summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_de.old
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-11-12 01:44:33 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-11-12 01:44:33 +0300
commit47cab9db45e2e65f2ccb14a8c8802e493aabb883 (patch)
treefd83311c2cd5ba31a517acd8a2a779baf8daf87b /langs/lang_de.old
parent140ce1c3f5fb2ae7c64285309bf9e61473207fc8 (diff)
downloadserverdata-47cab9db45e2e65f2ccb14a8c8802e493aabb883.tar.gz
serverdata-47cab9db45e2e65f2ccb14a8c8802e493aabb883.tar.bz2
serverdata-47cab9db45e2e65f2ccb14a8c8802e493aabb883.tar.xz
serverdata-47cab9db45e2e65f2ccb14a8c8802e493aabb883.zip
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_de.old')
-rw-r--r--langs/lang_de.old112
1 files changed, 110 insertions, 2 deletions
diff --git a/langs/lang_de.old b/langs/lang_de.old
index 2d79daed..346be5f6 100644
--- a/langs/lang_de.old
+++ b/langs/lang_de.old
@@ -1,3 +1,6 @@
+*hick*
+*hicks*
+
...
...
@@ -31,6 +34,9 @@ Ein sonniger und heißer Tag,
About this Esperia Guild, I'm not sure about them, frankly, there are rumors around that they did monstrous things and that they are hiding a lot of things from us.
Über diese Esperia Gilde, ich bin nicht sicher darüber, offen gesagt, es gibt Gerüchte um, dass sie ungeheure Dinge tat, und dass sie vor uns eine Menge Dinge verbergen.
+About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
+Über diese Esperia Gilde, ich bin ein wenig misstrauisch, wenn ich das so sagen darf. Es gibt einige Gerüchte, dass sie ungeheure Sachen machen und viele Dinge vor uns verheimlichen.
+
Alige
Alige
@@ -52,6 +58,12 @@ Und bitte... Keine Beeren mehr!
Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
Wie auch immer, vielleicht, wenn Sie nach Essen mit Gugli suchen haben Sie die Zeit, dies zu betrachten!
+AreaBottom
+AreaBottom
+
+AreaMiddle
+AreaMiddle
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Da du umher laufen kannst sollte es für dich ein einfaches sein. Spieß mir eine auf!
@@ -88,6 +100,9 @@ Aber vorallem war sie es die sich um dich gekümmert hat während du im Koma lag
But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
Aber bis dahin musst du hierbleiben. Es ist ohnehin nichts anderes zu tun.
+But you won't *hick* me this time...
+Aber du wirst mich *hicks* dieses mal nicht...
+
But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
Aber... wenn er vergesslich ist, wie Julia sagt, brauchen wir uns keine Sorgen um ihn machen.
@@ -97,6 +112,9 @@ Aber... wenn sie vergesslich ist, wie Julia sagt, brauchen wir uns keine Sorgen
Bye.
Bye.
+CAN YOU HEAR ME?
+HÖRST DU MICH?
+
Cap'tain has locked the door, you should go see him.
Der Cap'tain hat die Tür abgesperrt, du solltest zu ihm gehen.
@@ -109,6 +127,12 @@ Möre
Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an other one said me french... I'm a bit lost. I will register you on the ship board list just after that.
Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französich... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen.
+DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
+HAST DU RAUSGEFUNDEN, WAS DAS LICHT WAR?
+
+DO YOU FEEL BETTER?
+GEHT ES DIR BESSER?
+
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
Verdammt bist du! Erzähl besser niemanden, dass du mich gesehen hast.
@@ -142,6 +166,9 @@ Willst du mich begleiten, um Sie zu sehen an Ihrem Ort?
Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
Kennt jemand eine gute Unterkunft in Esperia? - M. Arpan
+Don't do do theee... *hick* with me eh!
+Mach das nicht *hicks* mit mir!
+
Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in future. - Julia
Gib nicht das Kennwort Deines Zimmers anderen! Halte es geheim und versuche nichtdas gleiche in einem anderen zukünftigen Raum zu nutzen. - Julia
@@ -175,6 +202,12 @@ Fein!
