summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_es.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-09-24 00:58:10 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-09-24 00:58:10 +0300
commit6d8482f687839343472e1346078f1bd920daa66d (patch)
treee3def1d047c76476ef35475da1dd946ad28a435e /langs/lang_es.txt
parent45cb15e7d4c8eef70b5dda2b312d14ffd02f66a7 (diff)
downloadserverdata-6d8482f687839343472e1346078f1bd920daa66d.tar.gz
serverdata-6d8482f687839343472e1346078f1bd920daa66d.tar.bz2
serverdata-6d8482f687839343472e1346078f1bd920daa66d.tar.xz
serverdata-6d8482f687839343472e1346078f1bd920daa66d.zip
Rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_es.txt')
-rw-r--r--langs/lang_es.txt474
1 files changed, 474 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt
index f0469620..8368fdbb 100644
--- a/langs/lang_es.txt
+++ b/langs/lang_es.txt
@@ -569,21 +569,45 @@ Agilidad: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
La agilidad incrementa tu velocidad de ataque y y disminuye la posibilidad de recibir ataques de los enemigos.
+Ah, great! Now you get a nice discount on a piou.
+
+
+Ah, these... Citizens like buying them as pets.
+
+
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ah... Gugli... Él es muy jóven para entender nuestra conversación.
Ahoi.
+Ahoy, @@!
+
+
Alchemist
Alquimista
+Ale
+Ale
+
Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
Ale y Tibbo deben traer 2 cajas de @@s, Astapolos y Gulukan 2 de @@s y Jalad y Q'Muller son encargados de las cajas de @@s.
Ale.
Ale.
+Alige
+Alige
+
+Alige#Artis
+Alige#Artis
+
+AligeTrigger
+AligeTrigger
+
+AligeTrigger#Artis
+AligeTrigger#Artis
+
All I can do is tell you that...
Todo lo que puedo hacer es decirte que...
@@ -638,12 +662,18 @@ Alliances cannot be made during Guild Wars!
AllowKS |
AllowKS |
+Almost got it!
+
+
Already using this font.
Ya se está usando esta fuente.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
¡Bien! Yoyuna caja más y estará bien.
+Alright, I take it.
+
+
Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0
Muy bien, voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es amiga o enemiga...
@@ -749,9 +779,30 @@ Are you yaying here to explore the island?#0
Are you yaying here to explore the island?#1
¿Estás yaying aquí para explorar la isla?
+AreaNPC
+AreaNPC
+
+AreaNPC#001-2-22
+AreaNPC#001-2-22
+
+AreaNPC#doors1
+AreaNPC#doors1
+
+AreaNPC#doors2
+AreaNPC#doors2
+
+AreaTop
+AreaTop
+
+Artaxe
+Artaxe
+
Artis of course!
¡Artis por supuesto!
+As a thank you, accept my old fishing rod.
+
+
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
@@ -773,6 +824,9 @@ Asesino
Assassin Cross
+Astapolos
+Astapolos
+
Astapolos.
Astapolos.
@@ -995,6 +1049,9 @@ La configuración de batalla se ha recargado.
Battlegrounds ON
Campos de Batalla ON
+Be a friend, and bring me @@ @@s
+
+
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Sé paciente un poco más, en los siguientes dias llegaremos al puerto de Artis...
@@ -1010,6 +1067,12 @@ Antes de que te vayas, déjame decirte cómo obtener @@s, porque no pareces muy
Before...
Antes...
+Beuss
+
+
+Billy Bons
+Billy Bons
+
Blacksmith
Herrero
@@ -1028,6 +1091,9 @@ Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx /
Bowl cut
+Box
+Caja
+
Break the door.
Rompe la puerta.
@@ -1040,6 +1106,9 @@ Bun
Bunches
+But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
+
+
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Pero no puedo decirte nada al respecto. Lo siento.
@@ -1052,6 +1121,9 @@ But I still have some spikes left in my foot.
But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
Pero juro que un día... Oh... ¡Mi dulce venganza! Hmm, de hecho me pregunto si... Tal vez...
+But I'm almost out of @@...
