summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/it.po')
-rw-r--r--translations/it.po3185
1 files changed, 2468 insertions, 717 deletions
diff --git a/translations/it.po b/translations/it.po
index 0a9a89d3..9dd92e9b 100644
--- a/translations/it.po
+++ b/translations/it.po
@@ -1,13 +1,14 @@
#
# Translators:
+# crifxer ., 2017
# WildX <gwx480@gmail.com>, 2012
# Francesco Miglietta <miglietta.francesco@gmail.com>, 2013
# Francesco Miglietta <miglietta.francesco@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 20:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,264 +17,284 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. (itstool) path: clans/clan@name
+#: clans.xml:13
+msgid "Sword Clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: clans/clan@name
+#: clans.xml:21
+msgid "Arc Wand Clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: clans/clan@name
+#: clans.xml:29
+msgid "Golden Mace Clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: clans/clan@name
+#: clans.xml:37
+msgid "Crossbow Clan"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
msgid "You are dead."
-msgstr ""
+msgstr "Sei morto."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
-msgstr ""
+msgstr "Ci dispiace informarti che il tuo personaggio è stato ucciso in battaglia."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Non sei più così vivo."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
-msgstr ""
+msgstr "Le fredde mani della morte stanno afferrando la tua anima."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
msgid "Game Over!"
-msgstr ""
+msgstr "Game Over!"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
msgid "Insert coin to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Insert coin to continue."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
-msgstr ""
+msgstr "No, figliolo. Il tuo personaggio non è veramente morto. È... ehm... andato in un posto migliore."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo piano di spezzare le armi dei tuoi nemici colpendole con la tua gola ha fallito."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
msgid "I guess this did not run too well."
-msgstr ""
+msgstr "Suppongo non sia andata troppo bene."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
msgid "Do you want your possessions identified?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi che i tuoi beni siano identificati?"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
-msgstr ""
+msgstr "Purtroppo, i tuoi resti non sono mai stati trovati..."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
msgid "Annihilated."
-msgstr ""
+msgstr "Annientato."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
msgid "Looks like you got your head handed to you."
-msgstr ""
+msgstr "Sembra che la tua testa ti sia stata consegnata."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
-msgstr ""
+msgstr "Hai combinato un altro disastro, getta il tuo corpo nelle fogne e prenditene uno nuovo."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr ""
+msgstr "Non sei ancora morto. Stai solo riposando per sempre."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
msgid "You are no more."
-msgstr ""
+msgstr "Non sei più."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
msgid "You have ceased to be."
-msgstr ""
+msgstr "Hai smesso di esistere."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr ""
+msgstr "Sei spirato e stai andando a trovare il tuo creatore."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
msgid "You're a stiff."
-msgstr ""
+msgstr "Sei un cadavere."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr ""
+msgstr "Abbandonato dalla vita, riposi in pace."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
-msgstr ""
+msgstr "Se non fossi stato così vivace, ora non staresti concimando le margherite!"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
msgid "Your metabolic processes are now history."
-msgstr ""
+msgstr "I tuoi processi metabolici appartengono ormai alla storia."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
msgid "You're off the twig."
-msgstr ""
+msgstr "Ci hai lasciato."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
msgid "You've kicked the bucket."
-msgstr ""
+msgstr "Sei crepato."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:39
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
-msgstr ""
+msgstr "Hai abbandonato le tue vestigia mortali, calato il sipario e raggiunto il maledetto invisibile coro."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
msgid "You are an ex-player."
-msgstr ""
+msgstr "Sei un ex giocatore."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr ""
+msgstr "Sei ora mangime per gli uccelli."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:30
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
"choir invisible."
-msgstr ""
+msgstr "Hai abbandonato le tue vestigia mortali, calato il sipario e raggiunto il maledetto invisibile coro."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:33
msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
-msgstr ""
+msgstr "Proprio ora, semplicemente adorereti risorgere."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:34
msgid "Wait, did I just die?"
-msgstr ""
+msgstr "Aspetta un attimo... Sono appena morto?"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:35
msgid "What just happened?"
-msgstr ""
+msgstr "Che è successo?"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:36
msgid "I guess you're not the One."
-msgstr ""
+msgstr "Mi sembra di capire che tu non sia il Prescelto."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:37
msgid "See you in the underworld."
-msgstr ""
+msgstr "Ci vediamo nell'aldilà."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:38
msgid "Try again."
-msgstr ""
+msgstr "Ritenta."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:39
msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
-msgstr ""
+msgstr "Non ti agitare, sei appena un po'morto."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:40
msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
-msgstr ""
+msgstr "È un po'tardi per iniziare a scavarti la fossa, non credi?"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:41
msgid "Program terminated."
-msgstr ""
+msgstr "Program terminated."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:42
msgid "Mission failed."
-msgstr ""
+msgstr "Missione fallita."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:43
msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
-msgstr ""
+msgstr "Welcome to the Matrix, Neo."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:44
msgid "Everybody falls the first time."
-msgstr ""
+msgstr "Tutti falliscono la prima volta."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:45
msgid "Welcome... to the real world."
-msgstr ""
+msgstr "Benvenuto... nel mondo reale."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:46
msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
-msgstr ""
+msgstr "Al destino, a quanto pare, non manca il senso dell'umorismo."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:47
msgid "There is no spoon."
-msgstr ""
+msgstr "Niente è reale."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:48
msgid "One shot, one kill."
-msgstr ""
+msgstr "One shot, one kill."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:49
msgid "Some men just want to watch the world burn."
-msgstr ""
+msgstr "Alcuni uomini vogliono solo guardare il mondo bruciare."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:50
msgid "You are fulfilling your destiny."
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo destino è compiuto."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:51
msgid "Rule #8: Do not die."
-msgstr ""
+msgstr "Regola n. 8: Non morire."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:52
msgid "There will be no order, only chaos."
-msgstr ""
+msgstr "Non vi sarà ordine, solo caos."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:53
msgid "Too bad, get over it."
-msgstr ""
+msgstr "Peccato, fa niente."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:54
msgid "There's no hope for us here, only death."
-msgstr ""
+msgstr "Non c'è speranza per noi qui, solo morte."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:55
@@ -286,27 +307,27 @@ msgid ""
"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
"thus, death frees every soul."
-msgstr ""
+msgstr "I nostri corpi sono prigioni per le nostre anime. La nostra pelle e il nostro sangue, le sbarre di ferro della prigionia. Ma non temere. Tutta la carne marcisce. La morte rende tutto cenere. E per questo, la morte libera ogni anima."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:57
msgid "Stop... Stop it!"
-msgstr ""
+msgstr "Basta... Smettila!"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:58
msgid "Today is a good day to die."
-msgstr ""
+msgstr "Oggi è un buon giorno per morore."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:59
msgid "Any last words? Oops, too late!"
-msgstr ""
+msgstr "Le tue ultime volontà? OOps, troppo tardi!"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:60
msgid "Confusion will be my epitaph."
-msgstr ""
+msgstr "Lo scompiglio sarà il mio epitaffio."
