summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_es.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-04-15 23:39:04 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-04-15 23:39:04 +0300
commit32148862fa0d10d6124f42ee4431adae9816e814 (patch)
treed3a33eccf8803290af467a567b21656c3f2af0c0 /langs/lang_es.txt
parentfc2418bc7083db9399e3d9f4a365d9c50c164926 (diff)
downloadserverdata-32148862fa0d10d6124f42ee4431adae9816e814.tar.gz
serverdata-32148862fa0d10d6124f42ee4431adae9816e814.tar.bz2
serverdata-32148862fa0d10d6124f42ee4431adae9816e814.tar.xz
serverdata-32148862fa0d10d6124f42ee4431adae9816e814.zip
Rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_es.txt')
-rw-r--r--langs/lang_es.txt102
1 files changed, 81 insertions, 21 deletions
diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt
index 5770864b..da43e010 100644
--- a/langs/lang_es.txt
+++ b/langs/lang_es.txt
@@ -2,12 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
*hick*
*hic*
+...
+
+
@@ is helping me.
@@ está ayudándome.
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Sobre este Gremio de Esperia, me pregunto acerca de ellos, si me permite hablar con franqueza. Hay rumores de que hicieron algunas cosas monstruosas y que están ocultando un buen montón de cosas de nosotros.
+Acorn
+
+
Alige
Alige
@@ -35,6 +41,9 @@ Y, por favor, no bayas. ¡No más!
And what kind of help do you need?
¿Y qué tipo de ayuda necesitas?
+Aquada
+
+
Are you ok?
¿Está usted bien?
@@ -68,8 +77,8 @@ Caja
Bread
Pan
-But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
-Pero más que nada, ella es la que tuvo cuidado de ti cuando estabas en coma.
+But more than everything, she is the one who took care of you when you were in coma.
+
But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
Pero hasta entonces, necesitas quedarte aquí. No hay nada más que hacer, de todos modos.
@@ -98,15 +107,15 @@ Can you bring me something which isn't a vegetable?
Captain Nard
Capitán Nard
-Carrot
-Zanahoria
-
Cheese
Queso
Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Haz clic en los NPCs en derredor para continuar la introducción.
+Congrats!
+
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
¿Puedo preguntarte cuál es tu lenguaje nativo? Un marinero me dijo que eras rusa, pero otro me dijo que eras francesa... Estoy un poco perdida. Te registraré en la lista de embarque del buque sólo después de eso.
@@ -149,6 +158,9 @@ Do you have anything for me today?
Don't do do theee... *hick* with me eh!
¡No te hagas... *hic* conmigo, eh!
+Don't try to poison me! I know what that does!
+
+
DoorUpwards
DoorUpwards
@@ -167,6 +179,9 @@ Excuse me? Do you know who I am?#0
Excuse me? Do you know who I am?#1
¿Perdón? ¿Sabe usted quién soy yo?
+Fungus
+
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -194,8 +209,8 @@ Jeje, algunas veces su cabeza se va por las nubes. Deberías ir y preguntarle ac
Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
Jejeje, él está un poco nervioso, por favor discúlpelo. ¡No todos los días tenemos un nuevo miembro en la tripulación!
-Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
-Hola, permíteme presentarme. Soy el Capitán Nard, soy yo quien lidera esta nave.
+Hello, Let me present myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
+
Hello, boy!
¡Hola, chico!
@@ -230,6 +245,9 @@ Hey, man!
Hey, psst! You're not a sailor, right?
¡Oye, psst! Tú no eres un marinero, ¿cierto?
+Hey, you can't sleep here, it's my room.
+
+
Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Oye, deberías ir a ver a Julia para registrarte abordo de la nave.
@@ -245,8 +263,11 @@ How is *hick* possible??
I am not worried about rewards. I just want to help.
No estoy preocupado por la recompensa. Sólo quiero ayudar.
-I am, who are you?
-Lo soy. ¿Quién eres tú?
+I am, who are you?#0
+
+
+I am, who are you?#1
+
I beg you, please, pleeeease...
Te lo ruego, por favor, por favoooooooor...
@@ -368,8 +389,11 @@ Estoy perdiendo la cordura, ¡necesito algo más para comer!
I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
No soy tan insensible eeh *hic* que nunca deeeeees*hips*cubriste allí, ¡el gremio guerrero no me atrapará!
-I'm not.
-No lo soy.
+I'm not.#0
+
+
+I'm not.#1
+
I'm sick, I'm going back to bed.#0
Me siento enferma. Voy a volver a la cama.
