summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/ru.po')
-rw-r--r--translations/ru.po972
1 files changed, 497 insertions, 475 deletions
diff --git a/translations/ru.po b/translations/ru.po
index 369d51f1..91961ae1 100644
--- a/translations/ru.po
+++ b/translations/ru.po
@@ -16,8 +16,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-09 03:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-09 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-10 23:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-11 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,264 +27,271 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:5
+#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
msgid "You are dead."
msgstr "Вы мертвы."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:6
+#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "С прискорбием вынуждены сообщить вам, что ваш персонаж пал в бою."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:7
+#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Вас больше нет среди живых."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:8
+#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Холодные руки Смерти извлекают Вашу душу."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:9
+#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
msgid "Game Over!"
msgstr "Игра Окончена!"
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:10
+#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Опустите монетку, чтобы продолжить."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:11
+#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr "Нет, детки. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он... эммм... ушёл в лучший мир."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:12
+#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr "Ваш план сломать оружие врагов о свое горло провалился."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:13
+#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Похоже, это сработало не слишком хорошо."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:14
+#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Опознание требуется?"
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:15
+#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Печально, от вас не осталось никаких следов..."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:16
+#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
msgid "Annihilated."
msgstr "Уничтожен."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:17
+#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Похоже, вам вернули вашу голову."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:18
+#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Вы опять в пролёте, выбросите своё тело в канализацию, и получите новое."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:19
+#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Вы все еще не умерли. Просто прилегли передохнуть."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:20
+#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
msgid "You are no more."
msgstr "Вы больше не жилец."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:21
+#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Вы прекратили существование."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:22
+#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Вы скончались и отправились на встречу к Создателю."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:23
+#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
msgid "You're a stiff."
msgstr "Вы — труп."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:24
+#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Лишённый жизни, покойся с миром."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:25
+#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:26
+#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Ваш обмен веществ канул в Лету."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:27
+#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
msgid "You're off the twig."
msgstr "Вы рухнули с дуба."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:28
+#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Вы приказали долго жить."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:29
+#: tmp/deadmessages.xml:39
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:30
+#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Вы — игрок. Бывший."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:31
+#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Вы тоскуете по фьордам."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:32
+#: deadmessages.xml:30
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
+"choir invisible."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:33
msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
msgstr "В такие моменты очень хочется воскреснуть."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:33
+#: deadmessages.xml:34
msgid "Wait, did I just die?"
msgstr "Постойте-ка, я что умер?"
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:34
+#: deadmessages.xml:35
msgid "What just happened?"
msgstr "Это что такое было?"
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:35
+#: deadmessages.xml:36
msgid "I guess you're not the One."
msgstr "Полагаю, вы не Избранный."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:36
+#: deadmessages.xml:37
msgid "See you in the underworld."
msgstr "Увидимся в подземном мире."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:37
+#: deadmessages.xml:38
msgid "Try again."
msgstr "Вам предоставлена ещё попытка."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:38
+#: deadmessages.xml:39
msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
msgstr "Без паники, вы совсем чуть чуть мертвы."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:39
+#: deadmessages.xml:40
msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
msgstr "Немного поздно начинать рыть вам могилу, вам не кажется?"
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:40
+#: deadmessages.xml:41
msgid "Program terminated."
msgstr "Выполнение программы прекращено."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:41
+#: deadmessages.xml:42
msgid "Mission failed."
msgstr "Миссия провалена."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:42
+#: deadmessages.xml:43
msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
msgstr "Добро пожаловать в Матрицу, Нео."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:43
+#: deadmessages.xml:44
msgid "Everybody falls the first time."
msgstr "Ни у кого не получается с первого раза."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:44
+#: deadmessages.xml:45
msgid "Welcome... to the real world."
msgstr "Добро пожаловать в... реальный мир."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:45
+#: deadmessages.xml:46
msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
msgstr "Судьба, похоже, не без иронии."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:46
+#: deadmessages.xml:47
msgid "There is no spoon."
msgstr "Нет никакой ложки."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:47
+#: deadmessages.xml:48
msgid "One shot, one kill."
msgstr "Один выстрел - один труп."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:48
+#: deadmessages.xml:49
msgid "Some men just want to watch the world burn."
msgstr "Просто кто-то захотел увидеть мир в огне."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:49
+#: deadmessages.xml:50
msgid "You are fulfilling your destiny."
msgstr "Вы выполняете свое предназначение."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:50
+#: deadmessages.xml:51
msgid "Rule #8: Do not die."
msgstr "Правило №8: не умирать."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:51
+#: deadmessages.xml:52
msgid "There will be no order, only chaos."
msgstr "Никакого порядка, только хаос."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:52
+#: deadmessages.xml:53
msgid "Too bad, get over it."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:53
+#: deadmessages.xml:54
msgid "There's no hope for us here, only death."
msgstr "Для нас всё безнадёжно, только смерть."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:54
+#: deadmessages.xml:55
msgid "Death is the road to awe."
msgstr "Смерть - дорога к благоговению."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:55
+#: deadmessages.xml:56
msgid ""
"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
@@ -292,312 +299,312 @@ msgid ""
msgstr "Наши души томятся в телах, как в темницах. Кожа и кровь — железные прутья решетки. Но не бойтесь! Плоть бренна. Смерть обращает все в пепел. И... освобождает всякую душу."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:56
+#: deadmessages.xml:57
msgid "Stop... Stop it!"
msgstr "Прекратите... Прекратите это!"
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:57
+#: deadmessages.xml:58
msgid "Today is a good day to die."
msgstr "Сегодня хороший день для смерти."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:58
+#: deadmessages.xml:59
msgid "Any last words? Oops, too late!"
msgstr "Последнее слово? Упс, слишком поздно!"