+
+
But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
Pero de todos modos, toma el camino que lleva al norte para encontrar a todos.
@@ -1079,6 +1151,9 @@ Pero recuerda que, hoy en día, no todos los lugares en este mundo son pacífico
But who am I?
Pero, ¿quién soy yo?
+But you decide to patiently wait.
+
+
But you won't *hic* me this time...
Pero tú no me *hic* esta vez.
@@ -1151,6 +1226,9 @@ Capitán Nard
Captain Nard is in the room to your right.
El Capitán Nard esta en la habitación a tu derecha.
+Carmie#001-1
+
+
Cart Added.
@@ -1208,6 +1286,15 @@ Check out this one.
Cheers!
¡Salud!
+Chef Gado
+Chef Gado
+
+Chef Gado#Artis
+Chef Gado#Artis
+
+Chelios
+
+
Cherry blossom
@@ -1217,6 +1304,12 @@ Cherry tree leaves have begun to fall.
Cherry tree leaves no longer fall.
+Chest
+Cofre
+
+Chest#Artis
+Chest#Artis
+
Choppy
@@ -1262,6 +1355,9 @@ Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
Congratulations!
¡Felicitaciones!
+Cookie Master
+El Amo de las Galletas
+
Cookies are a source of life.
Las galletas son una fuente de vida.
@@ -1295,6 +1391,9 @@ Could you tell me where I am?#0
Could you tell me where I am?#1
¿Podrías decirme en dónde estoy?
+Couwan
+Couwan
+
Couwan gave me this box, it is for you.
Couwan me dio esta caja, es para ti.
@@ -1328,6 +1427,9 @@ DO YOU FEEL BETTER?!
Damn @@.
Maldición @@.
+Dan
+Dan
+
Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
Dan termina la conversación y vuelve a escribir su carta.
@@ -1337,6 +1439,9 @@ Dan se queda en silencio desde tu última pregunta.
Dancer
Bailarín
+Dang, I scared it! More patience, @@, more patience.
+
+
Dark Collector
@@ -1346,6 +1451,9 @@ Dark brown
Dark copper
+Darlin
+Darlin
+
Day Mode Activated.
Modo de Día Activado.
@@ -1370,6 +1478,9 @@ Caballero de la Muerte
Defeated by
Derrotado por
+Devis
+Devis
+
Dex: %d (%d~%d)
Destreza: %d (%d~%d)
@@ -1436,6 +1547,12 @@ Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
¿A él no le gusta la forma en que cuido de este barco? Todo está limpio y ordenado conmigo, legítima teniente de La Johanne.
+Dolfina
+
+
+Don#001-2-27
+
+
Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
No la molestes, Silvio, o tendré que decirle que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche.
@@ -1466,9 +1583,18 @@ Don't worry sister, I didn't forget you
Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
No te preocupes, ¡estoy seguro que les ayudaras muy pronto!
+Don't you try to trick an old merchant! You don't have enough money, you need @@E
+
+
Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
Hecho. Aquí, ¡tómalo! Ahora éste es el plan. ¡Ve a hablar con ella y ofrécele a nuestra hermosa señorita un bocado de su propia arrogancia!
+DoorUpwards
+DoorUpwards
+
+DoorUpwards#001-2-23
+DoorUpwards#001-2-23
+
Duel: Can't use %s in duel.
Duelo: No puedes usar %s en duelo.
@@ -1532,6 +1658,9 @@ Cada uno de los grupos fueron organizados para navegar en diferentes direcciones
East
+Edouard#001-2-29
+
+
Ehm... He was really upset because of some past stories.
Ehm... Él estaba realmente molesto por algunas historias del pasado.
@@ -1559,6 +1688,12 @@ Elmo me contó lo que Nard dijo, ¡felicidades!
Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
+Elmo#001-1
+
+
+Elmo#sailors
+Elmo#sailors
+
Elven Voice
Voz de Elven
@@ -1571,6 +1706,9 @@ Enabled Mapflags in this map:
Enjoy your new style.
+Enora#001-1
+
+
Error reading atcommand.conf, reload failed.
@@ -1580,6 +1718,9 @@ Error reading groups.conf, reload failed.
