summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/pl.po')
-rw-r--r--translations/pl.po1938
1 files changed, 1566 insertions, 372 deletions
diff --git a/translations/pl.po b/translations/pl.po
index 75037290..d590262a 100644
--- a/translations/pl.po
+++ b/translations/pl.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-25 12:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 14:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-28 11:15+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/evol/language/pl/)\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,144 +19,144 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:9
+#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:9
msgid "You are dead."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:10
+#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:10
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:11
+#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:11
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:12
+#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:12
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:13
+#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:13
msgid "Game Over!"
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:14
+#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:14
msgid "Insert coin to continue."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:15
+#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:15
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:16
+#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:16
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:17
+#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:17
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:18
+#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:18
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:19
+#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:19
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:20
+#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:20
msgid "Annihilated."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:21
+#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:21
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:22
+#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:22
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:23
+#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:23
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:24
+#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:24
msgid "You are no more."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:25
+#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:25
msgid "You have ceased to be."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:26
+#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:26
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:27
+#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:27
msgid "You're a stiff."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:28
+#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:28
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:29
+#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:29
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:30
+#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:30
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:31
+#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:31
msgid "You're off the twig."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:32
+#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:32
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:33
+#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:33
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:34
+#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:34
msgid "You are an ex-player."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:35
+#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:35
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr ""
@@ -303,26 +303,6 @@ msgstr ""
msgid "Confusion shall be my epitaph."
msgstr ""
-#. (itstool) path: skills/set@name
-#: ea-skills.xml:12
-msgid "Basic"
-msgstr "Podstawowe"
-
-#. #-#-#-#-# ea-skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: set/skill@name
-#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#. #-#-#-#-# manaplus_emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: ea-skills.xml:13 tmp/manaplus_emotes.xml:26
-msgid "Emote"
-msgstr "Emotki"
-
-#. (itstool) path: set/skill@description
-#: ea-skills.xml:13
-msgid "You can share your mood."
-msgstr "Możesz podzielić się emocjami."
-
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:11
msgid "Disgust"
@@ -394,104 +374,104 @@ msgid "Blah"
msgstr "Ble"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:13
-msgid "white"
-msgstr "białe"
+#: itemcolors.xml:13 itemcolors.xml:87 itemcolors.xml:95
+msgid "White"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:14
-msgid "black"
-msgstr "czarne"
+msgid "Black"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:15
-msgid "silver"
-msgstr "srebrne"
+msgid "Silver"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:16
-msgid "camel"
-msgstr "piaskowe"
+msgid "Camel"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:17
-msgid "brown"
-msgstr "brązowe"
+msgid "Brown"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:18
-msgid "orange"
-msgstr "pomarańczowe"
+msgid "Orange"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:19
-msgid "dark red"
-msgstr "Ciemna czerwień"
+msgid "Dark Red"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:20
-msgid "red"
-msgstr "czerwone"
+msgid "Red"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:21
-msgid "fuchsia"
-msgstr "Fuksja"
+msgid "Fuchsia"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:22
-msgid "pink"
-msgstr "różowe"
+msgid "Pink"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:23
-msgid "mauve"
-msgstr "fiołkowe"
+msgid "Mauve"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:24
-msgid "purple"
-msgstr "fioletowe"
+msgid "Purple"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:25
-msgid "navy blue"
-msgstr "granatowe"
+#: itemcolors.xml:25 itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Morski Błękit"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:26
-msgid "blue-gray"
-msgstr "Błękitny"
+msgid "Blue Gray"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:27
-msgid "blue"
-msgstr "niebieskie"
+msgid "Blue"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:28
-msgid "teal"
-msgstr "akwamarynowe"
+msgid "Teal"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:29
-msgid "green"
-msgstr "zielone"
+msgid "Green"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:30
-msgid "lime"
-msgstr "seledynowe"
+msgid "Lime"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:31
-msgid "khaki"
-msgstr "jasnobrązowe"
+msgid "Khaki"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:32
-msgid "yellow"
-msgstr "żółte"
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
@@ -564,11 +544,6 @@ msgid "Purple Plum"
msgstr "Śliwka"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
-msgid "Navy Blue"
-msgstr "Morski Błękit"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
msgid "Lagoon Blue"
msgstr "Morski Błękit"
@@ -598,6 +573,21 @@ msgstr "Srebrno Szary"
msgid "Esperia Blue"
msgstr "Lazurowy Błękit"
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:88 itemcolors.xml:96
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97
+msgid "Chocolate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:90 itemcolors.xml:98
+msgid "Mint"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:40
msgid "Bald"
@@ -782,662 +772,1184 @@ msgid "Piou"
msgstr "Piusek"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:188
+#: items.xml:185
msgid "Acorn"
msgstr "Żołędź"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:188
-msgid "Squichy's food which could taste good in a cake."
-msgstr "Przysmak Tulików, można z nich zrobić mąkę na ciasto"
+#: items.xml:185
+msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:188 items.xml:198 items.xml:207 items.xml:217 items.xml:227
-#: items.xml:237 items.xml:247 items.xml:267 items.xml:277 items.xml:296
-#: items.xml:323 items.xml:334 items.xml:343
+#: items.xml:185 items.xml:193 items.xml:202 items.xml:210 items.xml:218
+#: items.xml:226 items.xml:234 items.xml:250 items.xml:258 items.xml:266
+#: items.xml:275 items.xml:297 items.xml:306 items.xml:313 items.xml:332
+#: items.xml:340 items.xml:388 items.xml:423 items.xml:432
msgid "Eat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:188
+#: items.xml:185
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Ulecz 12-18 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:198
+#: items.xml:193
msgid "Bread"
msgstr "Chleb"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:198
-msgid "Home-made bread."