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:59
-msgid "Confusion shall be my epitaph."
-msgstr "Беспорядок будет моим надгробием."
+#: deadmessages.xml:60
+msgid "Confusion will be my epitaph."
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:5
+#: emotes.xml:6
msgid "Disgust"
msgstr "Отвращение"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:6
+#: emotes.xml:7
msgid "Surprise"
msgstr "Удивление"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:7
+#: emotes.xml:8
msgid "Happy"
msgstr "Счастье"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:8 tmp/manaplus_emotes.xml:19
+#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19
msgid "Sad"
msgstr "Печаль"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
+#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
msgid "Evil"
msgstr "Зло"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:10
+#: emotes.xml:11
msgid "Wink"
msgstr "Подмигивание"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:11
+#: emotes.xml:12
msgid "Angel"
msgstr "Ангел"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:12
+#: emotes.xml:13
msgid "Blush"
msgstr "Румянец"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:13
+#: emotes.xml:14
msgid "Tongue"
msgstr "Язык"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:14
+#: emotes.xml:15
msgid "Grin"
msgstr "Усмехаюсь"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:15
+#: emotes.xml:16
msgid "Upset"
msgstr "Расстроенный"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:16
+#: emotes.xml:17
msgid "Perturbed"
msgstr "Возмущенный"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:17
+#: emotes.xml:18
msgid "Speech"
msgstr "Разговор"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:18
+#: emotes.xml:19
msgid "Blah"
msgstr "Вздор!"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:7 itemcolors.xml:81 itemcolors.xml:89
+#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
msgid "White"
msgstr "Белый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:8
+#: itemcolors.xml:9
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:9
+#: itemcolors.xml:10
msgid "Silver"
msgstr "Серебрянный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:10
+#: itemcolors.xml:11
msgid "Camel"
msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:11
+#: itemcolors.xml:12
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:12
+#: itemcolors.xml:13
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:13
+#: itemcolors.xml:14
msgid "Dark Red"
msgstr "Тёмно-красный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:14
+#: itemcolors.xml:15
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:15
+#: itemcolors.xml:16
msgid "Fuchsia"
msgstr "Фуксия"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:16
+#: itemcolors.xml:17
msgid "Pink"
msgstr "Розовый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:17
+#: itemcolors.xml:18
msgid "Mauve"
msgstr "Сиреневый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:18
+#: itemcolors.xml:19
msgid "Purple"
msgstr "Фиолетовый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:19 itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
+#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
msgid "Navy Blue"
msgstr "Темно-синий"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:20
+#: itemcolors.xml:21
msgid "Blue Gray"
msgstr "Серо-голубой"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:21
+#: itemcolors.xml:22
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:22
+#: itemcolors.xml:23
msgid "Teal"
msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:23
+#: itemcolors.xml:24
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:24
+#: itemcolors.xml:25
msgid "Lime"
msgstr "Лайм"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:25
+#: itemcolors.xml:26
msgid "Khaki"
msgstr "Хаки"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:26
+#: itemcolors.xml:27
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:56
+#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
msgid "Off Black"
msgstr "Черный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
+#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
msgid "Ash Brown"
msgstr "Пепельно-коричневый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
+#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
msgid "Dark Brown"
msgstr "Темно-коричневый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
+#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
msgid "Dark Copper"
msgstr "Темно-медный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
+#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
msgid "Auburn Brown"
msgstr "Каштановый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
+#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
msgid "Honey Brown"
msgstr "Светло-коричневый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
+#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
msgid "Copper Blonde"
msgstr "Медный блондинистый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
+#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
msgid "Golden Blonde"
msgstr "Золотой блондинистый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
+#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
msgid "Pure Platinum"
msgstr "Чистая Платина"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
+#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Вишневый Цвет"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
+#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
msgid "Pinky Pink"
msgstr "Розовый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
+#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
msgid "Fire Red"
msgstr "Огненно-красный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
+#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
msgid "Light Violet"
msgstr "Светло-фиолетовый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
+#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
msgid "Purple Plum"
msgstr "Фиолетовая Слива"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
+#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
msgid "Lagoon Blue"
msgstr "Морской"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
+#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
msgid "Twisted Teal"
msgstr "Бирюзовый."
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
+#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
msgid "Spring Green"
msgstr "Весенне-зеленый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
+#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
msgid "Forest Green"
msgstr "Лесной Зеленый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
+#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
msgid "Silver Grey"
msgstr "Серебристый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
+#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
msgid "Esperia Blue"
msgstr "Эспэрийский синий"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
+#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
msgid "Crimson"
msgstr "Тёмно-красный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
+#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
msgid "Chocolate"
msgstr "Шоколадный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
+#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93
msgid "Mint"
msgstr "Мятный"
#. (itstool) path: required/field@description
-#: itemfields.xml:10
+#: itemfields.xml:11
msgid "Req. level %s"
msgstr ""
@@ -1135,8 +1142,8 @@ msgstr "Настойка Клото"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:355
-msgid "Remedy used between ferral warrior training sessions."
-msgstr "Средство, используемое воинами между жестокими тренировками."
+msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:355
@@ -2476,121 +2483,121 @@ msgid "piou"
msgstr "Пию"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:8 quests.xml:18
+#: quests.xml:9 quests.xml:19
msgid "Abide by the Rules"
msgstr "Соблюдайте правила"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:9
+#: quests.xml:10
msgid ""
"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
"boarding list of the ship by signing its rules."
msgstr "Перед тем, как продолжить путешествие и исследования, вам нужно зарегистрироваться в бортовом списке корабля, и ознакомиться с правилами."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:11
+#: quests.xml:12
msgid ""
"Speak to Julia, the shipkeeper of this ship. She is waiting for you on the "
"first deck."
msgstr "Поговори с Джулией, хранительницей корабля. Она ждёт тебя на первой палубе."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:13 quests.xml:23
+#: quests.xml:14 quests.xml:24
msgid "Julia"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:14 quests.xml:24
+#: quests.xml:15 quests.xml:25
msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121
-#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:308 quests.xml:328
-#: quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:385 quests.xml:406 quests.xml:428
-#: quests.xml:473 quests.xml:550 quests.xml:613 quests.xml:622 quests.xml:631
-#: quests.xml:649 quests.xml:667 quests.xml:676 quests.xml:696 quests.xml:718
-#: quests.xml:727
+#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
+#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
+#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
+#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
+#: quests.xml:728
msgid "Unknown."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:19
+#: quests.xml:20
msgid ""
"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
"so that you behave properly with other people."
msgstr "Джулия рассказала тебя обо всех правилах, которых тебе надо придерживаться во время твоего путешествия, чтобы вести себя адекватно с другими людьми."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:21
+#: quests.xml:22
msgid ""
"Keep them in mind, but if you think you still need to hear them again, just "
"talk to Julia."
msgstr "Просто запомни их, но если ты думаешь, что всё ещё нужно услышать их снова - попроси Джулию."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:25 quests.xml:131 quests.xml:149
+#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
msgid "Nothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:32 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:64
+#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
msgid "Warm Smelly Clothes"
msgstr "Тёплая Вонючая Одежда"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:33
+#: quests.xml:34
msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
msgstr "Маг Арпан ждет тебя. Ты должен с ним поговорить."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:35
+#: quests.xml:36
msgid ""
"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
" and then chat using the T key."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:37 quests.xml:47 quests.xml:59 quests.xml:69
+#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
msgid "Magic Arpan"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:38 quests.xml:60 quests.xml:70
+#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:43
+#: quests.xml:44
msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
msgstr "Нужно окрыть сундук и забрать оттуда вещи."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:45
+#: quests.xml:46
msgid ""
"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
" the N key and then interact with it using the T key."
msgstr "Чтобы это сделать, нажмите на сундук мышью или выберите его с помощью клавиши N и взаимодействуйте с ним, нажав клавишу T."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:48
+#: quests.xml:49
msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:49 quests.xml:61
+#: quests.xml:50 quests.xml:62
msgid "Smelly sailor clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:53
+#: quests.xml:54
msgid ""
"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
" above menu in your client."
msgstr "Чтобы открыть инвентарь используйте клавишу F3 или используйте мышь, чтобы выбрать его в верхнем меню на вашем клиенте. "
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:55
+#: quests.xml:56
msgid ""
"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
@@ -2598,377 +2605,377 @@ msgid ""
msgstr "Когда твой инвентарь открыт - ты можешь экипировать предмет, выбрав его и кликнув на кнопку \"Надеть\". Так же ты можешь снять с себя вещь, кликнув на \"Снять\"."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:57
+#: quests.xml:58
msgid ""
"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
"weapons or armor and some can be sold for gold."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:65
+#: quests.xml:66
msgid ""
"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
msgstr "Ты одел одежду, найденную сундуке, показанном Магом Арпаном."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:67
+#: quests.xml:68
msgid ""
"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
"feel at home."
msgstr "Она старая и немного вонючая, но тёплые ощущения, которые она даёт - заставляют тебя чувствовать себя в ней как дома."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:71
+#: quests.xml:72
msgid "A [Creased Shirt] and old [Creased Shorts]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:100
+#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
msgid "Piberries Lover"
msgstr "Любитель пижевики"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:79
+#: quests.xml:80
msgid ""
"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
"ship, in the storage room."
msgstr "Таинственный безбилетный пассажир нуждается в вашей помощи. Он прячется на нижнем уровне корабля, на складе."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:81
+#: quests.xml:82
msgid ""
"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
"so watch out!"
msgstr "Казалось бы дело срочное, но он боится, что вы можете быть одним из моряков, будьте готовы!"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:548 quests.xml:557
+#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
msgid "Alige"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106
+#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:89
+#: quests.xml:90
msgid ""
"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some "
"food."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:91
+#: quests.xml:92
msgid ""
"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
"storage room where he can reach for some barrels full of [Piberries]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:93
+#: quests.xml:94
msgid ""
"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
"you to find him other kinds of food and bring them to him."
msgstr "Его уже тошнит от этих ягод, которые он ел все это время. Поэтому он хочет, чтобы вы нашли и принесли ему какой нибудь другой еды."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:101
+#: quests.xml:102
msgid ""
"You brought Alige some food, different from the [Piberries] he usually eats."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:103
+#: quests.xml:104
msgid ""
"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
"types of food. He may have something to give you in exchange."
msgstr "Похоже, он жаждет новых вкусовых ощущений. Попробуй принести ему другой еды. Он может дать тебе что-нибудь взамен."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:107
+#: quests.xml:108
msgid "A handful of [Piberries]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:114 quests.xml:124 quests.xml:134 quests.xml:142 quests.xml:152
-#: quests.xml:162
+#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
+#: quests.xml:163
msgid "Ratto Extermination"
msgstr "Истребление крыс"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:115
+#: quests.xml:116
msgid ""
"Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some rattos."
msgstr "Питеру нужна помощь по зачистке трюма от крыс."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:117
+#: quests.xml:118
msgid "Speak to him when you will have time to help him."