Esperia Blue
+Eugene
+
+
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Aun cuando ellos no escucharon nada sobre los otros grupos, decidieron inicial una nueva vida en esta tierra llena de animales dañinos.
@@ -1622,6 +1763,9 @@ Farewell.
Feel free to visit me another time
+Fexil
+Fexil
+
Fifteen Castles
Quince Castillos
@@ -1778,6 +1922,9 @@ Give me back this dish, you dirty liar!#0
Give me back this dish, you dirty liar!#1
¡Devuélveme ese plato, sucio mentiroso!
+Give up.
+
+
Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
Ve y agarra uno de ellos. Un buen cuchillo te ayudará en tu cacería de las criaturas de esta isla.
@@ -1793,9 +1940,15 @@ Buen día, señorita.
Good day mister.
Buen día, señor.
+Good day, my friend, come closer, come closer!
+
+
Good job!
¡Buen trabajo!
+Good luck!
+
+
Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
¡Buena suerte! ¡Y recuerda visitar a Peter y a nuestros pequeños amigos peludos cuando regreses a bordo!
@@ -1877,6 +2030,9 @@ Gugli me envió aquí abajo para que te ayudara.
Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
¿Gugli? Oh, ya veo. Sí, el 'lindo' Gugli yeye solía gritar órdenes a todos aquí abajo.
+GugliBarrierCheck
+GugliBarrierCheck
+
Guild level change failed.
@@ -1898,6 +2054,9 @@ Guillotine Cross
Guillotine Cross T
+Gulukan
+Gulukan
+
Gulukan.
Gulukan.
@@ -1967,6 +2126,9 @@ Has met its demise
Have a good day!
¡Que tengas un buen día!
+Have a good fishing!
+
+
Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
Diviértete, pero recuerda siempre elegir tus estadísticas con cuidado.
@@ -2000,6 +2162,9 @@ He told me nothing about that.
He's funny, it's not a problem.
Él es divertido, eso no es un problema.
+He's holding a fishing rod, and his eyes are pointed towards the surface of the sea.
+
+
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...euh..rca qué?! Te vi allí, el Gremio de Esperia no lo dejará salir al público.
@@ -2123,6 +2288,9 @@ Hey! There's a reward for you in the box next to me!
Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!
+Hey, check out my brand new fishing rod. I bought it only today.
+
+
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Oye, ¿podrías yeye por favor llevarle mi caja de pescado a Gugli?
@@ -2204,6 +2372,9 @@ High Wizard
Highest hill in Artis, you say? Sounds dangerous, I might fall off.
+Hm, it seems another player is trying to catch the piou, I shouldn't interfere.
+
+
Hm...
Hm...
@@ -2360,6 +2531,9 @@ No puedo recordar nada.
I can't wait all day!
+I changed my mind.
+
+
I didn't notice that a Pikpik was in my way, and when I stepped on it, my foot was full of spikes.
@@ -2381,12 +2555,18 @@ No sé que decir...
I don't need your help right now, come back later.
No necesito tu ayuda en este momento, vuelve luego.
+I don't really have time to chase pious, let me just buy one for it's real price (30000E).
+
+
I don't see anything else than... water?
No veo nada más que... ¿agua?
I don't think that we are in a good place to talk about this...
No creo que nos encontremos en un buen lugar para hablar de esto...
+I don't want to buy a piou right now.
+
+
I don't want to change my language, sorry.
No quiero cambiar mi idioma, lo siento.
@@ -2450,6 +2630,9 @@ He cometido un error. Me gustaría cambiar mi idioma.
I must leave to get more.
+I need @@ @@.
+
+
I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
Necesito a un ayudante para limpiar el borde del barco, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
@@ -2570,6 +2753,9 @@ Estaba yendo a preguntarte si necesitarías una ayuda.
I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
Fui enviado aquí con una tarea. Puedo darte una perfecta, maravillosa, magnífica, espléndidamente bien formada... ¡Galleta!
+I was so excited, I wanted to try it as soon as possible.
+
+
I will find him, don't worry!