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:6
@@ -378,6 +399,66 @@ msgstr "Discorso"
msgid "Blah"
msgstr "Blah"
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:10
+msgid "Player"
+msgstr "Giocatore"
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:29
+msgid "Super Player"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:69
+msgid "Support"
+msgstr "Supporto"
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:100
+msgid "Script Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:119
+msgid "Event Coordinator"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:187
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:209
+msgid "Patrol"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:231
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:259
+msgid "Game Master"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:277
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:27
msgid "homum"
@@ -386,62 +467,62 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Bianco"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:9
msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Nero"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:10
msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Argento"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:11
msgid "Camel"
-msgstr ""
+msgstr "Color Cammello"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:12
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "Marrone"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:13
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Arancione"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:14
msgid "Dark Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rosso Scuro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:15
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rosso"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:16
msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
+msgstr "Fucsia"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:17
msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:18
msgid "Mauve"
-msgstr ""
+msgstr "Malva"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:19
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Viola"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
@@ -451,37 +532,37 @@ msgstr "Blu Scuro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:21
msgid "Blue Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Grigio-Blu"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:22
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blu"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:23
msgid "Teal"
-msgstr ""
+msgstr "Turchese"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:24
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:25
msgid "Lime"
-msgstr ""
+msgstr "Lime"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:26
msgid "Khaki"
-msgstr ""
+msgstr "Khaki"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:27
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Giallo"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
@@ -586,16 +667,69 @@ msgstr "Esperia Blu"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
msgid "Crimson"
-msgstr ""
+msgstr "Rosso Carminio"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
msgid "Chocolate"
-msgstr ""
+msgstr "Cioccolato"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93
msgid "Mint"
+msgstr "Menta"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:98
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: list/color@name
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: itemcolors.xml:99 items.xml:1952
+msgid "Diamond"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: list/color@name
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: itemcolors.xml:100 items.xml:1960
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: list/color@name
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: itemcolors.xml:101 items.xml:1968
+msgid "Emerald"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: list/color@name
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: itemcolors.xml:102 items.xml:1976
+msgid "Sapphire"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: list/color@name
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: itemcolors.xml:103 items.xml:1984
+msgid "Topaz"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: list/color@name
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: itemcolors.xml:104 items.xml:1992
+msgid "Amethyst"
msgstr ""
#. (itstool) path: required/field@description
@@ -604,177 +738,177 @@ msgid "Req. level %s"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:32
+#: items.xml:33
msgid "Bald"
msgstr "Calvo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:35
+#: items.xml:36
msgid "Bowl Cut"
msgstr "Caschetto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:38
+#: items.xml:39
msgid "Combed Back"
msgstr "Contropelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:41
+#: items.xml:42
msgid "Emo"
msgstr "Emo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:44
+#: items.xml:45
msgid "Mohawk"
msgstr "Cresta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:47
+#: items.xml:48
msgid "Pompadour"
msgstr "Pompadour"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:50
+#: items.xml:51
msgid "Center Parting"
msgstr "Riga centrale"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:53
+#: items.xml:54
msgid "Long and Slick"
msgstr "Lisci e lunghi"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:56
+#: items.xml:57
msgid "Short and Curly"
msgstr "Ricci corti"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:59
+#: items.xml:60
msgid "Pigtails"
msgstr "Trecce"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:62
+#: items.xml:63
msgid "Long and Curly"
msgstr "Ricci lunghi"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:65
+#: items.xml:66
msgid "Parted"
msgstr "Pettinato"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:68
+#: items.xml:69
msgid "Perky Ponytail"
msgstr "Coda sbarazzina"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:71
+#: items.xml:72
msgid "Wave"
msgstr "Mosso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:74
+#: items.xml:75
msgid "Mane"
msgstr "Gran chioma"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:77
+#: items.xml:78
msgid "Bun"
msgstr "Chignon"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:80
+#: items.xml:81
msgid "Wavy"
msgstr "Wavy"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:83
+#: items.xml:84
msgid "Bunches"
msgstr "Folti"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:86
+#: items.xml:87
msgid "Long Ponytail"
msgstr "Lunghi a coda di cavallo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:89
+#: items.xml:90
msgid "Infinitely Long"
msgstr "Infinitamente lunghi"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:92
+#: items.xml:93
msgid "Choppy"
msgstr "Choppy"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:95
+#: items.xml:96
msgid "Wild"
msgstr "Selvaggio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:98
+#: items.xml:99
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:101
+#: items.xml:102
msgid "Imperial"
msgstr "Imperiale"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:104
+#: items.xml:105
msgid "Side Strand"
msgstr "Ciocca di lato"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:107
+#: items.xml:108
msgid "Messy"
msgstr "Disordinato"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:110
+#: items.xml:111
msgid "Flat Ponytail"
msgstr "Coda di cavallo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:113
+#: items.xml:114
msgid "Tapered Nape"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:118
+#: items.xml:119
msgid "Human"
msgstr "Umano"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:124
+#: items.xml:125
msgid "Ukar"
msgstr "Ukar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:130
+#: items.xml:131
msgid "Demon"
msgstr "Demone"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:136
+#: items.xml:137
msgid "Elven"
msgstr "Elfo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:142
+#: items.xml:143
msgid "Orc"
msgstr "Orco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:148
+#: items.xml:149
msgid "Raijin"
msgstr "Raijin"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:154
+#: items.xml:155
msgid "Tritan"
msgstr "Tritan"
@@ -782,214 +916,225 @@ msgstr "Tritan"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:162 monsters.xml:18
+#: items.xml:163 monsters.xml:18
msgid "Piou"
msgstr "Piou"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:177
+#: items.xml:178
msgid "Acorn"
msgstr "Nocciola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:177
+#: items.xml:178
msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
-msgstr ""
+msgstr "Un cibo naturale, un ingrediente, un'esca o seme."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
-#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
-#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
-#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
+#. (itstool) path: inventory/menu@name1
+#. (itstool) path: inventory/menu@name2
+#: items.xml:178 items.xml:184 items.xml:199 items.xml:208 items.xml:216
+#: items.xml:224 items.xml:232 items.xml:240 items.xml:256 items.xml:264
+#: items.xml:272 items.xml:281 items.xml:303 items.xml:312 items.xml:319
+#: items.xml:338 items.xml:346 items.xml:394 items.xml:429 items.xml:438
+#: items.xml:504 items.xml:513 items.xml:522 items.xml:531 items.xml:540
+#: items.xml:549 items.xml:558
msgid "Eat"
-msgstr ""
+msgstr "Mangia"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:177
+#: items.xml:178
msgid "Heal 12-18 HP"
+msgstr "Cura 12-18 HP"
+
+#. (itstool) path: inventory/menu@name1
+#. (itstool) path: inventory/menu@name2
+#: items.xml:189
+msgid "Plant"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:185
+#: items.xml:199
msgid "Bread"
msgstr "Pane"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:185
+#: items.xml:199
msgid "A baked food, ingredient or bait."
-msgstr ""
+msgstr "Un cibo cotto, un ingrediente o un'esca."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:185
+#: items.xml:199
msgid "Heal 25-40 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 25-40 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:194
+#: items.xml:208
msgid "Fungus"
msgstr "Fungo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:194
+#: items.xml:208
msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
-msgstr ""
+msgstr "Un cibo speciale, ingrediente o rimedio contro il veleno."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:194
+#: items.xml:208
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Danno -5%; Difesa +5%; Cura 25-35 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:202
+#: items.xml:216
msgid "Cheese"
msgstr "Formaggio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:202
+#: items.xml:216
msgid "A yummy food, ingredient or bait."
-msgstr ""
+msgstr "Un cibo appetitoso, un ingrediente o un'esca."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:202 items.xml:397
+#: items.xml:216 items.xml:411
msgid "Heal 30-50 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 30-50 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:210
+#: items.xml:224
msgid "Piou Legs"
msgstr "Cosce di Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:210
+#: items.xml:224
msgid "A tender food, ingredient or bait."
-msgstr ""
+msgstr "Un cibo tenero, un ingrediente o un'esca."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:210
+#: items.xml:224
msgid "Heal 7-13 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 7-13 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:218
+#: items.xml:232
msgid "Lettuce Leaf"
msgstr "Foglia di Lattuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:218
+#: items.xml:232
msgid "A healthy food, ingredient or bait."
-msgstr ""
+msgstr "Un cibo salutare, un ingrediente o un'esca."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:218
+#: items.xml:232
msgid "Heal 15-25 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 15-25 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:226
+#: items.xml:240
msgid "Piberries"
msgstr "Piberries"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:226
+#: items.xml:240
msgid "The famous staining fruit."
msgstr "Il famoso frutto che macchia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:226
+#: items.xml:240
msgid "Heal 12-23 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 12-23 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:234
+#: items.xml:248
msgid "Sea Drops"
msgstr "Goccia d'Acqua marina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:234
+#: items.xml:248
msgid "Yucky drops of salt water."
-msgstr ""
+msgstr "Disgustose gocce di acqua salata."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
-#: items.xml:372 items.xml:432
+#: items.xml:248 items.xml:354 items.xml:362 items.xml:370 items.xml:378
+#: items.xml:386 items.xml:446 items.xml:566 items.xml:574 items.xml:582
+#: items.xml:590 items.xml:598 items.xml:606 items.xml:614 items.xml:622
msgid "Drink"
-msgstr ""
+msgstr "Bevi"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:234
+#: items.xml:248
msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Mal di testa; Cura 10-20 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:242
+#: items.xml:256
msgid "Aquada"
msgstr "Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:242
+#: items.xml:256
msgid "A nutritious fruit of the sea."
-msgstr ""
+msgstr "Un nutriente frutto di mare."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:242
+#: items.xml:256
msgid "Heal 75-100 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 75-100 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:250
+#: items.xml:264
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Blobime Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:250
+#: items.xml:264
msgid "Yucky pink mucus of little blub."
-msgstr ""
+msgstr "Disgustoso muco rosa di un piccolo blub."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:250
+#: items.xml:264
msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Mal di testa; Cura 2-6 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:258
+#: items.xml:272
msgid "Purple Blobime"
-msgstr ""
+msgstr "Blobime Viola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:258
+#: items.xml:272
msgid "Stinky purple mucus of blub."
-msgstr ""
+msgstr "Puzzolente muco viola di un blub."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:258
+#: items.xml:272
msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Mal di stomaco; Cura 30-70 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:267
+#: items.xml:281
msgid "Half Croconut"
msgstr "Mezzo Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:267
+#: items.xml:281
msgid "Its inside seems delicious."
msgstr "Il suo ripieno sembra delizioso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:267
+#: items.xml:281
msgid "Heal 65-90 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 65-90 HP"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:274 monsters.xml:112
+#: items.xml:288 monsters.xml:112
msgid "Croconut"
msgstr "Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:274
+#: items.xml:288
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
msgstr "Caduta da un Crocotree, questa noce puo' essere aperta."
@@ -997,18 +1142,18 @@ msgstr "Caduta da un Crocotree, questa noce puo' essere aperta."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
-#: npcs.xml:628
+#: items.xml:288 npcs.xml:541 npcs.xml:546 npcs.xml:866 npcs.xml:871
+#: npcs.xml:876
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Apri"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:281
+#: items.xml:295
msgid "Old Book"
msgstr "Vecchio Libro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:281
+#: items.xml:295
msgid ""
"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
"the pages."
@@ -1018,536 +1163,777 @@ msgstr "Un libro che rischia di disfarsi mentre sfogli le sue pagine."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
-#: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97
+#: items.xml:295 items.xml:453 items.xml:460 items.xml:467 items.xml:474
+#: items.xml:481 items.xml:488 items.xml:495 npcs.xml:98
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Leggi"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:289
+#: items.xml:303
msgid "Plushroom"
msgstr "Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:289
+#: items.xml:303
msgid "A strange remedy of many possible uses."
-msgstr ""
+msgstr "Uno strano rimedio che ha molti utilizzi."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:289
+#: items.xml:303
msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Danno +5%; Cura 20-30 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:298
+#: items.xml:312
msgid "Pumpkin Seeds"
-msgstr ""
+msgstr "Semi di Zucca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:298
+#: items.xml:312
msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
-msgstr ""
+msgstr "Disgustosi semi che rischiano di crescere a dismisura."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:298
+#: items.xml:312
msgid "Headache"
-msgstr ""
+msgstr "Mal di testa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:305
+#: items.xml:319
msgid "Delicious Cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Delizioso Biscotto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:305
+#: items.xml:319
msgid ""
"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
"effects are unknown..."
