navire, c'est génial, mais nous avons parfois besoin d'air frais.
@@ -3365,6 +3545,9 @@ Long ponytail
Look how splendid this landscape is!
Regarde à quel point le paysage est magnifique ici !
+Look who is back...
+
+
Look, here he is!
Regarde, le voilà !
@@ -3416,6 +3599,12 @@ Map not found.
Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
+Master Fluffy was attracted by the odour,
+
+
+Master Piou sat on a tree,
+
+
Max
Max
@@ -3524,6 +3713,9 @@ Je m'appelle Astapolos. Q'Muller et moi avons rejoint l'équipage de Nard il y a
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
Je m'appelle Julia, c'est moi qui s'est occupée de toi après que l'on t'ai trouvé à la dérive au milieu de l'océan.
+My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
+
+
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
RIEN D'AUTRE QUE DES REQUINS ET UNE ÉTRANGE LUMIÈRE !
@@ -3659,6 +3851,12 @@ No longer spying on the %s guild.
No longer spying on the %s party.
+No matter the grammar
+
+
+No matter the spelling
+
+
No more pain, thanks to you.
@@ -4091,6 +4289,9 @@ Notre équipage est comme une grande famille et si tu acceptes de nous aider, j'
Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
+Over lovers under a starry night
+
+
Packet 0x%x length: %d
@@ -4457,6 +4658,9 @@ Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <messa
Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
+Please find the small chest, buried somewhere on the Artis Hill.
+
+
Please specify a display name or monster name/id.
@@ -4469,6 +4673,12 @@ Please, have a seat.
Plushroom Field
+Poem about Poems
+
+
+Poem is making the words dance
+
+
Pompadour
@@ -4478,6 +4688,9 @@ Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
Priest
+Princess Slayer
+
+
Professor
@@ -4625,6 +4838,9 @@ Rune Knight T
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
ALORS QUOI DE NEUF ?! QUE FAIS-TU ?!
+Sadly, you found nothing but dirt.
+
+
Sage
@@ -4640,6 +4856,9 @@ Salem#001-1
Sapartan
Sapartan
+Say her love to glamourous Gliktch?
+
+
Script could not be loaded.
@@ -4718,6 +4937,9 @@ Shadow Chaser
Shadow Chaser T
+Share your mind is your mission
+
+
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
C'est une bonne amie à moi. On voulait se marier quelques semaines avant son accident mais...
@@ -4790,6 +5012,9 @@ Skills have been enabled in this map.
Slave clone spawned.
+Sleep well my angel but don't follow along
+
+
Sniper
@@ -4835,6 +5060,9 @@ Alors, comment ça va ? As-tu déjà rencontré d'autres membres de l'équipage
So, what can I do for you?
Alors, que puis-je faire pour toi ?
+So, what do you say?
+
+
So, what was I saying?
Alors, qu'est-ce-que je disais ?
@@ -5021,6 +5249,9 @@ Surprise me
Swordsman
+Swore, though somewhat later, that he would never be
+
+
THAT'S A NICE NAME!
ÇA, C'EST UN BEAU NOM !
@@ -5129,6 +5360,9 @@ Merci de m'avoir aidé !
Thanks for the help!
Merci pour l'aide !
+That makes everybody
+
+
That would be great!
@@ -5138,6 +5372,9 @@ That's exactly what I needed.
That's good to hear!
C'est bon à entendre !
+That's not the question
+
+
That's perfect, yoiis.#0
C'est parfait, yoiise.
@@ -5150,6 +5387,15 @@ C'est assez surprenant... Tu n'as pas l'air très utile.
That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
C'est assez surprenant... Tu n'as pas l'air très utile.
+The Fluffy seized it and said: \
+
+
+The Piou and The Fluffy
+
+
+The Piou, embarrassed and confused,
+
+
The adventure begins!
Que l'aventure commence !
@@ -5216,10 +5462,16 @@ The mapserver has spy command support disabled.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
+The music of the trees floats through the breeze
+
+
+The name of the book is @@.
+
+
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
Le vieux livre semble raconter la légende d'Aémil. Veux-tu la lire ?
-The piou costs @@E
+The piou costs @@E.
The player '%.*s' doesn't exist.
@@ -5396,6 +5648,9 @@ This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes
This guy needs help, we need to rescue him!#1
+This is a lesson that is worth a cheese no doubt.\
+
+
This is a nice place... There are some nice chicks...
C'est un endroit sympa... Il y a des nanas biens belles aussi...
@@ -5507,6 +5762,9 @@ C'est trop bête que je n'ai pas assez faim pour ces... cookies. Je reviendrai p
Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
+Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
+
+
Toppy Blub
@@ -5531,6 +5789,9 @@ Voix d'un Tritan
Trozz#001-1
+True be or not true be
+
+
True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
@@ -5831,6 +6092,9 @@ Nous sommes très contents que Nard t'ai laissée venir nous voir jusqu'ici !
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
Nous sommes très contents que Nard t'ai laissé venir nous voir jusqu'ici !
+We are very lucky, my friend.
+
+
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
@@ -5987,6 +6251,9 @@ What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
Que fais-tu dans ma cuisine ?! Ce n'est pas un endroit pour les enfants !
+What are you going to do?
+
+
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
Mais qu'est-ce que vous racontez les mecs ? C'est une yoiise !
@@ -6059,12 +6326,18 @@ Que dois-je faire après avoir pris ces vêtements ?
What should I do after taking these clothes?#1
Que dois-je faire après avoir pris ces affaires ?
+What should I do, again?
+
+
What will be the bait for the fish?
What would you like me to change?
+What would you like to bury?
+
+
What yeye could I do for you today?
Dis-moi, que puis faire pour toi ?
@@ -6089,6 +6362,12 @@ Quoi ? Pourquoi ? Ils ne sont pas plus attirants que moi, pourquoi veux-tu les v
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
Quoi ?! Ce tritan est le pire tire-au-flanc que j'ai jamais rencontrée !
+Whatever inside can be
+
+
+Whatever your idea
+
+
When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
Lorsque tu vois quelque chose qui a plus l'air d'un bug qu'autre chose, fais un rapport sur http://bugs.evolonline.org ou essaye de contacter un développeur de ce jeu.
@@ -6152,6 +6431,9 @@ Qui devrais-je chercher ?
Who's this Julia?
Qui est cette Julia ?
+Whose eyes glisten under Moonlight
+
+
Why Frenchy? It's a Russian!#0
Pourquoi française ? C'est une russe !
@@ -6194,6 +6476,9 @@ With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing
With my old fishing rod you can catch something every day.
+With no choir master nor voice to be sung
+
+
With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
@@ -6203,6 +6488,9 @@ With script
Wizard
+Words become music and glance
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
Wow, il semblerait que tout le monde connaisse mon nom !
@@ -6347,9 +6635,15 @@ You already looked here
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Tu as déjà pris un Bandana, je te prie de remettre celui-là dans la boîte.
+You are a handsome and good looking bird!
+
+
You are already mounting something else
+You are exhausted, you should rest a bit.
+
+
You are full of wine, my friend...
Tu es rempli d'alcool mon ami...
@@ -6401,6 +6695,9 @@ Tu fais maintenant partie de l'équipage... Du moins pour nous, ici !
You are on a raft, adrift in the sea.
Tu es sur un radeau à la dérive en pleine mer.
+You are the Phoenix of this forest.\
+
+
You are too weak, what is a piece of bone like you doing around here?
@@ -6410,6 +6707,9 @@ You are unable to change your job.
You broke the target's weapon.
+You buried @@ @@.
+
+
You can already rename your pet.
@@ -6503,6 +6803,9 @@ You can't trade in this map
You can't use commands while dead.
+You can't use the shovel here.
+
+
You can't withdraw that much money
@@ -6575,9 +6878,15 @@ You don't have enough room in your backpack for a @@. Get rid of some junk and c
You don't have this quest skill.
+You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
+
+
You found him!
+You found something!
+
+
You have %d new emails (%d unread)
@@ -6653,9 +6962,15 @@ You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutena
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
+You hide your shovel.
+
+
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Tu as frappé trop fort avec ton poing, tu as détruit ta @@.
+You hold the shovel in your hangs.
+
+
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
@@ -6740,6 +7055,9 @@ You scare the piou, but let it go.
You search the tree but don't find anybody
+You see a dust covered book on the shelf...
+
+
You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
@@ -6749,6 +7067,9 @@ You see a young elven girl, with a grimace of pain on her face.
You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean.
+You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
+
+
You see these pious around us?
Tu vois les pious autour ?
@@ -7124,6 +7445,9 @@ Zzzzzzzzz...
[^EE0000%s^000000]
+\
+
+
a ground!
une terre !
@@ -7181,6 +7505,12 @@ npc1
npc1#door
+npc2
+
+
+npc3
+
+
npc4
@@ -7211,9 +7541,18 @@ right hand,
skill %d: %s (%s)
+test1
+
+
+test2
+
+
top head,
+tricked thus again.
+
+
unban
diff --git a/langs/lang_it.txt b/langs/lang_it.txt
index 0c9b9d3e..54811dad 100644
--- a/langs/lang_it.txt
+++ b/langs/lang_it.txt
@@ -527,6 +527,9 @@ ATK: %d - MATK: %d~%d
Aaaaaahhhhhh!
Aaaaaahhhhhh!
+Able to write a poem
+
+
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
A bordo dei marinai sono in piedi. Cercano di parlarti.
@@ -560,6 +563,12 @@ Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil e' una terra magnifica a noi tutti sconosciuta.
+Aesop
+
+
+After all this time, it was still there!
+
+
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Dopo aver scelto la tua arma, e' bene tu sappia anche come usarla.
@@ -569,9 +578,6 @@ Agi: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
-Ah, great! Now you get a nice discount on a piou.
-
-
Ah, these... Citizens like buying them as pets.
@@ -680,6 +686,12 @@ Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
+Alright, see you later then!
+
+
+Alright, you will need this shovel.
+
+
Alright. I will go looking for them now.
Va bene. Allora anro' a cercarli.
@@ -698,6 +710,9 @@ Alternative clouds appeared.
Alternative clouds have disappeared.
+Amount?
+
+
An invalid number was specified.
@@ -710,15 +725,27 @@ E adesso voglio vederti correre!
And now I'm a sailor, as you can see!
E ora sono un marinaio, come vedi.
+And rhyming is not too
+
+
And then what happened?
E dopo cos'e' successo?
+And to demonstrate his beautiful voice,
+
+
+And tried to attract him thus.
+
+
And what do you give me in exchange for these informations?
E cosa mi darai in cambio per queste informazioni?
And when we will got enought money to don't depend of anybody
+And with my piou! That's wonderful, I can't think at how hard that was to catch it.
+
+
And you, how are you doing?
E tu come stai?
@@ -749,6 +776,12 @@ Ad ogni modo, se mai fossi interessata, dai pure un'occhiata nella mia sacca.
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Ad ogni modo, se mai fossi interessato, dai pure un'occhiata nella mia sacca.
+Anyway, let me know if you change your mind.
+
+
+Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
+
+
Appearance changed.
@@ -803,6 +836,9 @@ Artis ovviamente!
As a thank you, accept my old fishing rod.
+As on anvil strikes the hammer
+
+
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
@@ -1013,6 +1049,9 @@ Baby Warlock
Baby Wizard
+Bag#000-1
+
+
Bald
@@ -1058,15 +1097,27 @@ Sii paziente ancora per un po', nei prossimi giorni arriveremo al porto di Artis
Because of the dense foliage on the trees you need to go close to them not to miss him.
+Because the voices of death sing a sweet song
+
+
Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
+Before I joined Nard, I used to be a thief.
+
+
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Prima che te ne vada, lascia che ti dica come prendere questi @@.
Before...
Prima...
+Bent trees whistling with the beat of the drum
+
+
+Better take it back to Q'Onan.
+
+
Beuss
@@ -1097,6 +1148,9 @@ Cassa
Break the door.
Sfonda la porta.
+Bring it to me, and you will get your reward.
+
+
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Porta questa cassa a Gugli. Ne sara' felice!
@@ -1106,6 +1160,9 @@ Bun
Bunches
+Bury.
+
+
But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
@@ -1145,6 +1202,9 @@ Ma, cosa piu' importante, e' stata lei a prendersi cura di te quando eri incosce
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
Ma, cosa piu' importante, e' stata lei a prendersi cura di te quando eri incoscente.
+But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
+
+
But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
Ma ricordati che non tutti i posti di questa terra sono sicuri al giorno d'oggi. Anche le bianche spiagge su cui ti trovi possono celare creature pericolose.
@@ -1313,6 +1373,9 @@ Chest#Artis
Choppy
+Chorus of the Woods
+
+
Christmas
@@ -1346,6 +1409,9 @@ Suvvia Sap! Stai spaventando la nostra ospite con le tue storie.
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
Suvvia Sap! Stai spaventando il nostro ospite con le tue storie.
+Come on, don't be a coward!
+
+
Commands are disabled in this map.
@@ -1379,6 +1445,9 @@ Posso chiederti da dove vieni? Un marinaio mi ha detto che sei russo ma un altro
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Posso chiederti da dove vieni? Un marinaio mi ha detto che sei russo ma un altro ancora mi ha detto che sei francese... sono un po' confusa. Ti registro sulla lista della nave così.
+Could you do a small favour for me?
+
+
Could you explain to me where I am?
Puoi spiegarmi dove sono?
@@ -1412,6 +1481,9 @@ Croc
Croconut
Croconut
+CroconutMob
+
+
Crocotree
@@ -1493,6 +1565,9 @@ Did you find my brother?
Did you say reward? I want it!
Hai detto ricompensa? La voglio!
+Dig.
+
+
Disconnecting to perform change-sex request...
@@ -1538,6 +1613,9 @@ Vuoi che la vada a trovare io?
Do you want to cut this @@?
Vuoi tagliare questo @@??
+Do you want to read it?
+
+
Do you want to try?
Vuoi provarci?
@@ -1553,6 +1631,9 @@ Dolfina
Don#001-2-27
+Don't be shy, you are nice
+
+
Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
@@ -1775,6 +1856,9 @@ File not found.
File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
+Find an order with them
+
+
Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
Bene, potresi dirmi dove trovo i marinai di Gugli?
@@ -1847,6 +1931,9 @@ Friend removed.
From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+From your mind, break the ice
+
+
Frostiana
@@ -1931,6 +2018,9 @@ Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures
Go away.
Vai via.
+Go on.
+
+
Golden blonde
@@ -1976,6 +2066,9 @@ Ottimo! Cosa mi hai portato di buono oggi?
Great, what food do you have for me today?#1
Ottimo! Cosa mi hai portato di buono oggi?
+Great, you get your piece of cake, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
+
+
Greetings traveler.#0
Piacere viaggiatrice.
@@ -2153,6 +2246,9 @@ Gli piace nascondersi vicino ad un piccolo laghetto nel versante Nord-Ovest dell
He needs more food.
Ha bisogno di piu' cibo.
+He opened his mouth wide and let drop his prey.
+
+
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
@@ -2168,6 +2264,9 @@ He's holding a fishing rod, and his eyes are pointed towards the surface of the
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
Stammi *hic* bene a sentire, qualunque cosa tu *hic* dica s... uhm... su cosa?! Su quello che hai visto li', la Gilda di Esperia fara' in modo di non renderlo pubblico.
+Hearing these words the Piou felt great joy,
+
+
Hehe!
Hehe!
@@ -2387,6 +2486,9 @@ Hmm... Vediamo, prendi questo.
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. Cosa... Che succede?!... *cough*, *burp*... Maledetto Gado... *cough*
+Holding a cheese in his beak.
+
+
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
@@ -2435,6 +2537,9 @@ How long will you stay here?
How rude! What is the reason behind your malice?
Che maleducazione. Qual è il motivo di tutto questo astio?
+Howdy, partner in crime?
+
+
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Tuttavia, durante l'estate arrivava la siccita' e gli inverni divennero piu' freddi del solito.
@@ -2453,6 +2558,9 @@ Hurry up!
Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
+Hush now and hear the chorus of the woods
+
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
CERCO ANCHE DI EVITARE GLI ANIMALI PERICOLOSI!
@@ -2510,9 +2618,18 @@ Sono io, tu chi sei?
I appreciate your help, @@.