-msgstr "Chleb domowej roboty."
+#: items.xml:193
+msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:198
+#: items.xml:193
msgid "Heal 25-40 HP"
msgstr "Ulecz 25-40 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:207
+#: items.xml:202
msgid "Fungus"
msgstr "Grzyb"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:207
-msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places."
-msgstr "Nietoksyczny grzybek rosnący w wilgotnych miejscach."
+#: items.xml:202
+msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:207
+#: items.xml:202
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
msgstr "Obrażenia -5%; Obrona +5%; Leczenie 25-35 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:217
+#: items.xml:210
msgid "Cheese"
msgstr "Ser"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:217
-msgid "A ratto's meal left-overs."
-msgstr "Resztki posiłku szczurzydła."
+#: items.xml:210
+msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:217
+#: items.xml:210 items.xml:405
msgid "Heal 30-50 HP"
msgstr "Ulecz 30-50 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:227
+#: items.xml:218
msgid "Piou Legs"
msgstr "Piuskowe Udka"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:227
-msgid "Tasty and well spiced piou legs."
-msgstr "Smaczne i dobrze przyprawione udka piou."
+#: items.xml:218
+msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:227
+#: items.xml:218
msgid "Heal 7-13 HP"
msgstr "Ulecz 7-13 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:237
+#: items.xml:226
msgid "Lettuce Leaf"
msgstr "Liść Sałaty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:237
-msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight."
-msgstr "Doskonałe pożywienie jeśli jesteś głodny i chcesz schudnąć."
+#: items.xml:226
+msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:237
+#: items.xml:226
msgid "Heal 15-25 HP"
msgstr "Ulecz 15-25 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:247
+#: items.xml:234
msgid "Piberries"
msgstr "Jagódełki"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:247
+#: items.xml:234
msgid "The famous staining fruit."
msgstr "Słynny barwiony owoc."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:247
+#: items.xml:234
msgid "Heal 12-23 HP"
msgstr "Ulecz 12-23 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:257
+#: items.xml:242
msgid "Sea Drops"
msgstr "Morskie Krople."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:257
-msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them."
-msgstr "Jakies krople wody z morza. Może nie powinieneś ich pić."
+#: items.xml:242
+msgid "Yucky drops of salt water."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:257
+#: items.xml:242 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364 items.xml:372
+#: items.xml:380 items.xml:440
msgid "Drink"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:257
+#: items.xml:242
msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
msgstr "Ból głowy; Ulecz 10-20 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:267
+#: items.xml:250
msgid "Aquada"
msgstr "Akwada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:267
-msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible."
-msgstr "Dziwny owoc morski. Niebieska część wygląda na jadalną."
+#: items.xml:250
+msgid "A nutritious fruit of the sea."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:267
+#: items.xml:250
msgid "Heal 75-100 HP"
msgstr "Ulecz 75-100 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:277
+#: items.xml:258
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Różowy Blobim"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:277
-msgid "Some pink residue dropped by a little blub."
-msgstr "Różowy osad to pozostałość po małym Blubku."
+#: items.xml:258
+msgid "Yucky pink mucus of little blub."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:277
+#: items.xml:258
msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
msgstr "Ból głowy; Ulecz 2-6 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:296
+#: items.xml:266
+msgid "Purple Blobime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:266
+msgid "Stinky purple mucus of blub."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:266
+msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:275
msgid "Half Croconut"
msgstr "Pół Krokosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:296
+#: items.xml:275
msgid "Its inside seems delicious."
msgstr "Wnętrze wydaje się pyszne."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:296
+#: items.xml:275
msgid "Heal 65-90 HP"
msgstr "Ulecz 65-90 HP"
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:305
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:282 monsters.xml:117
msgid "Croconut"
msgstr "Krokos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:305
+#: items.xml:282
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
msgstr "Tego krokosa można otworzyć."
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:305
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:282 npcs.xml:319 npcs.xml:324 npcs.xml:596 npcs.xml:601
+#: npcs.xml:606
msgid "Open"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:313
+#: items.xml:289
msgid "Old Book"
msgstr "Stara Książka"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:313
+#: items.xml:289
msgid ""
"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
"the pages."
msgstr "Książka która grozi rozwaleniem w twych rękach nawet podczas ostrożnego wertowania stron."
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:313
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:289 npcs.xml:102
msgid "Read"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:323
+#: items.xml:297
msgid "Plushroom"
msgstr "Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:323
-msgid ""
-"This mushroom, with a skin as soft as fur, seems to wriggle in your hands!"
-msgstr "Ten grzybek ze skórą miękką jak futro zdaje się wić w twoich rękach."
+#: items.xml:297
+msgid "A strange remedy of many possible uses."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:323
-msgid "Damage +5%; Defense -5%; Heal 20-30 HP"
-msgstr "Obrażenia +5%; Obrona -5%; Leczenie 20-30 HP"
+#: items.xml:297
+msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:334
-msgid "Pumpkin Seeds"
-msgstr "Pestki Dyni"
+#: items.xml:306
+msgid "Pumpkish Seeds"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:334
-msgid "Doesn't seem very appetizing..."
-msgstr "Nie wygląda zbyt apetycznie..."
