summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_es.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-06-15 12:37:19 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-06-15 12:37:19 +0300
commit89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1 (patch)
tree499dbf1b6cb85c817536dc18915729567f092c8f /langs/lang_es.txt
parentf3b7a433387557b295b89e54227ae68367a9ba38 (diff)
downloadserverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.gz
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.bz2
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.xz
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_es.txt')
-rw-r--r--langs/lang_es.txt417
1 files changed, 300 insertions, 117 deletions
diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt
index 982d8e38..6573b5e3 100644
--- a/langs/lang_es.txt
+++ b/langs/lang_es.txt
@@ -11,9 +11,6 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
*Uff*... Y otra caja de @@s para nuestro colega que muere de hambre está lista.
-*hic*
-*hic*
-
- 2 @@
- 2 @@
@@ -68,6 +65,9 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
@@? Welcome my dear!#1
¿@@? ¡Bienvenido, mi estimado!
+A cookie!
+
+
A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
Una gran ciudad, ahora la capital de estas islas, llamada Esperia, elevada sobre la única isla, Aurora, donde todos viven.
@@ -125,6 +125,9 @@ Alige
AligeTrigger
AligeTrigger
+All I can do is tell you that...
+
+
All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Todos tuyos... Ingredientes frescos listos para ser cocinados.
@@ -176,12 +179,18 @@ And you? How's it yaying on your side?
Any clue on where Astapolos may be hidden?
¿Alguna pista de en dónde podría estar escondido Astapolos?
+Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
+
+
Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
De todos modos estoy contento de poder darte algunas de estas yoyajas.
Anyway, can I help you in any way?
Como sea... ¿Puedo ayudarte de algún modo?
+Anyway, here, have a cookie!
+
+
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
De cualquier forma, si en cualquier momento te sientes interesada, sólo chequea mi bolso.
@@ -204,7 +213,7 @@ Are you mad?!
¡¿Estás demente?!
Are you ok?
-¿Está usted bien?
+¿Estás bien?
Are you yaying here to explore the island?#0
¿Estás yaying aquí para explorar la isla?
@@ -276,7 +285,7 @@ Before...
Antes...
Billy Bons
-
+Billy Bons
Box
Caja
@@ -323,6 +332,9 @@ Pero, ¿quién soy yo?
But you won't *hic* me this time...
Pero tú no me *hic* esta vez.
+But...
+
+
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Pero... Si él tiene amnesia como dice Julia... No es necesario preocuparnos por él.
@@ -365,9 +377,24 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
¡Vamos, Sap! Estás asustando a nuestro invitado con tus historias.
+Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+
+
Congratulations!
¡Felicitaciones!
+Cookie Master
+
+
+Cookies are a source of life.
+
+
+Cookies are awesome, so am I.
+
+
+Cookies provide you strength, health and cuteness.
+
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
¿Puedo preguntarte cuál es tu lenguaje nativo? Un marinero me dijo que eras rusa, pero otro me dijo que eras francesa... Estoy un poco perdida. Te registraré en la lista de embarque del buque sólo después de eso.
@@ -423,11 +450,14 @@ Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
Dan termina la conversación y vuelve a escribir su carta.
Dan keeps silent since your last question.
-Dan se quedó callado desde tu última pregunta.
+Dan se queda en silencio desde tu última pregunta.
Darlin
Darlin
+Delicious Cookie
+
+
Devis
Devis
@@ -441,7 +471,7 @@ Do you have any other questions for me?
¿Tienes alguna pregunta más para mi?
Do you have anything else for me?
-
+¿Tienes algo más para mí?
Do you have anything for me today?
¿Tienes algo para mí el día de hoy?
@@ -471,20 +501,32 @@ Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tid
¿A él no le gusta la forma en que cuido de este barco? Todo está limpio y ordenado conmigo, legítimo teniente de La Johanne.
Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-No la molestes, Silvio, o le diré que lloras como un bebe cuando escuchas un trueno en la noche.
+No la molestes, Silvio, o le diré que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche.
Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-No lo molestes Silvio, o le diré que lloras como un bebe cuando escuchas un trueno en la noche.
+No lo molestes, Silvio, o le diré que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche.
Don't do theee... *hic* with me eh!
¡No te hagas eeel... *hic* conmigo eh!
+Don't mock me, my work is admirable.
+
+
+Don't say it too loud, other people could hear us.
+
+
+Don't tell me more, I know what you want...
+
+
Don't try to poison me! I know what that does!
No me envenenes! Yo se lo que hace!
-Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
+Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
+Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
+Hecho. Aquí, ¡tómalo! Ahora éste es el plan. ¡Ve a hablar con ella y ofrécele a nuestra hermosa señorita un bocado de su propia arrogancia!