+I asked you to do me a favour, so why are you here?
+
+
+I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
+
+
I came here, looking for a better life.
+I can finally pay off my debts.
+
+
I can walk again!
@@ -2585,6 +2702,9 @@ I give you this key, it opens all the doors on this ship.
I guess so... I will leave you alone.
Immagino... Ti lascio da solo.
+I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
+
+
I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
Ti ho portato una gustosa sorpresa per la tua bocca delicata.
@@ -2606,6 +2726,9 @@ Spero che questo risponda alla tua domanda.
I hope to come back at home when days will be better
+I hope to see you soon.
+
+
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Abbiamo usato la tua zattera per costruire la rampa per salire a bordo, spero non ti dispiaccia.
@@ -2621,6 +2744,9 @@ I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prep
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
So che ti stai ancora riprendendo dal naufragio, ma mi piacerebbe affidarti un compito speciale.
+I like money! Consider it done.
+
+
I made a mistake, I would like to change my language.#0
Ho sbagliato, vorrei cambiare lingua.
@@ -2666,6 +2792,9 @@ Mi ricordo di aver visto Gulukan, Astapolos e Q'Muller.
I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
+I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
+
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Ho detto.... PERCHÉ NON VIENI QUA A PARLARE?
@@ -2747,6 +2876,9 @@ I think that we will stay in port for a great time.
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
Credo che Yeye avra' presto finito. Yeye avere presto una cassa piena di @@!
+I was afraid to be busted, so I decided to get rid of the evidence.
+
+
I was going to ask you if you would need any help.
Stavo per chiederti se avevi bisogno di aiuto.
@@ -2834,6 +2966,9 @@ Sono un po' malata...
I'm a bit sick...#1
Sono un po' malato...
+I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
+
+
I'm busy right now, I will get back to you later.
@@ -2855,6 +2990,9 @@ Sto perdendo la testa quaggiu', ho bisogno di mangiare qualcosa di diverso!
I'm lost, where should I go?
+I'm not proud of it, but I had to get money for living.
+
+
I'm not suited for this kind of work!
Non sono adatto per questo tipo di lavoro.
@@ -2864,6 +3002,9 @@ Non ne sono sicuro. Probabilmente hanno lasciato la nave stamattina presto. Non
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
Non sono cosi' stordito eeh *hic* qalunque cosa tu abbia sco... *hips* ...perto laggiu', la Gilda dei Guerrieri non mi avra'!
+I'm on my way to bring it back to you!
+
+
I'm sorry but I can't see your name anywhere.
Mi dispiace, ma non riesco a vedere il tuo nome da nessuna parte.
@@ -2939,9 +3080,18 @@ Io...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Se avessi visto chi *hick* chi eeeeeriiii... Non ti avrei *hic* aiutato!
+If not, how could CrazyKatiektch
+
+
+If words beat in rhythm
+
+
If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
+If you don't like to
+
+
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
@@ -2975,6 +3125,9 @@ Vero, tutto sembra funzionare a dovere sotto la tua guida esperta. Nard ha scelt
In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+
+
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
@@ -3128,12 +3281,18 @@ Sembra ti serva una chiave per aprire questa porta.
It seems you still have some work to do.
Sembra tu abbia ancora del lavoro da svolgere.
+It was at night, so I could barely escape. I ran to the Artis Hill.
+
+
It was something like a long nap.
E' stato come un lungo riposo.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Sarebbe meglio se ti allennassi, la nave non è grande abbastanza.
+It's @@ @@.
+
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
@@ -3164,12 +3323,18 @@ It's not as good as my new one, but still useful.
It's ok.
Va bene.
+It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
+
+
It's so hard to find the motivation...
È difficile trovare la motivazione...
It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
+It's the good one and, ahem!
+
+
It's true!
È vero!
@@ -3266,6 +3431,9 @@ Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only th
Just look at the water! There's plenty of fish there.
+Just say something sparkling
+
+
Kagerou
@@ -3278,6 +3446,9 @@ Killer state reset.
Knight
+Know that every flatterer,
+
+
Lagoon blue
@@ -3329,6 +3500,9 @@ Fammi controllare la mia lista dei biscotti...
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Lascia che mi presenti, sono Nard, capitano di questa nave.
+Let me open it with my key.
+
+
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Fammi vedere... Cosciotte croccanti, liquidi disgustosi... Benissimo possiamo iniziare!
@@ -3338,12 +3512,18 @@ Diciamo che la persona che mi ha riferito queste cose e' ben rispettata su quest
Light violet
+Like I promised, here is your share.
+
+
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Little Blub
+Lives at the expense of those who take him seriously:
+
+
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
La vita a bordo e' un'esperienza unica, ma ogni tanto abbiamo bisogno di aria fresca.
@@ -3365,6 +3545,9 @@ Long ponytail
Look how splendid this landscape is!
Guarda che splendido panorama si vede da qui!
+Look who is back...
+
+
Look, here he is!
Guarda sta arrivando.
@@ -3416,6 +3599,12 @@ Map not found.
Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
+Master Fluffy was attracted by the odour,
+
+
+Master Piou sat on a tree,
+
+
Max
Max
@@ -3524,6 +3713,9 @@ Mi chiamo Astapolos. Q'Muller ed io abbiamo raggiunto Nard e il suo equipaggio q
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
Mi chiamo Julia, sono stata io a prendermi cura di te, dopo che ti abbiamo trovato in mare.
+My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
+
+
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
NIENT'ALTRO CHE SQUALI E UNA STRANA LUCE!
@@ -3659,6 +3851,12 @@ No longer spying on the %s guild.
No longer spying on the %s party.
+No matter the grammar
+
+
+No matter the spelling
+
+
No more pain, thanks to you.
@@ -4091,6 +4289,9 @@ La nostra ciurma è come una famiglia, se sei d'accordo ad aiutarci, mi piacereb
Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
+Over lovers under a starry night
+
+
Packet 0x%x length: %d
@@ -4457,6 +4658,9 @@ Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <messa
Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
+Please find the small chest, buried somewhere on the Artis Hill.
+
+
Please specify a display name or monster name/id.
@@ -4469,6 +4673,12 @@ Please, have a seat.
Plushroom Field
+Poem about Poems
+
+
+Poem is making the words dance
+
+
Pompadour
@@ -4478,6 +4688,9 @@ Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
Priest
+Princess Slayer
+
+
Professor
@@ -4625,6 +4838,9 @@ Rune Knight T
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
ALLORA COME VA?!
+Sadly, you found nothing but dirt.
+
+
Sage
@@ -4640,6 +4856,9 @@ Salem#001-1
Sapartan
Sapartan
+Say her love to glamourous Gliktch?
+
+
Script could not be loaded.
@@ -4718,6 +4937,9 @@ Shadow Chaser
Shadow Chaser T
+Share your mind is your mission
+
+
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
È una mia buona... amica... Volevamo sposarci poche settimane prima del suo incidente ma...
@@ -4790,6 +5012,9 @@ Skills have been enabled in this map.
Slave clone spawned.
+Sleep well my angel but don't follow along
+
+
Sniper
@@ -4835,6 +5060,9 @@ Allora, come va? Hai incontrato altri membri dell'equipaggio?
So, what can I do for you?
Quindi, cosa posso fare per te?
+So, what do you say?
+
+
So, what was I saying?
Quindi, cosa stavo dicendo?
@@ -5021,6 +5249,9 @@ Surprise me
Swordsman
+Swore, though somewhat later, that he would never be
+
+
THAT'S A NICE NAME!
È UN BEL NOME!
@@ -5129,6 +5360,9 @@ Grazie dell'aiuto!
Thanks for the help!
Grazie per l'aiuto!
+That makes everybody
+
+
That would be great!
@@ -5138,6 +5372,9 @@ That's exactly what I needed.
That's good to hear!
Questa e' un'ottima notizia!
+That's not the question
+
+
That's perfect, yoiis.#0
Perfetto, yoiss.
@@ -5150,6 +5387,15 @@ That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
+The Fluffy seized it and said: \
+
+
+The Piou and The Fluffy
+
+
+The Piou, embarrassed and confused,
+
+
The adventure begins!
Che abbia inizio l'avventura!
@@ -5216,10 +5462,16 @@ The mapserver has spy command support disabled.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
+The music of the trees floats through the breeze
+
+
+The name of the book is @@.
+
+
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
Il vecchio libro sembra contenere vecchie legende di Aemil. Vorresti leggerle?
-The piou costs @@E
+The piou costs @@E.
The player '%.*s' doesn't exist.
@@ -5396,6 +5648,9 @@ This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes
This guy needs help, we need to rescue him!#1
+This is a lesson that is worth a cheese no doubt.\
+
+
This is a nice place... There are some nice chicks...
E' un gran bel posto... Ci sono certe fanciulle splendide...
@@ -5507,6 +5762,9 @@ Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come ba
Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
+Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
+
+
Toppy Blub
@@ -5531,6 +5789,9 @@ Voce di Tritan
Trozz#001-1
+True be or not true be
+
+
True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
@@ -5831,6 +6092,9 @@ Siamo felici Nard ti abbia lasciato venire quaggiu' da noi!
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
Siamo felici Nard ti abbia lasciato venire quaggiu' da noi!
+We are very lucky, my friend.
+
+
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
@@ -5987,6 +6251,9 @@ What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
Che ci fai nelle mie cucine?! Va via non e' un posto per ragazzini!
+What are you going to do?
+
+
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
Ma cosa state dicendo? E' un Yoyese!
@@ -6059,12 +6326,18 @@ Cosa dovrei fare dopo aver preso questi vestiti?
What should I do after taking these clothes?#1
Cosa dovrei fare dopo aver preso questi vestiti?
+What should I do, again?
+
+
What will be the bait for the fish?
What would you like me to change?
+What would you like to bury?
+
+
What yeye could I do for you today?
Cosa posso yeyeye fare per te?
@@ -6089,6 +6362,12 @@ Cosa? Chi? Non sono certo piu' affascinanti di me, perche' dovresti volere andar
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
Cosa? Quel tritan è il peggiore scansafatiche abbia mai conosciuto.
+Whatever inside can be
+
+
+Whatever your idea
+
+
When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
@@ -6152,6 +6431,9 @@ Chi dovrei cercare?
Who's this Julia?
Chi è Julia?
+Whose eyes glisten under Moonlight
+
+
Why Frenchy? It's a Russian!#0
Perchè Frenchy? E' russa!
@@ -6194,6 +6476,9 @@ With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing
With my old fishing rod you can catch something every day.
+With no choir master nor voice to be sung
+
+
With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
@@ -6203,6 +6488,9 @@ With script
Wizard
+Words become music and glance
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
Wow, sembra che tutti conoscano il mio nome!
@@ -6347,9 +6635,15 @@ You already looked here
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Hai già preso una Bandana, per favore rimetti questa nella cesta.
+You are a handsome and good looking bird!
+
+
You are already mounting something else
+You are exhausted, you should rest a bit.
+
+
You are full of wine, my friend...
Sei pieno di vino, amico...
@@ -6401,6 +6695,9 @@ Ora sei parte della ciurma... Almeno per noi di quaggiu'!
You are on a raft, adrift in the sea.
Sei su una zattera. In mezzo al mare.
+You are the Phoenix of this forest.\
+
+
You are too weak, what is a piece of bone like you doing around here?
@@ -6410,6 +6707,9 @@ You are unable to change your job.
You broke the target's weapon.
+You buried @@ @@.
+
+
You can already rename your pet.
@@ -6503,6 +6803,9 @@ You can't trade in this map
You can't use commands while dead.
+You can't use the shovel here.
+
+
You can't withdraw that much money
@@ -6575,9 +6878,15 @@ You don't have enough room in your backpack for a @@. Get rid of some junk and c
You don't have this quest skill.
+You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
+
+
You found him!
+You found something!
+
+
You have %d new emails (%d unread)
@@ -6653,9 +6962,15 @@ You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutena
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
+You hide your shovel.
+
+
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Hai tirato un pugno troppo forte, distruggendo il @@.
+You hold the shovel in your hangs.
+
+
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
@@ -6740,6 +7055,9 @@ You scare the piou, but let it go.
You search the tree but don't find anybody
+You see a dust covered book on the shelf...
+
+
You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
@@ -6749,6 +7067,9 @@ You see a young elven girl, with a grimace of pain on her face.
You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean.
+You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
+
+
You see these pious around us?
Li vedi questi Piou tutt'attorno?
@@ -7124,6 +7445,9 @@ Zzzzzzzzz...
[^EE0000%s^000000]
+\
+
+
a ground!
terra!
@@ -7181,6 +7505,12 @@ npc1
npc1#door
+npc2
+
+
+npc3
+
+
npc4
@@ -7211,9 +7541,18 @@ right hand,
skill %d: %s (%s)
+test1
+
+
+test2
+
+
top head,
+tricked thus again.
+
+
unban
diff --git a/langs/lang_nl_BE.txt b/langs/lang_nl_BE.txt
index a278c649..a470573f 100644
--- a/langs/lang_nl_BE.txt
+++ b/langs/lang_nl_BE.txt
@@ -527,6 +527,9 @@ ATK: %d - MATK: %d~%d
Aaaaaahhhhhh!
Aaaaaahhhhhh!
+Able to write a poem
+
+
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
Aan boord staan een groep zeelui. Ze proberen met je te praten.
@@ -560,6 +563,12 @@ Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
+Aesop
+
+
+After all this time, it was still there!
+
+
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
@@ -569,9 +578,6 @@ Agi: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
-Ah, great! Now you get a nice discount on a piou.
-
-
Ah, these... Citizens like buying them as pets.
@@ -680,6 +686,12 @@ Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
+Alright, see you later then!
+
+
+Alright, you will need this shovel.
+
+
Alright. I will go looking for them now.
@@ -698,6 +710,9 @@ Alternative clouds appeared.
Alternative clouds have disappeared.
+Amount?
+
+
An invalid number was specified.
@@ -710,15 +725,27 @@ And now I want to see you run!
And now I'm a sailor, as you can see!
En nu ben ik een zeeman zoals je kan zien.
+And rhyming is not too
+
+
And then what happened?
+And to demonstrate his beautiful voice,
+
+
+And tried to attract him thus.
+
+
And what do you give me in exchange for these informations?
And when we will got enought money to don't depend of anybody
+And with my piou! That's wonderful, I can't think at how hard that was to catch it.
+
+
And you, how are you doing?
En jij, hoe gaat het met jou?
@@ -749,6 +776,12 @@ Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
+Anyway, let me know if you change your mind.
+
+
+Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
+
+
Appearance changed.
@@ -803,6 +836,9 @@ Artis natuurlijk!
As a thank you, accept my old fishing rod.
+As on anvil strikes the hammer
+
+
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
@@ -1013,6 +1049,9 @@ Baby Warlock
Baby Wizard
+Bag#000-1
+
+
Bald
@@ -1058,15 +1097,27 @@ Wees nog even geduldig. Nog een paar dagen en we komen aan in de haven van Artis
Because of the dense foliage on the trees you need to go close to them not to miss him.
+Because the voices of death sing a sweet song
+
+
Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
+Before I joined Nard, I used to be a thief.
+
+
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Before...
Voor...
+Bent trees whistling with the beat of the drum
+
+
+Better take it back to Q'Onan.
+
+
Beuss
@@ -1097,6 +1148,9 @@ Box
Break the door.
Forceer de deur.
+Bring it to me, and you will get your reward.
+
+
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
@@ -1106,6 +1160,9 @@ Bun
Bunches
+Bury.
+
+
But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
@@ -1145,6 +1202,9 @@ Maar het belangrijkste is dat zij degene is die je heeft verzorgt toen je buiten
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
Maar het belangrijkste is dat zij degene is die je heeft verzorgt toen je buiten bewustzijn was.
+But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
+
+
But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
@@ -1313,6 +1373,9 @@ Chest#Artis
Choppy
+Chorus of the Woods
+
+
Christmas
@@ -1346,6 +1409,9 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
+Come on, don't be a coward!
+
+
Commands are disabled in this map.
@@ -1379,6 +1445,9 @@ Mag ik je vragen wat je moedertaal is? Eén zeeman zei me dat je Russisch bent,
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Mag ik je vragen wat je moedertaal is? Eén zeeman zei me dat je Russisch bent, een andere zei me dat je Frans bent... Ik ben het helemaal kwijt. Ik zal je hierna registreren op de aanwezeigheidslijst van het schip.