+#: items.xml:306
+msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:334
+#: items.xml:306
msgid "Headache"
msgstr "Ból Głowy"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:343
+#: items.xml:313
msgid "Delicious Cookie"
msgstr "Pyszne ciastko"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:343
+#: items.xml:313
msgid ""
"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
"effects are unknown..."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:343
+#: items.xml:313
msgid "Unknown"
msgstr "nieznane"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:363
+#: items.xml:332
+msgid "Urchin Meat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:332
+msgid "A seafood ingredient."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:332
+msgid "Heal 28-35 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:340
+msgid "Easter Egg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:340
+msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:340
+msgid "Heal 60-75 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:348
+msgid "Pibberries Infusion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:348
+msgid "A potion made from pibberries."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:348
+msgid "Heal 110-130 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:356
+msgid "Fate's Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:356
+msgid "An effective blood-loss remedy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:356
+msgid "Heal 240-260 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:364
+msgid "Clotho Liquor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:364
+msgid "Remedy used between ferral warrior training sessions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:364
+msgid "Heal 575-625 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:372
+msgid "Lachesis Brew"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:372
+msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:372
+msgid "Heal 1100-1300 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:380
+msgid "Atropos Mixture"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:380
+msgid "The most advanced potion ever synthesized."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:380
+msgid "Heal 2300-2550 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:388
+msgid "Elixir Of Life"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:388
+msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:388
+msgid "Heal 10000 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:396
+msgid "Iron Shovel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:396 items.xml:405 items.xml:414
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:396
+msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:405
+msgid "Pumpkish Juice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:405
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:414
+msgid "Manana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:414
+msgid "A fast healing fruit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:414
+msgid "Heal 70-80 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:423
+msgid "Curshroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:423
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:423
+msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:432
+msgid "Carrot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:432
+msgid "Good in various recipes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:432
+msgid "Heal 20-30 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:440
+msgid "RedPlush's Wine"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:440
+msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:440
+msgid "Heal 40-90 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:450
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Małe Macki"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:363
-msgid ""
-"These colorful tentacles look harmful at first, but don't touch them too "
-"much or your hands will start to burn like hell."
+#: items.xml:450
+msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:370
+#: items.xml:457
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Piuskowe Piórka"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:370
-msgid "A bunch of small feathers. A piou might have dropped them."
-msgstr "Garść małych piórek. Piou mógł je upuścić."
+#: items.xml:457
+msgid "Small feathers of innocent little piou."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:378
+#: items.xml:463
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragment Muszli Tortugi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:378
-msgid "A fragment of a tortuga shell."
-msgstr "Fragment muszli tortugi."
+#: items.xml:463
+msgid "Used to make tools and decorations."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:386
+#: items.xml:469
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Pęknięta skorupka"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:386
-msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg."
-msgstr "Zapewne rozbita w trakcie przygotowań do jajecznicy."
+#: items.xml:469
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:393
+#: items.xml:475
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Ogon Szczurzydła"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:393
-msgid "A very long tail from a ratto."
-msgstr "Bardzo długi ogon szczurzydła."
+#: items.xml:475
+msgid "Hairless tail of ratto."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:401
+#: items.xml:481
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Ząb Szczurzydła"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:401
-msgid "Some teeth of a ratto."
-msgstr "Ząb szczurzydla."
+#: items.xml:481
+msgid "Sharp incisors of ratto."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:409
+#: items.xml:487
msgid "Croc Claw"
msgstr "Pazur Kłapa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:409
-msgid "Could be tasty if well cooked."
-msgstr "Dobrze przyrządzone mogłoby być smaczne."
+#: items.xml:487
+msgid "It moves and pinches without its body."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:417
+#: items.xml:493
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Pazurki Tulika"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:417
+#: items.xml:493
msgid "Claws from a wild squichy."
msgstr "Pazurki dzikiego Tulika."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:425
+#: items.xml:499
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Muszla Tortugi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:425
-msgid "This shell comes from a tortuga."
-msgstr "Skorupa Tortugi."
+#: items.xml:499
+msgid "A symbol of shelter."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:432
+#: items.xml:506
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Język Tortugi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:432
-msgid "The tongue of a tortuga."
-msgstr "Język Tortugi."
+#: items.xml:506
+msgid "Adept to digesting blubs."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:439
+#: items.xml:513
msgid "Pearl"
msgstr "Perła"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:439
-msgid "A perfectly round and shiny pearl."
-msgstr "Doskonale okrągła i błyszcząca perła."
+#: items.xml:513
+msgid "A beautiful round and shiny pearl."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:446
+#: items.xml:520
msgid "Coral"
msgstr "Koral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:446
-msgid "The kind of coral you can see in Oceania."
-msgstr "Gatunek korala jaki możesz zobaczyc w Oceanii."
+#: items.xml:520
+msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:453
+#: items.xml:527
msgid "Blue Coral"
msgstr "Błękitny Koral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:453
+#: items.xml:527
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Koral pofarbowany na niebiesko przez Blubka."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:461
+#: items.xml:533
msgid "Fish Box"
msgstr "Skrzynka ryb"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:461
+#: items.xml:533
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Drewniana skrzynka pełna świeżych ryb od Couwana."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:469
+#: items.xml:539
msgid "Aquada Box"
msgstr "Pudło Aquady"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:469
-msgid "A wooden box full of aquadas."
-msgstr "Drewniana skrzynka pełna Aquady."
+#: items.xml:539
+msgid "Contains 50 aquadas."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:477
+#: items.xml:545
msgid "Croconut Box"
msgstr "Skrzynia z krokosami"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:477
-msgid "A wooden box full of croconuts."
-msgstr "Drewniana skrzynka pełna krokosów."
+#: items.xml:545
+msgid "Contains 17 croconuts."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:485
+#: items.xml:551
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Pudło Plushroom."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:485
-msgid "A wooden box full of plushrooms."
-msgstr "Drewniana skrzynka pełna plushroom."
