summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_de.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-04-15 23:39:04 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-04-15 23:39:04 +0300
commit32148862fa0d10d6124f42ee4431adae9816e814 (patch)
treed3a33eccf8803290af467a567b21656c3f2af0c0 /langs/lang_de.txt
parentfc2418bc7083db9399e3d9f4a365d9c50c164926 (diff)
downloadserverdata-32148862fa0d10d6124f42ee4431adae9816e814.tar.gz
serverdata-32148862fa0d10d6124f42ee4431adae9816e814.tar.bz2
serverdata-32148862fa0d10d6124f42ee4431adae9816e814.tar.xz
serverdata-32148862fa0d10d6124f42ee4431adae9816e814.zip
Rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_de.txt')
-rw-r--r--langs/lang_de.txt102
1 files changed, 81 insertions, 21 deletions
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index 77cbb518..93335422 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -2,12 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
*hick*
*hicks*
+...
+
+
@@ is helping me.
@@ hilft mir.
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Über die Esperia Gilde, ich bin ein wenig misstrauisch, wenn ich das so sagen darf. Es gibt einige Gerüchte, dass sie monströse Sachen machen und einen großen Teil von ihnen vor uns verstecken.
+Acorn
+
+
Alige
lige
@@ -35,6 +41,9 @@ Und bitte... Keine Beeren mehr!
And what kind of help do you need?
Und was für eine Art von Hilfe brauchst du?
+Aquada
+
+
Are you ok?
Alles ok?
@@ -68,8 +77,8 @@ Box
Bread
Brot
-But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
-Aber vorallem war sie es die sich um dich gekümmert hat während du im Koma lagst.
+But more than everything, she is the one who took care of you when you were in coma.
+
But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
Aber bis dahin musst du hierbleiben. Es ist ohnehin nichts anderes zu tun.
@@ -98,15 +107,15 @@ Kann du mir etwas bringen, dass kein Gemüse ist?
Captain Nard
Kapitän Nard
-Carrot
-Möre
-
Cheese
Käse
Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Klicke auf die NPCs um dich herum um die Einleitung weiter zu führen.
+Congrats!
+
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen.
@@ -149,6 +158,9 @@ Hast du irgendwas für mich heute?
Don't do do theee... *hick* with me eh!
Mach das nicht *hicks* mit mir!
+Don't try to poison me! I know what that does!
+
+
DoorUpwards
DoorUpwards
@@ -167,6 +179,9 @@ Entschuldigung? Weißt du wer ich bin?
Excuse me? Do you know who I am?#1
Entschuldigung. Weißt du wer ich bin?
+Fungus
+
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -194,8 +209,8 @@ Hehe. Manchmal hat er seinen Kopf in den Wolken. Du solltest ihn danach fragen.
Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
Hehehe, er ist ein bisschen nervös. Bitte entschuldige ihn. Es passiert nicht jeden Tag, dass wir ein neues Mitglied in underer Crew haben!
-Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
-Hallo. Lass mich dir kurz vorstellen. Ich bin Captain Nard. Ich habe das Kommando über das Schiff.
+Hello, Let me present myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
+
Hello, boy!
Hallo Junge!
@@ -230,6 +245,9 @@ Hey!
Hey, psst! You're not a sailor, right?
Hey! psst! Du bist kein Matrose, oder?
+Hey, you can't sleep here, it's my room.
+
+
Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Hey. Du solltest Julia aufsuchen um an Bord registriert zu werden.
@@ -245,8 +263,11 @@ Wie ist es *hicks* möglich??
I am not worried about rewards. I just want to help.
Mir sind Belohnungen egal. I will nur helfen.
-I am, who are you?
-Bin ich. Wer bist du?
+I am, who are you?#0
+
+
+I am, who are you?#1
+
I beg you, please, pleeeease...
I bitte doch, Bitte, Biiiiiitte...
@@ -368,8 +389,11 @@ Ich verliere mein Gedächnis, Ich brauche etwas anderes zu essen!
I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
Ich bin nicht so dähmlich eeh *hicks* Was immer du dort entde *hicks* ckt hast, die Kriegergilde bekommt mich nicht!
-I'm not.
-Ich nicht.
+I'm not.#0
+
+
+I'm not.#1
+
I'm sick, I'm going back to bed.#0
Ich bin krank. Ich gehe zurück ins Bett.
@@ -386,8 +410,8 @@ In diesem Loch habe ich viel Spaß, weißt du?
It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
Es macht Sinn, glaubst du wir sollten den Käpt'n darüber informieren?