msgstr "Поговори с ним, когда у тебя появится время помочь ему."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:119 quests.xml:129 quests.xml:137 quests.xml:147 quests.xml:157
-#: quests.xml:165
+#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
+#: quests.xml:166
msgid "Peter"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
-#: quests.xml:166
+#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
+#: quests.xml:167
msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:125
+#: quests.xml:126
msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
msgstr "Питер попросил тебя бесплатно освободить нижнюю палубу."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:127
+#: quests.xml:128
msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
msgstr "Может быть, в следующий раз у него будет что нибудь для тебя..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:135
+#: quests.xml:136
msgid ""
"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
"some gold for it."
msgstr "Зачистка трюма корабля - это тяжелая работа, но Питер предлагает вам за неё немного золота."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167
+#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
msgid "100 EXP, 1000 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:143
+#: quests.xml:144
msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
msgstr "Вы помогли Питеру зачистить трюм бесплатно."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:145 quests.xml:155
+#: quests.xml:146 quests.xml:156
msgid ""
"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
"ask Peter if he needs your help again."
msgstr "Однако, похоже, что крысы могут вернуться снова. Позже, ты можешь спросить Питера не нужна ли ему опять твоя помощь."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:153
+#: quests.xml:154
msgid ""
"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
"gold."
msgstr "Вы помогли Питеру зачистить трюм. Он дал вам немного золота."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:163
+#: quests.xml:164
msgid ""
"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
"bottom of the ship, ask him for a reward."
msgstr "В этот раз, у Питера есть награда для тебя. После зачистки трюма, спроси его о награде."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:179 quests.xml:189 quests.xml:199 quests.xml:209 quests.xml:219
+#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220
msgid "One of Us"
msgstr "Один из Нас"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:180
+#: quests.xml:181
msgid ""
"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
"outside the ship."
msgstr "Нард, капитан корабля, попросил тебя помочь его команде на острове."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:182
+#: quests.xml:183
msgid ""
"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
" the task."
msgstr "Гугли, один из его моряков, ждёт тебя на берегу, чтобы рассказать о задании."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:184 quests.xml:194 quests.xml:204 quests.xml:214 quests.xml:222
+#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
msgid "Nard"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205
+#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:190
+#: quests.xml:191
msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
msgstr "Ты сообщил Нарду, об успешном завершении задания Гугли."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:192
+#: quests.xml:193
msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
msgstr "Как великолепный моряк, вы жаждете следующего приказа."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:200
+#: quests.xml:201
msgid ""
"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
"past, choosing the right lieutenant for this ship."
msgstr "У капитана Нарда есть для тебя другое задание. Похоже на то, что он совершил ошибку при выборе лейтенанта корабля."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:202
+#: quests.xml:203
msgid ""
"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
"does Julia, the current lieutenant of the ship."
msgstr "У Шефа Гадо, бывшего главы корабля, есть что тебе сказать об этом. Как и у Джулии, нынешнего лейтенанта корабля."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:210
+#: quests.xml:211
msgid ""
"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
"new sailor."
msgstr "Ты умно решил конфликт лейтенантов на корабле. Нард гордится своим новым моряком."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:212
+#: quests.xml:213
msgid ""
"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
" one of Nard's crew members."
msgstr "Возьми свою награду из ящика около капитана, чтобы стать официальным участником команды Нарда."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:215 quests.xml:223
+#: quests.xml:216 quests.xml:224
msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:216 quests.xml:224
+#: quests.xml:217 quests.xml:225
msgid "50 EXP, [Bandana]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:220
+#: quests.xml:221
msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
msgstr "Нард официально сделал тебя членом его команды."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:230
+#: quests.xml:231
msgid "Chef's Secret Blade"
msgstr "Секретный Нож Шефа"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:231
+#: quests.xml:232
msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
msgstr "Ты нашел острый нож на столе в одной из комнат корабля."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:233
+#: quests.xml:234
msgid ""
"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
" crew."
msgstr "Похоже бывший владелец использовал его для приготовления восхитительных блюд для команды."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:235
+#: quests.xml:236
msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:236
+#: quests.xml:237
msgid "[Knife]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:243 quests.xml:253
+#: quests.xml:244 quests.xml:254
msgid "Fish and Scams"
msgstr "Рыба и мошенники"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:244
+#: quests.xml:245
msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
msgstr "Моряк, который не был в списке Гугли, дал тебе ящик, полный еды."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:246
+#: quests.xml:247
msgid ""
"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
"as soon as you can."
msgstr "Он не упомянул ни о какой награде, но он бы хотел, чтобы вы доставили это Гугли настолько быстро, насколько это возможно."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:248 quests.xml:260
+#: quests.xml:249 quests.xml:261
msgid "Couwan"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:249 quests.xml:307 quests.xml:315
+#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316
msgid "Drasil Island. (85,108)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:250
+#: quests.xml:251
msgid "Reward: Unknown."
msgstr "Награда: Неизвестно."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:254
+#: quests.xml:255
msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
msgstr "Кувэн ужасный, вороватый человек. Никакой награды от него..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:256
+#: quests.xml:257
msgid ""
"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
"task."
msgstr "Всё равно, Гугли дал тебе немного GP и извинился за эту неожиданную просьбу."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:258
+#: quests.xml:259
msgid "He also warned you not to trust anyone."
msgstr "Он так же предупредил тебя не доверять никому."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:261
+#: quests.xml:262
msgid "Drasil Island. (89,36)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:262
+#: quests.xml:263
msgid "8 EXP, 10 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:268
+#: quests.xml:269
msgid "Treasure's Glint"
msgstr "Блеск Драгоценностей"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:269
+#: quests.xml:270
msgid ""
"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
"island."