+#: items.xml:551
+msgid "Contains 87 plushrooms."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:492
+#: items.xml:558
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Zatruta Potrawa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:492
+#: items.xml:558
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Wyjątkowe danie zrobione z dziwnych składników."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:499
+#: items.xml:565
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Klucz La Johhane."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:499
+#: items.xml:565
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Żelazny klucz otwierający drzwi wejściowe La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:506
-msgid "Fouit Wing"
-msgstr "Skrzydło Fouit"
+#: items.xml:572
+msgid "Left Crafty Wing"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:506 items.xml:520
+#: items.xml:572 items.xml:586
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "To skrzydło jest małe i miękkie w przeciwieństwie do byłego właściciela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:513
+#: items.xml:579
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Kły Nietoperza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:513
+#: items.xml:579
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Jakie ostre zęby, wydają się groźniejsze niż nóż."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:520
-msgid "Oufti Wing"
-msgstr "Skrzydło Oufti"
+#: items.xml:586
+msgid "Right Crafty Wing"
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#. #-#-#-#-# manaplus_emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: items.xml:527 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+#: items.xml:593 tmp/manaplus_emotes.xml:27
msgid "Pumpkin"
msgstr "Dynia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:527
-msgid "A pumpkin that can be carved for Halloween."
-msgstr "Dynia która może być wyryta na Halloween."
+#: items.xml:593
+msgid "An invasive specimen carved at festivals somewhere."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:534
+#: items.xml:600
msgid "Mushroom Spores"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:534 items.xml:541 items.xml:548
-msgid "."
+#: items.xml:600
+msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:541
+#: items.xml:607
msgid "Moss"
msgstr ""
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:607
+msgid "Grows in moist, shady areas."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:548
+#: items.xml:614
msgid "Tentacles"
msgstr ""
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:614
+msgid "Boneless appendage of invertebrates"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:621
+msgid "Common Carp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:621
+msgid "Fresh-water is often infested with these pests."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:628
+msgid "Grass Carp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:628
+msgid "A smart fish; difficult to catch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:635
+msgid "Fishing Rod"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:635
+msgid "Designed for sport's fishing."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:568
+#: items.xml:642
+msgid "Fluffy Fur"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:642
+msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:662
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Używana koszulka"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:568
-msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..."
-msgstr "Stara koszula ofiarowana Ci przez marynarza. Niezbyt stylowa."
+#: items.xml:662
+msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:580
-msgid "%Color% Sailor Tank Top"
-msgstr "Koszulka marynarska %Color%go koloru."
+#: items.xml:675
+msgid "%Color% V-neck Jumper"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:580
-msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen."
-msgstr "Koszulka marynarska %color%go koloru, używana przez prawdziwych wilków morskich."
+#: items.xml:675
+msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:592
+#: items.xml:688
+msgid "%Color% Artis Tank Top"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:688
+msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:699
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Koszulka marynarska"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:592
+#: items.xml:699
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "Dowód, że należysz do załogi!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:606
+#: items.xml:710
+msgid "Legion's Training Shirt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:710
+msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:721
+msgid "Legion's Copper Armor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:721
+msgid "Good defense; worn by those with authority."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:735
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Byle Jaki Mokasyn"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:606
-msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made."
-msgstr "Orkowej roboty mokasyn. Nie jest pewne, z jakiej skóry te buty zostały wykonane."
+#: items.xml:735
+msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:620
+#: items.xml:749
msgid "Armbands"
msgstr "Opaski"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:620
+#: items.xml:749
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Małe opaski zrobione z drewna i żelaza."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:633
+#: items.xml:761
+msgid "Copper Armbands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:761
+msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:773
+msgid "Iron Armbands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:773
+msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:787
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Używane szorty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:633
-msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor. They smell awful."
-msgstr "Stara para szortów poraowana tobie przez marynarza. Śmierdzą okropnie."
+#: items.xml:787
+msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:644
+#: items.xml:799
msgid "Brown Trousers"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:644
-msgid "A classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+#: items.xml:799
+msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:824
+msgid "Barrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:824
+msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:834
+msgid "Leather Shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:834
+msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:681
+#: items.xml:845
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:681
+#: items.xml:845
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Pasiasta bandana noszona przez niektórych żeglarzy."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:705
+#: items.xml:870
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Kapelusz z Dyni"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:705
+#: items.xml:870
msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
msgstr "Wyrzeźbiona dynia, wizerunek z pewnością przestraszy twego wroga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:715
+#: items.xml:881
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Fantazyjny Kapelusz. "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:715 items.xml:729 items.xml:738 items.xml:747
-msgid "-"
+#: items.xml:881
+msgid "Worn when living away from cities."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:729
+#: items.xml:896
msgid "Brimmed Hat"
msgstr ""
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:896
+msgid "Unequip when indoors, please."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:738
+#: items.xml:911
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr ""
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:911
+msgid "Distinguishes someone as traveling."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:747
+#: items.xml:926
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr ""
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:926
+msgid "To wear at festivals and certain events."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:773
+#: items.xml:956
msgid "Knife"
msgstr "Nóż"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:773
+#: items.xml:956
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Niewyszukany, ale ostry nóż."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:789
+#: items.xml:969
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Zabójca Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:789
-msgid ""
-"A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real"
-" fight..."
-msgstr "Krótki miecz dla początkujących wojowników, Bardziej użyteczny w kuchni niż w prawdziwej walce."
