summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_es.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-12-25 14:51:41 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-12-25 14:51:41 +0300
commit2f2795d86fcd2e1fd59b6470f29107294b16941e (patch)
tree6c8a43eb856ed133ebb04ee2792f5bd658d77956 /langs/lang_es.txt
parent3355874f7277554f15a7dc42105c3ce58ea88a0a (diff)
downloadserverdata-2f2795d86fcd2e1fd59b6470f29107294b16941e.tar.gz
serverdata-2f2795d86fcd2e1fd59b6470f29107294b16941e.tar.bz2
serverdata-2f2795d86fcd2e1fd59b6470f29107294b16941e.tar.xz
serverdata-2f2795d86fcd2e1fd59b6470f29107294b16941e.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_es.txt')
-rw-r--r--langs/lang_es.txt333
1 files changed, 168 insertions, 165 deletions
diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt
index f304ea44..f73716b6 100644
--- a/langs/lang_es.txt
+++ b/langs/lang_es.txt
@@ -6,7 +6,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
'Eso', como tú le llamas, es un @@. ¡Hay abundancia de esos en esta isla!
*Hic*
-
+*Hic*
*Imitate a thunder's sound.*
*Imitar el sonido de un trueno*
@@ -93,10 +93,10 @@ About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
Acerca de este Gremio Guerrero de Esperia... Si te soy franco, no estoy muy seguro sobre ellos.
Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
-
+En realidad Gugli me preguntó si me gustaría ayudarte llevándole algunas de tus cajas.#1
Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
-
+En realidad Gugli me preguntó si me gustaría ayudarte llevándole algunas de tus cajas.#1
Actually, I came here to work on my task.#0
De hecho, yo vine aquí para trabajar en mi tarea.
@@ -152,10 +152,10 @@ Todos tuyos... Ingredientes frescos listos para ser cocinados.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
¡Bien! Yoyuna caja más y estará bien.
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...
+Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...
+Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#1
Alright. I will go looking for them now.
@@ -246,7 +246,7 @@ AreaTop
AreaTop
Artaxe
-
+Artaxe
Artis of course!
¡Artis por supuesto!
@@ -270,7 +270,7 @@ Astapolos... That guy is shy like a piou!
Astapolos... ¡Ese tipo es tímido como un piou!
At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-
+En ese momento, estábamos vendiendo comida de cangrejo en nuestra vieja isla hongo.
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
Por el momento, nuestra tripulación esta ocupada recolectando @@s, @@s y @@s.
@@ -287,9 +287,6 @@ Ayouyouch! My head...
BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND!
¡PERO NO PUEDO, DEBO VIGILAR EL MAR, PARA ADVERTIR A LA TRIPULACIÓN SI APARECEN ALGUNOS PIRATAS EN LOS ALREDEDORES!
-Bag
-Bolsa
-
Bare Hands
Manos desnudas.
@@ -350,17 +347,17 @@ Pero tú no me *hic* esta vez.
But...
Pero...
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#1
Bye for now.
Bye then!
-
+¡Adiós entonces!
Bye!
¡Adiós!
@@ -515,10 +512,10 @@ Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
¿A él no le gusta la forma en que cuido de este barco? Todo está limpio y ordenado conmigo, legítima teniente de La Johanne.
-Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
-Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#1
Don't do theee... *hic* with me eh!
@@ -545,11 +542,11 @@ Hecho. Aquí, ¡tómalo! Ahora éste es el plan. ¡Ve a hablar con ella y ofréc
DoorUpwards
DoorUpwards
-Duty calls me, *hic*, see you later dude.
-El deber me llama, *hic*, nos vemos luego amigo.
+Duty calls me, *hic*, see you later honey.#0
+
+
+Duty calls me, *hic*, see you later honey.#1
-Duty calls me, *hic*, see you later honey.
-Duty me llama, *hic*, nos vemos luego, cariño.
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
Cada uno de los grupos fueron organizados para navegar en diferentes direcciones para encontrar una nueva y adecuada tierra donde vivir.
@@ -564,7 +561,7 @@ Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
Elmo a Gugli me dijeron que hiciste todas las tareas en el exterior, ¡felicitaciones¡
Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-
+Elmo me reportó sobre algunas fricciones entre mi antiguo y mi nuevo teniente. Probablemente ya conoces a Julia y a Gado el Chef.
