summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/it.po')
-rw-r--r--translations/it.po292
1 files changed, 126 insertions, 166 deletions
diff --git a/translations/it.po b/translations/it.po
index 4c608327..8a771698 100644
--- a/translations/it.po
+++ b/translations/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-15 12:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-15 09:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 12:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-03 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -455,482 +455,482 @@ msgid "Human"
msgstr "Umano"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:128
+#: items.xml:130
msgid "Ukar"
msgstr "Ukar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:132
+#: items.xml:136
msgid "Demon"
msgstr "Demone"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:136
+#: items.xml:142
msgid "Elven"
msgstr "Elfo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:140
+#: items.xml:148
msgid "Orc"
msgstr "Orco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:144
+#: items.xml:154
msgid "Raijin"
msgstr "Raijin"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:148
+#: items.xml:160
msgid "Tritan"
msgstr "Tritan"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:161
+#: items.xml:175
msgid "Acorn"
msgstr "Nocciola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:161
+#: items.xml:175
msgid "Squichy's food which could taste good in a cake."
msgstr "Mangime per Squichy. Ottimo per farcire una torta."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:161
+#: items.xml:175
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:170
+#: items.xml:184
msgid "Bread"
msgstr "Pane"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:170
+#: items.xml:184
msgid "Home-made bread."
msgstr "Pane casereccio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:170
+#: items.xml:184
msgid "Heal 25-40 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:178
+#: items.xml:192
msgid "Fungus"
msgstr "Fungo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:178
+#: items.xml:192
msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places."
msgstr "Un fungo non tossico che cresce in luoghi umidi."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:178
+#: items.xml:192
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:187
+#: items.xml:201
msgid "Cheese"
msgstr "Formaggio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:187
+#: items.xml:201
msgid "A ratto's meal left-overs."
msgstr "Carne putrefatta."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:187
+#: items.xml:201
msgid "Heal 30-50 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:196
+#: items.xml:210
msgid "Piou Legs"
msgstr "Cosce di Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:196
+#: items.xml:210
msgid "Tasty and well spiced piou legs."
msgstr "Coscie di Piou. Gustose e ben speziate."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:196
+#: items.xml:210
msgid "Heal 7-13 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:205
+#: items.xml:219
msgid "Lettuce Leaf"
msgstr "Foglia di Lattuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:205
+#: items.xml:219
msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight."
msgstr "Il cibo perfetto per chi e' affamato ma vuole perdere peso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:205
+#: items.xml:219
msgid "Heal 15-25 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:214
+#: items.xml:228
msgid "Piberries"
msgstr "Piberries"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:214
+#: items.xml:228
msgid "The famous staining fruit."
msgstr "Il famoso frutto che macchia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:214
+#: items.xml:228
msgid "Heal 12-23 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:223
+#: items.xml:237
msgid "Sea Drops"
msgstr "Goccia d'Acqua marina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:223
+#: items.xml:237
msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them."
msgstr "Gocce d'acqua salata. Da non bere."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:223
+#: items.xml:237
msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:232
+#: items.xml:246
msgid "Aquada"
msgstr "Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:232
+#: items.xml:246
msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible."
msgstr "Uno strano frutto di mare. La pate blu sembra commestibile."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:232
+#: items.xml:246
msgid "Heal 75-100 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:241
+#: items.xml:255
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Blobime Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:241
+#: items.xml:255
msgid "Some pink residue dropped by a little blub."
msgstr "Residui violacei di Blub Minore."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:241
+#: items.xml:255
msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:258
+#: items.xml:272
msgid "Half Croconut"
msgstr "Mezzo Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:258
+#: items.xml:272
msgid "Its inside seems delicious."
msgstr "Il suo ripieno sembra delizioso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:258
+#: items.xml:272
msgid "Heal 65-90 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:266
+#: items.xml:280
msgid "Croconut"
msgstr "Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:266
+#: items.xml:280
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
msgstr "Caduta da un Crocotree, questa noce puo' essere aperta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:273
+#: items.xml:287
msgid "Old Book"
msgstr "Vecchio Libro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:273
+#: items.xml:287
msgid ""
"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
"the pages."
msgstr "Un libro che rischia di disfarsi mentre sfogli le sue pagine."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:282
+#: items.xml:296
msgid "Plushroom"
msgstr "Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:282
+#: items.xml:296
msgid ""
"This mushroom, with a skin as soft as fur, seems to wriggle in your hands!"