-msgstr ""
+msgstr "Questo è un riconoscimento da parte del Maestro dei Biscotti. Attento a mangiarlo, i suoi effetti sono sconosciuti..."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:305
+#: items.xml:319
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Sconosciuto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:324
+#: items.xml:338
msgid "Urchin Meat"
-msgstr ""
+msgstr "Polpa di Riccio di Mare"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:324
+#: items.xml:338
msgid "A seafood ingredient."
-msgstr ""
+msgstr "Un ingrediente di mare."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:324
+#: items.xml:338
msgid "Heal 28-35 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 28-35 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:332
+#: items.xml:346
msgid "Easter Egg"
-msgstr ""
+msgstr "Uovo di Pasqua"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:332
+#: items.xml:346
msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
-msgstr ""
+msgstr "Una conchiglia di cioccolato ricoperta da un sottilissomo strato di metallo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:332
+#: items.xml:346
msgid "Heal 60-75 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 60-75 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:340
+#: items.xml:354
msgid "Piberries Infusion"
-msgstr ""
+msgstr "Infuso di Pibacche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:340
+#: items.xml:354
msgid "A potion made from piberries."
-msgstr ""
+msgstr "Una pozione ricavata dalle pibacche."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:340
+#: items.xml:354
msgid "Heal 110-130 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 110-130 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:348
+#: items.xml:362
msgid "Fate's Potion"
-msgstr ""
+msgstr "Pozione delle Moire."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:348
+#: items.xml:362
msgid "An effective blood-loss remedy."
-msgstr ""
+msgstr "Un efficace rimedio per le emorragie."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:348
+#: items.xml:362
msgid "Heal 240-260 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 240-260 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:356
+#: items.xml:370
msgid "Clotho Liquor"
-msgstr ""
+msgstr "Succo di Clòto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:356
+#: items.xml:370
msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Rimedio usato nei selvaggi allenamenti dei guerrieri."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:356
+#: items.xml:370
msgid "Heal 575-625 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 575-625 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:364
+#: items.xml:378
msgid "Lachesis Brew"
-msgstr ""
+msgstr "Infuso di Lachesi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:364
+#: items.xml:378
msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
-msgstr ""
+msgstr "Rimedio raro, potente e segreto."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:364
+#: items.xml:378
msgid "Heal 1100-1300 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 1100-1300 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:372
+#: items.xml:386
msgid "Atropos Mixture"
-msgstr ""
+msgstr "Miscuglio di Atropo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:372
+#: items.xml:386
msgid "The most advanced potion ever synthesized."
-msgstr ""
+msgstr "La pozione più avanzata mai sintetizzata."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:372
+#: items.xml:386
msgid "Heal 2300-2550 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 2300-2550 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:380
+#: items.xml:394
msgid "Elixir Of Life"
-msgstr ""
+msgstr "Elisir della Vita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:380
+#: items.xml:394
msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
-msgstr ""
+msgstr "Una pozione capace di riportare in vita anche gli alberi completamente morti."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:380
+#: items.xml:394
msgid "Heal 10000 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 10000 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:388
+#: items.xml:402
msgid "Iron Shovel"
-msgstr ""
+msgstr "Badile di Ferro"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
+#: items.xml:402 items.xml:411 items.xml:420
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Usa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:388
+#: items.xml:402
msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
-msgstr ""
+msgstr "Scopre tesori, labirinti e materiali grezzi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:397
+#: items.xml:411
msgid "Pumpkin Juice"
-msgstr ""
+msgstr "Succo di Zucca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:397
+#: items.xml:411
msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin."
-msgstr ""
+msgstr "Succo color del sangue estratto da zucche che si agitano follemente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:406
+#: items.xml:420
msgid "Manana"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:406
+#: items.xml:420
msgid "A fast healing fruit."
-msgstr ""
+msgstr "Un frutto che cura in fretta."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:406
+#: items.xml:420
msgid "Heal 70-80 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 70-80 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:415
+#: items.xml:429
msgid "Curshroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:415
+#: items.xml:429
msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
-msgstr ""
+msgstr "Uno strano rimedio dai molteplici usi, cura il veleno."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:415
+#: items.xml:429
msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Danno per secondo +10; Cura 40-50 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:424
+#: items.xml:438
msgid "Carrot"
-msgstr ""
+msgstr "Carota"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:424
+#: items.xml:438
msgid "Good in various recipes."
-msgstr ""
+msgstr "Buono in varie ricette."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:424
+#: items.xml:438
msgid "Heal 20-30 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 20-30 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:432
+#: items.xml:446
msgid "Red Plush Wine"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:432
+#: items.xml:446
msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
-msgstr ""
+msgstr "Vino prodotto da uva nera nel sud-est di Aurora"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:432
+#: items.xml:446
msgid "Heal 40-90 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 40-90 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:439
+#: items.xml:453
msgid "Piou and The Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:439
+#: items.xml:453
msgid "This story is a warning against listening to flattery."
-msgstr ""
+msgstr "Questa storia è un ammonimento nei confronti di chi presta orecchio alle lusinghe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:446
+#: items.xml:460
msgid "Poem about Poems"
-msgstr ""
+msgstr "Poema dei Poemi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:446
+#: items.xml:460
msgid "A heart touching poem written by Nard."
-msgstr ""
+msgstr "Un toccante poema scritto da Nard."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:453
+#: items.xml:467
msgid "Chorus of the Woods"
-msgstr ""
+msgstr "Coro dei Boschi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:453
+#: items.xml:467
msgid ""
"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam."
-msgstr ""
+msgstr "Questo poema è stato scritto secoli fa ed è giunto a noi dall'antica città di Keshlam."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:460
+#: items.xml:474
msgid "Communication Theory"
-msgstr ""
+msgstr "Teoria della Comunicazione"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:460
+#: items.xml:474
msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system."
+msgstr "Varie meta-spiegazioni circa il sistema di dialogo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:481
+msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:481
+msgid "A quick guide to introduce pet caring."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:467
+#: items.xml:488
msgid "The Book of Laws"
-msgstr ""
+msgstr "Il Libro delle Leggi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:467
+#: items.xml:488
msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron."
-msgstr ""
+msgstr "Le leggi fondamentali in vigore su tutti i territori di Gasaron."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:474
+#: items.xml:495
msgid "Fishing Guide Vol. I"
-msgstr ""
+msgstr "Guida alla Pesca Vol. I"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:474
+#: items.xml:495
msgid "A small book that covers the basics of fishing."
+msgstr "Un libretto che spiega le basi della pesca. "
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:504
+msgid "Carp Sandwich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:504
+msgid "A yummy sandwich, made with a fresh carp."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:504
+msgid "Heal 200-300 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:484
+#: items.xml:513
+msgid "Piouleg Sandwich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:513
+msgid "A typical Artis food. How can you just eat these little Pious?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:513
+msgid "Heal 150-300 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:522
+msgid "Manana Sandwich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:522
+msgid "A vegetarian sandwich, for those who like it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:522
+msgid "Heal 250-400 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:531
+msgid "Beer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:531
+msgid "Just a beer, nothing else. Don`t drink and drive!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:531
+msgid "Heal 400-500 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:540
+msgid "Roasted Maggot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:540
+msgid "a maggot, roasted on fire. Mmh, crunchy!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:540
+msgid "Heal 100-250 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:549
+msgid "Bottle of Water"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:549
+msgid "Fresh springwater from Hurnscald area. Healthy!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:549
+msgid "Heal 70-100 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:558
+msgid "Cherry Cake"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:558
+msgid "If you like sweets, you will love this homemade cherry cake."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:558
+msgid "Heal 20-35 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:566
+msgid "Small Healing Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:566
+msgid "A small Healing Potion for little wounds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:566
+msgid "Heal 250 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:574
+msgid "Medium Healing Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:574
+msgid ""
+"A medium Healing Potion for painful wounds. Slightly addictive, handle with "
+"care."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:574
+msgid "Heal 500 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:582
+msgid "Large Healing Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:582
+msgid "A large Healing Potion. To countermand involuntary amputations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:582
+msgid "Heal 1000 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:590
+msgid "Small Mana Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:590
+msgid "A small Mana Potion for 'Not-at-all-a-Mage' players."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:590
+msgid "Heal 20 SP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:598
+msgid "Medium Mana Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:598
+msgid "A medium Mana Potion for the Sorcerer's Apprentice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:598
+msgid "Heal 50 SP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:606
+msgid "Large Mana Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:606
+msgid "A large Mana Potion for the magic Ones.."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:606
+msgid "Heal 100 SP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:614
+msgid "Concentration Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:614
+msgid ""
+"A Potion to make you faster, and to make your attacks hit with higher "
+"accuracy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:614
+msgid "Higher Concentration."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:622
+msgid "Iron Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:622
+msgid ""
+"This potion contains powderized Iron. It makes you strong and resistant "
+"against physical attacks."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:622
+msgid "Higher Strength and Defense."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:631
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Tentacolini"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:484
+#: items.xml:631
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
-msgstr ""
+msgstr "Tentacoli colorati con punte velenose."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:491
+#: items.xml:638
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Piume di Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:491
+#: items.xml:638
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
-msgstr ""
+msgstr "Le piumette di un innocente piccolo piou."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:497
+#: items.xml:644
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Frammento di guscio di Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:497
+#: items.xml:644
msgid "Used to make tools and decorations."
-msgstr ""
+msgstr "Usato per creare attrezzi e decorazioni."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:503
+#: items.xml:650
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Metà Guscio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:503
+#: items.xml:650
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
-msgstr ""
+msgstr "Forse qualcosa si è schiuso, o qualcuno è stato cucinato..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:509
+#: items.xml:656
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Coda di Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:509
+#: items.xml:656
msgid "Hairless tail of a ratto."
-msgstr ""
+msgstr "La coda priva di pelliccia di un Ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:515
+#: items.xml:662
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Denti di Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:515
+#: items.xml:662
msgid "Sharp incisors of a ratto."