+Could you do a small favour for me?
+
+
Could you explain to me where I am?
Kan je me uitleggen waar ik ben?
@@ -1412,6 +1481,9 @@ Croc
Croconut
Crokosnoot
+CroconutMob
+
+
Crocotree
@@ -1493,6 +1565,9 @@ Did you find my brother?
Did you say reward? I want it!
Zei je 'beloning'? Ik wil ze!
+Dig.
+
+
Disconnecting to perform change-sex request...
@@ -1538,6 +1613,9 @@ Wil je dat ik haar in jouw plaats ga opzoeken?
Do you want to cut this @@?
Wil je deze @@ snijden?
+Do you want to read it?
+
+
Do you want to try?
Wil je proberen?
@@ -1553,6 +1631,9 @@ Dolfina
Don#001-2-27
+Don't be shy, you are nice
+
+
Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
@@ -1775,6 +1856,9 @@ File not found.
File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
+Find an order with them
+
+
Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
@@ -1847,6 +1931,9 @@ Friend removed.
From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+From your mind, break the ice
+
+
Frostiana
@@ -1931,6 +2018,9 @@ Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures
Go away.
+Go on.
+
+
Golden blonde
@@ -1976,6 +2066,9 @@ Geweldig, wat voor eten heb je vandaag voor me?
Great, what food do you have for me today?#1
Geweldig, wat voor eten heb je vandaag voor me?
+Great, you get your piece of cake, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
+
+
Greetings traveler.#0
Gegroet reiziger.
@@ -2153,6 +2246,9 @@ He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
He needs more food.
Hij heeft meer voedsel nodig.
+He opened his mouth wide and let drop his prey.
+
+
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
@@ -2168,6 +2264,9 @@ He's holding a fishing rod, and his eyes are pointed towards the surface of the
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
+Hearing these words the Piou felt great joy,
+
+
Hehe!
Haha!
@@ -2387,6 +2486,9 @@ Hmm... Let's see, take this one.
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
+Holding a cheese in his beak.
+
+
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
@@ -2435,6 +2537,9 @@ How long will you stay here?
How rude! What is the reason behind your malice?
+Howdy, partner in crime?
+
+
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Hoe dan ook, droogte kwam met zomer en de winters werden kouden dan ooit tevoren.
@@ -2453,6 +2558,9 @@ Hurry up!
Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
+Hush now and hear the chorus of the woods
+
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
@@ -2510,9 +2618,18 @@ Dat ben ik wel , wie ben jij?
I appreciate your help, @@.
+I asked you to do me a favour, so why are you here?
+
+
+I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
+
+
I came here, looking for a better life.
+I can finally pay off my debts.
+
+
I can walk again!
@@ -2585,6 +2702,9 @@ I give you this key, it opens all the doors on this ship.
I guess so... I will leave you alone.
Het zal wel... Ik zal je met rust laten.
+I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
+
+
I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
Ik breng je een heerlijk geschenk voor je tere mond.
@@ -2606,6 +2726,9 @@ Ik hoop dat dit je vraag beantwoordt.
I hope to come back at home when days will be better
+I hope to see you soon.
+
+
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Ik hoop dat je niet erg vindt dat we je vlot hebben gebruikt voor deze helling.
@@ -2621,6 +2744,9 @@ I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prep
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Ik weet dat je je nog niet zo goed voelt, maar ik zou je graag een speciale opdracht geven.
+I like money! Consider it done.
+
+
I made a mistake, I would like to change my language.#0
Ik heb me vergist, ik zou graag mijn taal corrigeren.
@@ -2666,6 +2792,9 @@ I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
+I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
+
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Ik zei... WAAROM KOM JE NIET NAAR BENEDEN OM TE PRATEN?
@@ -2747,6 +2876,9 @@ I think that we will stay in port for a great time.
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
Ik denk dat jeje gauw klaar bent. Jeje zal gauw een doos vol @@ hebben.
+I was afraid to be busted, so I decided to get rid of the evidence.
+
+
I was going to ask you if you would need any help.
@@ -2834,6 +2966,9 @@ Ik ben een beetje ziek...
I'm a bit sick...#1
Ik ben een beetje ziek...
+I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
+
+
I'm busy right now, I will get back to you later.
@@ -2855,6 +2990,9 @@ I'm losing my mind here, I need something else to eat!
I'm lost, where should I go?
+I'm not proud of it, but I had to get money for living.
+
+
I'm not suited for this kind of work!
@@ -2864,6 +3002,9 @@ I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake ye
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
+I'm on my way to bring it back to you!
+
+
I'm sorry but I can't see your name anywhere.
@@ -2939,9 +3080,18 @@ I...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Als ik had *hik* gezien wieeee... *hips* je was had ik je niet geholpen!
+If not, how could CrazyKatiektch
+
+
+If words beat in rhythm
+
+
If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
+If you don't like to
+
+
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
@@ -2975,6 +3125,9 @@ In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made t
In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+
+
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
@@ -3128,12 +3281,18 @@ It seems that you need a key to open this door.
It seems you still have some work to do.
+It was at night, so I could barely escape. I ran to the Artis Hill.
+
+
It was something like a long nap.
Het was zoiets als een lang dutje doen.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Een beetje beweging zou je goed doen, maar het schip is daar niet groot genoeg voor.
+It's @@ @@.
+
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
@@ -3164,12 +3323,18 @@ It's not as good as my new one, but still useful.
It's ok.
Het is in orde.
+It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
+
+
It's so hard to find the motivation...
Het is moeilijk om de motivatie te vinden ...
It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
+It's the good one and, ahem!
+
+
It's true!
Het is waar!
@@ -3266,6 +3431,9 @@ Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only th
Just look at the water! There's plenty of fish there.
+Just say something sparkling
+
+
Kagerou
@@ -3278,6 +3446,9 @@ Killer state reset.
Knight
+Know that every flatterer,
+
+
Lagoon blue
@@ -3329,6 +3500,9 @@ Let me check my cookie list...
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Laat me mezelf voorstellen, ik ben Nard kapitein van dit schip.
+Let me open it with my key.
+
+
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Laat me eens kijken! Krokante Benen, Wansmakelijke Vloeistoffen... . Laten we beginnen!
@@ -3338,12 +3512,18 @@ Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and n
Light violet
+Like I promised, here is your share.
+
+
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Little Blub
+Lives at the expense of those who take him seriously:
+
+
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
@@ -3365,6 +3545,9 @@ Long ponytail
Look how splendid this landscape is!
+Look who is back...
+
+
Look, here he is!
@@ -3416,6 +3599,12 @@ Map not found.
Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
+Master Fluffy was attracted by the odour,
+
+
+Master Piou sat on a tree,
+
+
Max
@@ -3524,6 +3713,9 @@ My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
Mijn naam is julia, ik ben degene die je heeft verzorgd nadat we je in zee terugvonden.
+My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
+
+
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
@@ -3659,6 +3851,12 @@ No longer spying on the %s guild.
No longer spying on the %s party.
+No matter the grammar
+
+
+No matter the spelling
+
+
No more pain, thanks to you.
@@ -4091,6 +4289,9 @@ Onze bemanning is als een familie, en if je akkoord gaat met ons te helpen zou i
Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
+Over lovers under a starry night
+
+
Packet 0x%x length: %d
@@ -4457,6 +4658,9 @@ Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <messa
Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
+Please find the small chest, buried somewhere on the Artis Hill.
+
+
Please specify a display name or monster name/id.
@@ -4469,6 +4673,12 @@ Please, have a seat.
Plushroom Field
+Poem about Poems
+
+
+Poem is making the words dance
+
+
Pompadour
@@ -4478,6 +4688,9 @@ Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
Priest
+Princess Slayer
+
+
Professor
@@ -4625,6 +4838,9 @@ Rune Knight T
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
+Sadly, you found nothing but dirt.
+
+
Sage
@@ -4640,6 +4856,9 @@ Salem#001-1
Sapartan
+Say her love to glamourous Gliktch?
+
+
Script could not be loaded.
@@ -4718,6 +4937,9 @@ Shadow Chaser
Shadow Chaser T
+Share your mind is your mission
+
+
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
Ze is een goede vriendin van me... We zouden gaan trouwen een paar weken voor haar ongeluk, maar ...
@@ -4790,6 +5012,9 @@ Skills have been enabled in this map.
Slave clone spawned.
+Sleep well my angel but don't follow along
+
+
Sniper
@@ -4835,6 +5060,9 @@ Dus hoe gaat het? Heb je al andere bemaningsleden gesproken?
So, what can I do for you?
+So, what do you say?
+
+
So, what was I saying?
Dus, wat was ik aan het zeggen?
@@ -5021,6 +5249,9 @@ Surprise me
Swordsman
+Swore, though somewhat later, that he would never be
+
+
THAT'S A NICE NAME!
DAT IS EEN MOOIE NAAM!
@@ -5129,6 +5360,9 @@ Bedankt voor je hulp!
Thanks for the help!
Bedankt voor je hulp!
+That makes everybody
+
+
That would be great!
@@ -5138,6 +5372,9 @@ That's exactly what I needed.
That's good to hear!
+That's not the question
+
+
That's perfect, yoiis.#0
@@ -5150,6 +5387,15 @@ That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
+The Fluffy seized it and said: \
+
+
+The Piou and The Fluffy
+
+
+The Piou, embarrassed and confused,
+
+
The adventure begins!
Het avontuur begint!
@@ -5216,10 +5462,16 @@ The mapserver has spy command support disabled.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
+The music of the trees floats through the breeze
+
+
+The name of the book is @@.
+
+
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
Het oude boek vertelt de legende van Aemil. Zou je het willen lezen?
-The piou costs @@E
+The piou costs @@E.
The player '%.*s' doesn't exist.
@@ -5396,6 +5648,9 @@ This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes
This guy needs help, we need to rescue him!#1
+This is a lesson that is worth a cheese no doubt.\
+
+
This is a nice place... There are some nice chicks...
Dit is een fijne plek... Er zijn hier fijne kuikens...
@@ -5507,6 +5762,9 @@ Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come ba
Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
+Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
+
+
Toppy Blub
@@ -5531,6 +5789,9 @@ Trtitan Stem
Trozz#001-1
+True be or not true be
+
+
True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
@@ -5831,6 +6092,9 @@ We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
+We are very lucky, my friend.
+
+
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
@@ -5987,6 +6251,9 @@ What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
+What are you going to do?
+
+
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
@@ -6059,12 +6326,18 @@ Wat moet ik doen nadat ik de kleren heb genomen?
What should I do after taking these clothes?#1
Wat moet ik doen nadat ik de kleren heb genomen?
+What should I do, again?
+
+
What will be the bait for the fish?
What would you like me to change?
+What would you like to bury?
+
+
What yeye could I do for you today?
Wat, Jeje, kan ik vandaag voor jou betekenen?
@@ -6089,6 +6362,12 @@ What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
+Whatever inside can be
+
+
+Whatever your idea
+
+
When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
@@ -6152,6 +6431,9 @@ Who should I search for?
Who's this Julia?
Wie is deze Julia?
+Whose eyes glisten under Moonlight
+
+
Why Frenchy? It's a Russian!#0
Waarom Fransoos? Het is een Russische!
@@ -6194,6 +6476,9 @@ With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing
With my old fishing rod you can catch something every day.
+With no choir master nor voice to be sung
+
+
With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
@@ -6203,6 +6488,9 @@ With script
Wizard
+Words become music and glance
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
@@ -6347,9 +6635,15 @@ You already looked here
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Je hebt al een bandana genomen, leg deze alstublieft terug in de doos.
+You are a handsome and good looking bird!
+
+
You are already mounting something else
+You are exhausted, you should rest a bit.
+
+
You are full of wine, my friend...
Je zit vol met wijn, vriend...
@@ -6401,6 +6695,9 @@ You are now part of the crew... At least for us down here!
You are on a raft, adrift in the sea.
Je zit op een vlot, op drift op zee.
+You are the Phoenix of this forest.\
+
+
You are too weak, what is a piece of bone like you doing around here?
@@ -6410,6 +6707,9 @@ You are unable to change your job.
You broke the target's weapon.
+You buried @@ @@.
+
+
You can already rename your pet.
@@ -6503,6 +6803,9 @@ You can't trade in this map
You can't use commands while dead.
+You can't use the shovel here.
+
+
You can't withdraw that much money
@@ -6575,9 +6878,15 @@ You don't have enough room in your backpack for a @@. Get rid of some junk and c
You don't have this quest skill.
+You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
+
+
You found him!
+You found something!
+
+
You have %d new emails (%d unread)
@@ -6653,9 +6962,15 @@ You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutena
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
+You hide your shovel.
+
+
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
+You hold the shovel in your hangs.
+
+
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
@@ -6740,6 +7055,9 @@ You scare the piou, but let it go.
You search the tree but don't find anybody
+You see a dust covered book on the shelf...
+
+
You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
@@ -6749,6 +7067,9 @@ You see a young elven girl, with a grimace of pain on her face.
You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean.
+You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
+
+
You see these pious around us?
@@ -7124,6 +7445,9 @@ Zzzzzzzzz...
[^EE0000%s^000000]
+\
+
+
a ground!
Een aarding!
@@ -7181,6 +7505,12 @@ npc1
npc1#door
+npc2
+
+
+npc3
+
+
npc4
@@ -7211,9 +7541,18 @@ right hand,
skill %d: %s (%s)
+test1
+
+
+test2
+
+
top head,
+tricked thus again.
+
+
unban
diff --git a/langs/lang_pl.txt b/langs/lang_pl.txt
index 2908e1a2..32f23089 100644
--- a/langs/lang_pl.txt
+++ b/langs/lang_pl.txt
@@ -527,6 +527,9 @@ ATK: %d - MATK: %d~%d
Aaaaaahhhhhh!
Aaaaaahhhhhh!
+Able to write a poem
+
+
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
Żeglarze na pokładzie próbują się z tobą porozumieć.
@@ -560,6 +563,12 @@ Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil jest cudownym nieznanym nam światem.
+Aesop
+
+
+After all this time, it was still there!
+
+
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Po wyborze broni, musisz też wiedzieć jak nią władać.
@@ -569,9 +578,6 @@ Agi: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
-Ah, great! Now you get a nice discount on a piou.
-
-
Ah, these... Citizens like buying them as pets.
@@ -680,6 +686,12 @@ Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
+Alright, see you later then!
+
+
+Alright, you will need this shovel.
+
+
Alright. I will go looking for them now.
W porządku. Pójdę ich teraz poszukać.
@@ -698,6 +710,9 @@ Alternative clouds appeared.
Alternative clouds have disappeared.
+Amount?
+
+
An invalid number was specified.
@@ -710,15 +725,27 @@ A teraz chciałbym widziec jak uciekasz!
And now I'm a sailor, as you can see!
A teraz jestem żeglarzem, jak widzisz!
+And rhyming is not too
+
+
And then what happened?
I wtedy co się stało ?
+And to demonstrate his beautiful voice,
+
+
+And tried to attract him thus.
+
+
And what do you give me in exchange for these informations?
A co mi dasz w zamian za te informację ?
And when we will got enought money to don't depend of anybody
+And with my piou! That's wonderful, I can't think at how hard that was to catch it.
+
+
And you, how are you doing?
A ty - jak się masz?
@@ -749,6 +776,12 @@ Jeśli jesteś zainteresowana, zerknij na mój worek.#0
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Jeśli jesteś zainteresowany, zerknij na mój worek.#1
+Anyway, let me know if you change your mind.
+
+
+Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
+
+
Appearance changed.
@@ -803,6 +836,9 @@ Artis oczywiście!
As a thank you, accept my old fishing rod.
+As on anvil strikes the hammer
+
+
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
@@ -1013,6 +1049,9 @@ Baby Warlock
Baby Wizard
+Bag#000-1
+
+
Bald
@@ -1058,15 +1097,27 @@ Trochę więcej cierpliwości, za kilka dni będziemy w porcie Artis...
Because of the dense foliage on the trees you need to go close to them not to miss him.
+Because the voices of death sing a sweet song
+
+
Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
+Before I joined Nard, I used to be a thief.
