summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_ru.old
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-12-26 00:44:26 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-12-26 00:44:26 +0300
commit2e041b37d5c48a9f59020c32d69341b6ed92fe4a (patch)
tree0b271b0b28071eaed1f8005af019a04cff73863c /langs/lang_ru.old
parente7863ec2131c88e37715dfa790443af0e58eefb6 (diff)
downloadserverdata-2e041b37d5c48a9f59020c32d69341b6ed92fe4a.tar.gz
serverdata-2e041b37d5c48a9f59020c32d69341b6ed92fe4a.tar.bz2
serverdata-2e041b37d5c48a9f59020c32d69341b6ed92fe4a.tar.xz
serverdata-2e041b37d5c48a9f59020c32d69341b6ed92fe4a.zip
update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_ru.old')
-rw-r--r--langs/lang_ru.old135
1 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_ru.old b/langs/lang_ru.old
index 25013ded..bceffb21 100644
--- a/langs/lang_ru.old
+++ b/langs/lang_ru.old
@@ -1,12 +1,30 @@
+'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
+'Это', как ты их назвал - @@. Их полно на этом острове.
+
+'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
+'Это', как ты назвал это - @@. Их на острове много!
+
+*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
+*Уф*... И ещё один ящик @@ для наших голодающих коллег готов.
+
*hic*
*ик*
*hick*
*ик*
+- 2 @@
+- 2 @@
+
...
...
+... And 1 @@.
+...И 1 @@.
+
+... and 1 @@.
+...И 1 @@.
+
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
1. Не используйте ботов. Это означает, что Вам запрещено использовать любые программы автоматизации.
@@ -25,6 +43,15 @@
6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.
6. Ознакомьтесь с общественной конвенцией опубликованной в материале RFC1855.
+@@ is helping me.
+@@ мне помогает.
+
+@@? Welcome my dear!#0
+@@? Добро пожаловать, дорогая!
+
+@@? Welcome my dear!#1
+@@? Добро пожаловать, дорогой!
+
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Об этой Эспирийской гильдии, я понятия о них не имею, честно говоря. Ходят слухи, что они совершают ужасные вещи и многое от нас скрывают.
@@ -37,6 +64,9 @@ Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
Вообще то Гугли просил меня помочь тебе, по возможности, относить к нему твои ящики.
+Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
+Эль и Тиббо должны принести два ящика @@, Астаполос и Гулукан два @@, а Ялад и КуМюллер были отправлены за ящиками с @@.
+
Alige
Алидж
@@ -106,12 +136,18 @@ As you open your eyes and look around, you see a large ship.
As you open your eyes, you see a large ship before you.
Ты открываешь глаза и видишь большой корабль перед собой.
+At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
+В настоящий момент, наша команда занята сбором @@, @@ и @@.
+
At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
Сейчас мы продаём крабовую еду на нашем старом грибном острове.
Bag
Сумка
+Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
+Перед тем, как ты уйдешь, давай я расскажу тебе как собрать @@, потому что ты не выглядишь шибко умным.
+
BillyBons
Билли Бонс
@@ -181,6 +217,9 @@ Croc Claw
Croconut Box
Ящик с крокорехами
+Damn @@.
+Проклятый @@.
+
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
Черт тебя побери! Лучше не говори никому, что ты меня видел!
@@ -211,6 +250,9 @@ Devis
Do you have an other question for me?
У тебя еще есть ко мне вопросы?
+Do you want to cut this @@?
+Ты хочешь расколоть этот @@?
+
Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
Кто нибудь знает хорошее место, чтобы оттянуться в Эспэрии? - М. Арпан.
@@ -304,6 +346,9 @@ Hello, boy!
Hello, girl!
Привет!
+Hey Max, it's @@!
+Эй, Макс. Это @@!
+
Hey hey
Хей хей
@@ -331,6 +376,15 @@ Hey, you can't sleep here, it's my room.
Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Стой, тебе следует поговорить с Джулией, чтобы она записала тебя в список.
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
+Привет, @@. Я слышал, капитан послал тебя сюда, а?
+
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
+Привет, @@. Я слышал, капитан послал тебя сюда, а?
+
+Hi @@.
+Привет, @@.
+
Hi, nice to see you!
Привет, рад тебя видеть!
@@ -409,6 +463,12 @@ I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you hel
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
Мне нужен кто нибудь, кто может зачистить трюм корабля от этих Крыс. Ты можешь мне помочь?
+I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
+Мне всего лишь нужно 2 @@, 2 @@, 1 @@ и...
+
+I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
+Мне всего лишь нужно 2 @@, 2 @@, 1 @@...
+
I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
Я помню, что видел несколько, покидающих корабль рано утром, дабы вернуться к работе.
@@ -457,9 +517,15 @@ I speak Russian
I speak Spanish
Я говорю по-испански.
+I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
+Думаю, я скоро закончу, мой ящик почти полон @@ов!
+
I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
Я думаю, что скоро закончу и у меня будет полный ящик @@!
+I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
+Я думаю, эта йейе скоро будет закончена. Йайа скоро наберу полный ящик @@!
+
I will give her everything she needs, don't worry.
Я дам ей все, что ей нужно, не беспокойся.
@@ -469,6 +535,9 @@ I will give him everything he needs, don't worry.
I will give you @@gp.
Я дам тебе @@gp
+I'M CALLED, @@!
+МЕНЯ ЗОВУТ, @@!
+
I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Я хотел бы поймать одну из них, но они улетают от меня, когда я подхожу близко.
@@ -523,6 +592,9 @@ I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times
I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
Прошу прощения за твою ситуацию. Они должны время от времени сменять другим матросом.
+I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
+Я уверен, Тиббо один, в юго-западном уголке острова. Он верит, что это лучшее место для сбора @@.
+
I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
Я уверен, скоро он без проблем сможет сражаться с существами, живущими здесь.
@@ -571,12 +643,18 @@ It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
Это торговый порт Андорры. Странно, что ты об этом не знаешь, это один из самых знаменитых городов в мире... Но эй, ох, вернемся к теме! Я хочу есть!
+It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
+Это вид грибов, на вкус как зефир, а выглядит как плюш! @@, понятно?
+
It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
Приятно знать, что ты очнулась и ты в порядке, Элмо пришел сообщить мне эту прекрасную новость!
It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
Приятно знать, что ты очнулся и ты в порядке, Элмо пришел сообщить мне эту прекрасную новость!
+Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
+Просто бей по стволу и получишь йейе @@.
+
Knife
Нож
@@ -760,6 +838,9 @@ Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
Или иначе: если ты действительно хочешь получить одну из них и чувствуешь, что можешь - попробуй убить тортуг или кроков, если ты достаточно силён. Я уверен - из них выпадет одна или две @@.
+Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+Иначе, если ты правда желаешь получить одну из них и ты чувствуешь, что можешь - попробуй убить тортуг или кроков, если ты достаточно силён. Я уверен - из них выпадет одна или две @@.
+
Perfect, which food did you get for me today?#0
Отлично, что ты для меня припасла сегодня?
@@ -895,6 +976,9 @@ Sure, Cap'tain.
Sure, but what can you give me in exchange?
Конечно, но что ты можешь дать взамен?
+Surely. Take this box full of @@s.
+Конечно. Возьми этот ящик, наполненный @@.
+
Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
Возьми @@ и попробуй открыть это, используя что-нибудь типа острого ножа! Я сомневаюсь в твоём успехе. Ты слишком слабый, мой бедный мальчик.
@@ -961,6 +1045,12 @@ The sailors take you aboard their ship to help you.
Then I can give you some tips about fights.
В таком случае, я могу дать тебе несколько советов по поводу сражений.
+There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
+Тут несколько групп этих @@ на острове. Найди какую-нибудь и попробуй.