-msgstr ""
+msgstr "Gli affilati incisivi di un Ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:521
+#: items.xml:668
msgid "Croc Claw"
msgstr "Chela di croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:521
+#: items.xml:668
msgid "It moves and pinches without its body."
-msgstr ""
+msgstr "Si muove e pizzica senza il suo corpo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:527
+#: items.xml:674
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Artigli di Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:527
+#: items.xml:674
msgid "Claws from a wild Squichy."
-msgstr ""
+msgstr "Artigli di uno Squichy selvatico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:533
+#: items.xml:680
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Guscio di Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:533
+#: items.xml:680
msgid "A symbol of shelter."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:540
+#: items.xml:687
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lingua di Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:540
+#: items.xml:687
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:547
+#: items.xml:694
msgid "Pearl"
msgstr "Perla"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:547
+#: items.xml:694
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
-msgstr ""
+msgstr "Una bella perla tonda e lucente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:554
+#: items.xml:701
msgid "Coral"
msgstr "Corallo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:554
+#: items.xml:701
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
-msgstr ""
+msgstr "Indica lo stato di salute dell'ecosistema oceanico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:561
+#: items.xml:708
msgid "Blue Coral"
msgstr "Corallo Blu"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:561
+#: items.xml:708
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Un corallo colorato di blu da un Blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:567
+#: items.xml:714
msgid "Fish Box"
msgstr "Cassa di Pesce"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:567
+#: items.xml:714
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Una cassa di legno piena di pesce che ti ha dato Couwan."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:573
+#: items.xml:720
msgid "Aquada Box"
msgstr "Cassa di Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:573
+#: items.xml:720
msgid "Contains 50 aquadas."
-msgstr ""
+msgstr "Contiene 50 aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:579
+#: items.xml:726
msgid "Croconut Box"
msgstr "Cassa di Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:579
+#: items.xml:726
msgid "Contains 17 croconuts."
-msgstr ""
+msgstr "Contiene 17 croconuts."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:585
+#: items.xml:732
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Cassa di Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:585
+#: items.xml:732
msgid "Contains 87 plushrooms."
-msgstr ""
+msgstr "Contiene 87 plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:592
+#: items.xml:739
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Piatto Avvelenato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:592
+#: items.xml:739
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Una piatto speciale fatto con strani ingredienti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:599
+#: items.xml:746
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Chiave della nave 'La Johanne'"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:599
+#: items.xml:746
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Una chiave in ferro. Apre il portellone della nave \"La Johanne\"."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:606
+#: items.xml:753
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:606 items.xml:620
+#: items.xml:753 items.xml:767
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Quest'ala è sottile e morbida diversamente dal suo precedente possessore."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:613
+#: items.xml:760
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Denti di Bat"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:613
+#: items.xml:760
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Che denti affilati! Sembrano piu' taglienti di una lama."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:620
+#: items.xml:767
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr ""
@@ -1557,518 +1943,1161 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
+#: items.xml:774 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
msgid "Pumpkin"
msgstr "Zucca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:627
+#: items.xml:774
msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:634
+#: items.xml:781
msgid "Mushroom Spores"
-msgstr ""
+msgstr "Spore di Fungo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:634
+#: items.xml:781
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
-msgstr ""
+msgstr "Delle spore colorate che permettono ai funghi di propagarsi sulla terra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:641
+#: items.xml:788
msgid "Moss"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:641
+#: items.xml:788
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:648
+#: items.xml:795
msgid "Tentacles"
-msgstr ""
+msgstr "Tentacoli"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:648
+#: items.xml:795
msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:655
+#: items.xml:802
msgid "Common Carp"
-msgstr ""
+msgstr "Carpa Comune"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:655
+#: items.xml:802
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:662
+#: items.xml:809
msgid "Grass Carp"
-msgstr ""
+msgstr "Carpa Erbivora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:662
+#: items.xml:809
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
-msgstr ""
+msgstr "Un pesce intelligente, molto difficile da catturare."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:669
+#: items.xml:816
msgid "Fishing Rod"
-msgstr ""
+msgstr "Canna da Pesca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:669
+#: items.xml:816
msgid "Designed for sports fishing."
-msgstr ""
+msgstr "Pensata per la pesca sportiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:676
+#: items.xml:823
msgid "Fluffy Fur"
-msgstr ""
+msgstr "Pelliccia morbida."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:676
+#: items.xml:823
msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
-msgstr ""
+msgstr "Questa morbida pelliccia è usata per realizzare caldi vestiti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:683
+#: items.xml:830
msgid "Clan Certification"
-msgstr ""
+msgstr "Certificazione Clan"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:683
+#: items.xml:830
msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan."
+msgstr "Questo documento ti autorizza ufficialmente a fondare un clan."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:837
+msgid "Empty Bottle"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:837
+msgid "An empty bottle, clean and ready to be filled."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:844
+msgid "Raw Log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:844
+msgid "A somehow strange piece of wood."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:851
+msgid "Pink Antennae"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:851
+msgid "An Antennae, as Pinkies wear it on their heads."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:858
+msgid "Empty Mug"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:858
+msgid "This Tea Mug is pretty empty."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:865
+msgid "Pink Petal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:865
+msgid "A fragile Petal with an aromatic smell."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:872
+msgid "Pile of Ash"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:872
+msgid "A handfull of Ash with unknown origin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:879
+msgid "Alizarin Herb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:879 items.xml:886 items.xml:893 items.xml:900
+msgid "A few leaves."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:886
+msgid "Cobalt Herb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:893
+msgid "Gamboge Herb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:900
+msgid "Mauve Herb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:907
+msgid "Gold Nuggets"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:907
+msgid "A few valuable pieces of gold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:914
+msgid "Coal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:914
+msgid "Coal. Black and dirty."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:921
+msgid "Iron Ore"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:921
+msgid "Iron Ore. Hard and heavy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:928
+msgid "Maggot Slime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:928
+msgid "Slimy maggot slime."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:935
+msgid "Bug Leg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:935
+msgid "You busted a gut for getting this, right?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:942
+msgid "Hard Spike"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:942
+msgid "Spiky Spine from a strange mushroom."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:949
+msgid "Silk Cocoon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:949
+msgid "Very thin and soft."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:956
+msgid "Diamond Shard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:956
+msgid "A small diamond shard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:963
+msgid "Ruby Shard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:963
+msgid "A small ruby shard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:970
+msgid "Emerald Shard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:970
+msgid "A small emerald shard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:977
+msgid "Sapphire Shard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:977
+msgid "A small sapphire shard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:984
+msgid "Topaz Shard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:984
+msgid "A small topaz shard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:991
+msgid "Amethyst Shard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:991
+msgid "A small amethyst shard."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:703
+#: items.xml:1002
+msgid "%Color% Necklace (Copper)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1002
+msgid "A %color% necklace, made of copper."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1014
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camicia sgualcita."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:703
+#: items.xml:1014
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
-msgstr ""
+msgstr "Una camicia di ricambio dell'equipaggio de La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:716
+#: items.xml:1027
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:716
+#: items.xml:1027
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:729
+#: items.xml:1040
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:729
+#: items.xml:1040
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:740
+#: items.xml:1051
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Maglietta da Marinaio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:740
+#: items.xml:1051
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "Prova che sei nella ciurma, amico!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:751
+#: items.xml:1062
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:751
+#: items.xml:1062
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:762
+#: items.xml:1073
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:762
+#: items.xml:1073
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
+msgstr "Questa armatura fornisce grande protezione. È indossata dalle autorità."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1084
+msgid "Forest Armor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1084
+msgid "An Armor made for hunting."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1095
+msgid "Silk Robe"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1095
+msgid "A light robe out of silk. Does not provide much protection, though."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:776
+#: items.xml:1109
+msgid "%Color% Fine Dress"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1109
+msgid "A fine %Color% dress for the Lady or the Gentleman of today."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1120
+msgid "Warlord Plate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1120
+msgid "Strong and decorative armor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1133
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassini Rovinati"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:776
+#: items.xml:1133
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:790
+#: items.xml:1146
+msgid "%Color% Cotton Boots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1146
+msgid "A pair of %color% quality cotton boots."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1160
msgid "Armbands"
msgstr "Bracciali"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:790
+#: items.xml:1160
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Bracciali leggeri in legno e acciaio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:802
+#: items.xml:1172
msgid "Copper Armbands"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:802
+#: items.xml:1172
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:814
+#: items.xml:1184
msgid "Iron Armbands"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:814
+#: items.xml:1184
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:828
+#: items.xml:1197
+msgid "%Color% Cotton Gloves"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1197
+msgid "A pair of comfy, %color% cotton gloves."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1209
+msgid "Leather Gloves"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1209
+msgid "Gloves made of hardened leather."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1223
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Pantaloni sgualcita."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:828
+#: items.xml:1223
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:840
+#: items.xml:1235
msgid "Brown Trousers"
-msgstr ""
+msgstr "Pantaloni Marroni"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:840
+#: items.xml:1235
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
+msgstr "Pantaloni classici decorati con della soffice pelliccia."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1247
+msgid "Jeans Chaps"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1247
+msgid "Jeans with snake skin chaps."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:865
-msgid "Barrel"
+#: items.xml:1261
+msgid "%Color% Cashmere Pants"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:865
+#: items.xml:1261
+msgid "A very light fancy pair of %Color% cashmere trousers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1273
+msgid "%Color% Cotton Skirt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1273
+msgid "A %color% skirt made of simple cotton."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1284
+msgid "Leather Trousers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1284
+msgid "A common pair of pants made from leather."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1309
+msgid "Barrel"
+msgstr "Barile"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1309
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:875
+#: items.xml:1319
msgid "Leather Shield"
-msgstr ""
+msgstr "Scudo di Pelle"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:875
+#: items.xml:1319
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
+msgstr "Piccolo scudo rotondo in pelle con rinforzi in ferro."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: quest/name
+#: items.xml:1329 quests.xml:1010 quests.xml:1017 quests.xml:1026
+msgid "Wooden Shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1329
+msgid "A shield made of wood."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:886
+#: items.xml:1338
+msgid "Steel Shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1338
+msgid "A shield made of steel."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1349
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:886
+#: items.xml:1349
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Una bandana a righe, indossata da qualche marinaio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:911
+#: items.xml:1374
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Testa di Zucca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:911
+#: items.xml:1374
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
-msgstr ""
+msgstr "Una zucca intagliata. Il suo volto potrebbe spaventare il tuo nemico!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:922
+#: items.xml:1385
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Cappello Pregiato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:922
+#: items.xml:1385
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:937
+#: items.xml:1400
msgid "Brimmed Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Cappello a falde larghe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:937
+#: items.xml:1400
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:952
+#: items.xml:1415
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:952
+#: items.xml:1415
msgid "Distinguishes someone who is traveling."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:967
+#: items.xml:1430
msgid "Brimmed Flower Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Cappello a falde larghe con Fiore"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:967
+#: items.xml:1430
msgid "To wear at festivals and certain events."