Elmo told me what Nard said, congrats!
Elmo me contó lo que Nard dijo, ¡felicidades!
@@ -594,7 +591,7 @@ Excuse me? Do you know who I am?#1
¿Perdón? ¿Sabe usted quién soy yo?
FINE, BYE!
-MUY BIEN, ¡ADIÓS!
+ESTÁ BIEN ¡ADIÓS!
Farewell.
@@ -633,7 +630,7 @@ Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
¡Gado! Ese cobarde vive en el pasado. ¡Le pediré a Nard que lo castigue de nuevo!
Ggrmm... Grmmmm...
-Ggrmm... Grmmmm...
+
Give me a kiss before you say goodbye!
¡Dame un beso antes de decir adiós!
@@ -645,7 +642,7 @@ Give me back this dish, you dirty liar!#1
¡Devuélveme este platillo, sucio mentiroso!
Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
-
+Ve y agarra uno de ellos. Un buen cuchillo te ayudará en tu cacería de las criaturas de esta isla.
Go away.
Aléjate.
@@ -666,7 +663,7 @@ Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
Bien, bien... Oye, ¿podrías ayudarme? Te lo suplico, por favor, por favoooooor...
Goodbye.
-
+Adiós.
Great to see you! What can I do for you today?
¡Me alegro de verte! ¿Qué puedo hacer por ti hoy?
@@ -702,7 +699,7 @@ Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... St
Grr...
-
+Grr...
Gugli
Gugli
@@ -756,10 +753,10 @@ Harpy-lady?
¿Mujer-arpía?
Have a good day!
-
+¡Que tengas un buen día!
Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
-
+Diviértete, pero recuerda siempre elegir tus estadísticas con cuidado.
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
¿Has recolectado todos los ingredientes para mi receta? ¿Incluso el especial?
@@ -786,12 +783,12 @@ Hehe!
¡Jeje!
Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
+Jeje, jeje. Bien, vuelve si cambias de idea.
-
-Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
-Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#1
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
@@ -846,7 +843,7 @@ Hey you! Can you hear us? Are you okay?
¡Oye, tú! ¿Puedes escucharnos? ¿Estás bien?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-
+Oye, tú. Perdón por dejar tu habitación tan de prisa; necesitaba hablar con el capitán sobre las reservas de comida. Ya sabes, ahora que tenemos una nueva boca que alimentar, necesitamos chequear qué tenemos.
Hey!
¡Oye!
@@ -872,14 +869,14 @@ Oye, ¿podrías yeye por favor llevarle mi caja de pescado a Gugli?
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
Oye, no te preocupes por él. Es el primer día en mucho tiempo en el que podemos sólo relajarnos.
-Hey, girl!
-¡Oye, chica!
+Hey, girl!#0
-Hey, how was the...
+Hey, girl!#1
+
+
+Hey, how was the...
-Hey, man!
-¡Oye, hombre!
Hey, psst! You're not a sailor, right?
¡Oye, psst! Tú no eres un marinero, ¿cierto?
@@ -903,13 +900,13 @@ Hi, nice to see you!
¡Hola, me alegro de verte!
Hi.
-
+Hola.
Hidden Person
Persona Escondida
Hm...
-
+Hm...
Hmm... Let's see, take this one.
Hmm... Déjame ver, toma ésta.
@@ -926,11 +923,11 @@ How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and th
How are things going?
¿Cómo van las cosas?
-How are you doing, cutie?
-¿Qué haces, queridita?
+How are you doing, cutie?#0
+
+
+How are you doing, cutie?#1
-How are you doing, dude?
-¿Cómo estás, amigo?
How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
@@ -957,7 +954,7 @@ However...
Sin embargo...
Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
-
+¡Deprisa, deprisa! ¡Tenemos que revisar sus dientes!
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
¡TAMBIÉN EVITO LOS ANIMALES PELIGROSOS!
@@ -999,7 +996,7 @@ I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders an
Estoy seguro de conocerla. Lindo vestido, amplia sonrisa y un constante flujo de órdenes y reglas. ¡Ellos la llaman Julia!
I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
-
+Me sorprende que alguien haya sido enviado aquí para ayudar. Es bastante... inusual.
