summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_it.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-01-11 19:15:56 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-01-11 19:15:56 +0300
commitf53a2436142292b118dc6ddf0854239e23ff8e7d (patch)
treefc34262a5197b5331272ec6e36190bf9d2f3f39f /langs/lang_it.txt
parent299e511ac174a4ee5dcb5ef10d7f720603ec929b (diff)
downloadserverdata-f53a2436142292b118dc6ddf0854239e23ff8e7d.tar.gz
serverdata-f53a2436142292b118dc6ddf0854239e23ff8e7d.tar.bz2
serverdata-f53a2436142292b118dc6ddf0854239e23ff8e7d.tar.xz
serverdata-f53a2436142292b118dc6ddf0854239e23ff8e7d.zip
update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_it.txt')
-rw-r--r--langs/lang_it.txt159
1 files changed, 105 insertions, 54 deletions
diff --git a/langs/lang_it.txt b/langs/lang_it.txt
index 9ce49731..dfb0b2b8 100644
--- a/langs/lang_it.txt
+++ b/langs/lang_it.txt
@@ -41,23 +41,26 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
... and 1 @@.
... e 1 @@.
-1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
-1. Niente bots. Non sei autorizzato ad utilizzare nessun programma automatico o trucchi da tastiera. Qualunque azione non eseguita direttamente dal giocatore sarà considerata botting.
+1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
-2. Do not spam. This also concerns trade spam.
-2. Non spammare. Questo include anche lo spam a fini di commercio.
-3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.
-3. Non usare più di un personaggio alla volta. E' inoltre proibito usare piu' di un client per attaccare in gruppo.
+2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).
-4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for role play purposes.
-4. Non usare linguaggio esplicito o volgare e non elemosinare soldi o oggetti da altri.
-5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
-5. Non parlare lingue diverse dall'inglese in publico. In chat privata puoi usare invece la lingua che preferisci.
+3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
+
+
+4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.
+
+
+5. ##BDo not beg others##b for money, items or favours of any kind. If you want to ask for something, do it politely and only once. Try not to annoy other players.
+
+
+6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
+
+
+7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
-6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.
-6. Segui la convenzione sociale listata nell'articolo RFC1855.
@@ is helping me.
@@ mi sta aiutando.
@@ -69,7 +72,7 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
@@? Benvenuto mio caro!
A cookie!
-
+Un biscotto!
A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
Esperia, una grande citta', ad oggi la capitale di tutto l'arcipelago, rosa nell'isola solitaria di Aurora, dove tutti vivono.
@@ -170,6 +173,9 @@ E dopo cos'e' successo?
And what do you give me in exchange for these informations?
E cosa mi darai in cambio per queste informazioni?
+And you might even gain a fruit if you're lucky!
+
+
And you, how are you doing?
E tu come stai?
@@ -233,6 +239,9 @@ AreaTop
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
Aargh! Non darmi altre bacche! Stupide, stupide bacche... Stupide... Stupide... Stupide!
+Artaxe
+
+
Artis of course!
Artis ovviamente!
@@ -344,6 +353,12 @@ Ma, se ha un'amnesia come ha detto Julia... Non dovremmo preoccuparci di lui.
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
Ma... Se ha un'amnesia come ha detto Julia... Non ci dovremmo preoccupare di lei.
+Bye for now.
+
+
+Bye then!
+
+
Bye!
Ciao!
@@ -362,6 +377,9 @@ Capitano Nard
Captain Nard is in the room to your right.
Il Capitano Nard è nella stanza alla tua destra.
+Cheers!
+
+
Cheese
Formaggio
@@ -393,10 +411,10 @@ Cookies are a source of life.
Cookies are awesome, so am I.
-
+I biscotti sono fantastici, proprio come me!
Cookies provide you strength, health and cuteness.
-
+I biscotti ti danno forza, salute e bellezza.
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Posso chiederti da dove vieni? Un marinaio mi ha detto che sei russo ma un altro ancora mi ha detto che sei francese... sono un po' confusa. Ti registro sulla lista della nave così.
@@ -459,7 +477,7 @@ Darlin
Darlin
Delicious Cookie
-
+Biscotto Delizioso
Devis
Devis
@@ -470,6 +488,9 @@ Hai detto ricompensa? La voglio!
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Non dare la chiave di accesso della tua stanza a nessuno! Tienila segreta e non usare la stessa per altre stanze in futuro. - Julia
+Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
+
+
Do you have any other questions for me?
Hai altre domande per me?
@@ -513,19 +534,19 @@ Don't do theee... *hic* with me eh!
Non fare loo... *hic* con me!
Don't mock me, my work is admirable.
-
+Non prendermi in giro, il mio lavoro è rispettabile.
Don't say it too loud, other people could hear us.
Don't tell me more, I know what you want...
-
+Non dirmi di più, so cosa vuoi...
Don't try to poison me! I know what that does!
Non cercare di avvelenarmi! So cosa fa quello!
Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
-
+Non preoccuparti, sono sicura che riuscirai ad aiutarli prima o poi!
Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
Fatto. Prendi! Ora questi sono i piani. Vai a parlare con la nostra bella fanciulla e offrile un assaggio della sua arroganza!
@@ -584,6 +605,9 @@ Scusa? Sai chi sono io?
FINE, BYE!
BENE, ADDIO!
+Farewell.
+
+
Fexil
Fexil
@@ -650,6 +674,9 @@ Buono a sapersi.
Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
Bene, bene... Hei, potresti aiutarmi? Ti supplico, per favore, ti preego...
+Goodbye.
+
+
Great to see you! What can I do for you today?
Abbiamo provato a ripulirli ma l'acqua marina li ha praticamente distrutti. Ecco perchè ti abbiamo fornito dei nuovi vestiti. Non sono particolarmente accattivanti, ma e' tutto quello che ti possiamo dare.
@@ -722,6 +749,9 @@ Mezzo Croconut
Harpy-lady?
Una Donna-Arpia?
+Have a good day!
+
+
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
Hai con te tutti gli ingredienti neccessari per la mia ricetta? Anche quello speciale?
@@ -857,6 +887,9 @@ Ciao, e' un piacere vederti!
Hidden Person
Individuo Nascosto
+Hm...
+
+
Hmm... Let's see, take this one.
Hmm... Vediamo, prendi questo.
@@ -894,7 +927,7 @@ How rude! What is the reason behind your malice?
Che maleducazione. Qual è il motivo di tutto questo astio?
How was the cookie? Tasty, wasn't it?
-
+Com'era il biscotto? Buono, eh?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Tuttavia, durante l'estate arrivava la siccita' e gli inverni divennero piu' freddi del solito.
@@ -948,7 +981,7 @@ I am, who are you?#1
Sono io, tu chi sei?
I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
-
+Non posso aiutarti a finire sulla lista e non posso darti un biscotto se non sei sulla lista.
I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
Non posso davvero aiutarti a cercarli visto che e' da stamattina che devo controllare... Hmm... il paesaggio...
@@ -1077,13 +1110,16 @@ I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild,
I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+Vedo. Avverti gli altri marinai. Ma se è della Warrior Guild, allora é dalla nostra parte.
+I speak Catalan.
-I speak Dutch.
+I speak Dutch.
+Parlo olandese.
I speak English.
-
+Parlo Inglese.
I speak Flemish.
@@ -1092,7 +1128,7 @@ I speak French.
I speak German.
-
+Parlo tedesco.
I speak Italian.
@@ -1107,7 +1143,7 @@ I speak Russian.
I speak Spanish.
-
+Parlo spagnolo.
I swear, I do not eat so much.
Giuro, non mangio cosi' tanto.
@@ -1155,7 +1191,7 @@ I will.
Lo farò.
I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
-
+Mi piacerebbe aver aiutato i tuoi amici, perché mi piacerebbe davvero avere un biscotto.
I wonder too...
Me lo chiedo anch'io...
@@ -1167,7 +1203,7 @@ I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Vorrei acchiapparne qualcuno ma volano via quando ci provo.
I'd love one!
-
+Mi piacerebbe!
I'll give her everything she needs, don't worry.
Le darò tutto quello che ha bisogno, non ti preoccupare.