@@ -2612,15 +2798,24 @@ I wonder who is in delarium now...
I'M CALLED, @@!
¡MI NOMBRE ES, @@!
+I'd like to buy a piou.
+
+
I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
I'd like to get a different style.
+I'd like to see your other products.
+
+
I'd love one!
¡Me encantaría una!
+I'll be back in no time.
+
+
I'll give her everything she needs, don't worry.#0
Yo le daré todo lo que ella necesite, no te preocupes.
@@ -2744,6 +2939,9 @@ Yo...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Si hubiese visto *hic* quién eras... *hic* ¡No te habría ayudado!
+If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
+
+
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
Si sientes que te aburres o te cansas de correr en los alrededores en círculos, tal vez quieras hablar con los otros marineros en los alrededores para obtener algunas tareas que hacer.
@@ -2879,9 +3077,15 @@ Invisible: Off
Invisible: On
+Is the fish biting today?
+
+
Is there a reward?
¿Hay alguna recompensa?
+It escaped!
+
+
It has started to snow.
@@ -2954,12 +3158,18 @@ Está bien, está bien... Tengo una amiga que todavía está en coma, pero no pu
It's interesting and exciting at the same time!
¡Es interesante y emocionante al mismo tiempo!
+It's not as good as my new one, but still useful.
+
+
It's ok.
Está bien.
It's so hard to find the motivation...
Es tan difícil encontrar la motivación...
+It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
+
+
It's true!
¡Es verdad!
@@ -2999,9 +3209,15 @@ Items on your autolootitem list:
Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
Sus habitantes no conocían ningún tipo de horror y vivían en paz; la tierra les daba todo lo que necesitaban.
+Jalad
+Jalad
+
Jalad.
Jalad.
+Jenna#001-2-28
+
+
Job level can't go any higher.
@@ -3026,21 +3242,36 @@ Julia está en el nivel superior del barco, usa las flechas del teclado para cam
Julia make appeal the Legion of Aemil to search you, exit the ship and you should see your escort!
+Julia#Artis
+Julia#Artis
+
Jump to %d %d
Jump to %s
+Juscare#001-1
+
+
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Sólo dale al baúl y éste te yeye un @@.
Just leave me alone.
Simplemente déjame solo.
+Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only this morning. And for reasonable price, of course.
+
+
+Just look at the water! There's plenty of fish there.
+
+
Kagerou
+Katja#001-1
+
+
Killer state reset.
@@ -3059,6 +3290,9 @@ La última vez que te vi, estabas perdido en el mar, sobre tu balsa.
Leadership transferred.
+Lean
+Lean
+
Lean for example?
¿Lean por ejemplo?
@@ -3074,6 +3308,18 @@ Leaves started falling.
Leaves |
+LeftBarrierCheck
+LeftBarrierCheck
+
+LeftDoor
+LeftDoor
+
+LeftDoor#001-2-23
+LeftDoor#001-2-23
+
+LeftDoorCheck
+LeftDoorCheck
+
Let me check into it...
@@ -3131,6 +3377,9 @@ Lord Knight
Lovely day, isn't it?
+Lozerk
+
+
Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
La Suerte te ayuda a dar golpes críticos y esquivar los infligidos por los enemigos.
@@ -3149,6 +3398,9 @@ MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Magic Arpan
Magic Arpan
+Magic Arpan#sailors
+Magic Arpan#sailors
+
Magician
@@ -3251,6 +3503,9 @@ Monstruo: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Moo!
+Moon#001-2-2
+
+
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
Mi bella, no siempre fui un marinero. ¿Sabes? ¡Yo fui una vez una persona importante!
@@ -3299,6 +3554,9 @@ NPC moved.
NPC variables may not be used with @set.
+Nalkri#001-1
+
+
Name not found in list.
@@ -3317,6 +3575,9 @@ Nard
Nard looks surprised and stops you.
Nard parece estar sorprendido y te detiene.
+Nard#Artis
+Nard#Artis
+
Narrator
Narrador
@@ -3551,6 +3812,15 @@ No quiero matar tus sueños, pero... ¡Julia es mía!
Not yet. I will be back soon.
