summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_es.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-02-02 20:40:53 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-02-02 20:40:53 +0300
commit89c7ea8d928d54aa674cc95891ba6035ef6b2128 (patch)
tree33fdd61c196331b698e0386bb72f07f63c66dfae /langs/lang_es.txt
parentce0ba719116824dcd73424c21793523d3baf7165 (diff)
downloadserverdata-89c7ea8d928d54aa674cc95891ba6035ef6b2128.tar.gz
serverdata-89c7ea8d928d54aa674cc95891ba6035ef6b2128.tar.bz2
serverdata-89c7ea8d928d54aa674cc95891ba6035ef6b2128.tar.xz
serverdata-89c7ea8d928d54aa674cc95891ba6035ef6b2128.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_es.txt')
-rw-r--r--langs/lang_es.txt43
1 files changed, 29 insertions, 14 deletions
diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt
index 11e59398..61fac1a6 100644
--- a/langs/lang_es.txt
+++ b/langs/lang_es.txt
@@ -137,6 +137,9 @@ Dan
Devis
Devis
+Did you say reward? I want it!
+
+
Do you have an other question for me?
¿Tienes alguna otra pregunta para mi?
@@ -215,6 +218,9 @@ Hey you! Do you hear us? Are you okay?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Oye, tú. Discúlpame por irme de tu habitación tan rápidamente. Necesito... hablar con el Capitán sobre... ¡La reserva.. eh, tu sabes, ahora que tenemos una nueva boca en la tripulación, necesitamos chequearlo!
+Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
+
+
Hey, girl!
¡Oye, chica!
@@ -227,18 +233,18 @@ Hey, psst! You're not a sailor, right?
Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Oye, deberías ir a ver a Julia para registrarte abordo de la nave.
-Hi, nice to see you!
-¡Hola, me alegro de verte!
+Hi, nice to see you!#0
+
Hidden person
Persona escondida
-Hidden person doesn't answer
-La persona que está escondida no responde
-
How is *hick* possible??
¿¿Cómo *hic* es posible??
+I am not worried about rewards. I just want to help.
+
+
I am, who are you?
Lo soy. ¿Quién eres tú?
@@ -290,6 +296,9 @@ Yo sólo recuerdo que fui rescatado por ti.
I only remember I was rescued by you.#1
Yo sólo recuerdo que fui rescatado por ti.
+I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
+
+
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestro aliado.
@@ -401,9 +410,6 @@ LeftBarrierCheck
LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
-Let me see your work...
-Déjame ver tu trabajo...
-
Lettuce
Lechuga
@@ -428,6 +434,9 @@ Nard
Narrator
Narrador
+No problem, I can help you anyway.
+
+
No problem, do you have an other question for me?
No hay problema. ¿Tienes otra pregunta para mi?
@@ -557,6 +566,9 @@ Por favor, no le digas a la gente que me has visto. No quiero ser lanzado al mar
Raijin Voice
Voz de Raijin
+RattosControl
+
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -605,6 +617,9 @@ Lo siento, pero no tengo tiempo para esto.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
¡Lo siento! olvidé introducirme. Mi nombre es Arpan, pero los otros marineros me llaman Magic Arpan, porque sé una o dos cosas yaing hechizos mágicos.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
+
+
Sorry, but I'm busy right now.#0
Lo siento, pero estoy ocupada ahora mismo.
@@ -623,6 +638,9 @@ Thank you so much! Here, have some berries...
Thank you, I'll take them.
Gracias, las tomaré.
+Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+
+
Thanks for helping me!
¡Gracias por ayudarme!
@@ -674,9 +692,6 @@ This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like th
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
Éste tipo de habla debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que especialmente no me gustan, así que mantén un ojo sobre él.
-Too bad that you do not want to help me.
-Muy mal que no quieras ayudarme.
-
Tritan Voice
Voz de Tritan
@@ -779,6 +794,9 @@ Yayayaya, ¡por primera vez alguien se viste pero que nosotros!
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Sí, tú eres todo como *hic* eso en Esperia, ¡pero no me vas a atrapar! *eructo*
+Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
+
+
Yeah, but what reward will I get?
Sí, pero ¿qué recompensa obtendré?
@@ -836,9 +854,6 @@ Puedes ir a tu derecha para ir al nivel superior.
You can go to your right to go to the upper level.#1
Puedes ir a tu derecha para ir al nivel superior.
-You can't go there!
-¡No puedes ir allí!
-
You don't remember anything before this.
Tú no recuerdas nada antes de esto.