+msgstr "Da indossare per le feste e per alcuni eventi."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1445
+msgid "infantry Helmet"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1445
+msgid "A helmet for soldiers and guards."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1469
+msgid "Candle Helmet"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1469
+msgid "Worn by spelunkers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1480
+msgid "Warlord Helmet"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1480
+msgid "Worn by great warriors!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1491
+msgid "Axe Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1491
+msgid "A really cool joke, but not very helpful."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1501
+msgid "Pinkie Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1501
+msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1511
+msgid "Top Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1511
+msgid "For the gentry of The Mana World, and other worlds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1526
+msgid "Bowler Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1526
+msgid "A hat for those with a bit of class."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1541
+msgid "Fairy Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1541
+msgid "Worn by people that are living and hunting in the woods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1556
+msgid "Noh Mask"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1556
+msgid "A traditional chinese Noh Mask."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:985
+#: items.xml:1569
msgid "Shemagh"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:985
+#: items.xml:1569
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1584
msgid "Knife"
msgstr "Coltello"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1584
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Un coltello semplice ed affilato."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1598
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Flagello dei Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1598
msgid "A short sword for amateurs."
-msgstr ""
+msgstr "Una spada corta per dilettanti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1612
msgid "Training Gladius"
-msgstr ""
+msgstr "Gladio da Allenamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1612
msgid "A short sword made for close combat."
-msgstr ""
+msgstr "Una spada corta per combattimenti a distanza ravvicinata."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1626
msgid "Wooden Sword"
-msgstr ""
+msgstr "Spada di Legno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1626
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1056
+#: items.xml:1640
msgid "Artis Backsword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1056
+#: items.xml:1640
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1069
-msgid "Piou egg"
+#: items.xml:1654
+msgid "Training Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1069
-msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
+#: items.xml:1654
+msgid "A simple wand for your first steps in handling magic."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1666
+msgid "Mana Torch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1666
+msgid ""
+"A simple wand imbued with a fire spell, it can provide lighting and will "
+"never run out on you!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1678
+msgid "Scythe"
msgstr ""
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1678
+msgid "A farmer's scythe, not new but still deadly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1692
+msgid "Dagger"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1692
+msgid "Use to stab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1706
+msgid "Setzer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1706
+msgid "A knife named after a famous gambler."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1720
+msgid "Pickaxe"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1720
+msgid "A common pickaxe, not so good for battle but suitable for mining."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1732
+msgid "Torch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1732
+msgid "A burning Torch. Handle with care."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1744
+msgid "Piou egg"
+msgstr "Uova di Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1744
+msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
+msgstr "Uova di Piou. Non farci la frittata!"
+
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1069
+#: items.xml:1744
msgid "Hatch"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1080
+#: items.xml:1755
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116
-#: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161
-#: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206
-#: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251
-#: items.xml:1260 items.xml:1269
+#: items.xml:1755 items.xml:1764 items.xml:1773 items.xml:1782 items.xml:1791
+#: items.xml:1800 items.xml:1809 items.xml:1818 items.xml:1827 items.xml:1836
+#: items.xml:1845 items.xml:1854 items.xml:1863 items.xml:1872 items.xml:1881
+#: items.xml:1890 items.xml:1899 items.xml:1908 items.xml:1917 items.xml:1926
+#: items.xml:1935 items.xml:1944
msgid "Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098
+#: items.xml:1755 items.xml:1764 items.xml:1773
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
-msgstr ""
+msgstr "Tinta colorata che può essere usata su vestiti in cashmere."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1089
+#: items.xml:1764
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cashmere Color Cioccolato"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1098
+#: items.xml:1773
msgid "Mint Cashmere Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cashmere Color Menta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1107
+#: items.xml:1782
msgid "Black Cotton Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta Nera Per Cotone"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143
-#: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188
-#: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233
-#: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269
+#: items.xml:1782 items.xml:1791 items.xml:1800 items.xml:1809 items.xml:1818
+#: items.xml:1827 items.xml:1836 items.xml:1845 items.xml:1854 items.xml:1863
+#: items.xml:1872 items.xml:1881 items.xml:1890 items.xml:1899 items.xml:1908
+#: items.xml:1917 items.xml:1926 items.xml:1935 items.xml:1944
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
-msgstr ""
+msgstr "Tinta colorata che può essere usata su abbigliamento in cotone."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1116
+#: items.xml:1791
msgid "Silver Cotton Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cotone Color Argento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1125
+#: items.xml:1800
msgid "Camel Cotton Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cotone Color Cammello"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1134
+#: items.xml:1809
msgid "Brown Cotton Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cotone Color Marrone"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1143
+#: items.xml:1818
msgid "Orange Cotton Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cotone Color Arancio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1152
+#: items.xml:1827
msgid "Dark Red Cotton Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cotone Colore Rosso Scuro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1161
+#: items.xml:1836
msgid "Red Cotton Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cotone Color Rosso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1170
+#: items.xml:1845
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cotone Color Fucsia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1179
+#: items.xml:1854
msgid "Pink Cotton Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cotone Colore Rosa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1188
+#: items.xml:1863
msgid "Mauve Cotton Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cotone Color Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1197
+#: items.xml:1872
msgid "Purple Cotton Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cotone Colore Viola"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1206
+#: items.xml:1881
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cotone Colore Blue Navy"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1215
+#: items.xml:1890
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cotone Color Grigio-Blu"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1224
+#: items.xml:1899
msgid "Blue Cotton Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cotone Colore Blue"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1233
+#: items.xml:1908
msgid "Teal Cotton Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cotone Color Foglia di Tè"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1242
+#: items.xml:1917
msgid "Green Cotton Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cotone Color Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1251
+#: items.xml:1926
msgid "Lime Cotton Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cotone Color Lime"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1260
+#: items.xml:1935
msgid "Khaki Cotton Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta per Cotone Color Khaki"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1269
+#: items.xml:1944
msgid "Yellow Cotton Dye"
+msgstr "Tinta per Cotone Colore Giallo"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1952 items.xml:1960 items.xml:1968 items.xml:1976 items.xml:1984
+#: items.xml:1992 items.xml:2001 items.xml:2010 items.xml:2019 items.xml:2028
+#: items.xml:2037 items.xml:2046
+msgid "Gem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1952
+msgid "A diamond, polished and shining."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1960
+msgid "A polished ruby, blinking in bright red color."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1968
+msgid "A polished Emerald, beautiful and green."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1976
+msgid "A polished sapphire, blinking in dark blue."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1984
+msgid "A Topaz, polished and beautiful."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1992
+msgid "A polished Amethyst. Some say it has the power to heal."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2001
+msgid "Crude Diamond"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2001
+msgid "A crude diamond, fresh from the mines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2010
+msgid "Crude Ruby"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2010
+msgid "A crude ruby, fresh from the mines."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1282
-msgid "Wooden Bow"
+#: items.xml:2019
+msgid "Crude Emerald"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1282 items.xml:1293
+#: items.xml:2019
+msgid "A crude emerald, fresh from the mines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2028
+msgid "Crude Sapphire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2028
+msgid "A crude sapphire, fresh from the mines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2037
+msgid "Crude Topaz"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2037
+msgid "A crude topaz, fresh from the mines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2046
+msgid "Crude Amethyst"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2046
+msgid "A crude amethyst, fresh from the mines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2062
+msgid "Training Bow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2062 items.xml:2107
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1293
-msgid "Training Arrow"
+#: items.xml:2079
+msgid "Short Bow"
msgstr ""
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2079
+msgid ""
+"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
+"point-blank range."
