summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pl.old
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-06-15 12:37:19 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-06-15 12:37:19 +0300
commit89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1 (patch)
tree499dbf1b6cb85c817536dc18915729567f092c8f /langs/lang_pl.old
parentf3b7a433387557b295b89e54227ae68367a9ba38 (diff)
downloadserverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.gz
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.bz2
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.xz
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_pl.old')
-rw-r--r--langs/lang_pl.old36
1 files changed, 36 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pl.old b/langs/lang_pl.old
index 52f087cb..da76d974 100644
--- a/langs/lang_pl.old
+++ b/langs/lang_pl.old
@@ -1,3 +1,6 @@
+*hic*
+*hik*
+
*hick*
*hep*
@@ -211,12 +214,18 @@ Eee, tak naprawdę, to tylko chciałem popłynąć do Artis, ale nie miałem pie
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Ech, matołku, chciałem dojechać do Artis, ale nie miałem kasy na przejazd.
+FINE, BYE!
+W PORZĄDKU, CZEŚĆ!
+
Fine, bye!!
W porządku, do widzenia!!
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
+Give me a kiss before you say goodbye!
+Daj mi całusa zanim pożegnasz się ze mną!
+
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Wyjdź na zewnątrz i porozmawiaj z Gugli, on Ci powie, czego potrzebujemy.
@@ -376,6 +385,9 @@ Potrzebuję kogoś do szorowania klinów, ale ty na razie jesteś na to za słab
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Potrzebuję kogoś, kto by się odważył oczyścić dolny pokład od tych Szczurzydeł, pomożesz mi?
+I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
+Potrzebuję tylko 2 @@, 1 @@, 1 @@ i...
+
I said see you later!!
Powiedzialem do zobaczenia!!
@@ -388,6 +400,12 @@ Widzę, że pozbycie się Szczurzydeł nie jest takie łatwe... Wracasz tam?
I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
Widzę, że niełatwo pozbyć się tych Szczurzydeł. Chcesz spróbować ponownie?
+I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
+Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli on jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszym sojusznikiem.
+
+I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
+Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli ona jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszą sojuszniczką.
+
I speak Dutch.
Mówię po holendersku.
@@ -580,6 +598,9 @@ Przedmioty posiadają różnorakie właściwości. Niektóre Cię wyleczą, inne
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#1
Przedmioty posiadają różnorakie właściwości. Niektóre Cię wyleczą, inne mogą być użyte jako zbroja lub broń, lub sprzedane.
+Just leave me alone.
+Po prostu zostaw mnie w spokoju.
+
Knifes on the table
Noże na stole
@@ -778,6 +799,9 @@ Ronan
Rrrr pchhhh...
Rrrr pchhhh...
+Rrrr... Pchhhh...
+Rrrr... Pchhhh...
+
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
PRZEPRASZAM, ALE CO POWIEDZIAŁEŚ? MÓW GŁOŚNIEJ!
@@ -889,6 +913,9 @@ Ty rownież tam się udajesz, prawda?
The door is closed.
Drzwi są zamknięte.
+The door is locked.
+Drzwi są zamknięte.
+
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
Elf z biblioteki zerkał na mnie chwilę temu, jak rownież na Enorę z gildii wojowników.
@@ -1159,6 +1186,9 @@ Matołki, popatrzcie na jego buźkę, typowy Anglik...
You stupid, she's english, look at the shape of the head.
Przygłupie, ona jest Angielką, spójrz na kształt jej głowy.
+You take the clothes from the chest.
+Bierzesz ubrania ze skrzyni.
+
You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
Chieśće się mnie pozbyć?! A to zdziwko dla was! Jessstm tu! *hep* Albo tam...
@@ -1183,6 +1213,12 @@ Ty?? Tutaj??
Your hands are too weak, you didn't open the @@.
Twoje ręce są zbyt słabe, nie otworzyłeś @@
+Your position has been saved.
+Twoja pozycja została zapisana.
+
Your position is saved.
Twoja pozycja jest zapisana.
+Zzzzzzzzzz
+Chrrrrrrrr
+