+#: items.xml:969
+msgid "A short sword for amateurs."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:982
+msgid "Training Gladius"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:982
+msgid "A short combat-sword."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:995
+msgid "Wooden Sword"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:995
+msgid "For sword training. Do not show-off with it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1008
+msgid "Artis Backsword"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:800
+#: items.xml:1008
+msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1021
msgid "Piou egg"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:800
+#: items.xml:1021
msgid "Hatch"
msgstr ""
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1032
+msgid "Crimson Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1032 items.xml:1041 items.xml:1050 items.xml:1059 items.xml:1068
+#: items.xml:1077 items.xml:1086 items.xml:1095 items.xml:1104 items.xml:1113
+#: items.xml:1122 items.xml:1131 items.xml:1140 items.xml:1149 items.xml:1158
+#: items.xml:1167 items.xml:1176 items.xml:1185 items.xml:1194 items.xml:1203
+#: items.xml:1212 items.xml:1221
+msgid "Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1032 items.xml:1041 items.xml:1050
+msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1041
+msgid "Chocolate Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1050
+msgid "Mint Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1059
+msgid "Black Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1059 items.xml:1068 items.xml:1077 items.xml:1086 items.xml:1095
+#: items.xml:1104 items.xml:1113 items.xml:1122 items.xml:1131 items.xml:1140
+#: items.xml:1149 items.xml:1158 items.xml:1167 items.xml:1176 items.xml:1185
+#: items.xml:1194 items.xml:1203 items.xml:1212 items.xml:1221
+msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1068
+msgid "Silver Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1077
+msgid "Camel Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1086
+msgid "Brown Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1095
+msgid "Orange Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1104
+msgid "Dark Red Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1113
+msgid "Red Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1122
+msgid "Fuchsia Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1131
+msgid "Pink Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1140
+msgid "Mauve Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1149
+msgid "Purple Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1158
+msgid "Navy Blue Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1167
+msgid "Blue Gray Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1176
+msgid "Blue Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1185
+msgid "Teal Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1194
+msgid "Green Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1203
+msgid "Lime Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1212
+msgid "Khaki Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1221
+msgid "Yellow Cotton Dye"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
msgid "Kitty"
@@ -1519,6 +2031,11 @@ msgid "Heart"
msgstr "Serduszko"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
+msgid "Emote"
+msgstr "Emotki"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
msgid "Epic"
msgstr "Wspaniały dodatek do potraw."
@@ -1608,26 +2125,116 @@ msgstr ""
msgid "Pikpik"
msgstr ""
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:122
+msgid "Tipiu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:132
+msgid "Tipiou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:141
+msgid "Manana Tree"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:148
+msgid "Crafty"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:157
+msgid "Pumpkish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:162
+msgid "Cuco"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:167
+msgid "Pillar Dummy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:174
+msgid "Fluffy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:182
+msgid "Mouboo"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:21
+msgid "Take"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:176
+#: npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:36 npcs.xml:45 npcs.xml:50 npcs.xml:55
+#: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84 npcs.xml:89
+#: npcs.xml:94 npcs.xml:99 npcs.xml:108 npcs.xml:115 npcs.xml:122 npcs.xml:127
+#: npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147 npcs.xml:152
+#: npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172 npcs.xml:177
+#: npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197 npcs.xml:202
+#: npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:217 npcs.xml:223 npcs.xml:228
+#: npcs.xml:233 npcs.xml:240 npcs.xml:246 npcs.xml:251 npcs.xml:256
+#: npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:281 npcs.xml:287
+#: npcs.xml:292 npcs.xml:297 npcs.xml:303 npcs.xml:308 npcs.xml:314
+#: npcs.xml:329 npcs.xml:335 npcs.xml:359 npcs.xml:364 npcs.xml:369
+#: npcs.xml:374 npcs.xml:384 npcs.xml:389 npcs.xml:394 npcs.xml:399
+#: npcs.xml:410 npcs.xml:421 npcs.xml:432 npcs.xml:443 npcs.xml:454
+#: npcs.xml:460 npcs.xml:504 npcs.xml:513 npcs.xml:522 npcs.xml:532
+#: npcs.xml:542 npcs.xml:554 npcs.xml:562 npcs.xml:586 npcs.xml:591
+#: npcs.xml:620 npcs.xml:624
msgid "Talk"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:177
+#: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:555
msgid "Buy"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:178
+#: npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:110 npcs.xml:556
msgid "Sell"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:179
+#: npcs.xml:276 npcs.xml:611
+msgid "Touch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:342 npcs.xml:349
+msgid "Rotate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:354
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:547
+msgid "Mou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:557
msgid "Poke"
msgstr ""
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:573 npcs.xml:616
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:11
msgid "piou"
@@ -1664,8 +2271,10 @@ msgstr "Koordynaty: La johanne. Pierwszy pokład. (27.24)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121
-#: quests.xml:184 quests.xml:194 quests.xml:204 quests.xml:248 quests.xml:306
-#: quests.xml:324 quests.xml:334 quests.xml:342
+#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:250 quests.xml:308
+#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:383 quests.xml:404
+#: quests.xml:426 quests.xml:471 quests.xml:548 quests.xml:611 quests.xml:620
+#: quests.xml:629 quests.xml:647 quests.xml:665 quests.xml:674 quests.xml:694
msgid "Reward: Unknown."
msgstr "Nagroda: Nieznana."
