summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pl.old
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2016-07-19 20:55:30 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2016-07-19 20:55:30 +0300
commitf2b3cab1827689d1a5e0833ebc7d5edc6c72f0e7 (patch)
tree79535b657f78b507c8d10f0338305d8d1e6c0149 /langs/lang_pl.old
parentbb9f09e8b4135203bf8e201f905e82b23a715fc1 (diff)
downloadserverdata-f2b3cab1827689d1a5e0833ebc7d5edc6c72f0e7.tar.gz
serverdata-f2b3cab1827689d1a5e0833ebc7d5edc6c72f0e7.tar.bz2
serverdata-f2b3cab1827689d1a5e0833ebc7d5edc6c72f0e7.tar.xz
serverdata-f2b3cab1827689d1a5e0833ebc7d5edc6c72f0e7.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_pl.old')
-rw-r--r--langs/lang_pl.old21
1 files changed, 21 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pl.old b/langs/lang_pl.old
index 4d81869b..0f5fc0d6 100644
--- a/langs/lang_pl.old
+++ b/langs/lang_pl.old
@@ -205,6 +205,9 @@ Tego czasu sprzedawaliśmy żarcie z krabów na naszej muchomorowej wyspie.
Bag
Torba.
+Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
+Trochę więcej cierpliwości, za kilka dni będziemy w porcie Artis...
+
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Zanim pójdziesz, powiem Ci jak zdobyć @@s, ponieważ nie wyglądasz na domyślną osobę.
@@ -979,6 +982,12 @@ To oni mi powiedzą, komu mogę dać ciastka.
It looks like madam is curious, am I right?
Wygląda że jest pani zaciekawiona, mam rację ?
+It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
+Wygląda na to, że jesteś ekspertem, w życiu na pokładzie "La Johanne". Znasz jakieś sekrety ?#0
+
+It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#1
+Wygląda na to, że jesteś ekspertem, w życiu na pokładzie "La Johanne". Znasz jakieś sekrety ?#1
+
It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
To by się zgadzało, myślisz że powinniśmy powiedzieć o tym Kapitanowi?
@@ -1120,6 +1129,12 @@ NIE i *hep* NIE, ty... ty, i ta twoja... *bek* głup*hep* gildia!
New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
Nowe technologie dopomogły rzezi zamiast ustanowić pokój. Konflikt wyłonił dwa stronnictwa - dwóch wrogów.
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
+Nie i *hik*... Nie, ty i ta twoja... *bek* głupi*hik* gildia!#0
+
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
+Nie i *hik*... Nie, ty i ta twoja... *bek* głupi*hik* gildia!#1
+
No problem, do you have an other question for me?
Nie ma sprawy, masz jeszcze jakieś pytania?
@@ -1957,6 +1972,12 @@ Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ta bubla robi
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ten bublak robił tak daleko od wybrzeża.
+Yeye, you still did not get your clothes!#0
+Bluuui, nadal się nie ubrałaś!
+
+Yeye, you still did not get your clothes!#1
+Bluuui, nadal się nie ubrałeś!
+
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Już wziąłeś Bandanę, prosze odłóż tą spowrotem do pudełka.