+
DoorUpwards
DoorUpwards
@@ -507,7 +549,7 @@ Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
Elmo a Gugli me dijeron que hiciste todas las tareas en el exterior, ¡felicitaciones¡
Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-Elmo re reportó sobre algunas fricciones entre mi viejo y nuevo tenientes. Tú probablemente ya conoces a Julia y a Gado el Chef.
+Elmo me reportó sobre algunas fricciones entre mi viejo y nuevo tenientes. Tú probablemente ya conoces a Julia y al Chef Gado.
Elmo told me what Nard said, congrats!
Elmo me contó lo que Nard dijo, ¡felicidades!
@@ -524,6 +566,9 @@ Err, en serio, yo sólo quería llegar a Artis, ¡pero no tenía suficiente dine
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Aun cuando ellos no escucharon nada sobre los otros grupos, decidieron inicial una nueva vida en esta tierra llena de animales dañinos.
+Exactly! Can I have one now?
+
+
Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
Exactamente. Incluso nuestra tarea es ridícula. ¿Por qué deberíamos recolectar comida aquí abajo si tenemos un montón de esos deliciosos y suaves rattos dentro de nuestro barco, simplemente esperando por ser cazados y cocinados?
@@ -533,15 +578,15 @@ Excuse me? Do you know who I am?#0
Excuse me? Do you know who I am?#1
¿Perdón? ¿Sabe usted quién soy yo?
-FINE, BYE!
-MUY BIEN, ¡ADIÓS!
-
Fexil
Fexil
Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
Bien, ¿podrías por favor decirme dónde puedo encontrar a los marineros de Gugli?
+Fine, tell me, who are these mysterious aliens?
+
+
Fine... I was just going to give you some help...
Muy bien... Yo sólo iba a darte un poco de ayuda...
@@ -551,8 +596,11 @@ Ulterior a estas líneas están otros escritos en este papel.
Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
¡Tonto! Regresa aquí sólo cuando hayas completado nuestra pequeña... 'misión secreta'.
+For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
+
+
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
-Por lo que se, Gugli, mi hermano, necesita toda la ayuda posible para recolectar todas las cosas nuevas que encontró en la isla.
+Por lo que sé, Gugli, mi hermano, necesita toda la ayuda posible para recolectar todas las cosas nuevas que encontró en la isla.
Fungus
Hongo
@@ -561,19 +609,13 @@ GOOD!
¡BIEN!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
-¡Gado! Ese covarde vive en el pasado. ¡Le pediré a Nard que lo castigue de nuevo!
-
-Ggrmm... Grmmmm...
-Ggrmm... Grmmmm...
-
-Give me a kiss before you say goodbye!
-¡Dame un beso antes de decir adiós!
+¡Gado! Ese cobarde vive en el pasado. ¡Le pediré a Nard que lo castigue de nuevo!
Give me back this dish, you dirty liar!#0
-
+¡Devuélveme este platillo, sucia mentirosa!
Give me back this dish, you dirty liar!#1
-
+¡Devuélveme este platillo, sucio mentiroso!
Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
Ve y agarra uno de ellos. Un buen cuchillo te ayudará a cazar las criaturas de esta isla.
@@ -693,7 +735,7 @@ Hehe!
¡Jeje!
Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-Jeje, no. Pero estoy seguro de que un chico como tu le gustaría conocer a un caballero como yo.
+Jeje, no. Pero estoy seguro de que a un chico como tú le gustaría conocer a un caballero como yo.
Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
Jeje, no. ¡Pero estoy seguro de que una señorita como tú amaría conocer a una persona encantadora como yo!
@@ -738,7 +780,7 @@ Hey Frenchy!#1
¡Oye, Francés!
Hey Max, it's @@!
-¡Oye Max, esto es @@!
+¡Oye Max, es @@!
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Oye, Silvio, es tu turno de cargar el paquete, ¡ve!
@@ -755,6 +797,12 @@ Oye, tú, perdón por dejar tu habitación tan de prisa. Yo necesito... hablar c
Hey!
¡Oye!
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
+
+
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
+
+
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
¡Oye! Ten cuidado. No puedes quedarte en ese sótano por mucho tiempo, puedes enfermarte. Ven afuera y toma un poco de aire, puedes probar nuevamente mas tarde.
@@ -803,6 +851,9 @@ Hmm... Déjame ver, toma ésta.
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
Hmmm, hm... *tos*, *tos*, *eructo*, *tos*. ¡¿Qué... Qué es eso?!... *tos*, *eructo*... Maldición Gado... *tos*
+Honestly, it's quite far-fetched according to me.
+
+
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
¿Qué tal si te pido que ayudes a la tripulación? Eso significaría que eres uno de nosotros y que podrás recibir uno de estos gorros.