@@ -1792,7 +2401,7 @@ msgid ""
msgstr "Wygląda to na ważne zadanie, ale obawia się, że możesz być żeglarzem więc uważaj!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105
+#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:546 quests.xml:555
msgid "Quest Giver: Alige."
msgstr "Zleceniodawca: Alige"
@@ -1920,202 +2529,202 @@ msgid ""
msgstr "Tym razem wygląda na to że Peter ma dla ciebie nagrodę. Jak skończysz czyścić pokład porozmawiaj z nim o nagrodzie."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:177 quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:217
+#: quests.xml:179 quests.xml:189 quests.xml:199 quests.xml:209 quests.xml:219
msgid "One of Us"
msgstr "Jeden z Nas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:178
+#: quests.xml:180
msgid ""
"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
"outside the ship."
msgstr "Nard, kapitan statku poprosił cię byś pomógł jego załodze na wyspie, po za statkiem."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:180
+#: quests.xml:182
msgid ""
"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
" the task."
msgstr "Gugli jeden z marynarzy czeka na ciebie na brzegu by opowiedzieć ci o zadaniu."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:182 quests.xml:192 quests.xml:202 quests.xml:212 quests.xml:220
+#: quests.xml:184 quests.xml:194 quests.xml:204 quests.xml:214 quests.xml:222
msgid "Quest Giver: Nard."
msgstr "Zleceniodawca: Nard"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:183 quests.xml:193 quests.xml:203
+#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205
msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
msgstr "Koordynaty: La johanne. Kajuta Narda. (25.26)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:188
+#: quests.xml:190
msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
msgstr "Zgłosiłeś Nardowi że zakończyłeś zadanie od Gugliego."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:190
+#: quests.xml:192
msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
msgstr "Jako idealny marynarz czekasz skwapliwie na następne zadanie."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:198
+#: quests.xml:200
msgid ""
"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
"past, choosing the right lieutenant for this ship."
msgstr "Kapitan Nard ma dla ciebie nowe zadanie. Wygląda na to, że popełnił w przeszłości błąd wybierając nieodpowiedniego porucznika na swoim statku."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:200
+#: quests.xml:202
msgid ""
"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
"does Julia, the current lieutenant of the ship."
msgstr "Szef Gado, były bosman i Julia, mogą coś o wiedzieć."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:208
+#: quests.xml:210
msgid ""
"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
"new sailor."
msgstr "Rozwiązałeś konflikt między porucznikami na statku. Nard jest z ciebie dumny marynarzu."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:210
+#: quests.xml:212
msgid ""
"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
" one of Nard's crew members."
msgstr "Weż swoją nagrodę z kufra niedaleko kapitana, by zostać oficjalnie jednym z załogi Narda."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:213 quests.xml:221
+#: quests.xml:215 quests.xml:223
msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
msgstr "Koordynaty: La johanne. Kajuta Narda. (25.24)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:214 quests.xml:222
+#: quests.xml:216 quests.xml:224
msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]."
msgstr "Nagroda: 50 EXP. [@@2900|Bandana@@]."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:218
+#: quests.xml:220
msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
msgstr "Nard oficjalnie przyjął cię do załogi!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:228
+#: quests.xml:230
msgid "Chef's Secret Blade"
msgstr "Sekretne Ostrze Szefa"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:229
+#: quests.xml:231
msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
msgstr "Znalazłeś ostry nóż na stole w jednym z pomieszczeń statku."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:231
+#: quests.xml:233
msgid ""
"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
" crew."
msgstr "Wygląda na to, że poprzedni właściciel użył go do przygotowania przepysznych potraw dla załogi."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:233
+#: quests.xml:235
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (50,24)"
msgstr "Koordynaty: La Johanne. Drugi pokład. (50.24)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:234
+#: quests.xml:236
msgid "Reward: [@@3500|Knife@@]."
msgstr "Nagroda: [@@3500|Nóż@@]."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:241 quests.xml:251
+#: quests.xml:243 quests.xml:253
msgid "Fish and Scams"
msgstr "Ryby i Oszustwa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:242
+#: quests.xml:244
msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
msgstr "Marynarz, który nie był na liście Gugliego, dał ci skrzynię pełną jedzenia."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:244
+#: quests.xml:246
msgid ""
"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
"as soon as you can."
msgstr "Nie wspomniał o jakiejkolwiek nagrodzie, ale poprosił byś dostarczył tę skrzynię Gugliemu najszybciej jak tylko potrafisz."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:246 quests.xml:258
+#: quests.xml:248 quests.xml:260
msgid "Quest Giver: Couwan."
msgstr "Zleceniodawca: Couwan"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:247 quests.xml:305 quests.xml:313
+#: quests.xml:249 quests.xml:307 quests.xml:315
msgid "Coordinates: Desert Island. (85,108)"
msgstr "Koordynaty: Pustynna wyspa. (85.108)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:252
+#: quests.xml:254
msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
msgstr "Couwan jest straszny i szujowaty. Nie ma nagrody od niego..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:254
+#: quests.xml:256
msgid ""
"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
"task."
msgstr "Jednakże, Gugli dał ci nieco złota i przeprosił za te nieoczekiwane zadanie."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:256
+#: quests.xml:258
msgid "He also warned you not to trust anyone."
msgstr "Ostrzegł Cię również, byś nie ufał nikomu."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:259
+#: quests.xml:261
msgid "Coordinates: Desert Island. (89,36)"
msgstr "Koordynaty: Pustynna wyspa. (89.36)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:260
+#: quests.xml:262
msgid "Reward: 8 EXP, 10 E."
msgstr "Nagroda: 8 EXP, 10 E."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:266
+#: quests.xml:268
msgid "Treasure's Glint"
msgstr "Migot skarbu"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:267
+#: quests.xml:269
msgid ""
"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
"island."
msgstr "Zauważyłeś skrzynię ze skarbem na szczycie klifu w wschodniej części wyspy."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:269
+#: quests.xml:271
msgid "The chest contains gold and an [@@514|Old Book@@]."
msgstr "Skrzynia zawiera złoto i [@@514|Old Book@@]."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:271
+#: quests.xml:273
msgid "Coordinates: Desert Island. (83,70)"
msgstr "Koordynaty: Pustynna wyspa. (83.70)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:272
+#: quests.xml:274
msgid "Reward: 100 E, [@@514|Old Book@@]."