Todavía no. Volveré pronto.
+Note
+Nota
+
+Note#Artis
+Note#Artis
+
+Nothing, I changed my mind.
+
+
Nothing, just hanging around.
Nada, solo matando el tiempo.
@@ -3635,6 +3905,9 @@ Oh look, there's a piou behind you!
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh no, pero he notado una luz rara al otro lado de la isla, me pregunto qué sera...
+Oh no, the piou escaped!
+
+
Oh really? How could I forget something as important as that?!
Oh, ¿de veras? ¡¿Cómo pude olvidar algo tan importante como eso?!
@@ -3716,6 +3989,9 @@ Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
Oh, she's still alive!#0
¡Oh, ella aún está viva!
+Oh, the little...
+
+
Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Oh... Err, sí lo hice, o, bueno, ¡buen día para ti!
@@ -3776,6 +4052,9 @@ Una vez que el mostruo esté muerto, dale clic en los artículos que suelta para
One Castle
Un Castillo
+One of these little bastards started flying early, and escaped from me.
+
+
Options changed.
@@ -3848,6 +4127,12 @@ Pet intimacy changed.
Pet intimacy is already at maximum.
+Peter
+Peter
+
+Peter#001-2-22
+Peter#001-2-22
+
Pets are not allowed in Guild Wars.
@@ -4196,6 +4481,9 @@ Priest
Professor
+Pull!
+
+
Punk
@@ -4223,9 +4511,21 @@ PvP ya está Encendido.
Pvp ON |
Pvp ON |
+Q'Muller
+Q'Muller
+
Q'Muller.
Q'Muller.
+Q'Onan#000-0-0
+Q'Onan#000-0-0
+
+Q'Onan#000-2-1
+Q'Onan#000-2-1
+
+Q'Onan#001-1
+
+
Quest database has been reloaded.
@@ -4241,6 +4541,12 @@ Ranger T
Ratto
Ratto
+RattosControl
+RattosControl
+
+RattosControl#001-2-23
+RattosControl#001-2-23
+
Read it
@@ -4271,6 +4577,9 @@ Removed item type: '%s' from your autoloottype list.
Removed item: '%s'/'%s' {%d} from your autolootitem list.
+Resa
+Resa
+
Reset 'Feeling' maps.
@@ -4289,6 +4598,12 @@ Returning to normal font.
Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
¡Cierto! El nuestro es un reino de tierra-mar. Verás, los marineros son diligentes en sus tareas cuando la tierra queda fuera de la vista, pero atracados en esta joya verde, ellos la pasan tan bien que simplemente se están tomando mucho tiempo en traer toda la comida de vuelta al barco. Tal vez puedas ayudarlos.
+RightBarrierCheck
+RightBarrierCheck
+
+RightDoorCheck
+RightDoorCheck
+
Rogue
Rufián
@@ -4313,9 +4628,18 @@ SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
Sage
Sabio
+Sailors
+Marineros
+
Sakura |
+Salem#001-1
+
+
+Sapartan
+Sapartan
+
Script could not be loaded.
@@ -4340,6 +4664,9 @@ Nos vemos abordo.
See you later!
¡Nos vemos luego!
+See you next time!
+
+
See you soon!
¡Hasta pronto!
@@ -4424,6 +4751,9 @@ Side strand
Silver Grey
+Silvio
+Silvio
+
Silvio for example?
¿Silvio, por ejemplo?
@@ -4469,9 +4799,15 @@ La nieve ha dejado de caer.
Snow |
Nieve |
+So close!
+
+
So finally someone has came to visit me?
¿Así que finalmente ha venido alguien a visitarme?
+So in the hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
+
+
So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
De modo que parece que tengo otro estómago que llenar. ¡Esos bastardos no tienen respeto por quien los alimenta cada maldito día!
@@ -4502,6 +4838,9 @@ Entonces, ¿qué puedo hacer por ti?
So, what was I saying?
Así que... ¿qué estaba diciendo?
+So, where is my piou? You should keep the given promise.
+
+
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?#0
@@ -4562,12 +4901,21 @@ Sorry, I'm busy right now.