@@ -813,11 +864,14 @@ How are you doing, cutie?
¿Qué haces, queridita?
How are you doing, dude?
-¿Cómo estas, amigo?
+¿Cómo estás, amigo?
How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
¿Cómo te estás sintienying, ahora que caminas en tierra firme? ¿Yeye mejor?
+How can I get one of these cookies?
+
+
How could you... We said we wouldn't talk about this again...
¿Cómo pudiste?... Dijimos que no hablaríamos acerca de eso de nuevo ...
@@ -827,6 +881,9 @@ How is *hic* it possible?
How rude! What is the reason behind your malice?
¡Cuán rudo! ¿Cuál es la razón detrás de tu malicia?
+How was the cookie? Tasty, wasn't it?
+
+
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Sin embargo, la sequía vino con el verano mientras los inviernos se tornaban más fríos que nunca.
@@ -840,7 +897,7 @@ I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
¡TAMBIÉN EVITO LOS ANIMALES PELIGROSOS!
I AM DOING FINE!
-¡LO ESTOY HACIENDO BIEN!
+¡YO ESTOY BIEN!
I DO NOT UNDERSTAND!
¡NO ENTIENDO!
@@ -873,10 +930,13 @@ I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
Me sorprende que alguien haya sido enviado aquí para ayudar. Es muy... inusual.
I am, who are you?#0
-Yo soy, quien eres?#0
+Lo soy. ¿Quién eres tú?
I am, who are you?#1
-Yo soy, quien eres?#1
+Lo soy. ¿Quién eres tú?
+
+I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
+
I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
Realmente no puedo ayudarte a encontrarlos ya que he estado revisando el... Hmm... Paisaje, desde la mañana...
@@ -888,7 +948,7 @@ I can't remember anything.#1
No puedo recordar nada.
I do feel better!
-¡Si, me siento mejor!
+¡Sí, me siento mejor!
I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
No quiero apuntar mi dedo sobre nadie. Sólo deposito mi confianza en ti. Estoy seguro de que serás capaz de juzgar y resolver este molesto problema.
@@ -909,7 +969,7 @@ I don't think that we are in a good place to talk about this...
No creo que nos encontremos en un buen lugar para hablar de esto...
I don't want to change my language, sorry.
-No quiero cambiar mi lenguaje, lo siento.
+No quiero cambiar mi idioma, lo siento.
I feel ok.#0
Me siento bien.
@@ -957,10 +1017,10 @@ I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a spe
Sé que ahora es que estás empezando a sentirse mejor, pero me gustaría darte una tarea especial.
I made a mistake, I would like to change my language.#0
-Cometí un error, me gustaría cambiar mi lenguaje.
+Cometí un error, me gustaría cambiar mi idioma.
I made a mistake, I would like to change my language.#1
-Cometí un error, me gustaría cambiar mi lenguaje.
+Cometí un error, me gustaría cambiar mi idioma.
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
Necesito ayuda para limpiar el borde de la nave, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
@@ -974,17 +1034,17 @@ Necesito a alguien que pueda limpiar el fondo de la nave de esos rattos. ¿Puede
I need to go, sorry.
Tengo que ir, lo siento.
-I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
-Sólo necesito 2 @@, 1 @@ y...
+I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
+
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
Sólo necesito 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
I only remember I was rescued by you.#0
-Yo sólo recuerdo que fui rescatado por ti.
+Yo sólo recuerdo que fui rescatada por ti.
I only remember I was rescued by you.#1
-Yo sólo recuerdo que fui rescatada por ti.
+Yo sólo recuerdo que fui rescatado por ti.
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
Recuerdo el ver a Gulukan, Astapolos y a Q'Muller.
@@ -998,15 +1058,45 @@ Dije... POR QUÉ NO BAJAS A HABLAR.
I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
Veo que no es fácil deshacerse de esos rattos. ¿Quieres intentarlo de nuevo?
-I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
-Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestro aliado.
-
-I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
-Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestra aliada.
-
I see. Bye!
Ya veo. ¡Adiós!
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
+
+
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+
+
+I speak Dutch.
+Hablo Holandés.
+
+I speak English.
+Hablo Ingles.
+
+I speak Flemish.
+
+
+I speak French.
+Hablo Francés.
+
+I speak German.
+Hablo Alemán.
+
+I speak Italian.
+
+
+I speak Polish.
+Hablo Polaco.
+
+I speak Portuguese.
+
+
+I speak Russian.
+Hablo Ruso.
+
+I speak Spanish.
+Hablo Español.
+
I swear, I do not eat so much.
Te lo juro, no como mucho.