Fine, bye!!
Fein, Bye!!
+Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
+Gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen.
+
+Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
+Gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen.
+
Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Gut zu wissen. Wie Darlin mir erzählt hat, kommen wir bald an einer kleinen Insel vorbei bevor wir in Artis ankommen.
@@ -241,6 +274,9 @@ Hey! Ehoo!!
Hey, you can't sleep here, it's my room.
Hey, Du kannst hier nicht schlafen, das ist mein Zimmer.
+Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
+Hey. Du solltest Julia aufsuchen, um an Bord registriert zu werden.
+
Hi, nice to see you!
Hi, nett dich zu sehen!
@@ -259,6 +295,9 @@ Versteckte Person antwortet nicht.
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us, and that you will be able to get one of these hats.
Wie wäre es, frage ich Dich, der Mannschaft zu helfen? Es würde bedeuten, dass du einer von uns bist, und daß du einen dieser Hüte bekommen kannst.
+How do you know my name?
+Woher weißt du meinen Namen?
+
How is *hick* possible??
Wie ist es *hicks* möglich??
@@ -313,12 +352,33 @@ Ich sagte ... Warum kommst du nicht nach unten zum reden?
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Es ist anscheinend nicht so einfach diese Rattos zu beseitigen. Willst du es nochmal versuchen?
-I speak Dutch
-Ich spreche Niederländisch.
+I speak English
+Ich spreche Englisch
+
+I speak Flemish
+Ich spreche Flämisch
+
+I speak French
+Ich spreche Französisch
+
+I speak German
+Ich spreche Deutsch
I speak Italian
Ich spreche Italienisch
+I speak Polish
+Ich spreche Polnisch
+
+I speak Portuguese
+Ich spreche Portugisisch
+
+I speak Russian
+Ich spreche Russisch
+
+I speak Spanish
+Ich spreche Spanisch
+
I think that I'm done, I've got a box full of
Ich denke, dass ich fertig bin, ich habe eine volle Kiste
@@ -439,6 +499,9 @@ Darf ich mich vorstellen, ich bin Kapitän Nard, der Führer des Schiffes.
Let me see your work...
Lass mich deine Arbeit sehen...
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
+VIELLEICHT KANNST DU DIR DAS HIER ANGUCKEN?
+
Max
Max
@@ -448,9 +511,21 @@ Vielleicht kannst du so aussehen?
Mickael
Mickael
+My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
+Mein Name ist Astapolos. Q'Muller und ich traten der Nard-Crew vor ein paar Jahren bei, als es nur ein kleines Handelsschiff war.
+
My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
Mein Name ist Julia, ich war es, der sich um dich gekümmert hat, nachdem wir dich im Meer gefunden haben.
+NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
+NEIN und *hicks* NEIN, du und deine... *burp* dähmliche *hicks* Gilde!
+
+NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
+NEIN und *hicks* NEIN, du und du und deine ... *hicks* dämliche *burp* Gilde!
+
+NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
+NICHTS AUSSER HAIEN UND EINEM KOMISCHEN LEUCHTEN.
+
No problem, do you have an other question for me?
Kein Problem. Hast du noch andere Fragen für mich?
@@ -565,6 +640,12 @@ Am Rande dieser Insel!
Once the monster is dead, click with your mouse on the item to add the item he drops to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
Sobald das Monster tot ist, klicken Sie mit der Maus auf das Element, um das Element, dem Inventar hinzufügen, oder Sie die Z-Taste für dasselbe.
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
+Innerhalb deines Inventars kannst du das das Objekt auswählen und auf 'Ausrüsten' klicken um dich damit auszustatten. Alternativ können Sie ein Objekt entfernen, indem Sie 'Ausziehen' wählen.
+
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
+Innerhalb deines Inventars kannst du das das Objekt auswählen und auf 'Ausrüsten' klicken um dich damit auszustatten. Alternativ können Sie ein Objekt entfernen, indem Sie 'Ausziehen' wählen.