Sorry, but I can't tell you anything about that.
Lo siento, pero no puedo decirte nada acerca de eso.
+Sorry, but you don't have what I need for bait.
+
+
Sorry, but you have no pet.
+Sorry, doing other things at the moment.
+
+
Soul Linker
+Sounds like easy money. I'll do it.
+
+
South
Sur
@@ -4586,6 +4934,9 @@ Speed changed.
Speed returned to normal.
+Splash!
+
+
Spying on the %s guild.
@@ -4709,12 +5060,18 @@ Talk to you soon!
Tapered Nape
+Taree
+
+
Target character must be online and be a guild member.
Target character must be online and in your current party.
+Tarlan
+Tarlan
+
Task is done.
El trabajo está hecho.
@@ -4727,6 +5084,9 @@ Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisiti
Ten Castles
Diez Castillos
+Terry
+
+
Thank you again for your help!
@@ -4757,6 +5117,9 @@ Thank you!
Thank you, I'll take them and put them on.
Te agradezco, los tomaré y los pondré encima.
+Thank you. I'll wait here.
+
+
Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
@@ -4769,6 +5132,9 @@ Thanks for the help!
That would be great!
+That's exactly what I needed.
+
+
That's good to hear!
¡Es bueno escuchar eso!
@@ -4811,6 +5177,12 @@ El miedo a verla dormir en esta cama silenciosa y tranquila se está volviendo m
The first thing you should do is to evaluate your enemy.
La primera cosa que debes hacer es evaluar a tu enemigo.
+The fish ate all your bait.
+
+
+The fish ate small part of your bait.
+
+
The fog has gone.
@@ -4835,6 +5207,9 @@ The item (%d: '%s') is not equipable.
The item is not equipable.
+The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
+
+
The mapserver has spy command support disabled.
@@ -4844,6 +5219,9 @@ The monster/egg name/ID doesn't exist.
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
El viejo libro parece contar la leyenda de Aemil. ¿Quieres leerlo?
+The piou costs @@E
+
+
The player '%.*s' doesn't exist.
@@ -4874,6 +5252,9 @@ The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
Sus líderes entonces llegaron a la conclusión de que una alianza era la única manera en que ellos podrías sobrevivir.
+Their price is usually high, but you know what? You have a lucky day.
+
+
Then I can give you some tips about fighting.
Entonces te puedo dar algunos consejos sobre luchar.
@@ -4943,6 +5324,9 @@ These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and
These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
Estas cajas pesadas están matándome, ¡ya no siento mis brazos!
+These little pious here can't fly. At least that's what I thought.
+
+
These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
Estas yeye cajas son demasiado pesadas para ser acarreadas al barco por uno solo.
@@ -5090,6 +5474,9 @@ This skill number doesn't exist.
Three Castles
Tres Castillos
+Tibbo
+Tibbo
+
Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
Tibbo fue al sur-este de la isla. Otros se fueron al norte. Y creo que Gulukan no está tan lejos de aquí.
@@ -5141,6 +5528,9 @@ Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
Tritan Voice
Voz de Tritan
+Trozz#001-1
+
+
True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
@@ -5369,6 +5759,9 @@ Espera, ¡parece que alguien esta empujando la puerta desde afuera!
Wait, why do you still have the dish with you?!
+Wait...
+
+
Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
Espera... Este no es lugar para un Chef, ¿qué estás haciendo aquí?
@@ -5582,6 +5975,9 @@ What about Q'Muller? Where is he?
What about my story?
¿Qué pasa con mi historia?
+What about those pious? They look so cute.
+
+
What am I supposed to say?
¿Qué se supone que diga?
@@ -5663,6 +6059,9 @@ What should I do after taking these clothes?#0
What should I do after taking these clothes?#1
¿Qué debería hacer después de tomar esa ropa?
+What will be the bait for the fish?
+
+
What would you like me to change?
@@ -5792,6 +6191,12 @@ Wild
With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
Con el hambre, la sed y el sueño como tus únicos compañeros, logras darte cuenta de algo inquietante: no puedes recordar nada de tu vida anterior ni tu identidad.