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: quest/name
+#: items.xml:2096 quests.xml:963 quests.xml:972 quests.xml:981 quests.xml:990
+#: quests.xml:999
+msgid "Forest Bow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2096
+msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2107
+msgid "Training Arrow"
+msgstr "Freccia da Addestramento"
+
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
msgid "Kitty"
@@ -2112,7 +3141,7 @@ msgstr "-.-'"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
msgid "Surprised"
-msgstr ""
+msgstr "Sorpreso"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
@@ -2192,12 +3221,12 @@ msgstr "Pianto"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
msgid "Sailor's Room"
-msgstr ""
+msgstr "Cabina del Marinaio"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
msgid "Oceania"
-msgstr ""
+msgstr "Oceania"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
@@ -2207,12 +3236,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
msgid "First Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Primo Ponte"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
msgid "Second Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Secondo Ponte"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
@@ -2222,17 +3251,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
msgid "Nard's Room"
-msgstr ""
+msgstr "Cabina di Nard"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
msgid "Alige's Hiding Place"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondiglio di Alige"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
msgid "Artis"
-msgstr ""
+msgstr "Artis"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
@@ -2250,7 +3279,7 @@ msgstr ""
#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
msgid "First Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Primo Piano"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
@@ -2275,75 +3304,238 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
msgid "Merchant Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Sala dei Mercanti"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
msgid "Storage Room"
-msgstr ""
+msgstr "Ripostiglio"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
msgid "Alchemy Lab"
-msgstr ""
+msgstr "Laboratorio Alchemico"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
msgid "Blacksmith Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Fucina del Fabbro"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
msgid "Red Plush Inn"
-msgstr ""
+msgstr "Locanda del Plush Rosso"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
msgid "Moon's House"
-msgstr ""
+msgstr "Casa della Luna"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
msgid "Second Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Secondo Piano"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
-#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:10
+#: ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
msgid "unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "senza nome"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:9
msgid "Legion of Aemil Headquarters"
+msgstr "Quartier Generale della Legione di Aemil"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-42.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse Second Level"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:9
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Magazzino"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
msgid "City Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Municipio"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
msgid "Left Wing"
-msgstr ""
+msgstr "Ala Sinistra"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
msgid "Right Wing"
+msgstr "Ala destra"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-3-0.tmx:8
+msgid "Sewer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-3-1.tmx:8
+msgid "Rivercave"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-1-1.tmx:6
+msgid "Woodland"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-1.tmx:6
+msgid "Hurnscald"
+msgstr "Hurnscald"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-0.tmx:6
+msgid "Chez Celestia"
+msgstr "Chez Celestia"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-10.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-11.tmx:6
+msgid "Hurnscald City Hall"
+msgstr "Municipio di Hurnscald"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-12.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-13.tmx:6
+#: ../../client-data/maps/008-2-14.tmx:6
+msgid "Hurnscald Clinic"
+msgstr "Clinica di Hurnscald"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-15.tmx:6
+msgid "Hurnscald Farm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-16.tmx:6
+msgid "Hurnscald Cottage"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-17.tmx:6
+msgid "Mining Camp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-18.tmx:6
+msgid "Mining Camp First Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-19.tmx:6
+msgid "Mining Camp Basement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-1.tmx:7
+msgid "Merchant Guild"
+msgstr "Gilda dei Mercanti"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-20.tmx:6
+msgid "Forsaken Inn"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-21.tmx:6
+msgid "Forsaken Inn Basement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-22.tmx:6
+msgid "Mages Hut"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-23.tmx:6
+msgid "Mouboo Farm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-24.tmx:7
+msgid "Dimond's Cove Ground Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-25.tmx:7
+msgid "Dimond's Cove Second Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-26.tmx:7
+msgid "Dimond's Cove Third Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-27.tmx:7
+msgid "Dimond's Cove Cellar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-28.tmx:6
+msgid "Big House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-29.tmx:6
+msgid "Pool House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-2.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-3.tmx:6
+#: ../../client-data/maps/008-2-4.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-5.tmx:6
+msgid "The Rusty Pick"
+msgstr "Il Piccone Arrugginito"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-30.tmx:6
+msgid "Hurns Farmhouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-6.tmx:6
+msgid "Two Guys One Bed"
+msgstr "Due Tizi Un Letto"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-7.tmx:6
+msgid "Hurnscald Apothecary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-8.tmx:6
+msgid "Hurnscald Forge"
+msgstr "Fucina di Hurnscald"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-9.tmx:6
+msgid "Jack's Abode"
+msgstr "Dimora di Jack"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-3-0.tmx:7
+msgid "Rossy Cave"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-3-1.tmx:6
+msgid "Bat Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
@@ -2389,7 +3581,7 @@ msgstr "Blub Minore"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:72
msgid "Blub"
-msgstr ""
+msgstr "Blub"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:79
@@ -2456,76 +3648,255 @@ msgstr ""
msgid "Mouboo"
msgstr ""
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:176
+msgid "Green Slime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:182
+msgid "Little Green Slime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:188
+msgid "Maggot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:191
+msgid "Cave Maggot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:194
+msgid "Forest Maggot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:197
+msgid "Bee"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:200
+msgid "Pinkie"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:203
+msgid "Log Head"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:206
+msgid "Butterfly"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:210
+msgid "Clover"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:213
+msgid "Pink Flower"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:219
+msgid "Mana Bug"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:223
+msgid "Mauve Plant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:226
+msgid "Alizarin Plant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:229
+msgid "Gamboge Plant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:232
+msgid "Cobalt Plant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:235
+msgid "Silkworm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:238
+msgid "Sqirrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:245
+msgid "Grass Snake"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:248
+msgid "Scorpion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:256
+msgid "Spider"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:264
+msgid "Diamond Vein"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:267
+msgid "Gold Vein"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:270
+msgid "Iron Vein"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:273
+msgid "Coal Vein"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:276
+msgid "Spiky Mushroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:283
+msgid "Wicked Mushroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:290
+msgid "Ruby Vein"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:293
+msgid "Emerald Vein"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:296
+msgid "Sapphire Vein"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:299
+msgid "Topaz Vein"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:302
+msgid "Amethyst Vein"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:305
+msgid "Beehive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:308
+msgid "Poison Skull"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:16
+#: npcs.xml:17
msgid "Take"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
-#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
-#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
-#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
-#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
-#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
-#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
-#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
-#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
-#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
-#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
-#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
-#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
-#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
-#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
-#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
-#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
+#: npcs.xml:22 npcs.xml:27 npcs.xml:32 npcs.xml:41 npcs.xml:46 npcs.xml:51
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:70 npcs.xml:75 npcs.xml:80 npcs.xml:85
+#: npcs.xml:90 npcs.xml:95 npcs.xml:104 npcs.xml:111 npcs.xml:118 npcs.xml:123
+#: npcs.xml:128 npcs.xml:133 npcs.xml:138 npcs.xml:143 npcs.xml:148
+#: npcs.xml:153 npcs.xml:158 npcs.xml:163 npcs.xml:168 npcs.xml:173
+#: npcs.xml:178 npcs.xml:183 npcs.xml:188 npcs.xml:193 npcs.xml:198
+#: npcs.xml:203 npcs.xml:208 npcs.xml:213 npcs.xml:221 npcs.xml:226
+#: npcs.xml:231 npcs.xml:236 npcs.xml:241 npcs.xml:246 npcs.xml:251
+#: npcs.xml:259 npcs.xml:264 npcs.xml:269 npcs.xml:274 npcs.xml:279
+#: npcs.xml:284 npcs.xml:289 npcs.xml:294 npcs.xml:299 npcs.xml:304
+#: npcs.xml:309 npcs.xml:314 npcs.xml:319 npcs.xml:324 npcs.xml:329
+#: npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:344 npcs.xml:349 npcs.xml:354
+#: npcs.xml:359 npcs.xml:364 npcs.xml:369 npcs.xml:374 npcs.xml:379
+#: npcs.xml:384 npcs.xml:389 npcs.xml:394 npcs.xml:399 npcs.xml:404
+#: npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:419 npcs.xml:424 npcs.xml:429
+#: npcs.xml:434 npcs.xml:439 npcs.xml:444 npcs.xml:449 npcs.xml:457
+#: npcs.xml:462 npcs.xml:468 npcs.xml:473 npcs.xml:478 npcs.xml:483
+#: npcs.xml:488 npcs.xml:493 npcs.xml:503 npcs.xml:509 npcs.xml:514
+#: npcs.xml:519 npcs.xml:525 npcs.xml:530 npcs.xml:536 npcs.xml:551
+#: npcs.xml:557 npcs.xml:581 npcs.xml:586 npcs.xml:591 npcs.xml:596
+#: npcs.xml:606 npcs.xml:611 npcs.xml:616 npcs.xml:621 npcs.xml:632
+#: npcs.xml:643 npcs.xml:654 npcs.xml:665 npcs.xml:676 npcs.xml:682
+#: npcs.xml:728 npcs.xml:737 npcs.xml:746 npcs.xml:756 npcs.xml:766
+#: npcs.xml:776 npcs.xml:790 npcs.xml:795 npcs.xml:800 npcs.xml:805
+#: npcs.xml:817 npcs.xml:824 npcs.xml:832 npcs.xml:856 npcs.xml:861
+#: npcs.xml:890 npcs.xml:894 npcs.xml:898 npcs.xml:902
msgid "Talk"
-msgstr ""
+msgstr "Parla"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:252 npcs.xml:825
msgid "Buy"
-msgstr ""
+msgstr "Compra"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
+#: npcs.xml:58 npcs.xml:65 npcs.xml:106 npcs.xml:253 npcs.xml:826
msgid "Sell"
-msgstr ""
+msgstr "Vendi"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
+#: npcs.xml:498 npcs.xml:881
msgid "Touch"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
+#: npcs.xml:564 npcs.xml:571
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:369
+#: npcs.xml:576
msgid "Launch"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:508
+#: npcs.xml:715
msgid "Pull"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:564
+#: npcs.xml:771
msgid "Mou"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:579
+#: npcs.xml:827
msgid "Poke"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
+#: npcs.xml:843 npcs.xml:886
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salva"
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:6
@@ -2549,17 +3920,17 @@ msgstr "Prima di continuare la tua avventura, dovrai registrarti sulla lista del
msgid ""
"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first"
" deck."
-msgstr ""
+msgstr "Parla con Julia, la custode di questa nave. Ti aspetta sul primo ponte."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:14 quests.xml:24
msgid "Julia"
-msgstr ""
+msgstr "Julia"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:15 quests.xml:25
msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Primo Ponte. (27,24)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
@@ -2567,9 +3938,12 @@ msgstr ""
#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633
#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720
-#: quests.xml:729
+#: quests.xml:729 quests.xml:784 quests.xml:800 quests.xml:816 quests.xml:836
+#: quests.xml:845 quests.xml:854 quests.xml:862 quests.xml:871 quests.xml:879
+#: quests.xml:887 quests.xml:896 quests.xml:904 quests.xml:913 quests.xml:922
+#: quests.xml:931 quests.xml:940
msgid "Unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Sconosciuto."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:20
@@ -2583,12 +3957,12 @@ msgstr "Julia ti ha elencato le regole a cui devi attenerti durante la tua avven
msgid ""
"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
"to Julia."
