summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pt_BR.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-01-17 22:55:46 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-01-17 22:55:46 +0300
commit00233faec82dd31ff37de9cb8e05bffae98ea929 (patch)
tree17af263168085b290bdceb7452f38e214fd60a79 /langs/lang_pt_BR.txt
parent2451a42263e2d4b3bba654f24ad7c23a52ca4c0c (diff)
downloadserverdata-00233faec82dd31ff37de9cb8e05bffae98ea929.tar.gz
serverdata-00233faec82dd31ff37de9cb8e05bffae98ea929.tar.bz2
serverdata-00233faec82dd31ff37de9cb8e05bffae98ea929.tar.xz
serverdata-00233faec82dd31ff37de9cb8e05bffae98ea929.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.txt')
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.txt4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt
index c819b4cb..17baaa44 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.txt
+++ b/langs/lang_pt_BR.txt
@@ -176,8 +176,8 @@ Escute-me *hick* bem, seja lá o que você venha a *hick* dizer ss... euh... obr
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe, às vezes ele fica com a cabeça nas núvens, você deveria perguntar isso a ele.
-Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew!
-Hehehe, peço desculpas por ele, ele está um pouco nervoso. Não é todo dia que recebemos um novo membro na tripulação!
+Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
+
Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
Olá, deixe-me apenas me apresentar. Eu sou o capitão Nard, o lider deste navio sou eu.