msgstr "Ты нашел клад на вершине утёса, в восточной стороне острова."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:271
+#: quests.xml:272
msgid "The chest contains gold and an [Old Book]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:273
+#: quests.xml:274
msgid "Drasil Island. (83,70)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:274
+#: quests.xml:275
msgid "100 E, [Old Book]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:299 quests.xml:311
+#: quests.xml:300 quests.xml:312
msgid "Unexpected Help"
msgstr "Неожиданная помощь"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:300
+#: quests.xml:301
msgid ""
"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
"some of them bringing him 6 boxes full of [Croconut], [Aquada] and "
@@ -2976,766 +2983,776 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:302
+#: quests.xml:303
msgid ""
"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
"Jalad and Ale."
msgstr "Тебе нужно собрать ящики от Тиббо, Гулукана, КуМюллера, Астаполоса, Ялада и Эля."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:304
+#: quests.xml:305
msgid ""
"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
"sailors."
msgstr "Макс, Сильвио и Лин возможно имеют информацию о том, где найти моряков."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:306 quests.xml:314
+#: quests.xml:307 quests.xml:315
msgid "Gugli"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:312
+#: quests.xml:313
msgid ""
"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
"forget you!"
msgstr "Ты выполнил все задания Гугли. Моряки никогда не забудут тебя!"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:316
+#: quests.xml:317
msgid "40 EXP, 250 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:323 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357
-#: quests.xml:365
+#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
+#: quests.xml:366
msgid "Two Lieutenants in One Boat"
msgstr "Два лейтенанта на одном судне"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:324
+#: quests.xml:325
msgid ""
"Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconut], 1 [Aquada] "
"and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360
-#: quests.xml:368
+#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
+#: quests.xml:369
msgid "Chef Gado"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
-#: quests.xml:369
+#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
+#: quests.xml:370
msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:332
+#: quests.xml:333
msgid ""
"Chef Gado prepared the [Poisoned Dish]. He would like you to give it to "
"Julia."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:334
+#: quests.xml:335
msgid ""
"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
msgstr "Пока Шев Гадо хочет чтобы ты отравил Джулию, ты вспоминаешь, как она ухаживала за тобой, когда ты был болен. Она не заслуживает наказания... или заслуживает?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:342
+#: quests.xml:343
msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
msgstr "Вернись и поговори с Гадо. Возможно у него есть вознаграждение для тебя."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:350
+#: quests.xml:351
msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
msgstr "Ты успешно отравил Джулию. Шеф Гадо наконец-то отомстил!"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:354
+#: quests.xml:355
msgid "15 EXP, 200 E, [Bread]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:358
+#: quests.xml:359
msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
msgstr "Ты отказался исполнять злобный план Шефа Гадо. Джулия в безопасности."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:362
+#: quests.xml:363
msgid "15 EXP, 200 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:366
+#: quests.xml:367
msgid ""
"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
"lieutenant of the ship."
msgstr "Вы предпочли довериться Джулии, потому что, в конце концов, она заслуживает того, чтобы быть лейтенантом корабля."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:370
+#: quests.xml:371
msgid "8 EXP, 100 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:378 quests.xml:388 quests.xml:398 quests.xml:409
+#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
msgid "The Lazy Brother"
msgstr "Ленивый брат"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:379
+#: quests.xml:380
msgid "Katja wants you to find her brother."
msgstr "Катя попросила найти её брата."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:380
+#: quests.xml:381
msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:381
+#: quests.xml:382
msgid ""
"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:383 quests.xml:393 quests.xml:404 quests.xml:413
+#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
msgid "Katja"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
+#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415
msgid "Artis. (164,44)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:389 quests.xml:399
+#: quests.xml:390 quests.xml:400
msgid "You found Bobo."
msgstr "Вы нашли Бобо."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:390 quests.xml:400
+#: quests.xml:391 quests.xml:401
msgid ""
"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
"homework."
msgstr "Очевидно он болтается здесь весь день, потому что не хочет делать домашнюю работу."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:391
+#: quests.xml:392
msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:395
+#: quests.xml:396
msgid "100 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:401
+#: quests.xml:402
msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:402
+#: quests.xml:403
msgid "You should tell Katya about it."
msgstr "Сообщите об этом Кате."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:410
+#: quests.xml:411
msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
msgstr "Вы нашли Бобо. Он обещал пойти домой."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:411
+#: quests.xml:412
msgid "His sister was very happy and gave you an [Aquada] as a reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:415
+#: quests.xml:416
msgid "An [Aquada]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:422 quests.xml:431
+#: quests.xml:423 quests.xml:432
msgid "Moon and the Urchin"
msgstr "Луна и Урчин"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:423
+#: quests.xml:424
msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
msgstr "Эльфийская девушка по имени Луна, случайно наступила на урчина."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:424
+#: quests.xml:425
msgid "She wants you to bring her [Croc Claw]s to get rid of spikes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:426 quests.xml:434
+#: quests.xml:427 quests.xml:435
msgid "Moon"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:427 quests.xml:435
+#: quests.xml:428 quests.xml:436
msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:432
+#: quests.xml:433
msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
msgstr "Вы помогли Луне удалить колючки урчина из ноги."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:436
+#: quests.xml:437
msgid "1500 EXP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:443 quests.xml:454
+#: quests.xml:444 quests.xml:455
msgid "Catch the Piou"
msgstr "Неуловимый пию."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:444
+#: quests.xml:445
msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
msgstr "Салем, торговец на рынке Артиса, просит о помощи."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:445
+#: quests.xml:446
msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
msgstr "Один из его пию сбежал и он просит вас поймать его."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:446
+#: quests.xml:447
msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market."
msgstr "Этот пию летает по городу в окрестностях рынка."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:447
+#: quests.xml:448
msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
msgstr "Когда поймаете, быстрее возвращайтесь к Салему."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:449 quests.xml:457
+#: quests.xml:450 quests.xml:458
msgid "Salem"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:450 quests.xml:458
+#: quests.xml:451 quests.xml:459
msgid "Artis, Market. (57,118)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:451 quests.xml:459
+#: quests.xml:452 quests.xml:460
msgid "90% discount on piou."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:455
+#: quests.xml:456
msgid "You successfully returned the piou to the trader."