-msgstr ""
+msgstr "Tienilo a mente, ma nel caso tu abbia bisogno di ascoltare di nuovo, parla con Julia."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
msgid "Nothing."
-msgstr ""
+msgstr "Nulla."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
@@ -2605,17 +3979,17 @@ msgstr "Magic Arpan ti sta aspettando. Vai a parlare con lui."
msgid ""
"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
" and then chat using the T key."
-msgstr ""
+msgstr "Per parlare con un NPC, cliccalo con il mouse o selezionalo con il tasto N e poi parla usando il tasto T."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
msgid "Magic Arpan"
-msgstr ""
+msgstr "Magico Arpan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Secondo Ponte. (39,33)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:44
@@ -2632,19 +4006,19 @@ msgstr "Per aprire il baule, cliccaci sopra col mouse oppure selezionalo con il
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:49
msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Secondo Ponte. (41,37)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:50 quests.xml:62
msgid "Smelly sailor clothes."
-msgstr ""
+msgstr "Vestiti da marinaio puzzolenti."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:54
msgid ""
"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
" above menu in your client."
-msgstr ""
+msgstr "Per aprire il tuo inventario, usa il tasto F3 oppure usa il mouse per selezionarlo nel menù nella parte alta del tuo client."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:56
@@ -2652,14 +4026,14 @@ msgid ""
"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
"'Unequip'."
-msgstr ""
+msgstr "Una volta aperto l'inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo col mouse e cliccando il tasto 'Equipaggia'. Puoi anche riporlo nuovamente nell'inventario cliccando il tasto 'Rimuovi'."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:58
msgid ""
"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
"weapons or armor and some can be sold for gold."
-msgstr ""
+msgstr "Gli oggetti possono avere effetti diversi gli uni dagli altri. Alcuni possono curarti, altri possono essere usati come armi o armature, altri infine possono essere venduti per ricavarne qualche moneta."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:66
@@ -2701,7 +4075,7 @@ msgstr "Sembra essere una missione urgente, ma allo stesso tempo e' preoccupato
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
msgid "Alige"
-msgstr ""
+msgstr "Alige"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
@@ -2713,14 +4087,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some "
"food."
-msgstr ""
+msgstr "Alige, il viaggiatore misterioso, richiede il tuo aiuto per procurargli del cibo."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:92
msgid ""
"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}."
-msgstr ""
+msgstr "Nascosto in un anfratto della nave che porta alla stiva puo' raggiungere facilmente alcuni barili pieni di {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:94
@@ -2732,7 +4106,7 @@ msgstr "Sembra sia stufo di mangiare solo bacche tutto il giorno. Infatti vorreb
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:102
msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats."
-msgstr ""
+msgstr "Hai portato ad Alige del cibo diverso dalle {@@1} che solitamente mangia."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:104
@@ -2744,7 +4118,7 @@ msgstr "Sembra essere ansioso di assaporare nuovi sapori. Prova a portargli altr
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:108
msgid "A handful of {@@1}."
-msgstr ""
+msgstr "Una manciata di {@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
@@ -2755,7 +4129,7 @@ msgstr "Disinfestazione dai Ratto."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:116
msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
-msgstr ""
+msgstr "Peter ha bisogno del tuo aiuto per ripulire il fondo della nave da alcuni Rattos."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:118
@@ -2766,13 +4140,13 @@ msgstr "Parlaci quando trovi il tempo per aiutarlo."
#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
#: quests.xml:166
msgid "Peter"
-msgstr ""
+msgstr "Peter"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
#: quests.xml:167
msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Secondo Ponte. (60,35)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:126
@@ -2794,7 +4168,7 @@ msgstr "Pulire il fondo della nave e' un compito duro, ma Peter in cambio ti off
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
msgid "100 EXP, 1000 E."
-msgstr ""
+msgstr "100 EXP, 1000 E."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:144
@@ -2844,12 +4218,12 @@ msgstr "Gugli, uno dei suoi marinai, ti sta aspettando sulla spiaggia per istrui
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
msgid "Nard"
-msgstr ""
+msgstr "Nard"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Stanza di Nard. (25,26)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:191
@@ -2892,12 +4266,12 @@ msgstr "Prendi la tua ricompensa dalla cassa vicino al capitano e diventa uffici
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:216 quests.xml:224
msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Stanza di Nard. (25,24)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:217 quests.xml:225
msgid "50 EXP, {@@1}."
-msgstr ""
+msgstr "50 EXP, {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:221
@@ -2907,29 +4281,30 @@ msgstr "Nard ti ha ufficialmente proclamato membro della sua ciurma!"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:231
msgid "Chef's Secret Blade"
-msgstr ""
+msgstr "La Lama Segreta dello Chef"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:232
msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
-msgstr ""
+msgstr "Hai trovato un coltello affilato sul tavolo di una delle stanze della nave."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:234
msgid ""
"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
" crew."
-msgstr ""
+msgstr "Sembra che il precedente proprietario lo bbia usato per preparare deliziosi piatti per l'equipaggio."
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:236
msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Secondo Ponte. (50,24)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560
+#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560 quests.xml:765
+#: quests.xml:773
msgid "{@@1}."
-msgstr ""
+msgstr "{@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:244 quests.xml:254
@@ -2951,12 +4326,12 @@ msgstr "Non ha parlato di una ricompensa, ma vorrebbe tu la portassi a Gugli il
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:249 quests.xml:261
msgid "Couwan"
-msgstr ""
+msgstr "Couwan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316
msgid "Drasil Island. (85,108)"
-msgstr ""
+msgstr "Drasil Island. (85,108)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:251
@@ -2983,12 +4358,12 @@ msgstr "Ti ha anche consigliato di non fidarsi di nessuno."
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:262
msgid "Drasil Island. (89,36)"
-msgstr ""
+msgstr "Drasil Island. (89,36)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:263
msgid "8 EXP, 10 E."
-msgstr ""
+msgstr "8 EXP, 10 E."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:269
@@ -3005,17 +4380,17 @@ msgstr "Hai avvistato un baule in cima ad un'altura nella parte Ovest dell'isola
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:272
msgid "The chest contains gold and an {@@1}."
-msgstr ""
+msgstr "Lo scrigno contiene oro ed un {@@1}."
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:274
msgid "Drasil Island. (83,70)"
-msgstr ""
+msgstr "Drasil Island. (83,70)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:275
msgid "100 E, {@@1}."
-msgstr ""
+msgstr "100 E, {@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:300 quests.xml:312
@@ -3027,7 +4402,7 @@ msgstr "Un aiuto insperato"
msgid ""
"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}."
-msgstr ""
+msgstr "Gugli ti ha informato sul compito dei marinai sull'isola. Vuole che tu aiuti alcuni di loro a trasportare 6 casse piene di {@@1}, {@@2} e {@@3}."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:303
@@ -3046,7 +4421,7 @@ msgstr "Max, Silvio e Lean potrebbero avere qualche informazione a riguardo."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:307 quests.xml:315
msgid "Gugli"
-msgstr ""
+msgstr "Gugli"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:313
@@ -3058,7 +4433,7 @@ msgstr "Hai completato tutte le missioni che Gugli ti aveva assegnato. I marinai
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:317
msgid "40 EXP, 250 E."
-msgstr ""
+msgstr "40 EXP, 250 E."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
@@ -3071,24 +4446,24 @@ msgstr "Due luogotenenti nella stessa barca"
msgid ""
"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to "
"prepare a {@@5}, for Julia."
-msgstr ""
+msgstr "Chef Gado vuole che gli porti {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} ed 1 {@@4} per preparare un {@@5}, per Julia."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
#: quests.xml:369
msgid "Chef Gado"
-msgstr ""
+msgstr "Chef Gado"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
#: quests.xml:370
msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Secondo Ponte. (17,28)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:333
msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia."
-msgstr ""
+msgstr "Gado ha preparato il {@@1}. Vorrebbe che tu lo portassi a Julia."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:335
@@ -3105,12 +4480,12 @@ msgstr "Torna da Gado. Probabilemente vorra' ricompensarti."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:351
msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
-msgstr ""
+msgstr "Hai avvelenato Julia con successo. Chef Gado e' stato finalmente vendicato!"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:355
msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}."
-msgstr ""
+msgstr "15 EXP, 200 E, {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:359
@@ -3120,7 +4495,7 @@ msgstr "Hai rifiutato di portare a compimento il malvagio piano di Gado. Julia e
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:363
msgid "15 EXP, 200 E."
-msgstr ""
+msgstr "15 EXP, 200 E."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:367
@@ -3132,22 +4507,22 @@ msgstr "Hai preferito fidarti di Julia, dopo tutto meritava di essere la luogote
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:371
msgid "8 EXP, 100 E."
-msgstr ""
+msgstr "8 EXP, 100 E."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
msgid "The Lazy Brother"
-msgstr ""
+msgstr "Il Fratello Pigro"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:380
msgid "Katja wants you to find her brother."