+
+
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Zanim pójdziesz, powiem Ci jak zdobyć @@s, ponieważ nie wyglądasz na domyślną osobę.
Before...
Przedtem...
+Bent trees whistling with the beat of the drum
+
+
+Better take it back to Q'Onan.
+
+
Beuss
@@ -1097,6 +1148,9 @@ Skrzynia
Break the door.
Wyważ drzwi.
+Bring it to me, and you will get your reward.
+
+
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Zanieś tę skrzynię Gugliemu. Będzie niezmiernie szczęśliwy!
@@ -1106,6 +1160,9 @@ Bun
Bunches
+Bury.
+
+
But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
@@ -1145,6 +1202,9 @@ Ale co najważniejsze, to ona zajmowała się Tobą, kiedy byłaś nieprzytomna.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
Ale co najważniejsze, to ona zajmowała się Tobą, kiedy byłeś nieprzytomny.
+But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
+
+
But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
Ale pamiętaj, że nie każde miejsce na świecie jest bezpieczne. Nawet białe brzegi którymi chodzisz, mogą ukrywać niebezpieczeństwa.
@@ -1313,6 +1373,9 @@ Chest#Artis
Choppy
+Chorus of the Woods
+
+
Christmas
@@ -1346,6 +1409,9 @@ No dalej, Sap! Tylko straszysz naszego gościa, swoimi opowieściami.#0
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
No dalej, Sap! Tylko straszysz naszego gościa, swoimi opowieściami.#1
+Come on, don't be a coward!
+
+
Commands are disabled in this map.
@@ -1379,6 +1445,9 @@ Mogę spytać, jakiego języka używasz? Jeden z członków załogi twierdził,
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Mogę spytać, jakiego języka używasz? Jeden z członków załogi twierdził, że to rosyjski, inny że francuski... Pogubiłam się. Zaraz po tym zarejestruję cię na statku.
+Could you do a small favour for me?
+
+
Could you explain to me where I am?
Możesz mi wyjaśnić gdzie ja właściwie jestem?
@@ -1412,6 +1481,9 @@ Croc
Croconut
Krokos
+CroconutMob
+
+
Crocotree
@@ -1493,6 +1565,9 @@ Did you find my brother?
Did you say reward? I want it!
Powiedziałeś "nagroda"? Wchodzę w to!
+Dig.
+
+
Disconnecting to perform change-sex request...
@@ -1538,6 +1613,9 @@ Chcesz, abym poszedł ją zobaczyć?
Do you want to cut this @@?
Chcesz ściąć ten @@?
+Do you want to read it?
+
+
Do you want to try?
Chcesz spróbować?
@@ -1553,6 +1631,9 @@ Dolfina
Don#001-2-27
+Don't be shy, you are nice
+
+
Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
@@ -1775,6 +1856,9 @@ File not found.
File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
+Find an order with them
+
+
Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
Ok, możesz proszę powiedzieć mi gdzie mogę znaleźć żeglarzy Gugliego ?
@@ -1847,6 +1931,9 @@ Friend removed.
From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+From your mind, break the ice
+
+
Frostiana
@@ -1931,6 +2018,9 @@ Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures
Go away.
Idź stąd.
+Go on.
+
+
Golden blonde
@@ -1976,6 +2066,9 @@ Wspaniale, jakie pożywienie masz dla mnie dzisiaj?
Great, what food do you have for me today?#1
Wspaniale, jakie pożywienie masz dla mnie dzisiaj?
+Great, you get your piece of cake, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
+
+
Greetings traveler.#0
Witaj wędrowniczko.
@@ -2153,6 +2246,9 @@ Lubi się chować niedaleko małego jeziora na północny-zachód wyspy.
He needs more food.
On potrzebuje więcej pożywienia.
+He opened his mouth wide and let drop his prey.
+
+
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
@@ -2168,6 +2264,9 @@ He's holding a fishing rod, and his eyes are pointed towards the surface of the
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
Słuchaj sso mówię *hip* no, cobyśś *hep* nie mówił... uhm... że co!? Sam widziałeś, Gildia Esperii wyciszy sprawę.
+Hearing these words the Piou felt great joy,
+
+
Hehe!
Hehe!
@@ -2387,6 +2486,9 @@ Hmm... zobaczmy, wezmę ten.
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
Hmmmm mhh *kaszle". *kaszle*. Co... Co to jest?!... *kaszle*... Cholerny Gado... *kaszle*
+Holding a cheese in his beak.
+
+
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
@@ -2435,6 +2537,9 @@ How long will you stay here?
How rude! What is the reason behind your malice?
Co za bezczelność! Jaki powód stoi za twymi słowami?
+Howdy, partner in crime?
+
+
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Jednakże, wraz z latem nadeszła suza a zima była mroźniejsza niż kiedykolwiek.
@@ -2453,6 +2558,9 @@ Hurry up!
Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
+Hush now and hear the chorus of the woods
+
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
RÓWNIEŻ UNIKAM GROŹNYCH ZWIERZĄT!
@@ -2510,9 +2618,18 @@ Owszem, a kim ty jesteś?
I appreciate your help, @@.
+I asked you to do me a favour, so why are you here?
+
+
+I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
+
+
I came here, looking for a better life.
+I can finally pay off my debts.
+
+
I can walk again!
@@ -2585,6 +2702,9 @@ I give you this key, it opens all the doors on this ship.
I guess so... I will leave you alone.
Domyślam się, że tak... Pozostawię Cię samego.
+I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
+
+
I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
Przyniosłem smakowity prezent dla twych delikatnych ust.
@@ -2606,6 +2726,9 @@ Mam nadzieję, że to wystarczy za odpowiedź na Twoje pytanie.
I hope to come back at home when days will be better
+I hope to see you soon.
+
+
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Mam nadzieję, że się nie gniewasz iż użyliśmy tratwy do budowy rampy.
@@ -2621,6 +2744,9 @@ I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prep
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Wiem, że dopiero zaczynasz czuć się lepiej, ale chciałbym Ci powierzyć zadanie specjalne.
+I like money! Consider it done.
+
+
I made a mistake, I would like to change my language.#0
I made a mistake, I would like to change my language.
@@ -2666,6 +2792,9 @@ Przypominam sobie, że widziałem Gulukana, Astapolosa i Q'Mullera.
I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
+I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
+
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Powiedziałem... CZEMU NIE ZEJDZIESZ NA DÓŁ ŻEBY POROZMAWIAĆ?
@@ -2747,6 +2876,9 @@ I think that we will stay in port for a great time.
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
Myślę że będzie to szybko zrobione. Niedługo będzie skrzynka pełna @@s!
+I was afraid to be busted, so I decided to get rid of the evidence.
+
+
I was going to ask you if you would need any help.
Miałem właśnie ciebie zapytać, czy nie potrzebowałbyś jakiejkolwiek pomocy.
@@ -2834,6 +2966,9 @@ Jestem nieco chora...
I'm a bit sick...#1
Jestem nieco chory...
+I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
+
+
I'm busy right now, I will get back to you later.
@@ -2855,6 +2990,9 @@ Zaczynam wariować, muszę zjeść coś innego!
I'm lost, where should I go?
+I'm not proud of it, but I had to get money for living.
+
+
I'm not suited for this kind of work!
Nie jestem przystosowany do takiej pracy!
@@ -2864,6 +3002,9 @@ Nie jestem pewien. Prawdopodobnie opuścili statek wcześnie rano, kiedy jeszcze
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
Ja taki głupi to nieestemm... *hep* cożście tam naodkrywli, i tak mnie *hep* nie dorwiecie!
+I'm on my way to bring it back to you!
+
+
I'm sorry but I can't see your name anywhere.
Przepraszam ale nie widzę nigdzie twojego imienia.
@@ -2939,9 +3080,18 @@ i...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Jeśli wiedziałbym *hik* kim byłeś... *hik* to nie pomagałbym tobie!
+If not, how could CrazyKatiektch
+
+
+If words beat in rhythm
+
+
If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
+If you don't like to
+
+
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
@@ -2975,6 +3125,9 @@ W zasadzie, wszystko działa doskonale pod Twoim przewodnictwem. Nard dokonał s
In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+
+
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
@@ -3128,12 +3281,18 @@ Wygląda na to że potrzebujesz klucza by otworzyć te drzwi.
It seems you still have some work to do.
Wygląda na to że, zostało ci jeszcze trochę pracy do wykonania.
+It was at night, so I could barely escape. I ran to the Artis Hill.
+
+
It was something like a long nap.
To przypominało długą drzemkę.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Dobrze Ci zrobi, jak poćwiczysz, statek jest na to zbyt mały.
+It's @@ @@.
+
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
@@ -3164,12 +3323,18 @@ It's not as good as my new one, but still useful.
It's ok.
W porządku.
+It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
+
+
It's so hard to find the motivation...
Tak ciężko znaleźć motywację...
It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
+It's the good one and, ahem!
+
+
It's true!
To prawda!
@@ -3266,6 +3431,9 @@ Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only th
Just look at the water! There's plenty of fish there.
+Just say something sparkling
+
+
Kagerou
@@ -3278,6 +3446,9 @@ Killer state reset.
Knight
+Know that every flatterer,
+
+
Lagoon blue
@@ -3329,6 +3500,9 @@ Sprawdzę moją listę ciastek.
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Pozwól, że się przedstawię - jestem Nard, kapitan tego okrętu.
+Let me open it with my key.
+
+
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Popatrzmy... Chrupiące nóżki...paskudne płyny...Zaczynajmy !
@@ -3338,12 +3512,18 @@ Powiedzmy że osoba która mi to powiedziała jest powszechnie szanowana na tym
Light violet
+Like I promised, here is your share.
+
+
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Little Blub
+Lives at the expense of those who take him seriously:
+
+
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Życie na statku jest super, ale czasem potrzeba świeżego powietrza.
@@ -3365,6 +3545,9 @@ Long ponytail
Look how splendid this landscape is!
Rozejrzyj się jak piękny jest ten krajobraz!
+Look who is back...
+
+
Look, here he is!
Patrz, on jest tutaj!
@@ -3416,6 +3599,12 @@ Map not found.
Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
+Master Fluffy was attracted by the odour,
+
+
+Master Piou sat on a tree,
+
+
Max
Max
@@ -3524,6 +3713,9 @@ Nazywam się Astapolos. K'Miller i ja dołączyliśmy do ekipy Nard kilka lat te
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
Nazywam się Julia, to ja zajęłam się Tobą po wylowieniu Cię z morza.
+My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
+
+
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
NIC POZA REKINAMI I DZIWNYM ŚWIATŁEM!
@@ -3659,6 +3851,12 @@ No longer spying on the %s guild.
No longer spying on the %s party.
+No matter the grammar
+
+
+No matter the spelling
+
+
No more pain, thanks to you.
@@ -4091,6 +4289,9 @@ Nasza załoga jest jak rodzina i jeśli zgadzasz się pomóc nam, chciałbym zap
Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
+Over lovers under a starry night
+
+
Packet 0x%x length: %d
@@ -4457,6 +4658,9 @@ Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <messa
Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
+Please find the small chest, buried somewhere on the Artis Hill.
+
+
Please specify a display name or monster name/id.
@@ -4469,6 +4673,12 @@ Please, have a seat.
Plushroom Field
+Poem about Poems
+
+
+Poem is making the words dance
+
+
Pompadour
@@ -4478,6 +4688,9 @@ Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
Priest
+Princess Slayer
+
+
Professor
@@ -4625,6 +4838,9 @@ Rune Knight T
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
A WIĘC CO TAM?! JAK SIĘ MIEWASZ?!
+Sadly, you found nothing but dirt.
+
+
Sage
@@ -4640,6 +4856,9 @@ Salem#001-1
Sapartan
Sapatran
+Say her love to glamourous Gliktch?
+
+
Script could not be loaded.
@@ -4718,6 +4937,9 @@ Shadow Chaser
Shadow Chaser T
+Share your mind is your mission
+
+
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
Jest moją dobrą przyjaciółką... Chcieliśmy się pobrać na kilka tygodni przed wypadkiem, ale...
@@ -4790,6 +5012,9 @@ Skills have been enabled in this map.
Slave clone spawned.
+Sleep well my angel but don't follow along
+
+
Sniper
@@ -4835,6 +5060,9 @@ Więc, jak tam? Wszyscy członkowie załogi już cię poznali?
So, what can I do for you?
Więc, co mogę dla ciebie zrobić ?
+So, what do you say?
+
+
So, what was I saying?
A więc o czym mówiłem?
@@ -5021,6 +5249,9 @@ Surprise me
Swordsman
+Swore, though somewhat later, that he would never be
+
+
THAT'S A NICE NAME!
TO ŁADNE IMIĘ!
@@ -5129,6 +5360,9 @@ Dzięki za pomoc!
Thanks for the help!
Dziękuję za pomoc!
+That makes everybody
+
+
That would be great!
@@ -5138,6 +5372,9 @@ That's exactly what I needed.
That's good to hear!
Dobrze to słyszeć!
+That's not the question
+
+
That's perfect, yoiis.#0
To doskonale, yoiis.#0
@@ -5150,6 +5387,15 @@ To dość zaskakujące ... Nie wyglądasz bardzo pomocnie. # 0
That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
To dość zaskakujące ... Nie wyglądasz bardzo pomocnie. # 1
+The Fluffy seized it and said: \
+
+
+The Piou and The Fluffy
+
+
+The Piou, embarrassed and confused,
+
+
The adventure begins!
Przygoda się rozpoczyna!
@@ -5216,10 +5462,16 @@ The mapserver has spy command support disabled.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
+The music of the trees floats through the breeze
+
+
+The name of the book is @@.
+
+
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
Ta stara księga mówi o legendzie Aemilu. Chciałbyś ją przeczytać?
-The piou costs @@E
+The piou costs @@E.
The player '%.*s' doesn't exist.
@@ -5396,6 +5648,9 @@ This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes
This guy needs help, we need to rescue him!#1
+This is a lesson that is worth a cheese no doubt.\
+
+
This is a nice place... There are some nice chicks...
To miłe miejsce... Fajne laski...
@@ -5507,6 +5762,9 @@ Szkoda, nie jestem wystarczająco głodny teraz na te.... ciastka. Może wróć
Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
+Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
+
+
Toppy Blub
@@ -5531,6 +5789,9 @@ Głos Trytana
Trozz#001-1
+True be or not true be
+
+
True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
@@ -5831,6 +6092,9 @@ Jesteśmy szczęśliwi że kapitan Nard pozwolił Ci do nas dołączyć!#0
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
Jesteśmy szczęśliwi że kapitan Nard pozwolił Ci do nas dołączyć!#1
+We are very lucky, my friend.
+
+
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
@@ -5987,6 +6251,9 @@ What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
Co robisz w mojej kuchni?! Wynocha! To nie jest miejsce dla dzieci!
+What are you going to do?
+
+
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
Co wy, przecież widać że to Bublak!#0
@@ -6059,12 +6326,18 @@ A jak wezmę już te ubrania, to co mam zrobić?
What should I do after taking these clothes?#1
A jak wezmę już te ubrania, to co mam zrobić?
+What should I do, again?
+
+
What will be the bait for the fish?
What would you like me to change?
+What would you like to bury?
+
+
What yeye could I do for you today?
W czym mogę blublać?
@@ -6089,6 +6362,12 @@ Co? Czemu? Nie są bardziej sexy niż ja, dlaczego chcesz je zobaczyć?
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
Co? Ten trytan to najgorszy nierób, jakiego znam.
+Whatever inside can be
+
+
+Whatever your idea
+
+
When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
Kiedy widzisz coś co wygląda bardziej jak błąd niż jak funkcja, zgłoś to tutaj http://bugs.evolonline.org albo spróbuj\nskontaktować się z współautorami gry.
@@ -6152,6 +6431,9 @@ Kogo powinienem sprawdzić ?
Who's this Julia?
Kto to jest ta Julia?
+Whose eyes glisten under Moonlight
+
+
Why Frenchy? It's a Russian!#0
Czemu Francuz? To przecież Rosjanka!
@@ -6194,6 +6476,9 @@ With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing
With my old fishing rod you can catch something every day.
+With no choir master nor voice to be sung
+
+
With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
@@ -6203,6 +6488,9 @@ With script
Wizard
+Words become music and glance
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
Łał. Wygląda na to że wszyscy wiedzą jak się nazywam.