I am, who are you?#0
Lo soy. ¿Quién eres tú?
@@ -1053,7 +1050,7 @@ I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
Yo asigno tareas a cada marinero, durante todo el día. ¡Eso debería hacerlo feliz!
I give you this key, it opens all the doors on this ship.
-
+Te doy esta llave, ésta abre todas las puertas en este barco.
I guess so... I will leave you alone.
Supongo... Te dejaré solo.
@@ -1128,19 +1125,19 @@ I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Dije... POR QUÉ NO BAJAS A HABLAR.
I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-
+Veo que no es nada sencillo deshacerse de esos rattos. ¿Quieres intentarlo otra vez?
I see. Bye!
Ya veo. ¡Adiós!
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.#0
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.#1
I speak Catalan.
-
+Hablo Catalan.
I speak Dutch.
Hablo Holandés.
@@ -1179,7 +1176,7 @@ I think I should report you to the crew members.
Creo que debería reportarte a los miembros de la tripulación.
I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
-
+¡Creo que terminaré pronto, ya que casi tengo una caja llena de @@s!
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
Creo que es todo por ahora. ¿Tienes alguna pregunta?
@@ -1232,11 +1229,11 @@ I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
I'd love one!
¡Me encantaría una!
-I'll give her everything she needs, don't worry.
-Yo le daré todo lo que necesite, no te preocupes.
+I'll give her everything she needs, don't worry.#0
+
+
+I'll give her everything she needs, don't worry.#1
-I'll give him everything he needs, don't worry.
-Yo le daré todo lo que necesita, no te preocupes.
I'll share my berries with you if you help me.
Compartiré mis bayas contigo si me ayudas.
@@ -1301,15 +1298,15 @@ I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
Estoy seguro de que Tibbo está solo, en el sudoeste de la isla. Él cree que es el mejor lugar para recolectar @@s.
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-Estoy seguro de que él pronto será capaz de pelear con todas las criaturas que viven aquí sin ningún problema.
+I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-Estoy seguro de que ella pronto será capaz de pelear con todas las criaturas que viven aquí sin ningún problema.
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+Estoy seguro que tienes algunas preguntas para mí, siente libre de preguntar entonces, pero primero necesito decirte las reglas de conducta social adecuada en el barco.
+
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
Estoy seguro que apreciaras sus efectos, pero sé cuidadosa, estas galletas son raras, y tendrás que ayudar a la comunidad nuevamente antes de recibir otra.
@@ -1497,10 +1494,10 @@ Just leave me alone.
Simplemente déjame solo.
Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
-
+La última vez que te vi, estabas perdida en el mar, sobre tu balsa.
Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
-
+La última vez que te vi, estabas perdido en el mar, sobre tu balsa.
Lean
Lean
@@ -1542,7 +1539,7 @@ Look, there he is!
¡Mira, ahí está él!
Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
-
+La Suerte te ayuda a dar golpes críticos y esquivar los infligidos por los enemigos.
M... Maybe?
¿T...Tal vez?
@@ -1565,32 +1562,32 @@ Que esto sea una lección para ti.
Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
-¿Tal vez él fue uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del Gremio de Guerreros!
+Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#0
+
+
+Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#1
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
-¿Tal vez ella fue una de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del Gremio Guerrero!
Maybe you can come down to talk?
¿Tal vez puedas bajar para hablar?
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
-
+Tal vez... Pero prefiero tener gente bien entrenada alrededor a la hora de luchar contra criaturas peligrosas. ¿Ya te sientes preparado para luchar contra enemigos?#0
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
+Tal vez... Pero prefiero tener gente bien entrenada alrededor a la hora de luchar contra criaturas peligrosas. ¿Ya te sientes preparado para luchar contra enemigos?#1
+My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
-My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-Mi bella, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una vez una persona importante!
-My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-Mi amigo, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una persona importante!
+My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
+
My friends are... Well, you know... The creators.
Mis amigos son... Bueno, ya sabes... Los creadores.
My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
-
+Mis amigos son... Bueno, tú sabes... Los creadores... Los Programadores, los Guionistas, los Diseñadores de los Mapas, los Artistas de Pixeles, los encargados del Sonido Ambiental... Los sabios más habilidosos del Baile del Tentáculo.