-msgstr ""
+msgstr "Katjia vole che tu trovi suo frartello."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:381
msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
-msgstr ""
+msgstr "Si sta nascondendo da qualche parte sulla collina, non lontano da qui."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:382
@@ -3721,7 +5096,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:727 quests.xml:736
msgid "Fexil"
-msgstr ""
+msgstr "Fexil"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:728 quests.xml:737
@@ -3759,38 +5134,364 @@ msgid "Merchant Guild access."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:756
+#: quests.xml:758 quests.xml:768
+msgid "Farmer's Scythe"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:759
+msgid "Hinnak wants you to kill 10 pinkies and bring back their antennae."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:761
+msgid "Pinkies killed: {@@var2}/10."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:763 quests.xml:771
+msgid "Hinnak"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:769
+msgid "You helped Hinnak."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:779 quests.xml:787 quests.xml:795 quests.xml:803
+msgid "Maggot slime soup"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:780
+msgid "Bernard wants a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:782 quests.xml:790 quests.xml:798 quests.xml:806
+msgid "Bernard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:788
+msgid "You gave Bernard a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:792
+msgid "100 EXP, 5 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:796
+msgid "Bernard wants 3 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:804
+msgid "You gave Bernard 3 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:808
+msgid "100 EXP, 3 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:811 quests.xml:819
+msgid "A slimy situation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:812
+msgid "Mikhail wants 5 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:814 quests.xml:822
+msgid "Mikhail"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:820
+msgid "You gave Mikhail 5 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:824
+msgid "100 EXP."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:830 quests.xml:839 quests.xml:848 quests.xml:857 quests.xml:865
+#: quests.xml:874 quests.xml:882 quests.xml:890 quests.xml:899 quests.xml:907
+#: quests.xml:916 quests.xml:925 quests.xml:934 quests.xml:943 quests.xml:952
+msgid "Robberies in Hurnscald"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:831
+msgid ""
+"The inspector tasked you with finding clues about the recent robberies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:832
+msgid "You should question everyone in town."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:834 quests.xml:843 quests.xml:852 quests.xml:860 quests.xml:869
+#: quests.xml:877 quests.xml:885 quests.xml:894 quests.xml:902 quests.xml:911
+#: quests.xml:920 quests.xml:929 quests.xml:938 quests.xml:947 quests.xml:955
+msgid "Inspector"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:840
+msgid ""
+"An old woman said she saw something unusual, but she refuses to tell anyone "
+"but the Inspector himself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:841
+msgid "Perhaps there is a way to convince her?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:849
+msgid ""
+"The old woman said she saw someone wearing a theater mask sneaking around."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:850
+msgid "You should inform the Inspector about your findings."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:858
+msgid ""
+"The inspector told you to go interrogate the leader of the traveling troupe "
+"in Tulimshar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:866
+msgid "The troupe leader said she saw an old man behaving oddly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:867 quests.xml:892 quests.xml:927
+msgid "You should report to the Inspector."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:875
+msgid "The inspector asked you to find and question the old man."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:883
+msgid "The old man told you to ask his wife."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:891
+msgid "The old woman confirmed the story of the old man."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:900
+msgid "The inspector told you to question everyone again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:908
+msgid "The old woman remembered something."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:909
+msgid "She saw someone with a large satchel heading north."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:917
+msgid "Malek said he heard someone go down to the basement."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:918
+msgid "You should search the basement for clues."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:926
+msgid "You found a {@@1} hidden in the basement."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:935
+msgid "The inspector is still deciphering the letter."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:936
+msgid "You should head back to the Troupe Leader meanwhile."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:944
+msgid "You brought back the stolen {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:945
+msgid "The troupe leader said you should keep it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:949
+msgid "1500 EXP, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:953
+msgid "The inspector and his associates found all the stolen goods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:957
+msgid "2500 EXP."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:964
+msgid "Jack the handsome lumberjack won't give any more wood to Alan."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:965
+msgid "Alan is desperate to get his wood."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:967 quests.xml:976 quests.xml:985 quests.xml:994 quests.xml:1002
+msgid "Alan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:969 quests.xml:978 quests.xml:987 quests.xml:996 quests.xml:1004
+msgid "a splendid {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:973
+msgid "Jack says the trees became alive and he won't cut them anymore."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:974
+msgid "You should tell Alan about this."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:982
+msgid "Alan needs wood badly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:983
+msgid "Perhaps you could satisfy him yourself?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:991
+msgid "Alan says your wood is perfect."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:992
+msgid "He can make a beautiful {@@1} out of it but he needs 10000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1000
+msgid ""
+"You gave your wood to Alan and he loved it so much he gave you a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1011
+msgid "Jack the handsome lumberjack has a proposal for you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:1013 quests.xml:1021 quests.xml:1029
+msgid "Jack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1018
+msgid "Jack can make you a sturdy shield but he needs 40 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1019
+msgid "He also wants 5000 E for his time."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:1023
+msgid "{@@1}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1027
+msgid "Jack made you a shield."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:1031
+msgid "2500 EXP, {@@1}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1038
msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:757
+#: quests.xml:1039
msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:758
+#: quests.xml:1040
msgid "Time: {@@time}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:759
+#: quests.xml:1041
msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:760
+#: quests.xml:1042
msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:761
+#: quests.xml:1043
msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41
+#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:34
msgid "Basic"
msgstr "Base"
@@ -3800,75 +5501,95 @@ msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:21
-msgid "Fire ball"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:21
-msgid "Attack enemy with fireball."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:27
+#: skills.xml:19
msgid "Mass provoke"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:27
+#: skills.xml:19
msgid "Allow provoke many monsters."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:32
+#: skills.xml:25
msgid "Magic shield"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:32
+#: skills.xml:25
msgid "Allow protect from magic attacks."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:34
+#: skills.xml:27
msgid "Offensive"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:41
+#: skills.xml:34
msgid "A violent punch."
msgstr ""
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:45 skills.xml:67
+msgid "Fire Ball"
+msgstr "Sfera di Fuoco"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:45 skills.xml:67
+msgid "Attack enemy with fireball."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:56
+msgid "Healing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:56
+msgid "Heals you or one of your comrades."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:43
+#: skills.xml:69
msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:76
+msgid "Heal"
+msgstr "Cura"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:76
+msgid "Provides a bit of health to you, and to one of your friends."
msgstr ""
#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:48 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:81 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:48
+#: skills.xml:81
msgid "Draw text on ground."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:50
+#: skills.xml:83
msgid "Restricted"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:55
+#: skills.xml:88
msgid "Super Menu"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:55
+#: skills.xml:88
msgid "Gives access to all debug and administrative options"
msgstr ""
@@ -3915,74 +5636,74 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: stats.xml:14
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Forza"
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: stats.xml:20
msgid "Agility"
-msgstr ""
+msgstr "Agilità"
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: stats.xml:26
msgid "Vitality"
-msgstr ""
+msgstr "Vitalità"
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: stats.xml:32
msgid "Intelligence"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligenza"
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: stats.xml:38
msgid "Dexterity"
-msgstr ""
+msgstr "Destrezza"
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: stats.xml:44
msgid "Luck"
-msgstr ""
+msgstr "Fortuna"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
msgid "Attack"
-msgstr ""
+msgstr "Attacco"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:56 stats.xml:193
msgid "Defense"
-msgstr ""
+msgstr "Difesa"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:61 stats.xml:188
msgid "M.Attack"
-msgstr ""
+msgstr "Attacco M."
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
msgid "M.Defense"
-msgstr ""
+msgstr "Difesa M."
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
msgid "% Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "% Accuratezza"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
msgid "% Evade"
-msgstr ""
+msgstr "% Evasione"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
msgid "% Critical"
-msgstr ""
+msgstr "% Colpo critico"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
@@ -4005,7 +5726,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
msgid "Damage per sec."
-msgstr ""
+msgstr "Danno per secondo."
#. (itstool) path: extended/stat@name
#: stats.xml:106
@@ -4338,201 +6059,231 @@ msgid "equip arrows"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:241
+#: status-effects.xml:238
+msgid "clan info"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:242
+msgid "swords clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:246
+msgid "archwand clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:250
+msgid "golden mace clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:254
+msgid "cross bow clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:258
+msgid "daily send mail count"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:265
msgid "spell-protection"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:247
+#: status-effects.xml:271
msgid "sight"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:252
+#: status-effects.xml:276
msgid "cart 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:262
+#: status-effects.xml:286
msgid "invisible"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:267
+#: status-effects.xml:291
msgid "cart 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:272
+#: status-effects.xml:296
msgid "cart 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:277
+#: status-effects.xml:301
msgid "cart 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:282
+#: status-effects.xml:306
msgid "cart 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:287
+#: status-effects.xml:311
msgid "orcish"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:292
+#: status-effects.xml:316
msgid "wedding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:297
+#: status-effects.xml:321
msgid "ruwach"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:302
+#: status-effects.xml:326
msgid "chase walk"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:307
+#: status-effects.xml:331
msgid "flying"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:312
+#: status-effects.xml:336
msgid "xmas"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:317
+#: status-effects.xml:341
msgid "transform"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:322
+#: status-effects.xml:346
msgid "summer"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:327
+#: status-effects.xml:351
msgid "dragon 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:332
+#: status-effects.xml:356
msgid "wug"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:337
+#: status-effects.xml:361
msgid "wug rider"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:342
+#: status-effects.xml:366
msgid "mado gear"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:347
+#: status-effects.xml:371
msgid "dragon 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:352
+#: status-effects.xml:376
msgid "dragon 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:357
+#: status-effects.xml:381
msgid "dragon 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:362
+#: status-effects.xml:386
msgid "dragon 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:367
+#: status-effects.xml:391
msgid "hanbok"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:372
+#: status-effects.xml:396
msgid "oktoberfest"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
+#: status-effects.xml:402 status-effects.xml:422
msgid "stone"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:383
+#: status-effects.xml:407
msgid "freeze"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:388
+#: status-effects.xml:412
msgid "stun"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:393
+#: status-effects.xml:417
msgid "sleep"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:403
+#: status-effects.xml:427
msgid "burning"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:408
+#: status-effects.xml:432
msgid "imprison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:413
+#: status-effects.xml:437
msgid "crystalize"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:422
+#: status-effects.xml:446
msgid "poison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:427
+#: status-effects.xml:451
msgid "curse"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:432
+#: status-effects.xml:456
msgid "silence"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:437
+#: status-effects.xml:461
msgid "signum crucis"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:442
+#: status-effects.xml:466
msgid "blind"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:447
+#: status-effects.xml:471
msgid "dpoison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:452
+#: status-effects.xml:476
msgid "fear"
msgstr ""