summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_nl_BE.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-01-11 19:15:56 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-01-11 19:15:56 +0300
commitf53a2436142292b118dc6ddf0854239e23ff8e7d (patch)
treefc34262a5197b5331272ec6e36190bf9d2f3f39f /langs/lang_nl_BE.txt
parent299e511ac174a4ee5dcb5ef10d7f720603ec929b (diff)
downloadserverdata-f53a2436142292b118dc6ddf0854239e23ff8e7d.tar.gz
serverdata-f53a2436142292b118dc6ddf0854239e23ff8e7d.tar.bz2
serverdata-f53a2436142292b118dc6ddf0854239e23ff8e7d.tar.xz
serverdata-f53a2436142292b118dc6ddf0854239e23ff8e7d.zip
update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_nl_BE.txt')
-rw-r--r--langs/lang_nl_BE.txt157
1 files changed, 104 insertions, 53 deletions
diff --git a/langs/lang_nl_BE.txt b/langs/lang_nl_BE.txt
index e9c55c98..1ae8f4be 100644
--- a/langs/lang_nl_BE.txt
+++ b/langs/lang_nl_BE.txt
@@ -41,32 +41,35 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
... and 1 @@.
-1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
-1. Maak geen gebruik van 'bots'. Deze worden meestal omschreven als programmas die het spelverloop en verdiensten automatiseren. Elke spel-activiteit die niet direct bestuurd wordt door een speler word als 'het gebruik van bots' beschouwd.
+1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
-2. Do not spam. This also concerns trade spam.
-2. Maak geen gebruik van 'spam'. Dit is het herhaaldelijk sturen van gelijkaardige boodschappen, berichten en/of mededelingen. Ook in verband met handel wordt 'spam' niet getolereerd!
-3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.
+2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).
-4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for role play purposes.
-4. Let op je taal in zowel 'chat' als in de naam van je personage. Ongepast en onbeschoft taalgebruik is niet toegestaan.
+3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
-5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
-5. In publieke ruimtes mag enkel Engels gesproken worden. In prive gesprekken, groepen, enz. mag je wel de taal naar keuze gebruiken, maar houd het proper.
-6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.
-6. Volg ten alle tijden de afspraken terug te vinden in de 'social convention' in het 'RFC1855' artikel.
+4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.
+
+
+5. ##BDo not beg others##b for money, items or favours of any kind. If you want to ask for something, do it politely and only once. Try not to annoy other players.
+
+
+6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
+
+
+7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
+
@@ is helping me.
@@ helpt me.
@@? Welcome my dear!#0
-
+Welkom, schatje
@@? Welcome my dear!#1
-
+Hallo schat!
A cookie!
@@ -78,10 +81,10 @@ A sunny and hot day,
Een hete zonnige dag.
Aaaaaahhhhhh!
-
+Aaaaaahhhhhh!
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
-
+Aan boord staan een groep zeelui. Ze proberen met je te praten.
About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
@@ -170,6 +173,9 @@ And then what happened?
And what do you give me in exchange for these informations?
+And you might even gain a fruit if you're lucky!
+
+
And you, how are you doing?
En jij, hoe gaat het met jou?
@@ -204,7 +210,7 @@ Aquada
Aquada
Aquada Box
-
+Aquadadoos
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
@@ -233,6 +239,9 @@ AreaTop
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+Artaxe
+
+
Artis of course!
Artis natuurlijk!
@@ -297,7 +306,7 @@ Bread
Brood
Break the door.
-
+Forceer de deur.
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
@@ -333,7 +342,7 @@ But who am I?
Maar wie ben ik?
But you won't *hic* me this time...
-
+Maar je zal mij ditmaal *hik* niet...
But...
@@ -342,6 +351,12 @@ But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Maar... als ze geheugenverlies heeft zoals julia zei... . We hoeven ons over haar geen zorgen maken.
+
+Bye for now.
+
+
+Bye then!
Bye!
@@ -362,6 +377,9 @@ Kapitein Nard
Captain Nard is in the room to your right.
Kapitein Nard is in de kabine aan je rechterzijde.
+Cheers!
+
+
Cheese
Kaas
@@ -432,7 +450,7 @@ Croconut
Crokosnoot
Croconut Box
-
+Krokosnootdoos
DO YOU FEEL BETTER?!
@@ -470,6 +488,9 @@ Zei je 'beloning'? Ik wil ze!
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Geef niemand het wachtwoord van je kamer! Houd het geheim en gebruik ze ook niet voor andere kamers in de toekoemst. - Julia
+Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
+
+
Do you have any other questions for me?