@@ -1031,8 +1121,8 @@ Yo pienso que yeye's pronto estará listo. ¡Yeye pronto tendrá una caja llena
I was going to ask you if you would need any help.
Estaba yendo a preguntarte si necesitarías una ayuda.
-I will give you @@ GP.
-Te daré @@ GP.
+I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
+
I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
No te diré todos los detalles, pero después de un mes, ella estaba dándo órdenes en el barco ¡y yo fui enviado aquí abajo, para cocinar para esos traidores!
@@ -1052,6 +1142,9 @@ Lo haré, yaying .
I will.
Lo haré.
+I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
+
+
I wonder too...
Me pregunto si...
@@ -1061,6 +1154,9 @@ I'M CALLED, @@!
I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Me gustaría atrapar uno de ellos, pero salen volando lejos cuando lo intento.
+I'd love one!
+
+
I'll give her everything she needs, don't worry.
Yo le daré todo lo que necesite, no te preocupes.
@@ -1083,7 +1179,7 @@ I'm glad to see you're okay.#1
Me alegra ver que estás bien.
I'm glad you're on my side.
-
+Me alegra que estés a mi lado.
I'm looking for Gugli, where is he?
Estoy buscando a Gugli, ¿dónde está?
@@ -1095,11 +1191,14 @@ I'm not suited for this kind of work!
¡No soy el adecuado para este tipo de trabajo!
I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet.
-No estoy serguro. Probablemente dejaron el barco temprano, esta mañana. Aún no estaba despierto.
+No estoy seguro. Probablemente dejaron el barco temprano en la mañana. Yo aún no estaba despierto.
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
No soy tan insensible eeh *hic* que nunca deeeeees*hips*cubriste allí, ¡el Gremio Guerrero no me atrapará!
+I'm sorry but I can't see your name anywhere.
+
+
I'm sorry but I have no time to chat with you.
Lo siento, pero no tengo tiempo para charlar contigo.
@@ -1136,6 +1235,9 @@ Estoy seguro de que ella pronto será capaz de pelear con todas las criaturas qu
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Estoy segura de que tienes algunas preguntas para mí. Eres libre de preguntar lo que quieras, pero primero necesito decirte las reglas de conducta apropiada que debes seguir a bordo.
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
+
+
I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
Soy el asistente de cocina de la nave. Ayudo a Gado, el Chef de La Johanne, en su trabajo diario.
@@ -1160,11 +1262,20 @@ Si hubiese visto *hic* quién eras... *hic* ¡No te habría ayudado!
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
Si te aburres o te cansas de dar vueltas en circulo, tal vez quieras hablar con los marineros en los alrededores para que te den algunas tareas.
+If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
+
+
+If you want another one, you know what to do!
+
+
+If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place.
+
+
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Si deseas leer esta hoja de nuevo, hay una copia arriba en la pared izquierda.
If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
-Si nos estás buscando allá, la mayoría de nostros estará en el restaurant de Pedro, y en la Posada para el caso de Silvio...
+Si nos estás buscando allá, la mayoría de nosotros estará en el restaurante de Pedro y, en el caso de Silvio, en la Posada...
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
De hecho, todo parece funcionar perfectamente bajo su guia. Nard ha tomado la decisión correcta.
@@ -1196,6 +1307,12 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell
It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
+It is them who tell me to whom I can give cookies.
+
+
+It looks like madam is curious, am I right?
+
+
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
Parece que eres una experta en la vida dentro de 'La Johanne'. ¿Sabes algunos secretos ocultos que nadie sepa?
@@ -1205,6 +1322,9 @@ Parece que eres un experto en la vida dentro de 'La Johanne'. ¿Sabes algunos se
It looks like you can't carry anything else for now.
Parece que no puedes cargar nada más, por ahora.
+It seems mister is curious, are you not?
+
+
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Parece que estamos cerca de una isla, deberíamos ir a ver el nivel superior.
@@ -1233,13 +1353,16 @@ It's alright! Just one more box and it'll be ok.
¡Está bien!
It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
-Está bien, está bien... Tengo una amiga que todavia está en coma, pero no puedo estar con ella sin trabajar...
+Está bien, está bien... Tengo una amiga que todavía está en coma, pero no puedo estar con ella sin trabajar...
+
+It's interesting and exciting at the same time!
+
It's ok.
Esta bien.
It's so hard to find the motivation...
-Es tan dificil encontrar la motivación...
+Es tan difícil encontrar la motivación...
It's true!
¡Es verdad!
@@ -1268,9 +1391,6 @@ Julia está en el nivel superior del barco, usa las flechas del teclado para cam
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Sólo dale al baúl y éste te yeye un @@.
-Just leave me alone.
-Simplemente déjame solo.