@@ -386,8 +410,8 @@ En esta cueva, como ves, tengo mucha diversión.
It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
Tiene sentido... ¿crees que deberíamos informarle al cap'tan acerca de ésto?
-It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
-Éste será un buen momento para hacer algo de ejercicio, ya que el barco no es muy amplio para eso.
+It'll be a good time for you to do some exercise, as the ship is not very vast for that.
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
Éste es un puerto comercial de Andorra, es raro que no conozcas acerca de éste, es uno de las más famosas ciudades en todo el mundo... Pero, oye, ¡oh, volviendo al tema! ¡Tengo hambre!
@@ -458,6 +482,9 @@ Nadie sabrá acerca de la existencia de los Mercurianos
Nobody! *burp*
¡Nadie! *eructo*
+Nothing
+
+
Nothing, sorry.
Nada, lo siento.
@@ -557,6 +584,9 @@ Peter
Piberries
Piberries
+Pink Blobime
+
+
Pious legs
Piernas de Pious
@@ -584,6 +614,9 @@ Rrrr pchhhh...
Sailors
Marineros
+Sea Drop
+
+
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Ella está en el nivel superior, yeye no podemos perderla. Es la única chica en esta tripulación, ¡excepto por ti ahora yeyeye!
@@ -605,6 +638,9 @@ Así que, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un maravilloso trabajo! Ahora
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Entonces, ¿cómo va? ¿Ya conociste a algún otro miembro de la tripulación?
+Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
+
+
Some sailors are trying to talk to you..
Algunos marineros están tratando de hablarte...
@@ -620,11 +656,8 @@ Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me
Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
Lo siento, no estoy de humor como para tener otra pelea con esos rattos
-Sorry, but I'm busy right now.#0
-Lo siento, pero estoy ocupada ahora mismo.
+Sorry, but I'm busy right now.
-Sorry, but I'm busy right now.#1
-Lo siento, pero estoy ocupado ahora mismo.
Suddenly, you hear a voice from the sky.
De repente, oyes una voz desde el cielo.
@@ -632,6 +665,12 @@ De repente, oyes una voz desde el cielo.
Sure, Cap'tain.
Seguro, Capit'án.
+Take a Bandana
+
+
+Take a nap
+
+
Thank you so much! Here, have some berries...
¡Muchísimas gracias! Aquí tienes algunas bayas...
@@ -665,14 +704,20 @@ Hay algunos cuchillos sobre la mesa, ¿quieres tomar uno?
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
¡Aún hay unos rattos a la izquierda! ¿Quieres abortar la misión?
+There is a nice place to stay beside you.
+
+
There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Hay unas especies de peluches amarillos volando a tu alrededor, llamados pious. Conseguir una pierna asada de uno de ellos sería perfecto.
+This box is locked
+
+
This box is locked.
Esta caja está bloqueada.
-This door seems locked
-Esta puerta parece cerrada
+This door seems locked.
+
This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
Esta chica tuvo suerte de que la hayamos encontrado antes que lo hiciera un tiburón. No tengo idea de dónde vino. Por cierto, ¿viste el logo en su balsa?
@@ -728,6 +773,9 @@ What are you talking about? Which guild?
What do you want today?
¿Qué quieres hoy?
+What do you wish to do?
+
+
What happened to me?
¿Qué me ha pasado?
@@ -833,12 +881,18 @@ Yeye, ¡aún no has obtenido tus ropas!
Yeye.
Yeye.
+You already took a Bandana, put this one back please.
+
+
You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Tú estás, en realidad, en una nave. Nosotros estamos de camino a la capital comercial de Artis.
You are full of wine, my friend...
Usted está lleno de vino, mi amigo...
+You are now part of the crew! Thanks again for your help.
+
+
You are on a raft, adrift in the sea.
Estás en una balsa, a la deriva en el mar.
@@ -857,11 +911,14 @@ Puedes ir a tu derecha para ir al nivel superior.
You can't go there!
¡No puedes ir allá!
+You close your eyes a few seconds...
+
+
You don't remember anything before this.
Tú no recuerdas nada antes de esto.
-You really have a bad amnesia.
-En efecto, tienes una mal amnesia.
+You have extremely bad amnesia.
+
You see some items in the box. Take them out?
Ves algunos artículos en la caja. ¿Los sacarás?
@@ -899,6 +956,9 @@ Estabas yaying durmiendo desde hace algunos días allí. La encargada de nuestro
You?? Here??
¿¡Tú!? ¿¡Aquí!?
+Your position is saved.
+
+
Zzzzzzzzzz
Zzzzzzzzzz