msgstr "Questo fungo, con una pelle morbida come una pelliccia, sembra muoversi nelle tue mani!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:282
+#: items.xml:296
msgid "Damage +5%; Defense -5%; Heal 20-30 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:289
+#: items.xml:304
msgid "Pumpkin Seeds"
msgstr "Semi di Pumpkin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:289
+#: items.xml:304
msgid "Doesn't seem very appetizing..."
msgstr "Non sembra particolarmente appetitoso..."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:289
-msgid "Headache; Heal 1 HP"
+#: items.xml:304
+msgid "Headache"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:296
+#: items.xml:311
msgid "Delicious Cookie"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:296
+#: items.xml:311
msgid ""
"Reward from the Cookie Master, beware before to use it, effects are "
"unknown..."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:296
+#: items.xml:311
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:305
+#: items.xml:320
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Tentacolini"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:305
+#: items.xml:320
msgid "Three tentacles taken from a little blub."
msgstr "Tre tentacoli di Blub Minore."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:312
+#: items.xml:327
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Piume di Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:312
+#: items.xml:327
msgid "A bunch of small feathers. A piou might have dropped them."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:320
+#: items.xml:335
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Frammento di guscio di Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:320
+#: items.xml:335
msgid "A fragment of a tortuga shell."
msgstr "Un frammento di guscio di Tortuga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:328
+#: items.xml:343
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Metà Guscio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:328
+#: items.xml:343
msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg."
msgstr "Può essere rotto per fare una frittata."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:335
+#: items.xml:350
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Coda di Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:335
+#: items.xml:350
msgid "A very long tail from a ratto."
msgstr "Una lunga cota di Ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:343
+#: items.xml:358
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Denti di Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:343
+#: items.xml:358
msgid "Some teeth of a ratto."
msgstr "Denti di Ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:351
+#: items.xml:366
msgid "Croc Claw"
msgstr "Chela di croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:351
+#: items.xml:366
msgid "Could be tasty if well cooked."
msgstr "Delizioso se cucinato a dovere."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:359
+#: items.xml:374
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Artigli di Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:359
+#: items.xml:374
msgid "Claws from a wild squichy."
msgstr "Artigli di uno Squichy selvatico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:367
+#: items.xml:382
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Guscio di Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:367
+#: items.xml:382
msgid "This shell comes from a tortuga."
msgstr "Un tempo la casa di un Tortuga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:374
+#: items.xml:389
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lingua di Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:374
+#: items.xml:389
msgid "The tongue of a tortuga."
msgstr "Una lingua di Tortuga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:381
+#: items.xml:396
msgid "Pearl"
msgstr "Perla"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:381
+#: items.xml:396
msgid "A perfectly round and shiny pearl."
msgstr "Una perla lucida perfettamente tonda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:388
+#: items.xml:403
msgid "Coral"
msgstr "Corallo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:388
+#: items.xml:403
msgid "The kind of coral you can see in Oceania."
msgstr "Corallo oceanico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:395
+#: items.xml:410
msgid "Blue Coral"
msgstr "Corallo Blu"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:395
+#: items.xml:410
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Un corallo colorato di blu da un Blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:403
+#: items.xml:418
msgid "Fish Box"
msgstr "Cassa di Pesce"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:403
+#: items.xml:418
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Una cassa di legno piena di pesce che ti ha dato Couwan."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:411
+#: items.xml:426
msgid "Aquada Box"
msgstr "Cassa di Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:411
+#: items.xml:426
msgid "A wooden box full of aquadas."
msgstr "Una cassa di legno piena di Aquada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:419
+#: items.xml:434
msgid "Croconut Box"
msgstr "Cassa di Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:419
+#: items.xml:434
msgid "A wooden box full of croconuts."
msgstr "Una cassa di legno piena di Croconut."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:427
+#: items.xml:442
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Cassa di Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:427
+#: items.xml:442
msgid "A wooden box full of plushrooms."