-
Knife
Cuchillo
@@ -1281,7 +1401,7 @@ Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
La última vez que te vi, estabas perdido en el mar sobre tu balsa.
Lean
-
+Lean
Lean for example?
¿Lean por ejemplo?
@@ -1295,6 +1415,9 @@ LeftDoor
LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
+Let me check my cookie list...
+
+
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Permíteme presentarme, soy Nard, capitán de este barco.
@@ -1308,7 +1431,7 @@ Lettuce Leaf
Hoja de Lechuga
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
-Vivir dentro del barco esestupendo, pero a veces necesitamos algo de aire fresco,
+Vivir dentro del barco es estupendo, pero a veces necesitamos algo de aire fresco,
Look how splendid this landscape is!
¡Mira cuán espléndido es este paisaje!
@@ -1358,6 +1481,9 @@ Mi bella, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una vez una persona import
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Mi amigo, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una persona importante!
+My friends are... Well, you know... The creators.
+
+
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
Mi nombre es Alige. Me he estado escondiendo aquí por semanas. Todo lo que tengo para comer son estas bayas... bayas... bayas...
@@ -1388,12 +1514,18 @@ No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
¡No y *hic*... No, tú y tú y su... *eructo* estúpi *hic* gremio!
+No cookie for you!
+
+
No problem, I can help you anyway.
No hay problema, te puedo ayudar de todos modos.
No problem, do you have any other questions for me?
No pasa nada, ¿tienes mas preguntas que hacerme?
+No thank you, I'm fine. I'll come back later.
+
+
No thanks, not at the moment.
No gracias, no por el momento.
@@ -1409,6 +1541,9 @@ No, no puedo. Yo sólo buscaba viajar a través del mar por diversión. En esta
No, I don't, but I would like to know more about that.
No, yo no. Pero me gustaría saber más al respecto.
+No, and I gotta go, see you.
+
+
No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
No, en verdad. Estaba aquí para ayudarte con esas cajas. ¿Puedo traerme una de éstas de regreso a Gugli?
@@ -1475,6 +1610,12 @@ Ahora, déjame solo...
OH, LOOK THERE!
¡OH, MIRA ALLÍ!
+Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0
+
+
+Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
+
+
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
¡Por supuesto! Dime cuál idioma hablas y cambiaré la nota en la lista de embarque de esta nave.
@@ -1536,10 +1677,10 @@ Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, y Olga la del mercado también.
Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
-
+Oh, y denle algo de ropa. ¡La pobre chica, las que tenía, estaban en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
-
+Oh, y denle algo de ropa. ¡El pobre hombre, las que tenía, estaban en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh, había esta inscripción sobre tu balsa. Representa al Gremio Guerrero de Esperia, el gremio más grande y extendido de todo el nuevo mundo. ¿Te hace recordar algo, cualquier cosa?
@@ -1578,7 +1719,7 @@ Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
Oh... Bueno, acabo de empezar a comerciar... Así que mi técnica puede no ser la mejor.
Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
-Oh... comer rattos. Suena... ehm... Delicioso, si.
+Oh... comer rattos. Suena... ehm... Delicioso, sí.
Ok, I think he's waking up, go see him.
Esta bien, creo que él esta despertando, ve a verlo.
@@ -1593,7 +1734,7 @@ Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the
Ok, se paciente un poco más. En los próximos días llegaremos al puerto de Artis...
Ok, done.
-Esta bien, hecho.
+Está bien, hecho.
Ok, ok. Come back if you change your mind.
Ok, ok. Vuelve cuando cambies de parecer.
@@ -1697,11 +1838,8 @@ RightBarrierCheck
RightDoorCheck
RightDoorCheck
-Rrrr... Pchhhh...
-Rrrr...Pchhhh...
-
Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-
+Las reglas comenzaron a aumentarse para tener una sociedad pacífica. Ésto no funcionó muy bien por un tiempo.
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
¡¿ENTONCES QUÉ TAL?! ¡¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?!
@@ -1724,6 +1862,9 @@ En segundo lugar, elige sabiamente qué arma es apropiada para ti. A algunas per
See you aboard.
Nos vemos abordo.
+See you later!
+
+
See you!
¡Nos vemos!
@@ -1736,11 +1877,14 @@ Parece que he ayudado a todos aquí. ¡No sé qué hacer ahora!
Seems yummy! Let me taste it!
¡Parece delicioso! ¡Déjame probar!
+Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
+
+
Seriously?!
¡¿En serio?!
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
-Ella es una buena amiga mia... Nos queríamos casar unas semanas antes de su accidente...
+Ella es una buena amiga mía... Nos queríamos casar unas semanas antes de su accidente...
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
Ella es la enfermira y la guarda de este barco.