Heb je nog andere vragen voor me?
@@ -584,6 +605,9 @@ Excuseer me? Weet jij wie ik ben?
FINE, BYE!
GOED, DAAG!
+Farewell.
+
+
Fexil
@@ -650,6 +674,9 @@ Goed om te weten.
Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
+Goodbye.
+
+
Great to see you! What can I do for you today?
Geweldig jou te zien. Wat kan ik vandaag voor je betekenen?
@@ -711,20 +738,23 @@ HEY! HEY YOU!
HE! HE YOU!
HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
-
+JIJ DAAR, WAT IS JE NAAM?
Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
Half Croconut
-
+Halve Krokosnoot
Harpy-lady?
-Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
+Have a good day!
+Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
+Heb je alle ingrediënten volgens mijn recept al verzameld? Ook het 'speciale' ingrediënt'?
+
Have you seen anything dangerous?
Heb je iets gevaarlijks gezien?
@@ -857,6 +887,9 @@ Hallo, leuk je te zien!
Hidden Person
Verborgen Persoon
+Hm...
+
+
Hmm... Let's see, take this one.
@@ -999,10 +1032,10 @@ I guess so... I will leave you alone.
Het zal wel... Ik zal je met rust laten.
I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
-
+Ik breng je een heerlijk geschenk voor je tere mond.
I have collected all the boxes you needed.
-
+I heb al de dozen, die je nodig hebt, verzameld.
I have some clothes and other things for you at a fine price!
Ik heb wat kleren en andere dingen voor je aan een goed prijsje!
@@ -1068,7 +1101,7 @@ I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Ik zei... WAAROM KOM JE NIET NAAR BENEDEN OM TE PRATEN?
I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-
+Ik merk dat het niet makkelijk is om van de Rattos af te komen. Wil je nog eens proberen?
I see. Bye!
@@ -1079,6 +1112,9 @@ I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild,
I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+I speak Catalan.
+
+
I speak Dutch.
@@ -1119,7 +1155,7 @@ I think I'm done with that now. Do you have any questions?
Ik denk dat er klaar mee ben. Heb je nog wat vragen?
I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
-
+Ik denk dat het niet lang gaat duren. Ik zal gauw een doos vol hebben.
I think that I'm still a bit sick.
Ik denk dat ik nog een beetje ziek ben.
@@ -1128,7 +1164,7 @@ I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already.
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-
+Ik denk dat jeje gauw klaar bent. Jeje zal gauw een doos vol @@ hebben.
I was going to ask you if you would need any help.
@@ -1212,7 +1248,7 @@ I'm sorry but I can't see your name anywhere.
I'm sorry but I have no time to chat with you.
-
+Het spijt me, ik heb geen tijd voor een gesprek.
I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
@@ -1272,7 +1308,7 @@ I...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
-
+Als ik had *hik* gezien wieeee... *hips* je was had ik je niet geholpen!
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
Als je je verveelt of maar rondjes zit te lopen kan je altijd met de andere zeelui praten om ze te helpen met wat taken.
@@ -1292,14 +1328,14 @@ If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Als je de pagina nog eens wil lezen, hangt er een tweede exemplaar aan de muur.
-If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush, at the bar counter for Silvio's case...
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
Indeed! Goodbye.
-
+Inderdaad! Tot ziens.
Indeed, I am not.#0
Inderdaad, dat ben ik niet.
@@ -1443,7 +1479,7 @@ Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Laat me mezelf voorstellen, ik ben Nard kapitein van dit schip.
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
-
+Laat me eens kijken! Krokante Benen, Wansmakelijke Vloeistoffen... . Laten we beginnen!
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
@@ -1671,7 +1707,7 @@ Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
Ach ja, we hebben je gered toen je aan het ronddobberen was in de zee.
Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
-
+Ach ja, Ik zal je ook één van de hoeden uit de doos geven, maar enkel nadat je je taak hebt volbracht!
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
Oh, jejeje... Aangezien ze niet eetbaar zijn kan je misschien proberen aan te trekken?
@@ -1794,7 +1830,7 @@ Other things are written but are not legible anymore.
Ouch...
-
+Auw...
Ouch... These boxes are so heavy!
@@ -1889,6 +1925,9 @@ See you aboard.
See you later!
+See you soon!
+
+
See you!
@@ -1923,7 +1962,7 @@ She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
Ze is op het bovendek, jeje kan ze niet missen. Ze is het enige vrouwlijk lid van de bemanning.
Shhht, don't say it that loud...
-
+Shhht, zeg dat niet zo luid... .