msgstr "Nagroda: 100 E. [@@514|Stara Książka@@]."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:297 quests.xml:309
+#: quests.xml:299 quests.xml:311
msgid "Unexpected Help"
msgstr "Nieoczekiwana pomoc."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:298
+#: quests.xml:300
msgid ""
"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
"some of them bringing him 6 boxes full of [@@513|Croconuts@@], "
@@ -2123,44 +2732,44 @@ msgid ""
msgstr "Gugli powiedział ci o zadaniu żaglarzy na wyspie. Chce byś pomógł paru z nich, przynieść 6 skrzyń pełnych\n[@@513|Krokosów@@], [@@714|Aquadas@@] i [@@515|Plushrooms@@]."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:300
+#: quests.xml:302
msgid ""
"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
"Jalad and Ale."
msgstr "Musisz zebrać pudła od Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad i Ale."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:302
+#: quests.xml:304
msgid ""
"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
"sailors."
msgstr "Max, Silvio i Lean mogą mieć jakieś informacje gdzie znaleźć pozostałych marynarzy."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:304 quests.xml:312
+#: quests.xml:306 quests.xml:314
msgid "Quest Giver: Gugli."
msgstr "Zleceniodawca: Gugli"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:310
+#: quests.xml:312
msgid ""
"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
"forget you!"
msgstr "Zakończyłeś wszystkie zadania jakie Gugli ci zlecił. Żeglarze nigdy cię nie zapomną!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:314
+#: quests.xml:316
msgid "Reward: 40 EXP, 250 E."
msgstr "Nagroda: 40 EXP, 250 E."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:319 quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353
-#: quests.xml:361
+#: quests.xml:323 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357
+#: quests.xml:365
msgid "Two Lieutenants in One Boat"
msgstr "Dwaj porucznicy na jednej łodzi."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:320
+#: quests.xml:324
msgid ""
"Chef Gado wants you to collect 2 [@@505|Piou Legs@@], 2 [@@512|Half "
"Croconuts@@], 1 [@@509|Aquada@@] and 1 [@@508|Sea Drops@@] to prepare a "
@@ -2168,64 +2777,649 @@ msgid ""
msgstr "Szef Gado chce byś zebrał 2 [@@505|Nóżki Piou@@], 2 [@@512|Połowa Krokosa@@], 1 [@@509|Aquada@@] i 1 [@@508|Sea Drops@@] by przygotować [@@717|Zatruty Posiłek@@], dla Juli."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:322 quests.xml:332 quests.xml:340 quests.xml:348 quests.xml:356
-#: quests.xml:364
+#: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360
+#: quests.xml:368
msgid "Quest Giver: Chef Gado."
msgstr "Zleceniodawca: Szef Gado"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:323 quests.xml:333 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357
-#: quests.xml:365
+#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
+#: quests.xml:369
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (17,28)"
msgstr "Koordynaty: La Johanne. Drugi pokład. (17.28)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:328
+#: quests.xml:332
msgid ""
"Chef Gado prepared the [@@717|Poisoned Dish@@]. He would like you to give it"
" to Julia."
msgstr "Kucharz Gado przygotował [@@717|Poisoned Dish@@] dla Julii. Chce byś podał jej tą potrawę."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:330
+#: quests.xml:334
msgid ""
"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
msgstr "Kiedy Szef Gado chce byś otruł Julię, przypominasz sobie że to ona opiekowała się tobą kiedy byłeś chory. Ona nie zasługuje na by ją tak potraktować... a może jednak ?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:338
+#: quests.xml:342
msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
msgstr "Wróć i porozmawiaj z Gado. Prawdopodobnie ma dla ciebie nagrodę."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:346
+#: quests.xml:350
msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
msgstr "Udało Ci się otruć Julię. Szef Gado ma wreszcie swoją zemstę !"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:350
+#: quests.xml:354
msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]."
msgstr "Nagroda: 15 EXP. 200 E, [@@502|Chleb@@]."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:354
+#: quests.xml:358
msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
msgstr "Odmówiłeś wykonania niecnego planu Szefa Gado. Julia jest teraz bezpieczna."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:358
+#: quests.xml:362
msgid "Reward: 15 EXP, 200 E."
msgstr "Nagroda: 15 EXP, 200 E."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:362
+#: quests.xml:366
msgid ""
"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
"lieutenant of the ship."
msgstr "Wybrałeś zaufanie Juli ponieważ, mimo wszystko, zasługuje na to by być porucznikiem na statku."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:366
+#: quests.xml:370
msgid "Reward: 8 EXP, 100 E."