msgstr "Una cassa di legno piena di Plushroom."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:434
+#: items.xml:449
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Piatto Avvelenato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:434
+#: items.xml:449
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Una piatto speciale fatto con strani ingredienti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:441
+#: items.xml:456
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Chiave della nave 'La Johanne'"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:441
+#: items.xml:456
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Una chiave in ferro. Apre il portellone della nave \"La Johanne\"."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:448
+#: items.xml:463
msgid "Fouit Wing"
msgstr "Ala di Fouit"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:448 items.xml:462
+#: items.xml:463 items.xml:477
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Quest'ala è sottile e morbida diversamente dal suo precedente possessore."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:455
+#: items.xml:470
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Denti di Bat"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:455
+#: items.xml:470
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Che denti affilati! Sembrano piu' taglienti di una lama."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:462
+#: items.xml:477
msgid "Oufti Wing"
msgstr "Ala di Oufti"
@@ -938,167 +938,127 @@ msgstr "Ala di Oufti"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# manaplus_emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: items.xml:469 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+#: items.xml:484 tmp/manaplus_emotes.xml:27
msgid "Pumpkin"
msgstr "Zucca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:469
+#: items.xml:484
msgid "A pumpkin that can be carved for Halloween."
msgstr "Una zucca che puo' essere svuotata per Halloween."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:489
+#: items.xml:504
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camicia sgualcita."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:489
+#: items.xml:504
msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..."
msgstr "Una vecchia camicia da marinaio. Non particolarmente di tendenza."
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:489 items.xml:552
-msgid "Defense +5"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:501
+#: items.xml:516
msgid "%Color% Sailor Tank Top"
msgstr "Maglia da Marinaio %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:501
+#: items.xml:516
msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen."
msgstr "Un top %color% usato da marinai è uomini di mare."
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:501
-msgid "Defense +10"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:513
+#: items.xml:528
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Maglietta da Marinaio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:513
+#: items.xml:528
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "Prova che sei nella ciurma, amico!"
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:513
-msgid "Defense +13"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:526
+#: items.xml:542
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassini Rovinati"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:526
+#: items.xml:542
msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made."
msgstr "Mocassini di fabbricazione orchesca. L'origine della pelle e' incerta."
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:526
-msgid "Defense +6"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:539
+#: items.xml:556
msgid "Armbands"
msgstr "Bracciali"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:539
+#: items.xml:556
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Bracciali leggeri in legno e acciaio."
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:539 items.xml:588
-msgid "Defense +4"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:552
+#: items.xml:569
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Pantaloni sgualcita."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:552
+#: items.xml:569
msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor. They smell awful."
msgstr "Un paio di pantaloni da marinaio dall'odore sgradevole."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:588
+#: items.xml:606
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:588
+#: items.xml:606
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Una bandana a righe, indossata da qualche marinaio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:611
+#: items.xml:629
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Testa di Zucca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:611
+#: items.xml:629
msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
msgstr "Una zucca svuotata, la maschera fara' fuggire i tuoi nemici."
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:611 items.xml:621
-msgid "Defense +2"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:621
+#: items.xml:639
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Cappello Pregiato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:621
+#: items.xml:639
msgid "A fancy hat, what else?"
msgstr "Un cappello ricercato, che altro?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:652
+#: items.xml:670
msgid "Knife"
msgstr "Coltello"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:652
+#: items.xml:670
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Un coltello semplice ed affilato."
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:652
-msgid "+5 Damage"
-msgstr "Danno: +5"
-
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:667
+#: items.xml:686
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Flagello dei Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:667
+#: items.xml:686
msgid ""
"A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real"
" fight..."
msgstr "Una spada corta per combattenti alle prime armi. Piu' utile in cucina che in battaglia..."
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:667
-msgid "Damage +15"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
msgid "Kitty"
@@ -1614,7 +1574,7 @@ msgstr "Coordinate: La Johanne, Stanza di Nard. (25,24)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:214 quests.xml:222
-msgid "Reward: 50EXP, [@@2900|Bandana@@]."
+msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
@@ -1826,7 +1786,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:350
-msgid "Reward: 15EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]."
+msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
@@ -1836,7 +1796,7 @@ msgstr "Hai rifiutato di portare a compimento il malvagio piano di Gado. Julia e
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:358
-msgid "Reward: 15EXP, 200 E."
+msgid "Reward: 15 EXP, 200 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
@@ -1848,5 +1808,5 @@ msgstr "Hai preferito fidarti di Julia, dopo tutto meritava di essere la luogote
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:366
-msgid "Reward: 10EXP, 200 E."
+msgid "Reward: 8 EXP, 100 E."
msgstr ""