Shht shht!
@@ -2004,7 +2043,7 @@ Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me
Mijn excuses, ik vergat mezelf voor te stellen. Mijn naam is Arpan, maar de zeelui noemen me Magische Arpan omdat ik één of twee magische yaingspreuken ken.
Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
-
+Sorry, ik ben niet in de stemming om nog eens met Rattos te vechten.
Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
@@ -2022,7 +2061,7 @@ Sure, but what can you give me in exchange?
Natuurlijk, maar wat krijg ik ervoor in de plaats?
Sure, but what will I get in exchange?
-
+Natuurlijk, maar wat krijg ik ervoor in de plaats?
Sure, cap'tain.
@@ -2048,6 +2087,9 @@ Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll
Take a Bandana.
Neem een Bandana.
+Take care!
+
+
Take these coins in exchange and be careful.
Neem deze munten in ruil en wees voorzichtig.
@@ -2055,11 +2097,17 @@ Take this money as a reward for your nice words.
Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
-
+Neem dit geld voor je verstandige keuze, maar doe het niet nog eens. Het water is genadig met je geweest de eerste keer, daag het lot niet uit!
Take your reward from the box next to my desk!
+Talk to you later!
+
+
+Talk to you soon!
+
+
Tarlan
@@ -2118,7 +2166,7 @@ That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
The adventure begins!
-
+Het avontuur begint!
The captain has locked the door, you should go see him.
De kapitein heeft de deur gesloten, je zal het hem moeten vragen.
@@ -2177,6 +2225,9 @@ Then it seems I have to apologize.
Then leave me alone.
+Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
+
+
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -2193,7 +2244,7 @@ There are some knifes on the table. Would you like to take one?
Er liggen wat messen op tafel. Zal je er één nemen?
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
-
+Er zijn nog steeds wat Rattos over! Will je je opdracht stopzetten?
There is a paper with some rules written on it.
Er is een papier met wat regels opgeschreven.
@@ -2286,7 +2337,7 @@ Tibbo.
Tibbo
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-
+Als je je voorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis op 'INV' in het menu bovenaan op je scherm.
Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
@@ -2322,16 +2373,16 @@ Understood, I will help you.
Begrepen, ik zal je helpen.
Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
-
+Jammer genoeg hebben we nog steeds je hulp nodig. Deze keer voor een gevoelige zaak, hier aan boord van het schip.
Use the key.
-
+Gebruik de sleutel.
Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
Very nice, indeed!
-
+Inderdaad, heel mooi!
WHAT DID YOU SAY?!
WAT ZEI JE?
@@ -2538,10 +2589,10 @@ What yeye could I do for you today?
Wat, Jeje, kan ik vandaag voor jou betekenen?
What's that food?
-
+Wat is dat voor eten?
What's that?
-
+Wat is dat?
What? It's not a good reward?
Wat? Is het geen goede beloning?
@@ -2574,13 +2625,13 @@ Where can I find Julia?#1
Waar kan ik Julia vinden?
Where can I find a half croconut?
-
+Waar kan ik een halve Krokosnoot vinden?
Where can I find some food?
Waar kan ik hier ergens eten vinden?
Where can I find your crew?
-
+Waar kan ik je bemanning vinden?
Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it!
@@ -2661,7 +2712,7 @@ Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
Jajajajaja, het is de eerste keer dat hier iemand, slechter gekleed dan ons, rond loopt.
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
-
+Ja, zo zijn jullie alle *hik* maal in Esperica, maar mij krijg je niet! *boer*
Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
Ja, maar ik wil er zeker van zijn dat ik een beloning krijg.
@@ -2769,7 +2820,7 @@ You are full of wine, my friend...
Je zit vol met wijn, vriend...
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
-
+Je maakt nu officieel deel uit van de bemanning! Nochmaals bedankt voor je hulp.
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
Je maakt nu deel uit van de bemanning. Nochmaals bedankt voor je hulp.
@@ -2813,7 +2864,7 @@ Je mag daar niet komen!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Zo kan je nog wat zeelui ontmoeten, en ... . Deze hoed zal natuurlijk een teken zijn dat je deel van de bemanning wordt.
-You could start talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help
+You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help!
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
@@ -2831,7 +2882,7 @@ You have been so nice to me. So please, take one.#1
You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
-You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
+You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
@@ -2919,7 +2970,7 @@ You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn somet
Je hebt nog steeds een aantal dagen voor we in de haven aanleggen, misschien kan je nog iets van hen leren?
You still haven't completed your tasks.
-
+Je hebt nog steeds je taak niet voltooid.
You still need to give me boxes from: