summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_it.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-06-15 12:37:19 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-06-15 12:37:19 +0300
commit89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1 (patch)
tree499dbf1b6cb85c817536dc18915729567f092c8f /langs/lang_it.txt
parentf3b7a433387557b295b89e54227ae68367a9ba38 (diff)
downloadserverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.gz
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.bz2
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.xz
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_it.txt')
-rw-r--r--langs/lang_it.txt309
1 files changed, 246 insertions, 63 deletions
diff --git a/langs/lang_it.txt b/langs/lang_it.txt
index 99047e86..7a27e6e9 100644
--- a/langs/lang_it.txt
+++ b/langs/lang_it.txt
@@ -11,9 +11,6 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
*uff*... E un'altra cassa di @@ per i nostri colleghi affamati e' pronta.
-*hic*
-*hic*
-
- 2 @@
- 2 @@
@@ -68,6 +65,9 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
@@? Welcome my dear!#1
@@? Benvenuto mio caro!
+A cookie!
+
+
A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
Esperia, una grande citta', ad oggi la capitale di tutto l'arcipelago, rosa nell'isola solitaria di Aurora, dove tutti vivono.
@@ -125,6 +125,9 @@ Alige
AligeTrigger
AligeTrigger
+All I can do is tell you that...
+
+
All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Tutti i tuoi... freschi ingredienti sono pronti per essere cucinati.
@@ -176,12 +179,18 @@ E tu? Come andare?
Any clue on where Astapolos may be hidden?
Qualche idea su dove possa essere Astapolos?
+Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
+
+
Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
Comunque sono contento di poterti dare qualcuna di queste yoyasse.
Anyway, can I help you in any way?
Comuque, posso aiutarti in qualche maniera?
+Anyway, here, have a cookie!
+
+
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
Ad ogni modo, se mai fossi interessata, dai pure un'occhiata nella mia sacca.
@@ -323,6 +332,9 @@ Ma chi sono io?
But you won't *hic* me this time...
Ma tu non mi *hic* questa volta...
+But...
+
+
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Ma, se ha un'amnesia come ha detto Julia... Non dovremmo preoccuparci di lui.
@@ -365,9 +377,24 @@ Suvvia Sap! Stai spaventando la nostra ospite con le tue storie.
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
Suvvia Sap! Stai spaventando il nostro ospite con le tue storie.
+Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+
+
Congratulations!
Congratulazioni!
+Cookie Master
+
+
+Cookies are a source of life.
+
+
+Cookies are awesome, so am I.
+
+
+Cookies provide you strength, health and cuteness.
+
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Posso chiederti da dove vieni? Un marinaio mi ha detto che sei russo ma un altro ancora mi ha detto che sei francese... sono un po' confusa. Ti registro sulla lista della nave così.
@@ -428,6 +455,9 @@ Dan rimane in silenzio dopo la tua domanda.
Darlin
Darlin
+Delicious Cookie
+
+
Devis
Devis
@@ -479,9 +509,21 @@ Lasciala stare Silvio, o le raccontero' come scoppi a piangere la notte quando s
Don't do theee... *hic* with me eh!
Non fare loo... *hic* con me!
+Don't mock me, my work is admirable.
+
+
+Don't say it too loud, other people could hear us.
+
+
+Don't tell me more, I know what you want...
+
+
Don't try to poison me! I know what that does!
Non cercare di avvelenarmi! So cosa fa quello!
+Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
+
+
Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
Fatto. Prendi! Ora questi sono i piani. Vai a parlare con la nostra bella fanciulla e offrile un assaggio della sua arroganza!
@@ -524,6 +566,9 @@ Ehm, seriamente, volevo solo raggiungere Artis, ma non ho i soldi per pagare il
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Anche se non ricevettero nessuna notizia degli altri gruppi, decisero di iniziare una nuova vita in quella terra, piena di animali pericolosi.
+Exactly! Can I have one now?
+
+
Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
Esatto. Perfino il nostro compito e' ridicolo. Perche' dovremmo stare qui a fare provviste se abbiamo il fondo della nave pieno di morbidi e gustosi Rattos, che sono li' ad aspettare che qualcuno li cucini?
@@ -533,15 +578,15 @@ Scusa, sai chi sono?
Excuse me? Do you know who I am?#1
Scusa? Sai chi sono io?
-FINE, BYE!
-BENE, ADDIO!
-
Fexil
Fexil
Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
Bene, potresi dirmi dove trovo i marinai di Gugli?
+Fine, tell me, who are these mysterious aliens?
+
+
Fine... I was just going to give you some help...
E va bene... Stavo giusto per chiederti se avessi bisogno di aiuto...
@@ -551,6 +596,9 @@ Oltre queste righe ci sono altre scritte in fondo.
Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
Pazzo! Fatti vedere qui solo quando avrai compiuto la nostra piccola... 'Missione segreta'.
+For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
+
+
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
Da quello che so, mio fratello Gugli ha bisogno d'aiuto da più persone possibile per raccogliere tutte le cose trovate sull'isola.
@@ -563,12 +611,6 @@ BENE!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
Gado! Quel codardo vive ancora nel passato, ha bisogno di un'altra punizione. Parlero' con Nard.
-Ggrmm... Grmmmm...
-Ggrmm... Grmmmm...
-
-Give me a kiss before you say goodbye!
-Dammi un bacio prima di salutarmi!
-
Give me back this dish, you dirty liar!#0
Ridammi subito quel piatto lurida traditrice!
@@ -755,6 +797,12 @@ Hey tu, scusa per aver lasciato la tua stanza così velocemente, avevo bisogno d
Hey!
Hey!
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
+
+
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
+
+
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Sii prudente. Non puoi stare qui per troppo a lungo, ti ammaleresti. Vai pure fuori e prenditi un pò di riposo, magari puoi riporvarci più tardi.
@@ -803,6 +851,9 @@ Hmm... Vediamo, prendi questo.
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. Cosa... Che succede?!... *cough*, *burp*... Maledetto Gado... *cough*
+Honestly, it's quite far-fetched according to me.
+
+
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
Cosa ne penseresti di aiutare la mia ciurma? Sarebbe come se fossi dei nostri, e potresti ottenere uno di questi berretti.
@@ -818,6 +869,9 @@ Come va?
How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
Come ti senti ora a camminare sulla terra ferma? Meglio?
+How can I get one of these cookies?
+
+
How could you... We said we wouldn't talk about this again...
Come osi... Abbiamo detto che non ne avremmo piu' parlato...
@@ -827,6 +881,9 @@ Com'e' *hic*hic* possibile?
How rude! What is the reason behind your malice?
Che maleducazione. Qual è il motivo di tutto questo astio?
+How was the cookie? Tasty, wasn't it?
+
+
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Tuttavia, durante l'estate arrivava la siccita' e gli inverni divennero piu' freddi del solito.
@@ -878,6 +935,9 @@ Sono io, tu chi sei?
I am, who are you?#1
Sono io, tu chi sei?
+I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
+
+
I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
Non posso davvero aiutarti a cercarli visto che e' da stamattina che devo controllare... Hmm... il paesaggio...
@@ -974,8 +1034,8 @@ Ho bisogno di qualcuno per ripulire il fondo della nave da questi Ratto, mi puoi
I need to go, sorry.
Devo andare, mi spiace.
-I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
-Ho solo bisogno di 2 @@, 1 @@, 1 @@ e...
+I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
+
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
Ho solo bisogno di 2 @@, 1 @@, 1 @@...
@@ -998,15 +1058,45 @@ Ho detto.... PERCHÉ NON VIENI QUA A PARLARE?
I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
Vedo che non è facile liberarsi di questi ratti. Vuoi riprovarci?
-I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
-Vedo, avverti gli altri. Ma se è parte della Gilda dei Guerrieri, allora è anche con noi.
-
-I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
-Vedo, avvisa gli altri marinai di questo. Ma se è parte della gilda dei guerrieri allora è nostra amica.
-
I see. Bye!
Capisco. Ciao!
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
+
+
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+
+
+I speak Dutch.
+Parlo Olandese.
+
+I speak English.
+Parlo Inglese.
+
+I speak Flemish.
+Parlo Belga.
+
+I speak French.
+Parlo Francese.
+
+I speak German.
+Parlo Tedesco.
+
+I speak Italian.
+Parlo Italiano.
+
+I speak Polish.
+Parlo Polacco.
+
+I speak Portuguese.
+Parlo Portoghese.
+
+I speak Russian.
+Parlo Russo.
+
+I speak Spanish.
+Parlo Spagnolo.
+
I swear, I do not eat so much.
Giuro, non mangio cosi' tanto.
@@ -1031,8 +1121,8 @@ Credo che Yeye avra' presto finito. Yeye avere presto una cassa piena di @@!
I was going to ask you if you would need any help.
Stavo per chiederti se avevi bisogno di aiuto.
-I will give you @@ GP.
-Ti daro' @@ GP.
+I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
+
I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
Non staro' qua a descriverti tutti i dettagli, ma ti basti sapere che dopo circa un mese lei governava la nave e io fui mandato quaggiù a cucinare per quei traditori!
@@ -1052,6 +1142,9 @@ Yaya lo farò.
I will.
Lo farò.
+I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
+
+
I wonder too...
Me lo chiedo anch'io...
@@ -1061,6 +1154,9 @@ MI CHIAMO @@!
I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Vorrei acchiapparne qualcuno ma volano via quando ci provo.
+I'd love one!
+
+
I'll give her everything she needs, don't worry.
Le darò tutto quello che ha bisogno, non ti preoccupare.
@@ -1100,6 +1196,9 @@ Non ne sono sicuro. Probabilmente hanno lasciato la nave stamattina presto. Non
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
Non sono cosi' stordito eeh *hic* qalunque cosa tu abbia sco... *hips* ...perto laggiu', la Gilda dei Guerrieri non mi avra'!
+I'm sorry but I can't see your name anywhere.
+
+
I'm sorry but I have no time to chat with you.
Scusa ma non ho tempo per parlare con te.
@@ -1136,6 +1235,9 @@ Sono sicuro ben presto sara' in grado di affontare creature ben piu' pericolose
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Sono sicura che hai diverse domande da pormi e sarò felice di risponderti, ma prima ho il dovere di comunicarti le regole per una condotta sociale idonea alla vita di bordo.
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
+
+
I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
Sono l'aiuto cuoco della nave. Aiuto Gado, lo chef de \"La Johanne\", nel lavoro di ogni giorno.
@@ -1160,6 +1262,15 @@ Se avessi visto chi *hick* chi eeeeeriiii... Non ti avrei *hic* aiutato!
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
Se ti stai annoiando o giri senza meta, ti suggerisco di andare a parlare con gli altri marinai qua attorno per altre missioni.
+If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
+
+
+If you want another one, you know what to do!
+
+
+If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place.
+
+
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Se vuoi leggere nuovamente questo foglio, c'e' una copia appesa sul muro qua a fianco.
@@ -1196,6 +1307,12 @@ E' bello vedere tu ti sia risvegliata in ottime condizioni. Elmo e' venuto a com
It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
E' bello vedere tu ti sia risvegliato in ottime condizioni. Elmo e' venuto a comunicarmi la bella notizia!
+It is them who tell me to whom I can give cookies.
+
+
+It looks like madam is curious, am I right?
+
+
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
Sembra tu sia un esperto della vita a bordo de 'La Johanne'. Conosci qualche segreto nascosto?
@@ -1205,6 +1322,9 @@ Sembra tu sia un esperto della vita a bordo de 'La Johanne'. Conosci qualche seg
It looks like you can't carry anything else for now.
Al momento non puoi trasportare altro.
+It seems mister is curious, are you not?
+
+
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Sembra siamo vicini ad un'isola, dovremmo andare sul ponte a dare un'occhiata.
@@ -1235,6 +1355,9 @@ Perfetto! Manca giusto un'altra cassa.
It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
Bene, bene... Ho un amica che è ancora in coma, ma non posso stare con lei e non avorare...
+It's interesting and exciting at the same time!
+
+
It's ok.
Va bene.
@@ -1268,9 +1391,6 @@ Julia è sul livello superiore della nave, usa i tasti freccia o clicca sulle sc
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Colpisci il tronco e yeyerai un @@.
-Just leave me alone.
-Lasciami da solo.
-
Knife
Coltello
@@ -1295,6 +1415,9 @@ Porta a sinistra
LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
+Let me check my cookie list...
+
+
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Lascia che mi presenti, sono Nard, capitano di questa nave.
@@ -1358,6 +1481,9 @@ Bellezza, non sono sempre stato un marinaio, sai, un tempo ero una persona impor
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Amico, non sono
+My friends are... Well, you know... The creators.
+
+
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
Mi chiamo Alige, sono settimane che mi nascondo qua sotto. Tutto quello che ho da mangiare sono queste bacche. Bacche, bacche e ancora bacche.
@@ -1388,12 +1514,18 @@ No e *hic*... No, tu e tu e la tua... *burp* stupi*hic* gilda!
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
No e *hic*... No, tu e tu e la tua... *burp* stupi*hic* gilda!
+No cookie for you!
+
+
No problem, I can help you anyway.
Mmh, nessun problema, posso aiutarti comunque.
No problem, do you have any other questions for me?
Nessun problema, hai altre domande?
+No thank you, I'm fine. I'll come back later.
+
+
No thanks, not at the moment.
No grazie, non al momento.
@@ -1409,6 +1541,9 @@ No non posso. Volevo solo viaggiare per mare in cerca di divertimento. Non vedi
No, I don't, but I would like to know more about that.
No, ma vorrei saperne di piu'.
+No, and I gotta go, see you.
+
+
No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
No, infatti. Ero qui per aiutarti con quelle casse. Posso portarne una a Gugli se vuoi?
@@ -1475,6 +1610,12 @@ Ora, lasciami in pace...
OH, LOOK THERE!
OH, GUARDA LA!
+Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0
+
+
+Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
+
+
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
Certo! Dimmi che lingua parli e cambierò la lista.
@@ -1697,9 +1838,6 @@ RightBarrierCheck
RightDoorCheck
RightDoorCheck
-Rrrr... Pchhhh...
-Rrrr pchhhh...
-
Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
Iniziarono ad essere scritte regole al fine di avere una società giusta e pacifica. Tuttavia questo non duro' a lungo.
@@ -1724,6 +1862,9 @@ Successivamente, scegli saggiamente l'arma che piu' ti si addice. Alcuni preferi
See you aboard.
Ci vediamo a bordo.
+See you later!
+
+
See you!
A presto!
@@ -1736,6 +1877,9 @@ Sembra che abbia aiutato tutti quaggiu'. Ora pero' non so cosa fare!
Seems yummy! Let me taste it!
Sembra delizioso! Fammi assaggiare!
+Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
+
+
Seriously?!
Seriamente?!
@@ -1757,6 +1901,9 @@ Lei è di sopra, non puoi non vederla. E' l'unica donna della ciurma... oh bè..
Shhht, don't say it that loud...
Shhht, non dirlo ad alta voce...
+Shht shht!
+
+
Silvio
Silvio
@@ -1766,6 +1913,9 @@ Ad esempio Silvio?
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
Silvio inizia a parlare con la bottiglia, abbandoni la conversazione.
+Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
+
+
So finally someone has came to visit me?
Finalmente qualcuno e' venuto a trovarmi?
@@ -1778,9 +1928,15 @@ Ecco perché abbiamo voluto avvertirti, magari viene da quella gilda, quel simbo
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
Ecco perchè volevamo avvertirti, magari viene da quella gilda, c'era quel simbolo sulla sua zattera.
+So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
+
+
So, do you have anything for me today?
Allora, hai qualcosa per me oggi?
+So, do you still want a cookie now?
+
+
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
Quindi, come ti senti? Vedo che Julia ha fatto un lavoro fantastico! Sembri quasi in buona salute.
@@ -1821,7 +1977,7 @@ Sorry but I have no time for this.
Scusa ma non ho tempo.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
-Scusa! Ho dimenticato di presentarmi. Mi chiamo Arpan, ma gli altri mi chiamano Magic Arpan perché conosco un paio di yay incantesimi.
