summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pl.old
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-05-24 23:24:28 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-05-24 23:24:28 +0300
commit506c249c1b6d615c0a0448bdfece34e14b475a42 (patch)
tree28a9b4c1ce3083b8578492ab622851a18fb56f81 /langs/lang_pl.old
parent497982b842a8dc1119ff90a855218631abc5197c (diff)
downloadserverdata-506c249c1b6d615c0a0448bdfece34e14b475a42.tar.gz
serverdata-506c249c1b6d615c0a0448bdfece34e14b475a42.tar.bz2
serverdata-506c249c1b6d615c0a0448bdfece34e14b475a42.tar.xz
serverdata-506c249c1b6d615c0a0448bdfece34e14b475a42.zip
Update language translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_pl.old')
-rw-r--r--langs/lang_pl.old117
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pl.old b/langs/lang_pl.old
index c870b0e5..ed8b694b 100644
--- a/langs/lang_pl.old
+++ b/langs/lang_pl.old
@@ -1,15 +1,39 @@
+As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
+Ty możesz sobie chodzić wolno, to będzie dla ciebie łatwizna. Zamorduj parę dla mnie!
+
But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
Ale przede wszystkim, to ona zaopiekowała się tobą w najgorszych chwilach twojej choroby.
+But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
+Ale do tego czasu musisz zostać tutaj... I tak nic innego ci nie zostaje.
+
+But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
+Ale... Jeśli on naprawdę cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się o nic martwić.
+
+But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
+Ale... Jeśli ona naprawdę cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się o nic martwić.
+
Carrot
Marchewka
+Elfen Voice
+Głos Elfa
+
+Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
+Dobrze wiedzieć. Z tego co zaraportował mi Darlin, niedługo przepłyniemy koło małej wysepki, znajdującej się tuż przed Artis.
+
Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew!
Hehehe, troszkę się zdenerwował, proszę mu wybaczyć, nie co dzień mamy nowych członków załogi!
Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
Witam. Chciałbym się przedstawić; jestem kapitan Nard, dowódca tego statku.
+Hello, boy!
+Witaj!
+
+Hello, girl!
+Witaj!
+
Hi, nice to see you!
Hej, miło cię widzieć!
@@ -19,21 +43,66 @@ Ukryta osoba nie odpowiada.
I am, who are you?
Oczywiście, a ty, kim jesteś?
+I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
+Jestem Julia, to ja opiekowałam się tobą przez ostatnie dni. Bardzo się cieszę, że wyglądasz już dobrze!
+
I'm not.
Nie.
+I'm sick, I'm going back to bed.#0
+Trochę mi słabo, wracam do łóżka.
+
+I'm sick, I'm going back to bed.#1
+Trochę mi słabo, wracam do łóżka.
+
It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
Rozruszasz nieco kości, przyda ci się, bo na statku nie ma zbyt wiele wolnej przestrzeni.
+Knifes on the table
+Noże na stole
+
Let me see your work...
Zobaczmy...
+No problem, do you have an other question for me?
+Nie ma sprawy, masz jeszcze jakieś pytania?
+
+Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0
+Och, przypomniałem sobie, znaleźliśmy nieco pieniędzy w twoich kieszeniach, łap!
+
+Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
+Och, przypomniałem sobie, znaleźliśmy nieco pieniędzy w twoich kieszeniach, łap!
+
+Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them!
+Dobra. Zrobione. Pewno masz jeszcze do mnie jakieś pytania, nie krępuj się!
+
+Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0
+Otwórz swój inwentarz (F3), wybierz części ubrania jedną po drugiej i załóż je.
+
+Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
+Otwórz swój inwentarz (F3), wybierz części ubrania jedną po drugiej i załóż je.
+
+She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
+Jest pielęgniarką i pomocą na tym statku, a także wspaniałą kucharką!
+
+So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
+Więc, jak się czujesz? Julii nieźle się udało! Wyglądasz teraz o wiele lepiej.
+
Sorry, but I'm busy right now.#0
Przykro mi, nie mam teraz czasu.
Sorry, but I'm busy right now.#1
Przykro mi, nie mam teraz czasu.
+That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow!
+To dobry pomysł, idź się przespać i zobaczymy się jutro!
+
+The giant bogeyman!
+Ogromne straszydło!
+
+The sailor chugs his beer
+Marynarz pociągnął z kufla.
+
There is some knifes on the table, do you want to take one?
Na stole leżą noże, czy chcesz zabrać jeden z nich?
@@ -43,6 +112,36 @@ Drzwi są zamknięte na klucz.
Too bad that you do not want to help me.
Nie chcesz pomóc? Szkoda.
+We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
+Za parę dni dotrzemy do celu, a na miejscu powiadomię Gildię Wojowników o tym, co się stało. Na pewno ci pomogą.
+
+We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0
+Będziemy blablić jeszcze parę dni, a potem cię podrzucimy na ląd. Tamtejsi obywatele są bardzo mili i pomocni, w dodatku możesz liczyć na pomoc Gildii Wojowników. Na pewno znajdą dla ciebie jakieś zajęcie, no i pomogą wyjaśnić co wydarzyło się wtedy, na morzu!
+
+We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
+Będziemy blablić jeszcze parę dni, a potem cię podrzucimy na ląd. Tamtejsi obywatele są bardzo mili i pomocni, w dodatku możesz liczyć na pomoc Gildii Wojowników. Na pewno znajdą dla ciebie jakieś zajęcie, no i pomogą wyjaśnić co wydarzyło się wtedy, na morzu!
+
+Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.#0
+Blobli, powinnnaś się z nią zobaczyć! Ucieszy się na twój widok.
+
+Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.#1
+Blobli, powinieneś się z nią zobaczyć! Ucieszy się na twój widok.
+
+You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
+W tej chwili jesteś na statku, zmierzamy do portu handlowego Artis.
+
+You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
+Wbublałaś się na nasz statek tuż pod koniec naszej wyprawy handlowej do wybrzeży miasta Artis.
+
+You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
+Wbublałeś się na nasz statek tuż pod koniec naszej wyprawy handlowej do wybrzeży miasta Artis.
+
+You can go to your right to go to the upper level.#0
+Na prawo są schody na wyższy poziom.
+
+You can go to your right to go to the upper level.#1
+Na prawo są schody na wyższy poziom.
+
You can't go there!
Ej! Gdzie ty się wybierasz?
@@ -52,3 +151,21 @@ Chyba mocno ci dokucza ta amnezja...
You really have a bad amnesia.
Amnezja musi bardzo ci doskwierać...
+You stupid, it's an english, look at her head form.
+Matołki, popatrzcie na jej buźkę, typowy Angielka...
+
+You stupid, it's an english, look at his head form.
+Matołki, popatrzcie na jego buźkę, typowy Anglik...
+
+You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#0
+Twoje położenie nie było różowe, masz szczęście że znaleźliśmy cię zanim pochłonęło cię morze.
+
+You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1
+Twoje położenie nie było różowe, masz szczęście że znaleźliśmy cię zanim pochłonęło cię morze.
+
+You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0
+Wyblabliście spałaś przez dobrych parę dni, Julia się tobą opiekowała, nieźle się natrudziła żeby wyleczyć twoje obrażenia.
+
+You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1
+Wyblabliście spałeś przez dobrych parę dni, Julia się tobą opiekowała, nieźle się natrudziła żeby wyleczyć twoje obrażenia.
+