@@ -1209,7 +1245,7 @@ I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the
Non sono cosi' stordito eeh *hic* qalunque cosa tu abbia sco... *hips* ...perto laggiu', la Gilda dei Guerrieri non mi avra'!
I'm sorry but I can't see your name anywhere.
-
+Mi dispiace, ma non riesco a vedere il tuo nome da nessuna parte.
I'm sorry but I have no time to chat with you.
Scusa ma non ho tempo per parlare con te.
@@ -1278,7 +1314,7 @@ If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the othe
Se ti stai annoiando o giri senza meta, ti suggerisco di andare a parlare con gli altri marinai qua attorno per altre missioni.
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
-
+Se vedi delle cose strane, o delle cose che non ti sembrano molto a posto, o anche cose che ti piacerebbe vedere...
If you want another one, you know what to do!
@@ -1292,8 +1328,8 @@ If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Se vuoi leggere nuovamente questo foglio, c'e' una copia appesa sul muro qua a fianco.
-If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
-Se ci cercherai laggiu', troverai la maggior parte di noi al ristorante di Pedro e per quanto riguarda Silvio generalmente lo trovi alla Taverna...
+If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush, at the bar counter for Silvio's case...
+
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
Vero, tutto sembra funzionare a dovere sotto la tua guida esperta. Nard ha scelto la persona giusta.
@@ -1326,10 +1362,10 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell
E' bello vedere tu ti sia risvegliato in ottime condizioni. Elmo e' venuto a comunicarmi la bella notizia!
It is them who tell me to whom I can give cookies.
-
+Sono loro che mi dicono a chi dare i biscotti.
It looks like madam is curious, am I right?
-
+Sembra che tu sia curiosa, eh?
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
Sembra tu sia un esperto della vita a bordo de 'La Johanne'. Conosci qualche segreto nascosto?
@@ -1341,7 +1377,7 @@ It looks like you can't carry anything else for now.
Al momento non puoi trasportare altro.
It seems mister is curious, are you not?
-
+Sembra che tu sia curioso, eh?
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Sembra siamo vicini ad un'isola, dovremmo andare sul ponte a dare un'occhiata.
@@ -1374,7 +1410,7 @@ It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with h
Bene, bene... Ho un amica che è ancora in coma, ma non posso stare con lei e non avorare...
It's interesting and exciting at the same time!
-
+È interessante ed eccitante allo stesso tempo!
It's ok.
Va bene.
@@ -1437,7 +1473,7 @@ LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
Let me check my cookie list...
-
+Fammi controllare la mia lista dei biscotti...
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Lascia che mi presenti, sono Nard, capitano di questa nave.
@@ -1503,7 +1539,7 @@ My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individu
Amico, non sono
My friends are... Well, you know... The creators.
-
+I miei amici sono... beh, come dire... i creatori.
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
Mi chiamo Alige, sono settimane che mi nascondo qua sotto. Tutto quello che ho da mangiare sono queste bacche. Bacche, bacche e ancora bacche.
@@ -1536,7 +1572,7 @@ No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
No e *hic*... No, tu e tu e la tua... *burp* stupi*hic* gilda!
No cookie for you!
-
+Nessun biscotto per te!
No problem, I can help you anyway.
Mmh, nessun problema, posso aiutarti comunque.
@@ -1545,7 +1581,7 @@ No problem, do you have any other questions for me?
Nessun problema, hai altre domande?
No thank you, I'm fine. I'll come back later.
-
+No grazie, sto bene. Tornerò più tardi.
No thanks, not at the moment.
No grazie, non al momento.
@@ -1563,7 +1599,7 @@ No, I don't, but I would like to know more about that.
No, ma vorrei saperne di piu'.
No, and I gotta go, see you.
-
+No, e devo andare, ci vediamo.
No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
No, infatti. Ero qui per aiutarti con quelle casse. Posso portarne una a Gugli se vuoi?
@@ -1887,6 +1923,9 @@ See you aboard.
Ci vediamo a bordo.
See you later!
+Ci vediamo!
+
+See you soon!
See you!
@@ -1902,7 +1941,7 @@ Seems yummy! Let me taste it!
Sembra delizioso! Fammi assaggiare!
Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
-
+Davvero? È solo un biscotto, sai... Dimmi cosa dovrei fare per averne uno.