+Scusa! Ho dimenticato di presentarmi. Mi chiamo Arpan, ma marinai gli altri mi chiamano Magic Arpan perché conosco un paio di yay incantesimi.
Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Scusa, ora non me la sento di affrontare nuovamente questi Rattos.
@@ -1931,6 +2087,9 @@ Perfetto, yoiss.
That's perfect, yoiis.#1
Perfetto, yoiss.
+That's quite surprising... You don't look very helpful.
+
+
The adventure begins!
Che abbia inizio l'avventura!
@@ -1943,9 +2102,6 @@ Il capitano ti sta aspettando! Sbrigati.
The captain wants:
Il capitano vuole:
-The door is locked.
-La porta e' chiusa a chiave.
-
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
Gli elfi della libreria mi hanno preso di mira tempo fa, come pure Enora della gilda dei guerrieri.
@@ -1991,9 +2147,6 @@ Alloro posso darti qualche consiglio utile sul combattimento.
Then it seems I have to apologize.
Allora sembra che ti debba delle scuse.
-Then leave me alone.
-Allora lasciami solo.
-
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Ci sono diversi gruppi di @@ nell'isola. Scegline uno e provaci.
@@ -2054,6 +2207,9 @@ Sono deliziosi se preparati insieme a @@. Non farne cadere neanche uno!
They shouldn't be too far from each other.
Non dovrebbero essere troppo distanti l'uno dall'altro,
+This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
+
+
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
La ragazza è stata fortunata, l'abbiamo trovata prima che lo facessero gli squali. Non ho idea da dove venga. A proposito, hai notato lo stemma sulla zattera?
@@ -2099,6 +2255,9 @@ Tibbo.
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
Per aprire l'Inventario, premi il tasto F3 oppure selezionalo dal menu' principale.
+Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
+
+
Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
Male... Ritorna quando avrai trovato del cibo idoneo.
@@ -2123,6 +2282,9 @@ Uh? Ciao! Scusa ma ora non ho tempo per chiacchierare.
Uhm, bye.
Mmmh, ciao.
+Uhm... Your story seems...
+
+
Understood, I will help you.
Capito, ti aiuterò.
@@ -2144,11 +2306,14 @@ COS'HAI DETTO?!
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Aspetta. Sembra che qualcuno stia bloccando la porta dall'altra parte!
+Wait, why do you still have the dish on you?!
+
+
Wait... Where are we going?
Aspetta... Dove siamo diretti?
-Wait? Why do you still have the dish with you?
-Cosa? Perche' hai ancora quel piatto?
+Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here?
+
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Cammina un pò, sarà facile per te incontrarne uno. Impalane uno anche per me.
@@ -2213,6 +2378,9 @@ Ben fatto! La nave è ora pronta per salpare di nuovo!
Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
Se sei sempre cosi' lamentoso allora chredo che ci sia un motivo sietro la loro scelta.
+Well in fact...
+
+
Well then... Take this one!
Va bene allora... Prendi questa cassa!
@@ -2225,6 +2393,9 @@ Il fatto che ti abbiamo salvato dalla furia del mare non fa di te una marinaia e
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
Il fatto che ti abbiamo salvato dalla furia del mare non fa di te un marinaio esperto, dico bene?
+Well, if you want to be one of those who can have a cookie...
+
+
Well, is there anything I can do here to help?
Bene, c'e' qualcosa che posso fare per aiutare?
@@ -2255,6 +2426,9 @@ Vendo merce proveniente da ogni angolo dell'arcipelago.
What about Q'Muller? Where is he?
Sai invece dove possa essere Q'Muller?
+What about my story?
+
+
What am I supposed to say?
Non saprei cosa rispondere.
@@ -2309,6 +2483,9 @@ Qual e' esattamente il tuo lavoro?
What happened to me?
Cosa mi è successo?
+What if I give you 200 Esperin for that job, is it ok?
+
+
What is Artis?
Cos'è Artis?
@@ -2322,7 +2499,7 @@ What should I do after taking these clothes?#1
Cosa dovrei fare dopo aver preso questi vestiti?
What yeye could I do for you today?
-Cosa posso yeyeye per te?
+Cosa posso yeyeye fare per te?