@@ -1757,6 +1901,9 @@ Ella está en el nivel superior, yeye no puedes equivocarte. Es la única mujer
Shhht, don't say it that loud...
Shhht, no lo digas fuerte...
+Shht shht!
+
+
Silvio
Silvio
@@ -1766,6 +1913,9 @@ Silvio for example?
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
Silvio comienza a hablar con su botella, dejas la conversación.
+Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
+
+
So finally someone has came to visit me?
¿Así que finalmente ha venido alguien a visitarme?
@@ -1778,9 +1928,15 @@ Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez él viene de ese gremio, debido
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez ella viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su balsa.
+So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
+
+
So, do you have anything for me today?
Así que, ¿tienes algo para mi hoy?
+So, do you still want a cookie now?
+
+
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
Entonces, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un gran trabajo! Ahora parece que te encuentras mejor.
@@ -1800,10 +1956,10 @@ So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or
Así que, ¿qué buen viento te trae aquí? ¿Estabas en tu balsa para encontrar a mi Julia? ¿O es porque querías ver a la bella camarera en Artis?
So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
-
+Entonces, ¿finalmente despertaste? Todos pensábamos que estabas en algo como... Tu sabes, uno de esos largos comas.
So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
-
+Entonces, ¿finalmente despertaste? Todos pensábamos que estabas en algo como... Tu sabes, uno de esos largos comas.
Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
Algunas Bandanas y Sombreros de Marinero están dentro de esta caja.
@@ -1821,7 +1977,7 @@ Sorry but I have no time for this.
Lo siento, pero no tengo tiempo para esto.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
-¡Lo siento! olvidé presentarme. Mi nombre es Arpan, pero los otros marineros me llaman Magic Arpan, porque sé una o dos cosas yaing hechizos mágicos.
+¡Lo siento! Olvidé presentarme. Mi nombre es Arpan, pero los otros marineros me llaman Magic Arpan, porque sé una o dos cosas yaing hechizos mágicos.
Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Lo siento, no estoy de humor para otra pelea con estos rattos.
@@ -1869,7 +2025,7 @@ Take a Bandana.
Toma una bandana.
Take these coins in exchange and be careful.
-Toma estas monedas a cambio y sé cuidadoso.
+Toma estas monedas como agradecimiento y sé cuidadoso.
Take this money as a reward for your nice words.
Ten este dinero como recompensa por tus lindas palabras.
@@ -1931,6 +2087,9 @@ Eso es perfecto, yoiis.
That's perfect, yoiis.#1
Eso es perfecto, yoiis.
+That's quite surprising... You don't look very helpful.
+
+
The adventure begins!
¡La aventura comienza!
@@ -1943,11 +2102,8 @@ The captain is waiting for you! Hurry up.
The captain wants:
El capitán quiere:
-The door is locked.
-La puerta está cerrada.
-
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
-
+Los elfos de la biblioteca se han inclinado sobre mí un tiempo atrás, así como Enora, del Gremio Guerrero.
The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
El final de la historia fue borrado, probablemente por el agua de mar. Algúnas páginas aún faltan, así que no sabees el nombre del autor.
@@ -1991,9 +2147,6 @@ Entonces yo puedo darte unos consejos sobre peleas.
Then it seems I have to apologize.
Entonces parece que tengo que disculparme.
-Then leave me alone.
-Entonces déjame solo.
-
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Hay unos pocos grupos de estos @@s en todo derredor de esta isla. Sólo escoge algunos y trata.
@@ -2046,7 +2199,7 @@ They are all around the island.
Todos ellos están en los alrededores de la isla.
They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-Ambos son válidos y los necesito. En el pasado, probablemente cometí errores de los que ahora me arrepiento. Me estaba preguntando si tú podrías investigar y... clasificar esta situación.
+Ambos son útiles y los necesito. En el pasado, probablemente cometí errores de los que ahora me arrepiento. Me estaba preguntando si tú podrías investigar y... arreglar esta situación.
They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
Ellos son tan sabrosos cuando se cocinan junto a algo de @@. ¡No sueltes ninguno!
@@ -2054,6 +2207,9 @@ Ellos son tan sabrosos cuando se cocinan junto a algo de @@. ¡No sueltes ningun
They shouldn't be too far from each other.
Ellos no deberían estar muy lejos el uno del otro.
+This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
+
+
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
Esta chica tiene suerte que la encontráramos antes que un tiburón lo hiciera. No tengo idea de donde viene. A propósito, ¿has visto el logo sobre su balsa?
@@ -2099,8 +2255,11 @@ Tibbo.
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa el ratón para seleccionarlo en el menú de arriba del cliente.
-Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
+Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
+
+Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
+Es una lástima... Regresa cuando tengas algo de buena comida para mí.