@@ -6347,9 +6635,15 @@ You already looked here
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Już wziąłeś Bandanę, prosze odłóż tą spowrotem do pudełka.
+You are a handsome and good looking bird!
+
+
You are already mounting something else
+You are exhausted, you should rest a bit.
+
+
You are full of wine, my friend...
Mój drogi przyjacielu, nawet z winem co za dużo, to nie zdrowo.
@@ -6401,6 +6695,9 @@ Od teraz jesteś członkiem załogi... Przynajmniej dla nas tu na dole!
You are on a raft, adrift in the sea.
Jesteś na tratwie dryfującej po morzu.
+You are the Phoenix of this forest.\
+
+
You are too weak, what is a piece of bone like you doing around here?
@@ -6410,6 +6707,9 @@ You are unable to change your job.
You broke the target's weapon.
+You buried @@ @@.
+
+
You can already rename your pet.
@@ -6503,6 +6803,9 @@ You can't trade in this map
You can't use commands while dead.
+You can't use the shovel here.
+
+
You can't withdraw that much money
@@ -6575,9 +6878,15 @@ You don't have enough room in your backpack for a @@. Get rid of some junk and c
You don't have this quest skill.
+You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
+
+
You found him!
+You found something!
+
+
You have %d new emails (%d unread)
@@ -6653,9 +6962,15 @@ You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutena
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
+You hide your shovel.
+
+
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Uderzasz za mocno i tracisz @@.
+You hold the shovel in your hangs.
+
+
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
@@ -6740,6 +7055,9 @@ You scare the piou, but let it go.
You search the tree but don't find anybody
+You see a dust covered book on the shelf...
+
+
You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
@@ -6749,6 +7067,9 @@ You see a young elven girl, with a grimace of pain on her face.
You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean.
+You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
+
+
You see these pious around us?
Widzisz piou wokół nas?
@@ -7124,6 +7445,9 @@ Zzzzzzzzz...
[^EE0000%s^000000]
+\
+
+
a ground!
ziemia!
@@ -7181,6 +7505,12 @@ npc1
npc1#door
+npc2
+
+
+npc3
+
+
npc4
@@ -7211,9 +7541,18 @@ right hand,
skill %d: %s (%s)
+test1
+
+
+test2
+
+
top head,
+tricked thus again.
+
+
unban
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt
index ad420a15..bef72631 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.txt
+++ b/langs/lang_pt_BR.txt
@@ -527,6 +527,9 @@ ATK: %d - MATK: %d~%d
Aaaaaahhhhhh!
Aaaaaahhhhhh!
+Able to write a poem
+
+
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
A bordo estão marinheiros tentando se comunicar com você.
@@ -560,6 +563,12 @@ Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil é um mundo magnífico desconhecido de todos nós.
+Aesop
+
+
+After all this time, it was still there!
+
+
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Após escolher sua arma, você também vai precisar saber como usá-la.
@@ -569,9 +578,6 @@ Agi: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
-Ah, great! Now you get a nice discount on a piou.
-
-
Ah, these... Citizens like buying them as pets.
@@ -680,6 +686,12 @@ Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
+Alright, see you later then!
+
+
+Alright, you will need this shovel.
+
+
Alright. I will go looking for them now.
Certo. Eu vou procurar por eles agora.
@@ -698,6 +710,9 @@ Alternative clouds appeared.
Alternative clouds have disappeared.
+Amount?
+
+
An invalid number was specified.
@@ -710,15 +725,27 @@ E agora eu quero ver você correr!
And now I'm a sailor, as you can see!
E agora eu sou um marinheiro, como você pode ver!
+And rhyming is not too
+
+
And then what happened?
E então o que aconteceu?
+And to demonstrate his beautiful voice,
+
+
+And tried to attract him thus.
+
+
And what do you give me in exchange for these informations?
E o que você me dá em troca por estas informações?
And when we will got enought money to don't depend of anybody
+And with my piou! That's wonderful, I can't think at how hard that was to catch it.
+
+
And you, how are you doing?
E você, como você está?
@@ -749,6 +776,12 @@ Então, se você se sentir interessada, apenas confira a minha bolsa!
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Então, se você se sentir interessado, apenas confira a minha bolsa!
+Anyway, let me know if you change your mind.
+
+
+Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
+
+
Appearance changed.
@@ -803,6 +836,9 @@ Artis é claro!
As a thank you, accept my old fishing rod.
+As on anvil strikes the hammer
+
+
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
@@ -1013,6 +1049,9 @@ Baby Warlock
Baby Wizard
+Bag#000-1
+
+
Bald
@@ -1058,15 +1097,27 @@ Tenha um pouco mais de paciência, nos próximos dias vamos chegar ao porto de A
Because of the dense foliage on the trees you need to go close to them not to miss him.
+Because the voices of death sing a sweet song
+
+
Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
+Before I joined Nard, I used to be a thief.
+
+
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Antes de ir, deixe-me dizer-lhe como obter @@s, porque você não parece muito inteligente.
Before...
Antes...
+Bent trees whistling with the beat of the drum
+
+
+Better take it back to Q'Onan.
+
+
Beuss
@@ -1097,6 +1148,9 @@ Caixa
Break the door.
Quebrar a porta.
+Bring it to me, and you will get your reward.
+
+
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Leve esta caixa para o Gugli. Ele vai ficar extremamente feliz!
@@ -1106,6 +1160,9 @@ Bun
Bunches
+Bury.
+
+
But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
@@ -1145,6 +1202,9 @@ Mas o mais importante, ela é quem tomou conta de você enquanto você estava in
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
Mas o mais importante, ela é quem tomou conta de você enquanto você estava inconsciente.
+But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
+
+
But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
Mas lembre-se de que nem todo lugar neste mundo é pacífico e seguro hoje em dia. Mesmo as praias brancas em que você está andando podem guardar alguns seres perigosos.
@@ -1313,6 +1373,9 @@ Chest#Artis
Choppy
+Chorus of the Woods
+
+
Christmas
@@ -1346,6 +1409,9 @@ O que é isso, Sap! Você está assustando nossa convidada com suas histórias.
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
O que é isso Sap! Você está assustando nosso convidado com suas histórias.
+Come on, don't be a coward!
+
+
Commands are disabled in this map.
@@ -1379,6 +1445,9 @@ Posso saber qual a sua linguagem natural? Um marinheiro me disse que você era r
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Posso saber qual a sua linguagem natural? Um marinheiro me disse que você era russo, mas outro disse que era francês... Estou meio perdida... Vou te registrar na lista do navio assim que tiver esta informação.
+Could you do a small favour for me?
+
+
Could you explain to me where I am?
Você poderia me explicar onde eu estou?
@@ -1412,6 +1481,9 @@ Croc
Croconut
Croconut
+CroconutMob
+
+
Crocotree
@@ -1493,6 +1565,9 @@ Did you find my brother?
Did you say reward? I want it!
Você disse recompensa? Eu quero!
+Dig.
+
+
Disconnecting to perform change-sex request...
@@ -1538,6 +1613,9 @@ Você quer que eu vá até ela ao invés de você?
Do you want to cut this @@?
Você quer cortar este @@?
+Do you want to read it?
+
+
Do you want to try?
Quer tentar?
@@ -1553,6 +1631,9 @@ Dolfina
Don#001-2-27
+Don't be shy, you are nice
+
+
Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
@@ -1775,6 +1856,9 @@ File not found.
File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
+Find an order with them
+
+
Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
Bom, você poderia me dizer onde eu posso encontrar os marinheiros de Gugli?
@@ -1847,6 +1931,9 @@ Friend removed.
From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+From your mind, break the ice
+
+
Frostiana
@@ -1931,6 +2018,9 @@ Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures
Go away.
Vá embora.
+Go on.
+
+
Golden blonde
@@ -1976,6 +2066,9 @@ Great, what food do you have for me today?#0
Great, what food do you have for me today?#1
Ótimo, que comida você trouxe para mim?
+Great, you get your piece of cake, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
+
+
Greetings traveler.#0
Saudações viajante!
@@ -2153,6 +2246,9 @@ Ele gosta de se esconder perto de um pequeno lago a nordeste da ilha.
He needs more food.
Ele precisa de mais comida.
+He opened his mouth wide and let drop his prey.
+
+
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
@@ -2168,6 +2264,9 @@ He's holding a fishing rod, and his eyes are pointed towards the surface of the
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
Me escuta *hic* bem, seja lá qualquer coisa que você *hic* disser sobr... uhm... e o que? Você viu aquilo, a guilda guerreira de esperia não vai deixar ir ao público
+Hearing these words the Piou felt great joy,
+
+
Hehe!
Hehe!
@@ -2387,6 +2486,9 @@ Hmm... Vamos ver, pegue este.
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. O que... O que é isso?!... *cough*, *burp*... Maldito Gado... *cough*
+Holding a cheese in his beak.
+
+
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
@@ -2435,6 +2537,9 @@ How long will you stay here?
How rude! What is the reason behind your malice?
Que rude! Qual o motivo por trás de tanta malícia?
+Howdy, partner in crime?
+
+
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
No entanto, a seca veio com os verões enquanto os invernos vieram mais frios do que nunca.
@@ -2453,6 +2558,9 @@ Hurry up!
Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
+Hush now and hear the chorus of the woods
+
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
Eu também evito animais perigosos!
@@ -2510,9 +2618,18 @@ Eu sou, quem é você?
I appreciate your help, @@.
+I asked you to do me a favour, so why are you here?
+
+
+I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
+
+
I came here, looking for a better life.
+I can finally pay off my debts.
+
+
I can walk again!
@@ -2585,6 +2702,9 @@ Eu te dou esta chave, ela abre todas as portas neste navio.
I guess so... I will leave you alone.
Eu acho... Eu vou te deixar a sós.
+I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
+
+
I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
Eu trouxe para você um delicioso presente para sua boca delicada.
@@ -2606,6 +2726,9 @@ Espero que isso responda a sua pergunta.
I hope to come back at home when days will be better
+I hope to see you soon.
+
+
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Eu espero que você não se importe, mas nós usamos sua jangada para fazer esta rampa.
@@ -2621,6 +2744,9 @@ I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prep
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Eu sei que você está apenas começando a se sentir melhor, mas eu gostaria de te dar uma tarefa especial.
+I like money! Consider it done.
+
+
I made a mistake, I would like to change my language.#0
Eu me enganei, gostaria de mudar minha linguagem.
@@ -2666,6 +2792,9 @@ Eu me lembro de ter visto Gulukan, Astapolos e Q'Muller.
I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
+I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
+
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Eu disse... POR QUE VOCÊ NÃO DESCE PARA CONVERSARMOS?
@@ -2747,6 +2876,9 @@ I think that we will stay in port for a great time.
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
Eu acho que yeye está quase acabando. Yeye em breve vai ter uma caixa cheia de @@!
+I was afraid to be busted, so I decided to get rid of the evidence.
+
+
I was going to ask you if you would need any help.
Eu ia te perguntar se você precisava de alguma ajuda.
@@ -2834,6 +2966,9 @@ Estou um pouco enjoada...
I'm a bit sick...#1
Estou um pouco enjoado...
+I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
+
+
I'm busy right now, I will get back to you later.
@@ -2855,6 +2990,9 @@ Estou perdendo a cabeça, eu preciso comer algo diferente!
I'm lost, where should I go?
+I'm not proud of it, but I had to get money for living.
+
+
I'm not suited for this kind of work!
Eu não fui feito para este tipo de trabalho!
@@ -2864,6 +3002,9 @@ Eu não tenho certeza. Eles provavelmente saíram do navio esta manhã. Eu ainda
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
Eu não estou tão *hic* o que você desco... *hic* ...briu lá, a guilda guerreira nunca vai me pegar!
+I'm on my way to bring it back to you!
+
+
I'm sorry but I can't see your name anywhere.
Me desculpe, mas não vejo seu nome em lugar nenhum.
@@ -2939,9 +3080,18 @@ Eu...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Se eu tivesse visto *hic* quem você era... *hic* Não teria te ajudado!
+If not, how could CrazyKatiektch
+
+
+If words beat in rhythm
+
+
If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
+If you don't like to
+
+
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
@@ -2975,6 +3125,9 @@ Na verdade, tudo parece funcionar perfeitamente sob sua orientação. Nard fez a
In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+
+
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
@@ -3128,12 +3281,18 @@ Parece que você precisa de uma chave para abir esta porta.
It seems you still have some work to do.
Parece que você ainda tem trabalho a fazer.
+It was at night, so I could barely escape. I ran to the Artis Hill.
+
+
It was something like a long nap.
Foi algo como um longo cochilo.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Será uma boa oportunidade para fazer uns exercícios, o navio não é grande o suficiente para isso.
+It's @@ @@.
+
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
@@ -3164,12 +3323,18 @@ It's not as good as my new one, but still useful.
It's ok.
Está tudo bem.
+It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
+
+
It's so hard to find the motivation...
É tão difícil encontrar motivação...
It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
+It's the good one and, ahem!
+
+
It's true!
É verdade!
@@ -3266,6 +3431,9 @@ Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only th
Just look at the water! There's plenty of fish there.
+Just say something sparkling
+
+
Kagerou
@@ -3278,6 +3446,9 @@ Killer state reset.
Knight
+Know that every flatterer,
+
+
Lagoon blue
@@ -3329,6 +3500,9 @@ Me deixe ver minha lista de biscoitos...
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Deixe eu me apresentar, eu sou Nard, capitão deste navio.
+Let me open it with my key.
+
+
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Deixe-me ver... Pernas crocantes, líquidos nojentos... Vamos começar!
@@ -3338,12 +3512,18 @@ Vamos dizer que a pessoa que me contou sobre isto é muito respeitada no navio e
Light violet
+Like I promised, here is your share.
+
+
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Little Blub
+Lives at the expense of those who take him seriously:
+
+
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Viver em um navio é incrível, mas às vezes precisamos de ar fresco.
@@ -3365,6 +3545,9 @@ Long ponytail
Look how splendid this landscape is!
Olhe como a vista é esplêndida!
+Look who is back...
+
+
Look, here he is!
Olha, aqui está ele!
@@ -3416,6 +3599,12 @@ Map not found.
Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
+Master Fluffy was attracted by the odour,
+
+
+Master Piou sat on a tree,
+
+
Max
Max
@@ -3524,6 +3713,9 @@ Meu nome é Astapolos. Q'Muller e eu entramos para a tripulação de Nard há al
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
Meu nome é Julia, eu tomei conta de você depois que te encontramos no mar.
+My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
+
+
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
NADA MAIS DO QUE TUBARÕES E UMA LUZ ESTRANHA!
@@ -3659,6 +3851,12 @@ No longer spying on the %s guild.
No longer spying on the %s party.
+No matter the grammar
+
+
+No matter the spelling
+
+
No more pain, thanks to you.
@@ -4091,6 +4289,9 @@ Nossa tripulação é como uma família e, caso você aceite nos ajudar, eu gost
Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
+Over lovers under a starry night
+
+
Packet 0x%x length: %d
@@ -4457,6 +4658,9 @@ Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <messa
Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
+Please find the small chest, buried somewhere on the Artis Hill.
+
+
Please specify a display name or monster name/id.
@@ -4469,6 +4673,12 @@ Please, have a seat.
Plushroom Field
+Poem about Poems
+
+
+Poem is making the words dance
+
+
Pompadour
@@ -4478,6 +4688,9 @@ Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
Priest
+Princess Slayer
+
+
Professor
@@ -4625,6 +4838,9 @@ Rune Knight T
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
ENTÃO, QUAL É?! O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO?!
+Sadly, you found nothing but dirt.
+
+
Sage
@@ -4640,6 +4856,9 @@ Salem#001-1
Sapartan
Sapartan
+Say her love to glamourous Gliktch?
+
+
Script could not be loaded.
@@ -4718,6 +4937,9 @@ Shadow Chaser
Shadow Chaser T
+Share your mind is your mission
+
+
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
Ela é uma boa amiga... Nós queriamos nos casar algumas semanas antes do seu acidente mas...
@@ -4790,6 +5012,9 @@ Skills have been enabled in this map.
Slave clone spawned.