msgstr "Вы успешно вернули пию торговцу."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:466 quests.xml:476
+#: quests.xml:467 quests.xml:477
msgid "Fishman"
msgstr "Рыбак"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:467
+#: quests.xml:468
msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
msgstr "Юджин, рыбак в доках Артиса, купил новую удочку."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:468
+#: quests.xml:469
msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:469
+#: quests.xml:470
msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:471 quests.xml:481
+#: quests.xml:472 quests.xml:482
msgid "Eugene"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:472 quests.xml:482
+#: quests.xml:473 quests.xml:483
msgid "Artis, Docks. (113,120)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:477
+#: quests.xml:478
msgid "You helped Eugene."
msgstr "Вы помогли Юджину."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:478
+#: quests.xml:479
msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
msgstr "В благодарность он отдал вам свою старую удочку."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:479
+#: quests.xml:480
msgid "You can use it to catch fish."
msgstr "используйте её для ловли рыбы."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:483
+#: quests.xml:484
msgid "[Fishing Rod]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:491 quests.xml:501 quests.xml:510
+#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
msgid "The Buried Treasure"
msgstr "Спрятанное сокровище"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:492
+#: quests.xml:493
msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
msgstr "К'Онан, моряк орк из команды Нарда, когда то был вором."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:493
+#: quests.xml:494
msgid ""
"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:494
+#: quests.xml:495
msgid ""
"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
"so you'll have to do a little digging to find the chest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514
+#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
msgid "Q'Onan"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
+#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516
msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:498 quests.xml:507
+#: quests.xml:499 quests.xml:508
msgid "2000 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:502
+#: quests.xml:503
msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
msgstr "Тщательно перекопав холм, вы, наконец, обнаружили сундук."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:503
+#: quests.xml:504
msgid ""
"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
"him."
msgstr "Он заперт, а ключ только у К'Онана. Так что придётся отнести ему."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:511
+#: quests.xml:512
msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
msgstr "К'Онан сдержал обещание и отдал вам вашу долю."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:512
+#: quests.xml:513
msgid "He said that he finally can pay back his debts."
msgstr "Он сказал, что наконец сможет расплатиться с долгами."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:516
+#: quests.xml:517
msgid "1800 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:523 quests.xml:532
+#: quests.xml:524 quests.xml:533
msgid "Visiting Artis"
msgstr "Посещение Артиса"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:524
+#: quests.xml:525
msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:525
+#: quests.xml:526
msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
msgstr "Их можно выбить из Куко, в запертой комнате трюма Ля Джоанн."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:527 quests.xml:536
+#: quests.xml:528 quests.xml:537
msgid "Bacchus"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:528 quests.xml:537
+#: quests.xml:529 quests.xml:538
msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:529
+#: quests.xml:530
msgid "[Pumpkin Hat]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:533
+#: quests.xml:534
msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
msgstr "Бахус предлагает вам немного заглянуть в будущее."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:534
+#: quests.xml:535
msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:538
+#: quests.xml:539
msgid "chance to see the future."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:545 quests.xml:553
+#: quests.xml:546 quests.xml:554
msgid "Alige in the Barrel"
msgstr "Элайдж в бочке"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:546
+#: quests.xml:547
msgid ""
"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
msgstr "Элайдж очень напуган Куко. Теперь, когда Куко убит, он будет в порядке."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:549
+#: quests.xml:550
msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:554
+#: quests.xml:555
msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
msgstr "Непостижимым образом Элайдж попал в мои видения будущего."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:555
+#: quests.xml:556
msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:558
+#: quests.xml:559
msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:559
+#: quests.xml:560
msgid "[Barrel]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:567 quests.xml:575 quests.xml:582
+#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
msgid "Plushroom Addict"
msgstr "Подсевший на плюшевые грибы"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:568
+#: quests.xml:569
msgid "Rumly is expecting you to return."
msgstr "Румли ожидает ваше возвращение."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:569
+#: quests.xml:570
msgid "He is still offering his services."
msgstr "Он всё ещё предлагает свои услуги."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:571 quests.xml:578 quests.xml:586
+#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
msgid "Rumly"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
+#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588
msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:576
+#: quests.xml:577
msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:583
+#: quests.xml:584
msgid "Rumly is able to reset your character point."
msgstr "Румли может сбросить очки навыков вашего персонажа."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:584
+#: quests.xml:585
msgid "Bring him some [Plushroom] and he will be able to do it for you."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:607 quests.xml:616 quests.xml:625 quests.xml:634 quests.xml:643
-#: quests.xml:652 quests.xml:661 quests.xml:670 quests.xml:679 quests.xml:688
-#: quests.xml:699
+#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
+#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
+#: quests.xml:700
msgid "Newby Quest"
msgstr "Квест для начинающих"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:608
+#: quests.xml:609
msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:609
+#: quests.xml:610
msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:611 quests.xml:638 quests.xml:647 quests.xml:656 quests.xml:665
-#: quests.xml:674 quests.xml:683 quests.xml:694 quests.xml:702
+#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
+#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
msgid "Enora"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
-#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
msgid "Artis, Docks. (176,113)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:617
+#: quests.xml:618
msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
msgstr "Челиос просит принести ему немного железа"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:618
+#: quests.xml:619
msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:620 quests.xml:629
+#: quests.xml:621 quests.xml:630
msgid "Chelios"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:621 quests.xml:630
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:626
+#: quests.xml:627
msgid "Lloyd gave you the black iron package."