Tritan Voice
Voz de Tritan
@@ -2123,6 +2282,9 @@ Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
Uhm, bye.
Uhm, adiós.
+Uhm... Your story seems...
+
+
Understood, I will help you.
Entendido, te ayudaré.
@@ -2144,10 +2306,13 @@ WHAT DID YOU SAY?!
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Espera, ¡parece que alguien esta empujando la puerta desde afuera!
+Wait, why do you still have the dish on you?!
+
+
Wait... Where are we going?
Espera... ¿A dónde vamos?
-Wait? Why do you still have the dish with you?
+Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here?
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
@@ -2196,13 +2361,13 @@ We usually dock around these small pieces of land because they provide us some o
Nosotros usualmente atracamos en estos pequeños pedazos de tierra porque nos proveen un poco de la mejor comida de todo el archipiélago.
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
-¡Usualmente no nos detenemos en lugares tan esplendidos, pero el capitán nos permitió quedarnos aquí mientras anota la ubicación de esta nueva isla en su mapa!
+¡Usualmente no nos detenemos en lugares tan espléndidos, pero el capitán nos permitió quedarnos aquí mientras anota la ubicación de esta nueva isla en su mapa!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Estaremos yaying allí en unos dias, así que te dejaremos allí.
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
-¡Bueno, también estoy trabajando! ¿No me quieres llevar una de estas cajas de regreso a Gugli?
+¡Bueno, también estoy trabajando! ¿No me quieres para llevar una de estas cajas de regreso a Gugli?
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
¡Bien hecho! Recolecta todos los ingredientes y entonces vuelve aquí. ¡Serás recompensado una vez que ellos entiendan quién está al mando de este barco!
@@ -2213,11 +2378,14 @@ Well done! The ship is now ready to sail again!
Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
Bueno, si tú estás lloriqueando así todo el tiempo, entonces creo que hay una razón detrás de su elección.
+Well in fact...
+
+
Well then... Take this one!
Bueno, entonces... ¡Toma esto!
Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
-Bueno, de hecho, estaba buscándolos. ¿Dónde está ahora?
+Bueno, de hecho, estaba buscándolos. ¿Dónde están ahora?
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
Bueno, aunque has sido rescatada por nosotros, eso no te hace una marinera experta, ¿cierto?
@@ -2225,6 +2393,9 @@ Bueno, aunque has sido rescatada por nosotros, eso no te hace una marinera exper
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
Bueno, aunque has sido rescatado por nosotros, eso no te hace un marinero experto, ¿cierto?
+Well, if you want to be one of those who can have a cookie...
+
+
Well, is there anything I can do here to help?
Bieno, ¿hay algo que pueda hacer aquí para ayudar?
@@ -2232,7 +2403,7 @@ Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
Bueno, no está mal sentir finalmente algo debajo de mis pies.
Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
-Bueno, gracias por la caja. Pero... él suponía que me la traería de regreso él mismo. ¡Yo nunca le pedí que te la diera a ti!
+Bueno, gracias por la caja. Pero... Se suponía que me él mismo la traería de regreso. ¡Yo nunca le pedí que te la diera a ti!
Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
Bueno... Yo no pienso que esta sea la mejor forma de regir este barco. Piensa al respecto.
@@ -2241,7 +2412,7 @@ Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all.
Bueno... Yo sólo he matado algunos pious pequeños en la nave, nada más.
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
-Bueno... No, espera. Tengo algo para tí, pero no deberías comerlo... Voy a ir a tomarlo, de regreso a la cocina.
+Bueno... No, espera. Tengo algo para ti, pero no deberías comerlo... Voy a ir a llevarlo de regreso a la cocina.
Well... Welcome aboard, cutie!#0
Bueno... ¡Bienvenida a bordo, linda!
@@ -2255,6 +2426,9 @@ Lo que vendo viene de todas partes de este archipiélago.
What about Q'Muller? Where is he?
¿Qué hay de Q'Muller? ¿Dónde está él?
+What about my story?
+
+
What am I supposed to say?
¿Qué se supone que diga?
@@ -2268,7 +2442,7 @@ What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
¿Qué están diciendo, muchachos? ¡Es un Yoiis!
What are you looking at?
-¿Qué estas mirando?
+¿Qué estás mirando?
What are you looking for?
¿Qué estás buscando?
@@ -2309,6 +2483,9 @@ What exactly is your real job?
What happened to me?
¿Qué me ha pasado?
+What if I give you 200 Esperin for that job, is it ok?
+
+
What is Artis?
¿Qué es Artis?
@@ -2340,7 +2517,13 @@ What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
¿Qué? ¿Por qué? Ellos no son más atractivos que yo, ¿por qué quieres verlos?
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
-¡¿Qué?! ¡Esta tritan es el peor haragán que he conocido!