+Sleep well my angel but don't follow along
+
+
Sniper
@@ -4835,6 +5060,9 @@ Então, como está? Já conheceu os outros membros da tripulação?
So, what can I do for you?
Então, o que eu posso fazer por você?
+So, what do you say?
+
+
So, what was I saying?
Então, o que eu estava dizendo?
@@ -5021,6 +5249,9 @@ Surprise me
Swordsman
+Swore, though somewhat later, that he would never be
+
+
THAT'S A NICE NAME!
NOME LEGAL!
@@ -5129,6 +5360,9 @@ Obrigado por me ajudar!
Thanks for the help!
Obrigado pela ajuda!
+That makes everybody
+
+
That would be great!
@@ -5138,6 +5372,9 @@ That's exactly what I needed.
That's good to hear!
É bom ouvir isso!
+That's not the question
+
+
That's perfect, yoiis.#0
Isso é perfeito, yoiis.
@@ -5150,6 +5387,15 @@ Isso é surpreendente... Você não parece muito útil.
That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
Isso é surpreendente... Você não parece muito útil.
+The Fluffy seized it and said: \
+
+
+The Piou and The Fluffy
+
+
+The Piou, embarrassed and confused,
+
+
The adventure begins!
A aventura começa!
@@ -5216,10 +5462,16 @@ The mapserver has spy command support disabled.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
+The music of the trees floats through the breeze
+
+
+The name of the book is @@.
+
+
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
O velho livro parece ser sobre a lenda de Aemil. Você gostaria de lê-lo?
-The piou costs @@E
+The piou costs @@E.
The player '%.*s' doesn't exist.
@@ -5396,6 +5648,9 @@ This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes
This guy needs help, we need to rescue him!#1
+This is a lesson that is worth a cheese no doubt.\
+
+
This is a nice place... There are some nice chicks...
Este é um lugar ótimo... Tem várias gatinhas...
@@ -5507,6 +5762,9 @@ Que pena que não estou faminto o bastante para esses... biscoitos. Eu posso vol
Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
+Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
+
+
Toppy Blub
@@ -5531,6 +5789,9 @@ Voz de Tritão
Trozz#001-1
+True be or not true be
+
+
True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
@@ -5831,6 +6092,9 @@ Nós estamos felizes pelo Capitão Nard ter deixado você se juntar a nós aqui
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
Nós estamos felizes pelo Capitão Nard ter deixado você se juntar a nós aqui em baixo!
+We are very lucky, my friend.
+
+
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
@@ -5987,6 +6251,9 @@ What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
O que você está fazendo na minha cozinha? Saia, este não é lugar para crianças!
+What are you going to do?
+
+
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
O que vocês estão falando? É uma Yoiis!
@@ -6059,12 +6326,18 @@ O que eu devo fazer após pegar estas roupas?
What should I do after taking these clothes?#1
O que eu devo fazer após pegar estas roupas?
+What should I do, again?
+
+
What will be the bait for the fish?
What would you like me to change?
+What would you like to bury?
+
+
What yeye could I do for you today?
Qual yeye eu poderia fazer por você hoje?
@@ -6089,6 +6362,12 @@ O que? Por que? Eles não são mais sexy do que eu, porque você quer vê-los?
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
O que?! Este tritão é o pior mandrião que eu já conheci!
+Whatever inside can be
+
+
+Whatever your idea
+
+
When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
Se você ver algo que se parece mais com um bug do que com uma característica, reporte em http://bugs.evolonline.org ou tente entrar em contato com um contribuidor do jogo.
@@ -6152,6 +6431,9 @@ Quem eu devo procurar?
Who's this Julia?
Quem é essa Julia?
+Whose eyes glisten under Moonlight
+
+
Why Frenchy? It's a Russian!#0
Francesinha? É uma russa!
@@ -6194,6 +6476,9 @@ With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing
With my old fishing rod you can catch something every day.
+With no choir master nor voice to be sung
+
+
With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
@@ -6203,6 +6488,9 @@ With script
Wizard
+Words become music and glance
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
Wow, parece que todo mundo sabe meu nome!
@@ -6347,9 +6635,15 @@ You already looked here
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Você já pegou uma Bandana, por favor coloque esta de volta na caixa.
+You are a handsome and good looking bird!
+
+
You are already mounting something else
+You are exhausted, you should rest a bit.
+
+
You are full of wine, my friend...
Meu caro, você está cheio de vinho...
@@ -6401,6 +6695,9 @@ Você agora é parte da tripulação... Pelo menos para nós aqui em baixo!
You are on a raft, adrift in the sea.
Você está em uma jangada, à deriva em alto mar.
+You are the Phoenix of this forest.\
+
+
You are too weak, what is a piece of bone like you doing around here?
@@ -6410,6 +6707,9 @@ You are unable to change your job.
You broke the target's weapon.
+You buried @@ @@.
+
+
You can already rename your pet.
@@ -6503,6 +6803,9 @@ You can't trade in this map
You can't use commands while dead.
+You can't use the shovel here.
+
+
You can't withdraw that much money
@@ -6575,9 +6878,15 @@ You don't have enough room in your backpack for a @@. Get rid of some junk and c
You don't have this quest skill.
+You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
+
+
You found him!
+You found something!
+
+
You have %d new emails (%d unread)
@@ -6653,9 +6962,15 @@ You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutena
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
+You hide your shovel.
+
+
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Você bateu muito forte com sua mão, você destroiu seu @@.
+You hold the shovel in your hangs.
+
+
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
@@ -6740,6 +7055,9 @@ You scare the piou, but let it go.
You search the tree but don't find anybody
+You see a dust covered book on the shelf...
+
+
You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
@@ -6749,6 +7067,9 @@ You see a young elven girl, with a grimace of pain on her face.
You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean.
+You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
+
+
You see these pious around us?
Você vê estes pious à nossa volta?
@@ -7124,6 +7445,9 @@ Zzzzzzzzz...
[^EE0000%s^000000]
[^EE0000%s^000000]
+\
+
+
a ground!
um terreno!
@@ -7181,6 +7505,12 @@ npc1
npc1#door
npc1#door
+npc2
+
+
+npc3
+
+
npc4
npc4
@@ -7211,9 +7541,18 @@ mão direita,
skill %d: %s (%s)
+test1
+
+
+test2
+
+
top head,
+tricked thus again.
+
+
unban
desbanir
diff --git a/langs/lang_ru.txt b/langs/lang_ru.txt
index 8763df07..295c7e5a 100644
--- a/langs/lang_ru.txt
+++ b/langs/lang_ru.txt
@@ -237,13 +237,13 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
'%s' Channel is password protected (usage: %s <#channel_name> <password>)
-
+'%s' Канал защищён паролем (используй: %s <#channel_name> <password>)
'%s' and his/her partner are now divorced.
'%s' channel color updated to '%s'
-
+'%s' цвет канала обновлен на '%s'
'%s' got %s's %s (chance: %0.02f%%)
@@ -261,7 +261,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
'%s' не женат.
'%s' skill and stat points have been reset.
-
+'%s' умения и очки навыков были сброшенны.
'%s' skill points reset.
'%s' очков навыка сброшено.
@@ -414,13 +414,13 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
-- '%s' ban list
-
+-- '%s' банлист
-- Available options
-- Доступные опции
-- Displaying first %d partial matches
-
+-- Показывать первые %d частичные совпадения
-- Permission List
-- Список разрешений
@@ -432,25 +432,25 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
--- Available options:
-
+--- Доступные параметры:
----- Chats in Map -----
-
+----- Чаты на карте -----
----- NPCs in Map -----
-
+----- NPC на карте -----
----- Players in Map -----
----- Игроки на карте -----
------ %s items list of '%s' ------
-
+------ %s сисок предметов '%s' ------
------ Map Flags ------
-
+------ Флаги карты ------
------ Map Info ------
-
+------ Информация о карте ------
... And 1 @@.
...И 1 @@.
@@ -465,7 +465,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
1 предмет был переработан.
1 player found in map '%s'.
-
+1 игрок найден на карте '%s'.
1 player found.
1 игрок найден.
@@ -495,13 +495,13 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
@@ мне помогает.
@@? Welcome my dear!#0
-@@? Добро пожаловать, дорогая!
+@@? Добро пожаловать, мой дорогой!
@@? Welcome my dear!#1
-@@? Добро пожаловать, дорогой!
+@@? Добро пожаловать, мой дорогой!
@request sent.
-
+@запрос отправлен.
A GM has discharged you from jail.
@@ -527,6 +527,9 @@ ATK: %d - MATK: %d~%d
Aaaaaahhhhhh!
Аааааааааааа!
+Able to write a poem
+
+
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
На борту стоят моряки, пытающиеся говорить с тобой.
@@ -560,6 +563,12 @@ Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Аэмиль - это великолепный мир, скрытый от всех нас.
+Aesop
+
+
+After all this time, it was still there!
+
+
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
После выбора оружия, тебе также необходимо знать как его использовать.
@@ -569,9 +578,6 @@ Agi: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
Выносливость (agi) увеличивает скорость вашей атаки и шанс уклониться от ударов противника.
-Ah, great! Now you get a nice discount on a piou.
-
-
Ah, these... Citizens like buying them as pets.
@@ -627,7 +633,7 @@ All monsters killed!
Все монстры убиты!
All monsters summoned!
-
+Все монстры призваны!
All of a sudden, you hear voices from above.
Внезапно, вы услышали голоса сверху.
@@ -680,6 +686,12 @@ Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
Хорошо, я иду в его комнату, присмотрю за ним, мы до сих пор не знаем друг он или враг...
+Alright, see you later then!
+
+
+Alright, you will need this shovel.
+
+
Alright. I will go looking for them now.
Хорошо. Теперь пойду их искать.
@@ -698,6 +710,9 @@ Alternative clouds appeared.
Alternative clouds have disappeared.
+Amount?
+
+
An invalid number was specified.
@@ -710,15 +725,27 @@ And now I want to see you run!
And now I'm a sailor, as you can see!
И теперь я моряк, как видишь!
+And rhyming is not too
+
+
And then what happened?
И что случилось потом?
+And to demonstrate his beautiful voice,
+
+
+And tried to attract him thus.
+
+
And what do you give me in exchange for these informations?
И что ты мне дашь взамен за эту информацию?
And when we will got enought money to don't depend of anybody
+And with my piou! That's wonderful, I can't think at how hard that was to catch it.
+
+
And you, how are you doing?
А ты как поживаешь?
@@ -749,6 +776,12 @@ Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
В любой момент, когда ты заинтересован, просто проверь мою сумку!
+Anyway, let me know if you change your mind.
+
+
+Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
+
+
Appearance changed.
@@ -803,6 +836,9 @@ Artis of course!
As a thank you, accept my old fishing rod.
+As on anvil strikes the hammer
+
+
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
В плавании по Океании, бороздя великие воды Аэмиля, одна из групп нашла землю.
@@ -864,43 +900,43 @@ Autorejected alliance request from %s.
Autorejected friend request from %s.
-
+Автоматический отказ от запросов в друзья от %s.
Autorejected guild invite from %s.
-
+Автоматический отказ от приглашений в гильдии от %s.
Autorejected opposition request from %s.
Autorejected party invite from %s.
-
+Автоматический отказ от приглашений в группу от %s.
Autorejected trade request from %s.
Autorejecting is activated.
-
+Автоматический отказ активирован.
Autorejecting is deactivated.
-
+Автоматический отказ выключен.
Autotrade Disabled
-
+Автообмен отключен
Autotrade Enabled
-
+Автообмен включен
Autotrade is not allowed in this map.
-
+Автообмен не разрешен на этой карте.
Available Flags:
-
+Доступные флаги:
Available aliases:
-
+Доступные псевдонимы:
Available commands:
-
+Доступные команды:
Awesome!
Круто!
@@ -1013,6 +1049,9 @@ Baby Warlock
Baby Wizard
Ребёнок Маг
+Bag#000-1
+
+
Bald
@@ -1058,15 +1097,27 @@ Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the por
Because of the dense foliage on the trees you need to go close to them not to miss him.
+Because the voices of death sing a sweet song
+
+
Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
+Before I joined Nard, I used to be a thief.
+
+
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Перед тем, как ты уйдешь, давай я расскажу тебе как собрать @@, потому что ты не выглядишь шибко умным.
Before...
Раньше...
+Bent trees whistling with the beat of the drum
+
+
+Better take it back to Q'Onan.
+
+
Beuss
@@ -1097,6 +1148,9 @@ Box
Break the door.
Сломать дверь.
+Bring it to me, and you will get your reward.
+
+
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Отнеси этот ящик Гугли. Он будет очень счастлив!
@@ -1106,6 +1160,9 @@ Bun
Bunches
+Bury.
+
+
But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
@@ -1145,6 +1202,9 @@ But most important, she is the one who took care of you when you were unconsciou
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
Более того, она - единственная, кто заботился о тебе, пока ты был без сознания.
+But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
+
+
But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
Но запомни, что не каждое место в мире мирное и безопасное в наши дни. Даже белые берега, по которым ты ходишь, могут скрывать в себе опасных созданий.
@@ -1313,6 +1373,9 @@ Chest#Artis
Choppy
+Chorus of the Woods
+
+
Christmas
Рождество
@@ -1346,6 +1409,9 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
Прекращай уже, Сап! Ты пугаешь нашего гостя своими историями.
+Come on, don't be a coward!
+
+
Commands are disabled in this map.
@@ -1379,6 +1445,9 @@ Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, b
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Можно узнать, на каком языке ты говоришь? Один матрос сказал, что на русском, другой - на французском... Я запуталась. Я запишу тебя в корабельный список.
+Could you do a small favour for me?
+
+
Could you explain to me where I am?
Можешь мне объяснить, где я?
@@ -1412,6 +1481,9 @@ Croc
Croconut
Крокос
+CroconutMob
+
+
Crocotree
Крокодерево
@@ -1493,6 +1565,9 @@ Did you find my brother?
Did you say reward? I want it!
Ты сказал награда? Я хочу её!
+Dig.
+
+
Disconnecting to perform change-sex request...
@@ -1538,6 +1613,9 @@ Do you want me to go see her instead of you?
Do you want to cut this @@?
Ты хочешь расколоть этот @@?
+Do you want to read it?
+
+
Do you want to try?
Хочешь попробовать?
@@ -1553,6 +1631,9 @@ Dolfina
Don#001-2-27
+Don't be shy, you are nice
+
+
Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
Не беспокой её, Сильвио, а то я расскажу ей, что ты плачешь по ночам, как ребёнок, услышав звуки шторма.
@@ -1775,6 +1856,9 @@ File not found.
File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
+Find an order with them
+
+
Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
Хорошо. Не мог бы ты сказать мне, где я могу найти моряков Гугли?
@@ -1847,6 +1931,9 @@ Friend removed.
From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
От чего я здесь, Гугли, моему брату, требуется как можно больше людей в помощь; для погрузки вещей, которые можно найти на острове.
+From your mind, break the ice
+
+
Frostiana
Фростиана
@@ -1931,6 +2018,9 @@ Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures
Go away.
Уйти.
+Go on.
+
+
Golden blonde
@@ -1976,6 +2066,9 @@ Great, what food do you have for me today?#0
Great, what food do you have for me today?#1
Замечательно, что ты мне сегодня принес из еды?
+Great, you get your piece of cake, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
+
+
Greetings traveler.#0
Приветствую путешественница.
@@ -2153,6 +2246,9 @@ He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
He needs more food.
Ему нужно больше еды.
+He opened his mouth wide and let drop his prey.
+
+
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
@@ -2168,6 +2264,9 @@ He's holding a fishing rod, and his eyes are pointed towards the surface of the
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
Слышь, ты *ик* ну, что тытамбудешь *ик* гово... ох ...рить о чем?! Ты видел, Гильдия Воинов Эспэрии не будет это афишировать.
+Hearing these words the Piou felt great joy,
+
+
Hehe!
Хехе!
@@ -2387,6 +2486,9 @@ Hmm... Let's see, take this one.
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
Хм, хм... *кашель*, *кашель*, *урп*, *кашель*. Что... Что это?!... *кашель*, *урп*... Чёртов Гадо... *кашель*
+Holding a cheese in his beak.
+
+
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
@@ -2435,6 +2537,9 @@ How long will you stay here?
How rude! What is the reason behind your malice?