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
Mi nombre es Alige. Me he estado escondiendo aquí por semanas. Todo lo que tengo para comer son estas bayas... bayas... bayas...
@@ -1677,7 +1674,7 @@ Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear the
Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
-
+No conformes con permanecer enterrados en sus madrigueras en la arena, los Crocs pueden ser bastante molestos, infestando toda esta isla. Se le informa a aquellos con los pies sensibles y a los novatos: Eviten tocar a estos rastreros demonios rojos. ¡Tienen enormes y letales pinzas que pueden hacerte picadillo! Pueden reconocerlos fácilmente por sus personalidades malhumoradas. Sean cuidadosos jovencillos.
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
No todo el mundo tiene una mentalidad amable. Los estafadores pueden estar en cualquier parte, ¡incluso entre nosotros!
@@ -1685,9 +1682,6 @@ No todo el mundo tiene una mentalidad amable. Los estafadores pueden estar en cu
Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
No es muy bueno, de hecho... Me sentiría mejor en el barco de Nard.
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!
-No quiero matar tus sueños, pero... ¡Julia es mía!
-
Not yet. I will be back soon.
Todavía no. Volveré pronto.
@@ -1716,7 +1710,7 @@ Now, leave me alone...
Ahora, déjame solo...
Now, move!
-
+Ahora, ¡muévete!
OH, LOOK THERE!
¡OH, MIRA ALLÍ!
@@ -1790,10 +1784,10 @@ Oh, ¡casi lo olvido! ¡No le des la clave de tu habitación a nadie! Yo soy la
Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, y Olga la del mercado también.
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!#0
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!#1
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
@@ -1808,9 +1802,6 @@ Oh, pero tú no viniste aquí para hablar de eso, ¿cierto?
Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
Oh, él no está muy lejos de aquí. Sólo toma la ruta a través de la jungla de crocos al norte de aquí.
-Oh, he's still alive!
-¡Oh, él aún está vivo!
-
Oh, it's you.
Oh, eres tú.
@@ -1823,8 +1814,11 @@ Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, she's still alive!
-¡Oh, ella aún está con vida!
+Oh, she's still alive!#0
+
+
+Oh, she's still alive!#1
+
Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Oh... Err, sí lo hice, o, bueno, ¡buen día para ti!
@@ -1838,11 +1832,11 @@ Oh... comer rattos. Suena... ehm... Delicioso, sí.
Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
-Ok, I think he's waking up, go see him.
-Está bien, creo que él está despertando, ve a verlo.
+Ok, I think she's waking up, go see her.#0
+
+
+Ok, I think she's waking up, go see her.#1
-Ok, I think she's waking up, go see her.
-Está bien, creo que ella está despertando, ve a verla.
Ok, I will leave him alone.
Ok. Lo dejaré solo.
@@ -1911,16 +1905,16 @@ Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Por favor no toques estos gorros, son solo para los miembros de la tripulación.
Q'Muller
-
+Q'Muller
Q'Muller.
Q'Muller.
Q'Onan#000-0-0
-
+Q'Onan#000-0-0
Q'Onan#000-2-1
-
+Q'Onan#000-2-1
Raijin Voice
Voz de Raijin
@@ -1932,7 +1926,7 @@ Really? That's kind of you, I accept your help!
¿De veras? Eso es muy amable de tu parte. ¡Acepto tu ayuda!
Resa
-
+Resa
Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
@@ -1944,7 +1938,7 @@ RightDoorCheck
RightDoorCheck
Rrrr... Pchhhh...
-Rrrr...Pchhhh...
+Rrrr... Pchhhh...
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
¡¿ENTONCES QUÉ TAL?! ¡¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?!
@@ -1997,11 +1991,11 @@ Ella es la enfermera y la guarda de este barco.
She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
Ella dijo que me aceptará cuando a los pious le salgan dientes. Es sólo cuestión de tiempo, ¿ves?
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-Ella esté en el nivel superior, yeye no puedes equivocarte. Es la única mujer en la tripulación, además de ti ahora ¡Yeyeye!
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
+
+
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#1
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
-Ella está en el nivel superior, yeye no puedes equivocarte. Es la única mujer en esta tripulación.