msgstr "Ллойд дал вам упаковку железа."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:627
+#: quests.xml:628
msgid "Bring it back to Chelios."
msgstr "Отнесите его назад к Челиосу."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:635
+#: quests.xml:636
msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
msgstr "Челиос выковал меч из железа."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:636 quests.xml:654
+#: quests.xml:637 quests.xml:655
msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
msgstr "Задание выполнено, вы можете вернуться к Эноре."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:640
+#: quests.xml:641
msgid "60 EXP, 100 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:644
+#: quests.xml:645
msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
msgstr "Вы должны найти Ресу и вернуться к Эноре с упаковкой."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:645
+#: quests.xml:646
msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
msgstr "Ресу можно найти в магазине лёгкой брони (55,72)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:653
+#: quests.xml:654
msgid "Resa gave you a cute [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:658
+#: quests.xml:659
msgid "40 EXP, 125 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:662
+#: quests.xml:663
msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:663
+#: quests.xml:664
msgid ""
"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the South-West area of Artis "
"(61,116)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:671
+#: quests.xml:672
msgid ""
"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
msgstr "Вам не удалось разгадать загадку К'Пид, теперь придётся идти к Ивану за зельями для Эноры."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:672
+#: quests.xml:673
msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
msgstr "Иван живёт в небольшом доме поблизости от канала Артиса (163,71)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:680
+#: quests.xml:681
msgid "Ivan gave you some [Pibberries Infusion]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:681
+#: quests.xml:682
msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
msgstr "Задание выполнено, вы можете отнести их Эноре."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:685
+#: quests.xml:686
msgid "80 EXP, 175 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:689
+#: quests.xml:690
msgid ""
"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
"the Hill of Artis."
msgstr "Некоторые жители обеспокоены ростом популяции Флаффи на Холме Артиса."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:690
+#: quests.xml:691
msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
msgstr "Последним заданием Эноры будет зачистка холма."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:691
+#: quests.xml:692
msgid ""
"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
msgstr "Убить около 10 Флаффи должно быть достаточно, что бы успокоить людей по соседству."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:692
+#: quests.xml:693
msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)."
msgstr "Холм расположен в северо-восточной части Артиса (172,46)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:700
+#: quests.xml:701
msgid ""
"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
"Fluffies."
msgstr "Вы справились со всеми заданиями и даже снизили популяцию Флаффи на холме."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:704
+#: quests.xml:705
msgid ""
"[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 "
"[Pibberries Infusion]q"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:705
+#: quests.xml:706
msgid "140 EXP, 500 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:713 quests.xml:721 quests.xml:730
+#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
msgid "Fexil's Free Pass"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:714
+#: quests.xml:715
msgid ""
"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
"Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:716 quests.xml:746
+#: quests.xml:717 quests.xml:747
msgid "Lloyd"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:717 quests.xml:747
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:722 quests.xml:731
+#: quests.xml:723 quests.xml:732
msgid "Fexil wants to open a business of [Fluffy Fur]'s clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:723
+#: quests.xml:724
msgid "He will reward you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:725 quests.xml:734
+#: quests.xml:726 quests.xml:735
msgid "Fexil"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:726 quests.xml:735
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:732
+#: quests.xml:733
msgid "He rewards you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:736
+#: quests.xml:737
msgid "15 per [Fluffy Fur]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:742
+#: quests.xml:743
msgid "Worship Of Money"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:743
+#: quests.xml:744
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:744
+#: quests.xml:745
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:748
+#: quests.xml:749
msgid "Merchant Guild access."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:5 skills.xml:6
+#: skills.xml:6 skills.xml:7
msgid "Basic"
msgstr "Основной"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:6
+#: skills.xml:7
msgid "Allow do basic things."
msgstr "Позволить делать базовые вещи"
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:17
+msgid "Magic shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:17
+msgid "Allow protect from magic attacks."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:13
+#: skills.xml:19
msgid "Other"
msgstr "Прочее"
@@ -3743,561 +3760,566 @@ msgstr "Прочее"
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:14 skillunits.xml:18
+#: skills.xml:24 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr "Графити"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:14
+#: skills.xml:24
msgid "Draw text on ground."
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skillunits.xml:6
+#: skillunits.xml:7
msgid "Crazy weed"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skillunits.xml:10
+#: skillunits.xml:11
msgid "Wall of thorn 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skillunits.xml:14
+#: skillunits.xml:15
msgid "Lord of vermillion"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skillunits.xml:20
+#: skillunits.xml:21
msgid "Family call"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skillunits.xml:24
+#: skillunits.xml:25
msgid "Cluster bomb"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skillunits.xml:28
+#: skillunits.xml:29
msgid "Dimension door"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skillunits.xml:37
+#: skillunits.xml:38
msgid "Wall of thorn 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skillunits.xml:41
+#: skillunits.xml:42
msgid "Hells plant"
msgstr ""
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:10
+#: stats.xml:11
msgid "Strength"
msgstr ""
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:15
+#: stats.xml:16
msgid "Agility"
msgstr ""
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:20
+#: stats.xml:21
msgid "Vitality"
msgstr ""
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:25
+#: stats.xml:26
msgid "Intelligence"
msgstr ""
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:30
+#: stats.xml:31
msgid "Dexterity"
msgstr ""
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:35
+#: stats.xml:36
msgid "Luck"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:42
+#: stats.xml:43
msgid "Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:47
+#: stats.xml:48
msgid "Defense"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:52
+#: stats.xml:53
msgid "M.Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:57
+#: stats.xml:58
msgid "M.Defense"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:62
+#: stats.xml:63
msgid "% Accuracy"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:67
+#: stats.xml:68
msgid "% Evade"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:72
+#: stats.xml:73
msgid "% Critical"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:77
+#: stats.xml:78
msgid "Attack Delay"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:82
+#: stats.xml:83
msgid "Walk Delay"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:87
+#: stats.xml:88
msgid "Attack Range"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:92
+#: stats.xml:93
msgid "Damage per sec."