Как грубо! В чём причина твоей злобы?
+Howdy, partner in crime?
+
+
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Как бы то ни было, засуха пришла вместе с летом, в то время как зима была холоднее, чем обычно.
@@ -2453,6 +2558,9 @@ Hurry up!
Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
Скорей, скорей! Мы должны проверить его зубы.
+Hush now and hear the chorus of the woods
+
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
Я ТАК ЖЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮ ОБ ОПАСНЫХ ЖИВОТНЫХ!
@@ -2510,9 +2618,18 @@ I am, who are you?#1
I appreciate your help, @@.
+I asked you to do me a favour, so why are you here?
+
+
+I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
+
+
I came here, looking for a better life.
+I can finally pay off my debts.
+
+
I can walk again!
@@ -2585,6 +2702,9 @@ I give you this key, it opens all the doors on this ship.
I guess so... I will leave you alone.
Я думаю да... Я оставлю тебя в покое.
+I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
+
+
I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
Я принёс вкусный подарок для твоего деликатного рта.
@@ -2606,6 +2726,9 @@ I hope that answers your question.
I hope to come back at home when days will be better
+I hope to see you soon.
+
+
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Я надеюсь ты не думаешь, что мы использовали твой плот для постройки этого трапа.
@@ -2621,6 +2744,9 @@ I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prep
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Я знаю, что ты только-только начинаешь чувствовать себя лучше, но мне бы хотелось дать тебе специальное задание.
+I like money! Consider it done.
+
+
I made a mistake, I would like to change my language.#0
Я ошиблась и хочу поменять свой язык.
@@ -2666,6 +2792,9 @@ I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
Я помню, что видел нескольких, покидающих корабль рано утром, что бы преуспеть в сегодняшней работе.
+I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
+
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Я сказал... ПОЧЕМУ ТЫ НЕ СПУСТИШЬСЯ ПОГОВОРИТЬ?
@@ -2747,6 +2876,9 @@ I think that we will stay in port for a great time.
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
Я думаю, эта йейе скоро будет закончена. Йайа скоро наберу полный ящик @@!
+I was afraid to be busted, so I decided to get rid of the evidence.
+
+
I was going to ask you if you would need any help.
Я собирался спросить, нужна ли тебе помощь.
@@ -2834,6 +2966,9 @@ I'm a bit sick...#0
I'm a bit sick...#1
Я немного болен...
+I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
+
+
I'm busy right now, I will get back to you later.
@@ -2855,6 +2990,9 @@ I'm losing my mind here, I need something else to eat!
I'm lost, where should I go?
+I'm not proud of it, but I had to get money for living.
+
+
I'm not suited for this kind of work!
Я не подхожу для этой работы!
@@ -2864,6 +3002,9 @@ I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake ye
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
Я не такой беспомощный ээ *ик* что бы ты там ни разу... *ик* ...знал, гильдии Воинов меня не достать!
+I'm on my way to bring it back to you!
+
+
I'm sorry but I can't see your name anywhere.
Извини, но я нигде не вижу твоего имени.
@@ -2939,9 +3080,18 @@ I...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Если бы я видел *ик* кем ты был... *ик* бы тебе не помог!
+If not, how could CrazyKatiektch
+
+
+If words beat in rhythm
+
+
If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
+If you don't like to
+
+
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
Если тебе скучно или ты словно белка в колесе, можешь поговорить с другими моряками, что бы получить новые задания.
@@ -2975,6 +3125,9 @@ In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made t
In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
На самом деле... О, я мог бы такое рассказать... Но должен остановиться на этом... Просто будь благоразумным и иди домой.
+In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+
+
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
@@ -3128,12 +3281,18 @@ It seems that you need a key to open this door.
It seems you still have some work to do.
Похоже у тебя ещё есть работа.
+It was at night, so I could barely escape. I ran to the Artis Hill.
+
+
It was something like a long nap.
Это чем-то походило на длинный сон.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Тебе не помешает немного поупражняться. На судне тесновато для этого.
+It's @@ @@.
+
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
Это торговый порт Адорры, странно, что не знал об этом, ведь он один из известнейших городов во всём мире. Однако, эй, вернись ко мне. Не забывай, что я сказал тебе: я гоо...лоо...ден!
@@ -3164,12 +3323,18 @@ It's not as good as my new one, but still useful.
It's ok.
Ничего страшного.
+It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
+
+
It's so hard to find the motivation...
Как трудно определиться с мотивацией...
It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
+It's the good one and, ahem!
+
+
It's true!
Это правда!
@@ -3266,6 +3431,9 @@ Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only th
Just look at the water! There's plenty of fish there.
+Just say something sparkling
+
+
Kagerou
@@ -3278,6 +3446,9 @@ Killer state reset.
Knight
+Know that every flatterer,
+
+
Lagoon blue
@@ -3329,6 +3500,9 @@ Let me check my cookie list...
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Позволь мне представиться. Я Нард, капитан этого корабля.
+Let me open it with my key.
+
+
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Посмотрим... Хрустящие ножки, отвратительные жидкости... Так начнём же!
@@ -3338,12 +3512,18 @@ Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and n
Light violet
+Like I promised, here is your share.
+
+
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Little Blub
Мелкий блаб
+Lives at the expense of those who take him seriously:
+
+
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Жизнь на корабле - это здорово, но нам иногда нужен свежий воздух.
@@ -3365,6 +3545,9 @@ Long ponytail
Look how splendid this landscape is!
Посмотри какой замечательный ландшафт!
+Look who is back...
+
+
Look, here he is!
Смотри! Он здесь!
@@ -3416,6 +3599,12 @@ Map not found.
Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
+Master Fluffy was attracted by the odour,
+
+
+Master Piou sat on a tree,
+
+
Max
Макс
@@ -3498,7 +3687,7 @@ Monster database has been reloaded.
Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-
+Монстр: %s'/'%s'/'%s' (%d)
Moo!
@@ -3524,6 +3713,9 @@ My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
Меня зовут Джулия. Это я заботилась о тебе, после того, как мы нашли тебя в море.
+My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
+
+
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
НИЧЕГО, КРОМЕ АКУЛ И СТРАННОГО СВЕТА!
@@ -3540,16 +3732,16 @@ NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
NPC Disabled.
-
+NPC выключен.
NPC Enabled.
-
+NPC включен.
NPC is not in this map.
NPC moved.
-
+NPC перемещен.
NPC variables may not be used with @set.
@@ -3659,6 +3851,12 @@ No longer spying on the %s guild.
No longer spying on the %s party.
+No matter the grammar
+
+
+No matter the spelling
+
+
No more pain, thanks to you.
@@ -4091,6 +4289,9 @@ Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite y
Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
+Over lovers under a starry night
+
+
Packet 0x%x length: %d
@@ -4457,6 +4658,9 @@ Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <messa
Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
+Please find the small chest, buried somewhere on the Artis Hill.
+
+
Please specify a display name or monster name/id.
@@ -4469,6 +4673,12 @@ Please, have a seat.
Plushroom Field
Поляна плюшевых грибов
+Poem about Poems
+
+
+Poem is making the words dance
+
+
Pompadour
@@ -4478,6 +4688,9 @@ Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
Priest
+Princess Slayer
+
+
Professor
@@ -4625,6 +4838,9 @@ Rune Knight T
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
НУ ТАК КАК ТЫ?! ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ?!
+Sadly, you found nothing but dirt.
+
+
Sage
Мудрец
@@ -4640,6 +4856,9 @@ Salem#001-1
Sapartan
Сапартан
+Say her love to glamourous Gliktch?
+
+
Script could not be loaded.
@@ -4718,6 +4937,9 @@ Shadow Chaser
Shadow Chaser T
+Share your mind is your mission
+
+
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
Она мой лучший друг... Мы хотели пожениться за несколько недель до несчастного случая, но...
@@ -4790,6 +5012,9 @@ Skills have been enabled in this map.
Slave clone spawned.
+Sleep well my angel but don't follow along
+
+
Sniper
@@ -4835,6 +5060,9 @@ So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
So, what can I do for you?
Так что я могу сделать для тебя?
+So, what do you say?
+
+
So, what was I saying?
Так что я говорил?
@@ -5021,6 +5249,9 @@ Surprise me
Swordsman
+Swore, though somewhat later, that he would never be
+
+
THAT'S A NICE NAME!
МИЛЕНЬКОЕ ИМЯ!
@@ -5129,6 +5360,9 @@ Thanks for helping me!
Thanks for the help!
Спасибо за помощь!
+That makes everybody
+
+
That would be great!
@@ -5138,6 +5372,9 @@ That's exactly what I needed.
That's good to hear!
Рад слышать!
+That's not the question
+
+
That's perfect, yoiis.#0
Это отлично, йойис.
@@ -5150,6 +5387,15 @@ That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
Это удивительно... Ты не выглядишь сильно полезным.
+The Fluffy seized it and said: \
+
+
+The Piou and The Fluffy
+
+
+The Piou, embarrassed and confused,
+
+
The adventure begins!
Приключение начинается!
@@ -5216,10 +5462,16 @@ The mapserver has spy command support disabled.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
+The music of the trees floats through the breeze
+
+
+The name of the book is @@.
+
+
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
В старой книге, кажется, говорится о легендах Аэмиля. Хочешь её прочитать?
-The piou costs @@E
+The piou costs @@E.
The player '%.*s' doesn't exist.
@@ -5355,19 +5607,19 @@ Thirty Castles
Thirty-One Castles
-
+Тридцать один Замок
Thirty-Three Castles
-
+Тридцать три Замка
Thirty-Two Castles
-
+Тридцать два Замка
This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
Этот Мастер Печенек награждает людей, которые продвигают и создают этот мир.
This NPC doesn't exist.
-
+Этот NPC не существует.
This action can't be performed at the moment. Please try again later.
@@ -5376,10 +5628,10 @@ This bound item cannot be stored there.
This bound item cannot be traded to that character.
-
+Этот связанный предмет не может быть обменян этому персонажу.
This character has been banned until
-
+Этот персонаж был забанен до тех пор, пока
This door is locked.
Эта дверь заперта.
@@ -5396,6 +5648,9 @@ This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes
This guy needs help, we need to rescue him!#1
Этот парень нуждается в помощи, мы должны спасти его!
+This is a lesson that is worth a cheese no doubt.\
+
+
This is a nice place... There are some nice chicks...
Это клевое место... Здесь есть несколько интересных девчонок...
@@ -5430,10 +5685,10 @@ This monster does not spawn normally.
Этот монстр обычно не возрождается.
This monster has no MVP prizes.
-
+Этот монстр не имеет MPV призы.
This monster has no drops.
-
+Этот монстр не может быть поднят.
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
Этот новый континент, на самом деле являющийся архипелагом, был назван Андоррой.
@@ -5451,19 +5706,19 @@ This player has %d of a kind of item (id: %d), and tried to trade %d of them.
This player has been banned for %d minute(s).
-
+Этот игрок был забанен на %d минут(ы).
This player has been definitively blocked.
-
+Этот игрок был окончательно заблокирован.
This player hasn't been banned (Ban option is disabled).
-
+Этот игрок ещё не был забанен (Опция бана отключена).
This player is not in jail.
-
+Этот игрок не находится в тюрме.
This player is now
-
+Этот игрок сейчас
This skill number doesn't exist or isn't a quest skill.
@@ -5507,6 +5762,9 @@ Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come ba
Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
Очень плохо... Возвращайся, когда у тебя будет хоть что то из еды для меня... (невнятно ворчит)
+Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
+
+
Toppy Blub
Топпи Блаб
@@ -5531,6 +5789,9 @@ Tritan Voice
Trozz#001-1
+True be or not true be
+
+
True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
Точно, но сейчас он прекрасно выглядит! Я прав?
@@ -5622,16 +5883,16 @@ Unknown Channel (usage: %s <#channel_name>)
Unknown Job
-
+Неизвестная Работа
Unknown battle_config flag.
Unknown color '%s'
-
+Неизвестный цвет '%s'
Unknown map '%s'.
-
+Неизвестная карта '%s'.
Unknown packet: 0x%x
@@ -5831,6 +6092,9 @@ We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
Мы рады, что капитан Нард разрешил тебе присоединиться к нам!
+We are very lucky, my friend.
+
+
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
@@ -5987,6 +6251,9 @@ What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
Что ты делаешь у меня на кухне?! Убирайся, это не место для детей!
+What are you going to do?
+
+
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
О чем ребята вы говорите? Это Йоэс!
@@ -6059,12 +6326,18 @@ What should I do after taking these clothes?#0
What should I do after taking these clothes?#1
Что мне следует делать после того, как я возьму эти вещи?
+What should I do, again?
+
+
What will be the bait for the fish?
What would you like me to change?
+What would you like to bury?
+
+
What yeye could I do for you today?
Что йейе могу сделать для тебя?
@@ -6089,6 +6362,12 @@ What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
Что?! Этот тритан - худший бездельник, которого я когда либо встречал!
+Whatever inside can be
+
+
+Whatever your idea
+
+
When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
Если вы увидите что-нибудь, что выглядит больше как "баг", чем как "фича", сообщите об этом на http://bugs.evolonline.org или попробуйте связаться с кем-нибудь из создателей игры.
@@ -6152,6 +6431,9 @@ Who should I search for?
Who's this Julia?
Кто эта Джулия?
+Whose eyes glisten under Moonlight
+
+
Why Frenchy? It's a Russian!#0
Почему француженка? Она русская!
@@ -6194,6 +6476,9 @@ With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing
With my old fishing rod you can catch something every day.
+With no choir master nor voice to be sung
+
+
With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
@@ -6203,6 +6488,9 @@ With script
Wizard
Маг
+Words become music and glance
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
Вау, похоже на то, что все знают моё имя!
@@ -6347,9 +6635,15 @@ You already looked here
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Ты уже брал бандану, положи ее на место.
+You are a handsome and good looking bird!
+
+
You are already mounting something else
+You are exhausted, you should rest a bit.
+
+
You are full of wine, my friend...
Ты пьян, мой друг...
@@ -6401,6 +6695,9 @@ You are now part of the crew... At least for us down here!
You are on a raft, adrift in the sea.
Ты находишься на плоту, плывущем по течению в море
+You are the Phoenix of this forest.\
+
+
You are too weak, what is a piece of bone like you doing around here?
@@ -6410,6 +6707,9 @@ You are unable to change your job.
You broke the target's weapon.
+You buried @@ @@.
+
+
You can already rename your pet.
@@ -6503,6 +6803,9 @@ You can't trade in this map
You can't use commands while dead.
+You can't use the shovel here.
+
+
You can't withdraw that much money
@@ -6575,9 +6878,15 @@ You don't have enough room in your backpack for a @@. Get rid of some junk and c
You don't have this quest skill.
+You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
+
+
You found him!
+You found something!
+
+
You have %d new emails (%d unread)
@@ -6653,9 +6962,15 @@ You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutena
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
Вы слышите громкий скрип. Должно быть, это скрипнула деревянная дверь.
+You hide your shovel.
+
+
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Ты слишком сильно ударил рукой, ты уничтожил свою @@.
+You hold the shovel in your hangs.
+
+
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
Вы оказали мне честь, моя красавица, но я уже занят Джулией!
@@ -6740,6 +7055,9 @@ You scare the piou, but let it go.
You search the tree but don't find anybody
+You see a dust covered book on the shelf...
+
+
You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
@@ -6749,6 +7067,9 @@ You see a young elven girl, with a grimace of pain on her face.
You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean.
+You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
+
+
You see these pious around us?
Ты видишь этих пию вокруг нас?
@@ -6957,7 +7278,7 @@ You're welcome. If you can't remember something, just come back here!
Всегда пожалуйста. Если ты что нибудь забудешь - возвращайся сюда!
You've become the party leader.
-
+Вы стали лидером группы.
You've been revived!
@@ -6966,7 +7287,7 @@ You've died.
Вы умерли.
You've left the '%s' channel
-
+Вы покинули канал '%s'
You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
@@ -7011,7 +7332,7 @@ Your account has been rejected from server.
Your account has been totally erased.
-
+Ваш аккаунт был полностью стерт.
Your account has expired.
@@ -7041,7 +7362,7 @@ Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still yo
Всё ваше тело болит, даже волосы, и дневной свет приносит боль; но всё же вы открываете глаза и видите перед собой большой корабль.