Shhht, don't say it that loud...
Shhht, no lo digas fuerte...
@@ -2016,7 +2010,7 @@ Silvio for example?
¿Silvio, por ejemplo?
Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
-
+Silvio comienza a hablar con su botella, te retiras, permitiendo que tenga una conversación privada.
Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
Simplemente contacta con ellos, ayúdales y sé amable. Seguramente te agregaran a mi lista de galletas.
@@ -2027,11 +2021,11 @@ So finally someone has came to visit me?
So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
De modo que parece que tengo otro estómago que llenar. ¡Esos bastardos no tienen respeto por quien los alimenta cada maldito día!
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
-Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez él viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su balsa.
+So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
+
+
+So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#1
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
-Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez ella viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su balsa.
So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
Así que estás bajo el control de dictadores, eso es... reconfortante.
@@ -2054,11 +2048,11 @@ Entonces, ¿qué puedo hacer por ti?
So, what was I saying?
Así que... ¿qué estaba diciendo?
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?
-Así que, ¿qué buen viento te trae aquí? ¿Estabas en tu balsa para encontrarme? ¿O es porque has oído de mi hazaña en Artis?
+So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?#0
+
+
+So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?#1
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
-Así que, ¿qué buen viento te trae aquí? ¿Estabas en tu balsa para encontrar a mi Julia? ¿O es porque querías ver a la bella camarera en Artis?
So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
Entonces, ¿finalmente despertaste? Todos pensábamos que estabas en algo como... Tú sabes, uno de esos largos comas.
@@ -2103,7 +2097,7 @@ Sure, but what will I get in exchange?
Seguro, pero ¿qué obtendré en cambio?
Sure, but what will you give me in exchange?
-
+Seguro, pero ¿qué puedes darme a cambio?
Sure, cap'tain.
Seguro, cap'tán
@@ -2120,17 +2114,17 @@ Seguro. Toma esta caja llena de @@s.
THAT'S A NICE NAME!
¡ESE ES UN BONITO NOMBRE!
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.#0
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.#1
Take a Bandana.
Toma una bandana.
Take care!
-
+¡Cuídate!
Take these coins in exchange and be careful.
Toma estas monedas como agradecimiento y sé cuidadoso.
@@ -2211,7 +2205,7 @@ The adventure begins!
¡La aventura comienza!
The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
-
+La mejor, la maravillosa, la mejor galleta entre todas las demás, la...
The captain has locked the door, you should go see him.
El capitán ha cerrado la puerta, deberías ir a verlo.
@@ -2256,7 +2250,7 @@ The sailors take you aboard their ship.
Los marineros te llevan a bordo de su nave.
The stowaway doesn't answer.
-
+El polizón no responde.
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
¡El usurpador ha sido castigado! ¡Éste es un gran día! ¡Ten esta recompensa como premio por tu lealtad al viejo comandante!
@@ -2265,7 +2259,7 @@ Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they
Sus líderes entonces llegaron a la conclusión de que una alianza era la única manera en que ellos podrías sobrevivir.
Then I can give you some tips about fighting.
-
+Entonces te puedo dar algunos consejos sobre luchar.
Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
@@ -2274,10 +2268,10 @@ Then it seems I have to apologize.
Entonces parece que tengo que disculparme.
Then leave me alone.
-Entonces déjame solo.
-There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
+There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
+Son 6 marineros quienes necesitaran tu ayuda. Ellos están por toda la isla.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Hay unos pocos grupos de estos @@s en todo derredor de esta isla. Sólo escoge algunos y trata.
@@ -2292,7 +2286,7 @@ There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and ha
Hay algunos grupos de estos @@s en todo derredor de esta isla. Sólo recoge algunos y trata.
There are some knives on the table. Would you like to take one?
-
+Allí están alguno cuchillos sobre la mesa. ¿Te gustaría tomar uno?
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
¡Todavía quedan algunos rattos a la izquierda! ¿Quieres abortar la misión?
@@ -2303,15 +2297,15 @@ Allí hay un papel con algunas reglas escritas en él.
There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
-There's nothing to say, don't worry miss.
-No hay nada que decir, no se preocupe señorita.
+There's nothing to say, don't worry miss.#0
-There's nothing to say, don't worry sir.