What's that food?
Che cos'e' questo cibo?
@@ -2342,6 +2519,12 @@ Cosa? Chi? Non sono certo piu' affascinanti di me, perche' dovresti volere andar
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
Cosa? Quel tritan è il peggiore scansafatiche abbia mai conosciuto.
+When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
+
+
+When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
+
+
When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
Una volta aperto l'inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo col mouse e cliccando il tasto 'Equipaggia'. Puoi anche riporlo nuovamente nell'inventario cliccando il tasto 'Rimuovi'.
@@ -2354,6 +2537,9 @@ Dove posso trovare Julia?
Where can I find Julia?#1
Dove posso trovare Julia?
+Where can I find a half croconut?
+
+
Where can I find some food?
Dove posso trovare del cibo?
@@ -2369,6 +2555,9 @@ Quale arma vuoi usare per tagliare @@?
While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
Mentre invece a Jalad ed Ale piace lavorare insieme come sono soliti fare sulla nave. L'ultima volta che li ho visti erano vicini al grande lago a Nord di qui.
+Who are these friends?
+
+
Who are yeye looking for?
Chi tu stare cercando?
@@ -2414,6 +2603,9 @@ Perchè no, ho un sacco di tempo libero.
Why not, but who are you, and what kind of help do you need?
Perche' no, ma chi saresti, e che genere di aiuto hai bisogno?
+Why not, this might get interesting.
+
+
Why?
Perché?
@@ -2453,6 +2645,9 @@ Sì
Yes!
Sì!
+Yes! @@ is written on my cookie list.
+
+
Yes, Arpan gave me these clothes.
Sì, Arpan mi ha dato questi vestiti.
@@ -2471,6 +2666,9 @@ E' proprio cosi'! Non siete per niente capaci. E' da ormai troppo tempo che sta
Yes, why not.
Si', perche' no.
+Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
+
+
Yes.
Sì.
@@ -2636,27 +2834,18 @@ Hai tagliato perfettamente il @@ in due parti integre pronte da mangiare.
You realize you can't remember anything.
Ti rendi conto di non ricordare niente.
-You receive 10 GP!
-Hai ricevuto 10 GP!
+You receive @@ E!
-You receive 200 GP!
-Hai ricevuto 200 GP!
-You receive 25 GP!
-Hai ricevuto 25 GP!
+You receive a @@!
-You receive 40 GP!
-Hai ricevuto 40GP!
-
-You receive 50 GP!
-Hai ricevuto 50 GP!
-
-You receive 60 GP!
-Hai ricevuto 60 GP!
You see these pious around us?
Li vedi questi Piou tutt'attorno?
+You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
+
+
You see? I'm working here!
Non vedi? Sto lavorando!
@@ -2678,9 +2867,6 @@ Dovresti informare Nard sui progressi nel carico della merce. Sara' soddisfatto
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
Dovresti darci un'occhiata quando arriveremo nel porto, vale la pena, hehe...
-You should talk to Magic Arpan first.
-Dovresti parlare con
-
You should walk to the north to find him.
Per trovarlo dirigiti a nord.
@@ -2705,8 +2891,8 @@ Idiota, è inglese, guarda la forma della testa.
You stupid, she's english, look at the shape of her head.
Idiota, è inglese, guarda la forma della testa.
-You take the clothes from the chest.
-Hai preso i vestiti dal baule.
+You tell me. Do I deserve a cookie?
+
You told me that you 'were' important.
Mi avevi detto che eri una persona importante.
@@ -2735,6 +2921,9 @@ Vedrai, i cittadini sono gentili e puoi sempre chiedere aiuto alla Gilda dei Gue
You yoiis should walk to the north.
Yoyu dovrebbe camminare verso nord.
+You'll first need to help my friends.
+
+
You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
Sei come tutto il resto di questa sudicia ciurma, non posso fidarmi di te!
@@ -2777,12 +2966,6 @@ Tu? Qui?
Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
Le tue mani sono troppo deboli, non hai aperto il @@.
-Your position has been saved.
-La tua posizione è stata salvata.
-
-Zzzzzzzzzz
-Zzzzzz
-
a ground!
terra!