Your cart was cleaned.
-
+Ваша корзина была очищена.
Your class can't mount!
@@ -7124,6 +7445,9 @@ Zzzzzzzzz...
[^EE0000%s^000000]
+\
+
+
a ground!
земля!
@@ -7140,28 +7464,28 @@ body/armor,
both hands,
-
+обе руки,
change the sex of
-
+изменить пол
conf/import/msg_conf.txt
feet,
-
+ноги,
garment,
-
+одежда,
left accessory,
left hand,
-
+правая рука,
lower head,
-
+ниже головы,
lower/mid head,
@@ -7173,7 +7497,7 @@ lower/top head,
mid head,
-
+посередине головы,
npc1
@@ -7181,6 +7505,12 @@ npc1
npc1#door
+npc2
+
+
+npc3
+
+
npc4
@@ -7191,40 +7521,49 @@ option '%s' is already enabled, if you'd like to disable it type '@channel opt %
option '%s' is not enabled on channel '%s'
-
+опция '%s' не включенв на канале '%s'
option '%s' is now disabled for channel '%s'
опция '%s' на данный момент отключена на канале '%s'
option '%s' is now enabled for channel '%s'
-
+опция '%s' включена для канала '%s'
option '%s' is now enabled for channel '%s' with %d seconds
-
+опция '%s' включена для канала '%s' на %d секунд
right accessory,
right hand,
-
+правая рука,
skill %d: %s (%s)
+test1
+
+
+test2
+
+
top head,
-unban
+tricked thus again.
+unban
+Разбан
+
unblock
разблокировать
value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-10)
-
+значение '%d' для опции '%s' вне диапозона (лимит 0-10)
| Guild: '%s'
-
+| Гильдия: '%s'
| Location: %s %d %d
diff --git a/langs/lang_vls.txt b/langs/lang_vls.txt
index d30d931a..1e7063f7 100644
--- a/langs/lang_vls.txt
+++ b/langs/lang_vls.txt
@@ -527,6 +527,9 @@ ATK: %d - MATK: %d~%d
Aaaaaahhhhhh!
+Able to write a poem
+
+
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
@@ -560,6 +563,12 @@ Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
+Aesop
+
+
+After all this time, it was still there!
+
+
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
@@ -569,9 +578,6 @@ Agi: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
-Ah, great! Now you get a nice discount on a piou.
-
-
Ah, these... Citizens like buying them as pets.
@@ -680,6 +686,12 @@ Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
+Alright, see you later then!
+
+
+Alright, you will need this shovel.
+
+
Alright. I will go looking for them now.
@@ -698,6 +710,9 @@ Alternative clouds appeared.
Alternative clouds have disappeared.
+Amount?
+
+
An invalid number was specified.
@@ -710,15 +725,27 @@ And now I want to see you run!
And now I'm a sailor, as you can see!
+And rhyming is not too
+
+
And then what happened?
+And to demonstrate his beautiful voice,
+
+
+And tried to attract him thus.
+
+
And what do you give me in exchange for these informations?
And when we will got enought money to don't depend of anybody
+And with my piou! That's wonderful, I can't think at how hard that was to catch it.
+
+
And you, how are you doing?
@@ -749,6 +776,12 @@ Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
+Anyway, let me know if you change your mind.
+
+
+Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
+
+
Appearance changed.
@@ -803,6 +836,9 @@ Artis of course!
As a thank you, accept my old fishing rod.
+As on anvil strikes the hammer
+
+
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
@@ -1013,6 +1049,9 @@ Baby Warlock
Baby Wizard
+Bag#000-1
+
+
Bald
@@ -1058,15 +1097,27 @@ Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the por
Because of the dense foliage on the trees you need to go close to them not to miss him.
+Because the voices of death sing a sweet song
+
+
Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
+Before I joined Nard, I used to be a thief.
+
+
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Before...
+Bent trees whistling with the beat of the drum
+
+
+Better take it back to Q'Onan.
+
+
Beuss
@@ -1097,6 +1148,9 @@ Dooze
Break the door.
+Bring it to me, and you will get your reward.
+
+
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
@@ -1106,6 +1160,9 @@ Bun
Bunches
+Bury.
+
+
But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
@@ -1145,6 +1202,9 @@ But most important, she is the one who took care of you when you were unconsciou
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
+But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
+
+
But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
@@ -1313,6 +1373,9 @@ Chest#Artis
Choppy
+Chorus of the Woods
+
+
Christmas
@@ -1346,6 +1409,9 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
+Come on, don't be a coward!
+
+
Commands are disabled in this map.
@@ -1379,6 +1445,9 @@ Kun dje mi zegg'n wa da ui moedertoal ès? Een Zeeman è gezei da' j' en Rus zit
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Kun dje mi zegg'n wa da ui moedertoal ès? Een Zeeman è gezei da' j' en Russische zit, moar 'n anderen zei da'j' en Franse zit... 'k weet et ni zo goe. Ik ga ui ton registreren ip de boarding liste van 't skip.
+Could you do a small favour for me?
+
+
Could you explain to me where I am?
Kun dje mi utlegg'n woar da'k ik benne?
@@ -1412,6 +1481,9 @@ Croc
Croconut
+CroconutMob
+
+
Crocotree
@@ -1493,6 +1565,9 @@ Did you find my brother?
Did you say reward? I want it!
é j' gie gezei belonginge? Da moe'k ik én!
+Dig.
+
+
Disconnecting to perform change-sex request...
@@ -1538,6 +1613,9 @@ Do you want me to go see her instead of you?
Do you want to cut this @@?
+Do you want to read it?
+
+
Do you want to try?
@@ -1553,6 +1631,9 @@ Dolfina
Don#001-2-27
+Don't be shy, you are nice
+
+
Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
@@ -1775,6 +1856,9 @@ File not found.
File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
+Find an order with them
+
+
Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
@@ -1847,6 +1931,9 @@ Friend removed.
From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+From your mind, break the ice
+
+
Frostiana
@@ -1931,6 +2018,9 @@ Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures
Go away.
+Go on.
+
+
Golden blonde
@@ -1976,6 +2066,9 @@ Great, what food do you have for me today?#0
Great, what food do you have for me today?#1
+Great, you get your piece of cake, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
+
+
Greetings traveler.#0
@@ -2153,6 +2246,9 @@ He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
He needs more food.
+He opened his mouth wide and let drop his prey.
+
+
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
@@ -2168,6 +2264,9 @@ He's holding a fishing rod, and his eyes are pointed towards the surface of the
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
+Hearing these words the Piou felt great joy,
+
+
Hehe!
@@ -2387,6 +2486,9 @@ Hmm... Let's see, take this one.
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
+Holding a cheese in his beak.
+
+
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
@@ -2435,6 +2537,9 @@ How long will you stay here?
How rude! What is the reason behind your malice?
+Howdy, partner in crime?
+
+
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
@@ -2453,6 +2558,9 @@ Hurry up!
Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
+Hush now and hear the chorus of the woods
+
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
@@ -2510,9 +2618,18 @@ I am, who are you?#1
I appreciate your help, @@.
+I asked you to do me a favour, so why are you here?
+
+
+I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
+
+
I came here, looking for a better life.
+I can finally pay off my debts.
+
+
I can walk again!
@@ -2585,6 +2702,9 @@ I give you this key, it opens all the doors on this ship.
I guess so... I will leave you alone.
+I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
+
+
I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
@@ -2606,6 +2726,9 @@ I hope that answers your question.
I hope to come back at home when days will be better
+I hope to see you soon.
+
+
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
@@ -2621,6 +2744,9 @@ I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prep
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
+I like money! Consider it done.
+
+
I made a mistake, I would like to change my language.#0
'k è en foute gemakt, 'k wille min toale verander'n.
@@ -2666,6 +2792,9 @@ I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
+I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
+
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
@@ -2747,6 +2876,9 @@ I think that we will stay in port for a great time.
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
+I was afraid to be busted, so I decided to get rid of the evidence.
+
+
I was going to ask you if you would need any help.
@@ -2834,6 +2966,9 @@ I'm a bit sick...#0
I'm a bit sick...#1
+I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
+
+
I'm busy right now, I will get back to you later.
@@ -2855,6 +2990,9 @@ I'm losing my mind here, I need something else to eat!
I'm lost, where should I go?
+I'm not proud of it, but I had to get money for living.
+
+
I'm not suited for this kind of work!
@@ -2864,6 +3002,9 @@ I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake ye
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
+I'm on my way to bring it back to you!
+
+
I'm sorry but I can't see your name anywhere.
@@ -2939,9 +3080,18 @@ I...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
+If not, how could CrazyKatiektch
+
+
+If words beat in rhythm
+
+
If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
+If you don't like to
+
+
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
@@ -2975,6 +3125,9 @@ In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made t
In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+
+
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
@@ -3128,12 +3281,18 @@ It seems that you need a key to open this door.
It seems you still have some work to do.
+It was at night, so I could barely escape. I ran to the Artis Hill.
+
+
It was something like a long nap.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
+It's @@ @@.
+
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
@@ -3164,12 +3323,18 @@ It's not as good as my new one, but still useful.
It's ok.
+It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
+
+
It's so hard to find the motivation...
It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
+It's the good one and, ahem!
+
+
It's true!
@@ -3266,6 +3431,9 @@ Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only th
Just look at the water! There's plenty of fish there.
+Just say something sparkling
+
+
Kagerou
@@ -3278,6 +3446,9 @@ Killer state reset.
Knight
+Know that every flatterer,
+
+
Lagoon blue
@@ -3329,6 +3500,9 @@ Let me check my cookie list...
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
+Let me open it with my key.
+
+
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
@@ -3338,12 +3512,18 @@ Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and n
Light violet
+Like I promised, here is your share.
+
+
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Little Blub
+Lives at the expense of those who take him seriously:
+
+
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
@@ -3365,6 +3545,9 @@ Long ponytail
Look how splendid this landscape is!
+Look who is back...
+
+
Look, here he is!
@@ -3416,6 +3599,12 @@ Map not found.
Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
+Master Fluffy was attracted by the odour,
+
+
+Master Piou sat on a tree,
+
+
Max
@@ -3524,6 +3713,9 @@ My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
+My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
+
+
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
@@ -3659,6 +3851,12 @@ No longer spying on the %s guild.
No longer spying on the %s party.
+No matter the grammar
+
+
+No matter the spelling
+
+
No more pain, thanks to you.
@@ -4091,6 +4289,9 @@ Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite y
Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
+Over lovers under a starry night
+
+
Packet 0x%x length: %d
@@ -4457,6 +4658,9 @@ Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <messa
Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
+Please find the small chest, buried somewhere on the Artis Hill.
+
+
Please specify a display name or monster name/id.
@@ -4469,6 +4673,12 @@ Please, have a seat.
Plushroom Field
+Poem about Poems
+
+
+Poem is making the words dance
+
+
Pompadour
@@ -4478,6 +4688,9 @@ Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
Priest
+Princess Slayer
+
+
Professor
@@ -4625,6 +4838,9 @@ Rune Knight T
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
+Sadly, you found nothing but dirt.
+
+
Sage
@@ -4640,6 +4856,9 @@ Salem#001-1
Sapartan
+Say her love to glamourous Gliktch?
+
+
Script could not be loaded.
@@ -4718,6 +4937,9 @@ Shadow Chaser
Shadow Chaser T
+Share your mind is your mission
+
+
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
@@ -4790,6 +5012,9 @@ Skills have been enabled in this map.
Slave clone spawned.
+Sleep well my angel but don't follow along
+
+
Sniper
@@ -4835,6 +5060,9 @@ En, oe es 't gegoan? È je nog andere zeeman'n gezien?
So, what can I do for you?
+So, what do you say?
+
+
So, what was I saying?
@@ -5021,6 +5249,9 @@ Surprise me
Swordsman
+Swore, though somewhat later, that he would never be
+
+
THAT'S A NICE NAME!
@@ -5129,6 +5360,9 @@ Merci vo mi 't 'elp'n!
Thanks for the help!
+That makes everybody
+
+
That would be great!
@@ -5138,6 +5372,9 @@ That's exactly what I needed.
That's good to hear!
+That's not the question
+
+
That's perfect, yoiis.#0
@@ -5150,6 +5387,15 @@ That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
+The Fluffy seized it and said: \
+
+
+The Piou and The Fluffy
+
+
+The Piou, embarrassed and confused,
+
+
The adventure begins!
@@ -5216,10 +5462,16 @@ The mapserver has spy command support disabled.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
+The music of the trees floats through the breeze
+
+
+The name of the book is @@.
+
+
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
-The piou costs @@E
+The piou costs @@E.
The player '%.*s' doesn't exist.
@@ -5396,6 +5648,9 @@ This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes
This guy needs help, we need to rescue him!#1
+This is a lesson that is worth a cheese no doubt.\
+
+
This is a nice place... There are some nice chicks...
@@ -5507,6 +5762,9 @@ Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come ba
Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
+Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
+
+
Toppy Blub
@@ -5531,6 +5789,9 @@ Tritan Stemme
Trozz#001-1
+True be or not true be
+
+
True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
@@ -5831,6 +6092,9 @@ We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
+We are very lucky, my friend.
+
+
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
@@ -5987,6 +6251,9 @@ What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
+What are you going to do?
+
+
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
@@ -6059,12 +6326,18 @@ Wa moe 'k ik doen achter da'k die kleren è gepakt?
What should I do after taking these clothes?#1
Wa moe 'k ik doen achter da'k die kler'n è gepakt?
+What should I do, again?
+
+
What will be the bait for the fish?
What would you like me to change?
+What would you like to bury?
+
+
What yeye could I do for you today?
Wa yaya kanne 'k ik doen vo gie vandoage?
@@ -6089,6 +6362,12 @@ What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
+Whatever inside can be
+
+
+Whatever your idea
+
+
When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
@@ -6152,6 +6431,9 @@ Who should I search for?
Who's this Julia?
+Whose eyes glisten under Moonlight
+
+
Why Frenchy? It's a Russian!#0
Vowa Frenchy? 't ès en Russische!
@@ -6194,6 +6476,9 @@ With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing
With my old fishing rod you can catch something every day.
+With no choir master nor voice to be sung
+
+
With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
@@ -6203,6 +6488,9 @@ With script
Wizard
+Words become music and glance
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
@@ -6347,9 +6635,15 @@ You already looked here
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
+You are a handsome and good looking bird!
+
+
You are already mounting something else
+You are exhausted, you should rest a bit.
+
+
You are full of wine, my friend...
Ge zit vul me drank, manneke...
@@ -6401,6 +6695,9 @@ You are now part of the crew... At least for us down here!
You are on a raft, adrift in the sea.
Ge zit ip en vlot, an't ronddrijven in de zee.
+You are the Phoenix of this forest.\
+
+
You are too weak, what is a piece of bone like you doing around here?
@@ -6410,6 +6707,9 @@ You are unable to change your job.
You broke the target's weapon.
+You buried @@ @@.
+
+
You can already rename your pet.
@@ -6503,6 +6803,9 @@ You can't trade in this map
You can't use commands while dead.
+You can't use the shovel here.
+
+
You can't withdraw that much money
@@ -6575,9 +6878,15 @@ You don't have enough room in your backpack for a @@. Get rid of some junk and c
You don't have this quest skill.
+You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
+
+
You found him!
+You found something!
+
+
You have %d new emails (%d unread)
@@ -6653,9 +6962,15 @@ You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutena
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
+You hide your shovel.
+
+
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
+You hold the shovel in your hangs.
+
+
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
@@ -6740,6 +7055,9 @@ You scare the piou, but let it go.
You search the tree but don't find anybody
+You see a dust covered book on the shelf...
+
+
You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
@@ -6749,6 +7067,9 @@ You see a young elven girl, with a grimace of pain on her face.
You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean.
+You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
+
+
You see these pious around us?
@@ -7124,6 +7445,9 @@ Zzzzzzzzz...
[^EE0000%s^000000]
+\
+
+
a ground!
@@ -7181,6 +7505,12 @@ npc1
npc1#door
+npc2
+
+
+npc3
+
+
npc4
@@ -7211,9 +7541,18 @@ right hand,
skill %d: %s (%s)
+test1
+
+
+test2
+
+
top head,
+tricked thus again.
+
+
unban