-No hay nada que decir, no se preocupe señor.
-Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
+There's nothing to say, don't worry miss.#1
+Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
+Por lo tanto, el hambre acechó a la gente de Aemil.
+
These boxes are much too heavy to be lifted by one, all the way onto the ship.
@@ -2331,7 +2325,7 @@ They are all around the island.
Todos ellos están en los alrededores de la isla.
They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-
+Cada uno de ellos es muy valioso y los necesito a ambos. En el pasado, probablemente cometí muchos errores. Lo lamento, la buena administración es muy difícil. Me preguntaba si podrías investigar y... solucionar esta situación.
They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
Ellos son tan sabrosos cuando se cocinan junto a algo de @@. ¡No sueltes ninguno!
@@ -2343,19 +2337,19 @@ This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
Esta Galleta Maestra recompensa a las personas que contribuyen y desarrollan este mundo.
This door is locked.
+Esta puerta está cerrada.
+
+This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
+
+This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#1
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
-Esta chica tiene suerte que la encontráramos antes que un tiburón lo hiciera. No tengo idea de donde viene. A propósito, ¿has visto el logo sobre su balsa?
-This girl needs help, we need to rescue her!
-La chica necesita ayuda, ¡debemos rescatarla!
+This girl needs help, we need to rescue her!#0
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
-Este chico tiene suerte que lo encontráramos antes que un tiburón lo hiciera. No tengo idea de donde viene. A propósito, ¿has visto el logo sobre su balsa?
-This guy needs help, we need to rescue him!
-¡Este hombre necesita ayuda, debemos rescatarlo!
+This girl needs help, we need to rescue her!#1
+
This is a nice place... There are some nice chicks...
Es un bonito lugar... Allí hay algunas chicas agradables...
@@ -2367,12 +2361,12 @@ This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
¡Esto es todo, el final de la Segundo Estreno Beta de Evol Online!
This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
+Este es la última. Si la usas descuidadamente otra vez, tomaré tu carne como el ingrediente principal para mi receta de galletas.
-
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#1
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
@@ -2405,11 +2399,11 @@ Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble...
Tritan Voice
Voz de Tritan
-True but now he seems pretty fine! Am I right?
-Cierto, ¡pero ahora él parece bastante bien! ¿Estoy en lo cierto?
+True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
+
+
+True but now she seems pretty fine! Am I right?#1
-True but now she seems pretty fine! Am I right?
-Cierto, ¡pero ahora ella parece bastante bien! ¿Estoy en lo cierto?
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
¡UAJAJAJAJA! ¡Yo soy el cocinero de ese montón de monos y puedo ser rudo con todos, empezando con ese capitán dictador y terminando con esa mujer-arpía!
@@ -2483,11 +2477,11 @@ We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Necesitamos muchas manos para ayudar a explorar la isla, y para conseguir comida nueva.
-We need manpower on the island.
-Necesitamos mano de obra en la isla.
+We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
+
+
+We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#1
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
-Necesitamos hombres de fuerza para mano de obra en la isla... Oh perdóname; las mujeres también son bienvenidas, por supuesto.
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
Deberíamos llegar allí en unos días. Una vez que arribemos, avisaré al Gremio Guerrero sobre lo que pasó. Estoy segura de que ellos pueden ayudar.
@@ -2502,7 +2496,7 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
Intentamos limpiarlas pero el mar destruyó la mayoría. Eso es el por qué te hemos dado esas ropas, que no son muy buenas, pero es todo lo que tenemos para ti.
We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-
+Nosotros usualmente atracamos en estas pequeñas islas, porque nos proveen un poco de la mejor comida de todo el archipiélago.
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
¡Usualmente no nos detenemos en lugares tan espléndidos, pero el capitán nos permitió quedarnos aquí mientras anota la ubicación de esta nueva isla en su mapa!
@@ -2772,7 +2766,7 @@ Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
YAYA, deberías ir a verla! Ella va a estar feliz de verte.
Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
-
+¡Yayayaya, es la primera vez que alguien se viste peor que nosotros!