+
+There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
+Тут несколько групп этих @@ на острове. Найди какую-нибудь и попробуй.
+
There are some knifes on the table, do you want to take one?
На столе несколько ножей, взять один?
@@ -997,9 +1087,18 @@ Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
Эти ящики слишком тяжелые, чтобы тащить их в одиночку на корабль.
+These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
+Эти крокодеревья полны йейого @@, но их сложно сбить.
+
+These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
+Эти забавные грибы разрослись по всему острову. Просто собери несколько и попробуй.
+
They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
Они оба годные и нужны мне. В прошлом, я, возможно, делал ошибки о которых сожалею. Я заинтересован, что бы ты всё расследовал и... Разобрался с этой ситуацией.
+They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
+Они очень вкусные, когда приготовишь их с @@. Не выбрасывай ничего из этого!
+
This box is locked
Коробка заперта
@@ -1036,6 +1135,9 @@ This guy needs help, let's rescue him!
This guy needs help, we need to rescue him!
Этот парень нуждается в помощи, мы должны спасти его.
+This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
+Это @@, светло-голубой морской фрукт. Они высоко ценятся на архипелаге.
+
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
За такие разговоры может и влететь... но, признаться, я тоже не в восторге от этих ребят. Так что приглядывай за ней.
@@ -1117,6 +1219,9 @@ What are you talking about? Which guild?
What did Gugli said about the box? Was it ok?
Что Гугли сказал о коробке? Она в порядке?
+Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
+Какое оружие ты хочешь использовать, чтобы расколоть этот @@?
+
Who is this Julia?
Кто эта Джулия?
@@ -1138,9 +1243,15 @@ Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ага, вы все такие *ик* в Эспирии, но тебе меня не победить!*урп*
+Yes! @@ is written on my cookie list.
+Да! @@ записан в моём списке печенек.
+
Yes, please!
Да, пожалуйста!
+Yeye @@!
+Йейе, @@!
+
Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
Йейе просит много, но делает мало. Возьми ящик и замолчи.
@@ -1183,9 +1294,15 @@ You can go to your right to go to the upper level.#0
You can go to your right to go to the upper level.#1
Можешь пойти направо, чтобы подняться наверх.
+You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
+Ты можешь найти КуМюллера на утёсе к востоку отсюда, он собирает @@.
+
You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
Ты можешь найти КуМюллера на западном утёсе, занятого сбором @@.
+You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
+Ты можешь йейе немного @@, ударив крокодерево.
+
You can't go there!
Ты не можешь пойти туда!
@@ -1207,12 +1324,21 @@ You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutena
You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
Ты слышишь кричащий звук. Должно быть, это скрип деревянной двери...
+You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
+Ты слишком сильно ударил рукой, ты уничтожил свою @@.
+
You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
Вы почитаете мою красоту, но я уже занят Джулией!
You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
Тебе они нравятся, не так ли? Просто скажи Питеру. Он на второй палубе корабля. Он пошлет тебя вниз, где ты найдешь наш меховой завтрак!
+You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
+@@ расколот пополам, но при этом одна из частей раздроблена.
+
+You perfectly cut your @@ into two edible parts.
+Ты отлично разрезал свою @@ на две съедобные части.
+
You realize you can't remember anything.
Ты понимаешь, что не можешь ничего вспомнить.
@@ -1222,6 +1348,12 @@ You really are quite amnesic.
You really have a bad amnesia.
У тебя и правда амнезия.
+You receive @@ E!
+Ты получаешь @@ Е!
+
+You receive a @@!
+Ты получаешь @@!
+
You see some items in the box. Take them out?
Ты видишь вещи в ящике. Взять их?
@@ -1288,6 +1420,9 @@ You're right, it's about you.
You?? Here??
Ты?? Здесь??
+Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
+Твои руки слишком слабые, ты не можешь открыть @@.
+
Your position has been saved.
Ваше местоположение сохранено.