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:97
+#: stats.xml:98
msgid "Karma"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:102
+#: stats.xml:103
msgid "Manner"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:22
+#: status-effects.xml:19
msgid "provoke"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:26
+#: status-effects.xml:23
msgid "endure"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:30
+#: status-effects.xml:27
msgid "concentration"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:37
+#: status-effects.xml:33
msgid "hiding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:44
+#: status-effects.xml:39
msgid "cloacking"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:48
+#: status-effects.xml:43
msgid "enchant poison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:52
+#: status-effects.xml:47
msgid "poison react"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:56
+#: status-effects.xml:51
msgid "quagmire"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:61
+#: status-effects.xml:56
msgid "angelus"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:65
+#: status-effects.xml:60
msgid "blessing"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:69
+#: status-effects.xml:64
msgid "inc agi"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:73
+#: status-effects.xml:68
msgid "dec agi"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:81
+#: status-effects.xml:75
msgid "magnificat"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:88
+#: status-effects.xml:81
msgid "riding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:93
+#: status-effects.xml:86
msgid "falcon"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:97
+#: status-effects.xml:90
msgid "trick dead"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:101
+#: status-effects.xml:94
msgid "weight 50%"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:105
+#: status-effects.xml:98
msgid "weight 90%"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:109
+#: status-effects.xml:102
msgid "att haste 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:113
+#: status-effects.xml:106
msgid "att haste 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:117
+#: status-effects.xml:110
msgid "att haste 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:121
+#: status-effects.xml:114
msgid "post delay"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:128
+#: status-effects.xml:121
msgid "lk concentration"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:132
+#: status-effects.xml:125
msgid "cart boost"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:137
+#: status-effects.xml:130
msgid "bleeding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:141
+#: status-effects.xml:134
msgid "run"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:145
+#: status-effects.xml:138
msgid "ting"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:150
+#: status-effects.xml:142
msgid "inc str"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:156
+#: status-effects.xml:148
msgid "hide"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:160
+#: status-effects.xml:152
msgid "cash plus exp"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:167
+#: status-effects.xml:159
msgid "heal s"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:174
+#: status-effects.xml:166
msgid "heal l"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:178
+#: status-effects.xml:170
msgid "stasis"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:182
+#: status-effects.xml:174
msgid "camouflage"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:186
+#: status-effects.xml:178
msgid "sphere 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:190
+#: status-effects.xml:182
msgid "sphere 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:194
+#: status-effects.xml:186
msgid "sphere 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:198
+#: status-effects.xml:190
msgid "sphere 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:202
+#: status-effects.xml:194
msgid "sphere 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:212
+#: status-effects.xml:203
msgid "invisibility"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:219
+#: status-effects.xml:210
msgid "heal g"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:223
+#: status-effects.xml:214
msgid "sit"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:230
+#: status-effects.xml:221
msgid "heal m"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:235
+#: status-effects.xml:226
msgid "cart"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:242
+#: status-effects.xml:234
+msgid "spell-protection"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:240
msgid "sight"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:247
+#: status-effects.xml:245
msgid "cart 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:257
+#: status-effects.xml:255
msgid "invisible"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:262
+#: status-effects.xml:260
msgid "cart 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:267
+#: status-effects.xml:265
msgid "cart 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:272
+#: status-effects.xml:270
msgid "cart 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:277
+#: status-effects.xml:275
msgid "cart 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:282
+#: status-effects.xml:280
msgid "orcish"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:287
+#: status-effects.xml:285
msgid "wedding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:293
+#: status-effects.xml:290
msgid "ruwach"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:298
+#: status-effects.xml:295
msgid "chase walk"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:303
+#: status-effects.xml:300
msgid "flying"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:308
+#: status-effects.xml:305
msgid "xmas"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:313
+#: status-effects.xml:310
msgid "transform"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:318
+#: status-effects.xml:315
msgid "summer"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:323
+#: status-effects.xml:320
msgid "dragon 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:328
+#: status-effects.xml:325
msgid "wug"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:333
+#: status-effects.xml:330
msgid "wug rider"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:338
+#: status-effects.xml:335
msgid "mado gear"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:343
+#: status-effects.xml:340
msgid "dragon 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:348
+#: status-effects.xml:345
msgid "dragon 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:353
+#: status-effects.xml:350
msgid "dragon 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:358
+#: status-effects.xml:355
msgid "dragon 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:363
+#: status-effects.xml:360
msgid "hanbok"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:368
+#: status-effects.xml:365
msgid "oktoberfest"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:374 status-effects.xml:394
+#: status-effects.xml:371 status-effects.xml:391
msgid "stone"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:379
+#: status-effects.xml:376
msgid "freeze"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:384
+#: status-effects.xml:381
msgid "stun"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:389
+#: status-effects.xml:386
msgid "sleep"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:399
+#: status-effects.xml:396
msgid "burning"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:404
+#: status-effects.xml:401
msgid "imprison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:409
+#: status-effects.xml:406
msgid "crystalize"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:418
+#: status-effects.xml:415
msgid "poison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:423
+#: status-effects.xml:420
msgid "curse"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:428
+#: status-effects.xml:425
msgid "silence"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:433
+#: status-effects.xml:430
msgid "signum crucis"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:438
+#: status-effects.xml:435
msgid "blind"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:443
+#: status-effects.xml:440
msgid "dpoison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:448
+#: status-effects.xml:445
msgid "fear"
msgstr ""