msgstr "Nagroda: 8 EXP, 100E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:377 quests.xml:386 quests.xml:396 quests.xml:407
+msgid "The Lazy Brother"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:378
+msgid "Katja wants you to find her brother."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:379
+msgid "He is hiding somewhere on the hill not far from the girl"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:381 quests.xml:391 quests.xml:402 quests.xml:411
+msgid "Quest Giver: Katja."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:382 quests.xml:392 quests.xml:403 quests.xml:412
+msgid "Coordinates: Artis. (164,44)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:387 quests.xml:397
+msgid "You found Bobo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:388 quests.xml:398
+msgid ""
+"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
+"homework."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:389
+msgid "You decided to let hem do so, for a small reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:393
+msgid "Reward: 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:399
+msgid "You could not allow this, and told him to go home."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:400
+msgid "You should tell Katya about it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:408
+msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:409
+msgid "His sister was very happy and gave you a Lollypop as a reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:413
+msgid "Reward: Lollypop."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:420 quests.xml:429
+msgid "Moon and the Urchin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:421
+msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:422
+msgid ""
+"She wants you to bring her some [@@706|Croc Claw@@] to get rid of spikes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:424 quests.xml:432
+msgid "Quest Giver: Moon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:425 quests.xml:433
+msgid "Coordinates: Artis, Moon's House (164,44)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:430
+msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:434
+msgid "Reward: 1500 Exp."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:441 quests.xml:452
+msgid "Catch the Piou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:442
+msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:443
+msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:444
+msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:445
+msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:447 quests.xml:455
+msgid "Quest Giver: Salem."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:448 quests.xml:456
+msgid "Coordinates: Artis, Market (57,118)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:449 quests.xml:457
+msgid "Reward: 90% discount on piou."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:453
+msgid "You successfully returned the piou to the trader."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:464 quests.xml:474
+msgid "Fishman"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:465
+msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:466
+msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:467
+msgid "You need to bring him 10 [@@700|Small Tentacles@@]"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:469 quests.xml:479
+msgid "Quest Giver: Eugene."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:470 quests.xml:480
+msgid "Coordinates: Artis, Docks (113,120)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:475
+msgid "You helped Eugene."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:476
+msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:477
+msgid "You can use it to catch fish."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:481
+msgid "Reward: [@@728|Fishing Rod@@]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:489 quests.xml:499 quests.xml:508
+msgid "The Buried Treasure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:490
+msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:491
+msgid ""
+"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
+"completely, because he had to bury the chest full of coins to save himself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:492
+msgid ""
+"Only the approximate location of it is known (Artis Hill, (180, 27)), so "
+"you'll have to do a little digging to get money."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:494 quests.xml:503 quests.xml:512
+msgid "Quest Giver: Q'Onan."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:495 quests.xml:504 quests.xml:513
+msgid "Coordinates: Artis, La Johanne (186,107)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514
+msgid "Reward: 2000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:500
+msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:501
+msgid ""
+"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
+"him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:509
+msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:510
+msgid "He said that he finally can pay back his debts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:521 quests.xml:530
+msgid "Visiting Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:522
+msgid "Bacchus asked you to bring him a [@@722|Pumpkin@@]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:523
+msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:525 quests.xml:534
+msgid "Quest Giver: Bacchus."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:526 quests.xml:535
+msgid "Coordinates: La Johanne, Hold (31,30)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:527
+msgid "Reward: [@@2901|Pumpkin Hat@@]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:531
+msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:532
+msgid "The payment is 10 [@@509|Halloween Candy@@]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:536
+msgid "Reward: chance to see the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:543 quests.xml:551
+msgid "Alige in the Barrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:544
+msgid ""
+"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:547
+msgid "Coordinates: La Johanne, Hold, Alige's Hideout (38,22)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:552
+msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:553
+msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [@@2700|Barrel@@]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:556
+msgid "Coordinates: Artis, Dream World (71,132)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:557
+msgid "Reward: [@@2700|Barrel@@]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:565 quests.xml:573 quests.xml:580
+msgid "Plushroom Addict"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:566
+msgid "Rumly is expecting you to return."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:567
+msgid "He is still offering his services."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:569 quests.xml:576 quests.xml:584
+msgid "Quest Giver: Rumly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:570 quests.xml:577 quests.xml:585
+msgid "Coordinates: Artis, Market Place (35,125)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:574
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [@@515|Plushroom@@]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:581
+msgid "Rumly is able to reset your character point."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:582
+msgid ""
+"Bring him some [@@515|Plushroom@@] and he will be able to do it for you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:605 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632 quests.xml:641
+#: quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:686
+#: quests.xml:697
+msgid "Newby Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:606
+msgid "You are charged to visit Chelios and to bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:607
+msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith building (95,109)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:609 quests.xml:636 quests.xml:645 quests.xml:654 quests.xml:663
+#: quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:692 quests.xml:700
+msgid "Quest Giver: Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:610 quests.xml:637 quests.xml:646 quests.xml:655 quests.xml:664
+#: quests.xml:673 quests.xml:682 quests.xml:693 quests.xml:701
+msgid "Coordinates: Artis, Dock (176,113)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:615
+msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:616
+msgid "You should look for Lloyd at the Merchant Building (100,37)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:618 quests.xml:627
+msgid "Quest Giver: Chelios."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:619 quests.xml:628
+msgid "Coordinates: Artis, Agora (95,109)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:624
+msgid "Lloyd gave you the black iron package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:625
+msgid "Bring it back to Chelios."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:633
+msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:634 quests.xml:652
+msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:638
+msgid "Reward: 60 Exp, 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:642
+msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:643
+msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:651
+msgid "Resa gave you a [@@1302|Artis Tank Top@@]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:656
+msgid "Reward: 40 Exp, 125 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:660
+msgid "You are charged to visit Q'Pid and to bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:661
+msgid ""
+"Q'Pid is reachable at the Market Place, on the South-West of Artis (61,116)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:669
+msgid ""
+"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:670
+msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:678
+msgid "Ivan gave you some [@@1302|Pibberies Infusion@@]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:679
+msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:683
+msgid "Reward: 80 Exp, 175 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:687
+msgid ""
+"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
+"the Hill of Artis."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:688
+msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:689
+msgid ""
+"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:690
+msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:698
+msgid ""
+"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
+"Fluffies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:702
+msgid ""
+"Reward: [@@3502|Training Gladius@@], [@@1302|Artis Tank Top@@], 5 x "
+"[@@520|Pibberies Infusion@@]"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:703
+msgid "Reward: 140 Exp, 500 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:12 skills.xml:13
+msgid "Basic"
+msgstr "Podstawowe"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:13
+msgid "Allow do basic things."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:20
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:21
+msgid "Grafiti"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:21
+msgid "Draw text on ground."
+msgstr ""