+¿¡Qué!? ¡Este tritan es el peor haragán que he conocido en la vida!
+
+When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
+
+
+When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
+
When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar un artículo seleccionándolo y dándole clic en 'Equipar'. Puedes hacer lo mismo para quitártelo, dándole clic en 'Quitar'.
@@ -2354,6 +2537,9 @@ Where can I find Julia?#0
Where can I find Julia?#1
¿Dónde puedo encontrar a Julia?
+Where can I find a half croconut?
+
+
Where can I find some food?
¿Dónde puedo encontrar algo de comida?
@@ -2367,6 +2553,9 @@ Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
¿Cual de tus armas quieres usar para cortar esto @@?
While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
+Mientras que a Jalad y Ale les gusta trabajar juntos, como solían hacerlo en el barco. La última vez que los vi estaban cerca del gran lago, al norte de aquí.
+
+Who are these friends?
Who are yeye looking for?
@@ -2414,11 +2603,14 @@ Por qué no. tengo mucho tiempo libre.
Why not, but who are you, and what kind of help do you need?
Porque no. Pero ¿quién eres y qué tipo de ayuda necesitas?
+Why not, this might get interesting.
+
+
Why?
¿Por qué?
Why? And who should you bring it back to?
-¿Por qué? ¿Y quién debería traerlo de regreso?
+¿Por qué? ¿Y a quién se lo regresarías?
Wow, it seems everyone knows my name!
¡Wow, parece que todo el mundo sabe mi nombre!
@@ -2451,7 +2643,10 @@ Yes he did.
Sí, lo hizo.
Yes!
-¡Si!
+¡Sí!
+
+Yes! @@ is written on my cookie list.
+
Yes, Arpan gave me these clothes.
Sí, Arpan me dio esta ropa.
@@ -2471,6 +2666,9 @@ Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for
Yes, why not.
Sí, por qué no.
+Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
+
+
Yes.
Sí.
@@ -2636,27 +2834,18 @@ Tú cortas perfectamente tu @@ en dos partes comestibles.
You realize you can't remember anything.
Te das cuenta de que no puedes recordar nada.
-You receive 10 GP!
-¡Tú recibes 10 GP!
-
-You receive 200 GP!
-¡Tú recibes 200 GP!
-
-You receive 25 GP!
-¡Tú recibes 25 GP!
+You receive @@ E!
-You receive 40 GP!
-¡Tú recibes 40 GP!
-You receive 50 GP!
-¡Tú recibes 50 GP!
+You receive a @@!
-You receive 60 GP!
-¡Tú recibes 60 GP!
You see these pious around us?
¿Ves estos pious alrededor de nosotros?
+You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
+
+
You see? I'm working here!
¿Ves? ¡Estoy trabajando aquí!
@@ -2678,9 +2867,6 @@ Deberías informarle a Nard sobre el progreso de carga de la comida en el bote.
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
Tienes que buscarlas una vez que lleguemos al puerto. Valen la pena, jeje...
-You should talk to Magic Arpan first.
-Deberías hablar con Magic Arpan primero.
-
You should walk to the north to find him.
Debes caminar hacia el norte para encontrarlo.
@@ -2705,8 +2891,8 @@ Estúpido, él es inglés, mira la forma de su cabeza.
You stupid, she's english, look at the shape of her head.
Estúpido, ella es inglesa, mira la forma de su cabeza.
-You take the clothes from the chest.
-Tomas la ropa del cofre.
+You tell me. Do I deserve a cookie?
+
You told me that you 'were' important.
Me decías que 'eras' importante.
@@ -2735,14 +2921,17 @@ Ya lo verás, los ciudadanos son educados y puedes pedir ayuda en el Gremio Gue
You yoiis should walk to the north.
Debes yoiis caminar hacia el norte.
+You'll first need to help my friends.
+
+
You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
-Tú eres como el resto de esta asquerosa tripulación. ¡No puedo confiar en tí!
+Eres como el resto de esta asquerosa tripulación. ¡No puedo confiar en ti!
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
-
+Eres como el resto de esta asquerosa tripulación. Tu nombre ahora esta en la lista de traidores.
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
-
+Eres como el resto de esta asquerosa tripulación. Tu nombre ahora esta en la lista de traidores.
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Estás a bordo de un barco, vamos rumbo a la capital comercial de Artis.
@@ -2777,14 +2966,8 @@ You? Here?
Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
Tus manos son muy débiles, no tuviste éxito al abrir este @@.
-Your position has been saved.
-Tu posición fue guardada.
-
-Zzzzzzzzzz
-Zzzzzzzzzz
-
a ground!
-
+¡Tierra!
a quiet place,
un lugar tranquilo,