Seriously?!
Seriamente?!
@@ -1926,7 +1965,7 @@ Shhht, don't say it that loud...
Shhht, non dirlo ad alta voce...
Shht shht!
-
+Shht shht!
Silvio
Silvio
@@ -1953,13 +1992,13 @@ So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that si
Ecco perchè volevamo avvertirti, magari viene da quella gilda, c'era quel simbolo sulla sua zattera.
So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
-
+Quindi sei controllata da dei dittatori... niente di allarmante...
So, do you have anything for me today?
Allora, hai qualcosa per me oggi?
So, do you still want a cookie now?
-
+Allora, vuoi ancora quel biscotto?
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
Quindi, come ti senti? Vedo che Julia ha fatto un lavoro fantastico! Sembri quasi in buona salute.
@@ -2048,6 +2087,9 @@ Prendi un @@ e prova ad aprirlo usando qualcosa di affilato! Dubito ce la farai,
Take a Bandana.
Prendi una Bandana.
+Take care!
+
+
Take these coins in exchange and be careful.
Prendi in cambio queste monete e stai attento.
@@ -2060,6 +2102,12 @@ Prendi queste monete per la tua saggia decisione. Ma non provarci una seconda vo
Take your reward from the box next to my desk!
Prendi la tua ricompensa dalla cassa accanto al mio tavolo!
+Talk to you later!
+
+
+Talk to you soon!
+
+
Tarlan
Tarlan
@@ -2177,6 +2225,9 @@ Allora sembra che ti debba delle scuse.
Then leave me alone.
Allora lasciami solo.
+Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
+
+
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Ci sono diversi gruppi di @@ nell'isola. Scegline uno e provaci.
@@ -2340,7 +2391,7 @@ Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Aspetta. Sembra che qualcuno stia bloccando la porta dall'altra parte!
Wait, why do you still have the dish on you?!
-
+Aspetta, hai ancora il piatto con te?
Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
@@ -2640,7 +2691,7 @@ Why not, but who are you, and what kind of help do you need?
Perche' no, ma chi saresti, e che genere di aiuto hai bisogno?
Why not, this might get interesting.
-
+Perché no, potrebbe essere interessante.
Why?
Perché?
@@ -2682,7 +2733,7 @@ Yes!
Sì!
Yes! @@ is written on my cookie list.
-
+Sì! @@ è nella mia lista dei biscotti.
Yes, Arpan gave me these clothes.
Sì, Arpan mi ha dato questi vestiti.
@@ -2703,7 +2754,7 @@ Yes, why not.
Si', perche' no.
Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
-
+Sì, lo so... Peccato. Ci vediamo!
Yes.
Sì.
@@ -2813,8 +2864,8 @@ Non puoi andare la!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
In questa maniera potrai conoscere altri marinai e... Questo berretto ovviamente verrà riconosciuto come un segno di appartenenza alla nostra ciurma.
-You could start talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help
-Puoi ad esempio parlare con Gugli. Lui ha sempre delle missioni per gente desiderosa di aiutare.
+You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help!
+
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
Non ti aspetterai mica che lo mangi, vero? Dammi qualcosa di diverso!
@@ -2831,8 +2882,8 @@ Sei stato comprensivo con me. Quindi, per favore, prendine pure una.
You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
Devi sapere che un tempo ero il luogotenente incontrastato di questo equipaggio. Un giorno uno di quei dannati fece salire a bordo quella 'graziosa' signora.
-You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
-Senti uno stridio, deve provenire dalla porta di legno...
+You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
+
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Hai tirato un pugno troppo forte, distruggendo il @@.
@@ -2880,7 +2931,7 @@ You see these pious around us?
Li vedi questi Piou tutt'attorno?
You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
-
+Vedi, I miei biscotti sono riservati per un certo tipo di persone...
You see? I'm working here!
Non vedi? Sto lavorando!
@@ -2964,7 +3015,7 @@ You yoiis should walk to the north.
Yoyu dovrebbe camminare verso nord.
You'll first need to help my friends.
-
+Prima devi aiutare i miei amici.
You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
Sei come tutto il resto di questa sudicia ciurma, non posso fidarmi di te!