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Sí, tú eres como todos *hic* igual que en Esperia, ¡pero no me atraparás! *eructo*
@@ -2898,7 +2892,7 @@ You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may noti
Puedes atacar a un mostruo dándole clic directamente encima de éste. Una vez seleccionado, puedes notar una barra cerca de tu objetivo que muestra cuánta vitalidad le queda.
You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-
+Puedes atacar a un monstruo haciendo clic sobre él, o desde tu teclado, puedes presionar la tecla 'A' para seleccionar el monstruo, seguido de 'Ctrl' para atacarlo.
You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
Puedes ver fácilmente si un monstruo es fácil de matar o nada más imposible de derrotar. No intentes contra criaturas que son mucho más poderosas que tú... Estarías arriesgando tu vida por nada.
@@ -2934,7 +2928,7 @@ You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
No esperas que me coma eso, ¿o sí? ¡Dame otra cosa!
You have an awful case of amnesia.
-
+Tienes un terrible caso de amnesia.
You have been so nice to me. So please, take one.#0
Tú has sido muy amable conmigo. Así que, por favor, toma una.
@@ -2946,12 +2940,15 @@ You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutena
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
-
+Oyes un ruidoso chirrido. Debe ser el rechinar de la puerta de madera...
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Golpeaste muy duro con tu puño, destruiste tu @@.
-You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
+
+
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#1
You know, yeyes love to chat while working.
@@ -3000,7 +2997,7 @@ You should ask Max. He's an early riser.
You should come back when you have some free space.
-
+Deberías volver cuando tengas algo de espacio libre.
You should go and get some sleep.
Usted debería ir y dormir un poco.
@@ -3012,13 +3009,13 @@ You should go see them.
Deberías ir a verles.
You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-
+Deberías informarle a Nard sobre el progreso hecho en la carga de comida y suministros en el bote. ¡Él estará complacido de escuchar esas buenas noticias!
You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-
+Tienes que buscarlas cuando lleguemos al puerto; valen la pena, jeje...
You should talk to Magic Arpan first.
-Deberías hablar con Magic Arpan primero.
+
You should walk to the north to find him.
Debes caminar hacia el norte para encontrarlo.
@@ -3038,11 +3035,11 @@ Aún no has completado tus tareas.
You still need to give me boxes from:
Tú todavía necesitas darme cajas de:
-You stupid, he's english, look at the shape of his head.
-Estúpido, él es inglés, mira la forma de su cabeza.
+You stupid, she's english, look at the shape of her head.#0
+
+
+You stupid, she's english, look at the shape of her head.#1
-You stupid, she's english, look at the shape of her head.
-Estúpido, ella es inglesa, mira la forma de su cabeza.
You take the clothes from the chest.
Tomas la ropa del cofre.
@@ -3093,7 +3090,7 @@ You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!
Eres como el resto de esta asquerosa tripulación. Tu nombre ahora está en la lista de traidores.
You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
-
+Tienes suerte de que yo sea una persona generosa. Aquí tienes otra.
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Estás a bordo de un barco. Vamos rumbo a la capital comercial de Artis.
@@ -3104,17 +3101,17 @@ Estás en nuestro barco, atracamos en el puerto de esta pequeña isla y actualme
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
Estás en nuestro barco, atracamos en el puerto de esta pequeña isla y actualmente estamos yeyendeando nuestro largo viaje mercante hacia la ciudad de Artis.
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!
-¡Eres uno de nosotros ahora, eso es genial! ¡Estaba seguro que eras un bueno hombre cuando te vi por primera vez!
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
+
+
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#1
+
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
-¡Eres una de nosotros ahora, eso es genial! ¡Estaba seguro que eras una buena joven cuando te vi por primera vez!
+You're right, it's about you.#0
-You're right, it's about Julia.
-Estás en lo correcto, es acerca de Julia.
-You're right, it's about you.
-Estás en lo correcto, es acerca de ti.
+You're right, it's about you.#1
+
You're welcome. If you can't remember something, just come back here!
De nada. ¡Si no puedes recordar algo, sólo vuelve aquí!
@@ -3141,7 +3138,7 @@ Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
Zzzzzzzzz...
-
+Zzzzzzzzz...
a ground!
¡Tierra!
@@ -3149,3 +3146,9 @@ a ground!
a quiet place,
un lugar tranquilo,
+npc1
+
+
+npc1#door
+
+