+With my old fishing rod you can catch something every day.
+
+
+With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
+
+
With script
@@ -5801,6 +6206,9 @@ Wizard
Wow, it seems everyone knows my name!
¡Wow, parece que todo el mundo sabe mi nombre!
+Xilaxa#001-1
+
+
Yay, it worked! I removed a spike.
@@ -6059,6 +6467,9 @@ You can't add a guild bound item to a character without guild!
You can't add a party bound item to a character without party!
+You can't carry another @@? What a shame.
+
+
You can't clean a cart while vending!
@@ -6122,6 +6533,12 @@ You cannot use this item while sitting
You cannot use this item while your storage is open
+You caught a @@!
+
+
+You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem.
+
+
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Puedes conocer a los demás marineros de esta manera, y... obteniendo este gorro por supuesto, que será un signo de que te estas uniendo a la tripulación.
@@ -6146,6 +6563,15 @@ No esperas que me coma eso, ¿o sí? ¡Dame otra cosa!
You don't have a @@, are you mocking me?
+You don't have a @@.
+
+
+You don't have any food suitable for bait.
+
+
+You don't have enough room in your backpack for a @@. Get rid of some junk and come back.
+
+
You don't have this quest skill.
@@ -6251,6 +6677,9 @@ You may search partial name by making use of '%' in the search, ex. "@accinfo %M
You mentioned the quality of your wine.
Mencionaste la calidad de tu vino.
+You might even get lucky, and get a @@.
+
+
You must enter a name.
@@ -6260,6 +6689,9 @@ You must enter a player name or ID.
You need %s to mount!
+You need one of these:
+
+
You need to be a Guild Master to use this command.
@@ -6284,9 +6716,15 @@ Abres el cofre del tesoro.
You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
Abriste el @@ en dos partes, pero aplastaste uno de ellos.
+You patiently wait...
+
+
You perfectly cut your @@ into two edible parts.
Tú cortas perfectamente tu @@ en dos partes comestibles.
+You pulled too late and lost the bait.
+
+
You receive @@ E!
¡Recibes @@ E!
@@ -6296,12 +6734,21 @@ You receive a @@!
You request has been rejected by autoreject option.
Tu petición ha sido rechazada por la opción de auto-rechazo.
+You scare the piou, but let it go.
+
+
You search the tree but don't find anybody
+You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
+
+
You see a young elven girl, with a grimace of pain on her face.
+You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean.
+
+
You see these pious around us?
¿Ves estos pious alrededor de nosotros?
@@ -6350,6 +6797,9 @@ You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Todavía tienes unos días antes de que lleguemos al puerto. ¿Tal vez puedas aprender algo de ellos?
+You still have a 90% discount on one piou
+
+
You still haven't completed your tasks.
Aún no has completado tus tareas.
@@ -6362,9 +6812,15 @@ Estúpido, él es inglés, mira la forma de su cabeza.
You stupid, she's english, look at the shape of her head.#0
Estúpido, ella es inglesa, mira la forma de su cabeza.
+You take good care of your piou. Remember to feed it every day.
+
+
You take the clothes from the chest.
Tomas la ropa del cofre.
+You take your fishing rod and leave.
+
+
You tell me. Do I deserve a cookie?
Dime. ¿Merezco una galleta?
@@ -6374,6 +6830,9 @@ Me decías que 'eras' importante.
You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
Intentaste deshacerte de mí, ¿eeh? ¡Pero sorpresa! Todavía estoy aquí... *hic* O allí.
+You use a @@ as a bait.
+
+
You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
Estabas en mala forma, deberías estar contenta de que te hayamos encontrado antes de que el mar te matara.
@@ -6659,6 +7118,9 @@ Zzzzzzzzz...
[ ^EE0000%s^000000 ]
+[Narrator]
+
+
[^EE0000%s^000000]
@@ -6713,6 +7175,18 @@ lower/top head,
mid head,
+npc1
+
+
+npc1#door
+npc1#door
+
+npc4
+npc4
+
+npc5
+
+
option '%s' is already enabled, if you'd like to disable it type '@channel opt %s 0'