-It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
-Es wäre ein gute Moment für ein bisschen Übung, da das Schiff nicht wirklich groß genug dafür ist.
+It'll be a good time for you to do some exercise, as the ship is not very vast for that.
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
Es ist der Handelshafen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Aber he. Lass uns zum Thema zurückkommen! Ich bin hungrig!
@@ -458,6 +482,9 @@ Niemand weiß etwas über die Existenz der Merkurianer
Nobody! *burp*
Niemand! *burp*
+Nothing
+
+
Nothing, sorry.
Nichts.
@@ -557,6 +584,9 @@ Peter
Piberries
Pibeeren
+Pink Blobime
+
+
Pious legs
Piousbeinchen
@@ -584,6 +614,9 @@ Rrrr pchhhh...
Sailors
Matrosen
+Sea Drop
+
+
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew. Oh. Neben dir nun, hehe!
@@ -605,6 +638,9 @@ Wie fühlst du dich? Ich sehe Julia hat gute Arbeit geleistet. Du siehst gesund
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Wie läufts? Hast du schon andere Crew Mitglieder getroffen?
+Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
+
+
Some sailors are trying to talk to you..
Ein paar Matrosen versuchen dich anzusprechen...
@@ -620,11 +656,8 @@ Ah. Tut mir Leid. Ich habe vergessen mich vorzustellen. Ich heiße Arpan. Aber d
Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
Sorry, aber ich will nicht nochmal gegen diese Rattos kämpfen.
-Sorry, but I'm busy right now.#0
-Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun.
+Sorry, but I'm busy right now.
-Sorry, but I'm busy right now.#1
-Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun.
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Auf einmal hörst du eine Stimme aus dem Himmel.
@@ -632,6 +665,12 @@ Auf einmal hörst du eine Stimme aus dem Himmel.
Sure, Cap'tain.
Natürlich Cap'tain.
+Take a Bandana
+
+
+Take a nap
+
+
Thank you so much! Here, have some berries...
Vielen Dank! Hier. Nimm dir ein paar Beeren...
@@ -665,14 +704,20 @@ Dort sind ein paar Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins aufnehmen?
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Es sind immernoch ein paar Ratten übrig! Willst du den Quest abbrechen?
+There is a nice place to stay beside you.
+
+
There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Dort sind ein paar fliegende gelbe Tiere um dich herum. Sie werden Pious genannt. Ein geröstetes Bein von ihnen wäre perfekt.
+This box is locked
+
+
This box is locked.
Diese Box ist verschlossen.
-This door seems locked
-Diese Tür scheint abgeschlossen zu sein
+This door seems locked.
+
This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
Dieses Mädchen hat Glück gehabt, dass wir sie gefunden haben bevor es ein Hai getan hat. Ich habe keine Idee woher sie kommt. Ah. Hast du das Wappen auf ihrem Floß gesehen?
@@ -728,6 +773,9 @@ Worüber redest du? Welche Gilde?
What do you want today?
Was möchtest du heute?
+What do you wish to do?
+
+
What happened to me?
Was ist mit mir passiert?
@@ -833,12 +881,18 @@ Hey, Du hast immernoch nicht deine Sachen genommen!
Yeye.
Aye.
+You already took a Bandana, put this one back please.
+
+
You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Du bist auf einem Schiff. Wir sind auf dem Weg nach Artis
You are full of wine, my friend...
Du bist total betrunken mein Freund...
+You are now part of the crew! Thanks again for your help.
+
+
You are on a raft, adrift in the sea.
Du bist auf einem Floß. Abgetrieben auf dem Meer,
@@ -855,13 +909,16 @@ You can go to your right to go to the upper level.#1
Du kannst zu deiner Rechten hinunter gehen.
You can't go there!
+Dort kannst du nicht hingehen!
+
+You close your eyes a few seconds...
You don't remember anything before this.
Du erinnerst dich an nicht das zuvor geschehen ist.
-You really have a bad amnesia.
-Du hast wirklich eine schlimme Amnesie.
+You have extremely bad amnesia.
+
You see some items in the box. Take them out?
Du siehst ein paar Gegenstände in der Box. Möchtest du sie herausnehmen?
@@ -899,6 +956,9 @@ Du hast hier ein paar Tage geschlafen. Unsere Schiffsverwaltering Julia hat ihr
You?? Here??
Du?? Hier??
+Your position is saved.
+
+
Zzzzzzzzzz
Zzzzzzzzzz