+
Once your inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
Innerhalb deines Inventars kannst du das das Objekt auswählen und auf 'Ausrüsten' klicken um dich damit auszustatten. Alternativ können Sie ein Objekt entfernen, indem Sie 'Ausziehen' wählen.
@@ -598,6 +679,9 @@ Ronan
Rrrr pchhhh...
Rrrr pchhhh...
+SO, WHAT IS YOUR NAME?
+WIE HEISST DU DENN?
+
Sapartan
Sapartan
@@ -625,6 +709,9 @@ Silvio
Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
Als Silvio beginnt, mit seiner Flasche zu sprechen, verlässt du das Gespräch.
+So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
+Wir suchen also einige neue Waren, die wir in unserem nächsten Ziel handeln können.
+
So what's up?? What are you doing??
Also, was ist los?? Was machst du da?
@@ -673,6 +760,9 @@ Tarlan
Thank you so much! Here, have some berries...
Vielen Dank! Hier, nimm dir ein paar Beeren...
+Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Danke nochmal, dass du geholfen hast. Allerdings sind diese Rattos ein unendliches Problem und ich freue mich immer noch über deine Hilfe. Das einzige Problem ist, dass ich dich nur einmal belohnen kann.
+
Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Danke nochmal, dass du geholfen hast. Allerdings sind diese Rattos ein nicht endendes Problem und deine Hilfe ist willkommen. Das einzige Problem ist, dass ich dich nur einmal belohnen kann.
@@ -700,6 +790,12 @@ Der Matrose dreht dir den Rücken zu.
The sailors take you aboard their ship to help you.
Die Matrosen ziehen dich an Bord um dir zu helfen.
+There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
+Es gibt Gerüchte, dass sie einige ungeheuerlich Dinge tat, und dass sie ziemlich viele Dinge vor uns verbergen.
+
+There are some knifes on the table, do you want to take one?
+Dort sind ein paar Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins aufnehmen?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Es sind immer noch ein paar Ratten übrig! Willst du die Aufgabe abbrechen?
@@ -751,6 +847,9 @@ Dies ist ein Meeresfrucht, aber einige Seeungeheuer können so etwas haben.
Too bad that you do not want to help me.
Schade, dass du mir nicht helfen möchtest.
+WHAT DID YOU SAY?
+WAS HAST DU GESAGT?
+
We are in need of manpower on the island.
Wir sind brauchen mehr Arbeitskräfte auf der Insel.
@@ -772,6 +871,9 @@ Wir haben versucht sie zu reinigen, aber das Meerwasser hat sie fast vernichtet.
We usually don't stop in such places, but Capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
Wir stoppen in der Regel nicht an solchen Orten, aber der Capt'ain lässt uns hier bleiben, während er die Position dieser neuen Insel in seiner Karte einträgt!
+We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
+Wir stoppen in der Regel nicht an solchen Orten, aber der Kapitän lässt uns hier bleiben, während er die Position dieser neuen Insel in seiner Karte einträgt!
+
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0
Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen. Du wirst sehen, die Leute dort sind nett und du kannst für Hilfe bei der Krieger Gilde fragen. Sie können dir helfen einen Job zu finden oder dir helfen herauszufinden was dort draußen auf dem Meer passiert ist!
@@ -817,6 +919,9 @@ Warum nicht... Aber wer bist du?
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Hehehe. Das erste Mal, dass jemand schlechter gekleidet ist als wir!
+Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
+Ja! Ihr seid alle so *hicks* in Esperia. Aber ihr werdet mich nicht kriegen! *rülps*
+
Yes, it's a chest!
Ja, es ist eine Truhe!
@@ -886,6 +991,9 @@ Sie sollten sie betrachten, wenn wir im Hafen ankommen, es lohnt sich, eheh.
You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
Du solltest versuchen, wenn du stark genug bist, einige Tortugas oder Crocs zu töten.
+You still haven't completed your task.
+Sie haben Ihre Aufgabe noch nicht abgeschlossen.
+
You stupid, it's an english, look at her head form.
Quatsch. Es ist eine Engländering. Schau ihre Kopfform.