summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr.po')
-rw-r--r--translations/fr.po763
1 files changed, 412 insertions, 351 deletions
diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po
index d0b1fa50..658616c4 100644
--- a/translations/fr.po
+++ b/translations/fr.po
@@ -1,14 +1,15 @@
#
# Translators:
+# <aligetmw@hotmail.fr>, 2013.
# <aligetmw@hotmail.fr>, 2012.
# Bernard <nard@bh28.net>, 2012.
# <reidyaro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-22 16:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 11:35+0000\n"
-"Last-Translator: Alige <aligetmw@hotmail.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-03 22:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 19:53+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Principal"
#: ea-skills.xml13(set/skill@name)
-#: tmp/manaplus_emotes.xml25(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml26(emote/sprite@name)
msgid "Emote"
msgstr "Émoticône"
@@ -42,13 +43,13 @@ msgid "Happy"
msgstr "Heureux"
#: emotes.xml14(emote/sprite@name)
-#: tmp/manaplus_emotes.xml18(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml19(emote/sprite@name)
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
#: emotes.xml15(emote/sprite@name)
-#: tmp/manaplus_emotes.xml20(emote/sprite@name)
-#: tmp/manaplus_emotes.xml27(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml21(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml28(emote/sprite@name)
msgid "Evil"
msgstr "Diabolique"
@@ -88,166 +89,170 @@ msgstr "Discours"
msgid "Blah"
msgstr "Blah"
-#: itemcolors.xml13(list/color@name) itemcolors.xml37(list/color@name)
+#: itemcolors.xml13(list/color@name)
msgid "white"
msgstr "blanc"
-#: itemcolors.xml14(list/color@name) itemcolors.xml38(list/color@name)
+#: itemcolors.xml14(list/color@name)
msgid "black"
msgstr "noir"
-#: itemcolors.xml15(list/color@name) itemcolors.xml39(list/color@name)
+#: itemcolors.xml15(list/color@name)
msgid "silver"
msgstr "argent"
-#: itemcolors.xml16(list/color@name) itemcolors.xml40(list/color@name)
+#: itemcolors.xml16(list/color@name)
msgid "camel"
msgstr "beige"
-#: itemcolors.xml17(list/color@name) itemcolors.xml41(list/color@name)
+#: itemcolors.xml17(list/color@name)
msgid "brown"
msgstr "marron"
-#: itemcolors.xml18(list/color@name) itemcolors.xml42(list/color@name)
+#: itemcolors.xml18(list/color@name)
msgid "orange"
msgstr "orange"
-#: itemcolors.xml19(list/color@name) itemcolors.xml43(list/color@name)
+#: itemcolors.xml19(list/color@name)
msgid "dark red"
msgstr "rouge foncé"
-#: itemcolors.xml20(list/color@name) itemcolors.xml44(list/color@name)
+#: itemcolors.xml20(list/color@name)
msgid "red"
msgstr "rouge"
-#: itemcolors.xml21(list/color@name) itemcolors.xml45(list/color@name)
+#: itemcolors.xml21(list/color@name)
msgid "fuchsia"
msgstr "fushia"
-#: itemcolors.xml22(list/color@name) itemcolors.xml46(list/color@name)
+#: itemcolors.xml22(list/color@name)
msgid "pink"
msgstr "rose"
-#: itemcolors.xml23(list/color@name) itemcolors.xml47(list/color@name)
+#: itemcolors.xml23(list/color@name)
msgid "mauve"
msgstr "mauve"
-#: itemcolors.xml24(list/color@name) itemcolors.xml48(list/color@name)
+#: itemcolors.xml24(list/color@name)
msgid "purple"
msgstr "violet"
-#: itemcolors.xml25(list/color@name) itemcolors.xml49(list/color@name)
+#: itemcolors.xml25(list/color@name)
msgid "navy blue"
msgstr "bleu marine"
-#: itemcolors.xml26(list/color@name) itemcolors.xml50(list/color@name)
+#: itemcolors.xml26(list/color@name)
msgid "blue-gray"
msgstr "bleu-gris"
-#: itemcolors.xml27(list/color@name) itemcolors.xml51(list/color@name)
+#: itemcolors.xml27(list/color@name)
msgid "blue"
msgstr "bleu"
-#: itemcolors.xml28(list/color@name) itemcolors.xml52(list/color@name)
+#: itemcolors.xml28(list/color@name)
msgid "teal"
msgstr "turquoise"
-#: itemcolors.xml29(list/color@name) itemcolors.xml53(list/color@name)
+#: itemcolors.xml29(list/color@name)
msgid "green"
msgstr "vert"
-#: itemcolors.xml30(list/color@name) itemcolors.xml54(list/color@name)
+#: itemcolors.xml30(list/color@name)
msgid "lime"
msgstr "vert citron"
-#: itemcolors.xml31(list/color@name) itemcolors.xml55(list/color@name)
+#: itemcolors.xml31(list/color@name)
msgid "khaki"
msgstr "kaki"
-#: itemcolors.xml32(list/color@name) itemcolors.xml56(list/color@name)
+#: itemcolors.xml32(list/color@name)
msgid "yellow"
msgstr "jaune"
-#: itemcolors.xml61(list/color@name) itemcolors.xml85(list/color@name)
+#: itemcolors.xml37(list/color@name) itemcolors.xml62(list/color@name)
msgid "Off Black"
msgstr "Noir Profond"
-#: itemcolors.xml62(list/color@name) itemcolors.xml86(list/color@name)
+#: itemcolors.xml38(list/color@name) itemcolors.xml63(list/color@name)
msgid "Ash Brown"
msgstr "Marron Cendré"
-#: itemcolors.xml63(list/color@name) itemcolors.xml87(list/color@name)
+#: itemcolors.xml39(list/color@name) itemcolors.xml64(list/color@name)
msgid "Dark Brown"
msgstr "Marron Foncé"
-#: itemcolors.xml64(list/color@name) itemcolors.xml88(list/color@name)
+#: itemcolors.xml40(list/color@name) itemcolors.xml65(list/color@name)
msgid "Dark Copper"
msgstr "Cuivre Foncé"
-#: itemcolors.xml65(list/color@name) itemcolors.xml89(list/color@name)
+#: itemcolors.xml41(list/color@name) itemcolors.xml66(list/color@name)
msgid "Auburn Brown"
msgstr "Marron Cramé"
-#: itemcolors.xml66(list/color@name) itemcolors.xml90(list/color@name)
+#: itemcolors.xml42(list/color@name) itemcolors.xml67(list/color@name)
msgid "Honey Brown"
msgstr "Marron Miel"
-#: itemcolors.xml67(list/color@name) itemcolors.xml91(list/color@name)
+#: itemcolors.xml43(list/color@name) itemcolors.xml68(list/color@name)
msgid "Copper Blonde"
msgstr "Blond Cuivré"
-#: itemcolors.xml68(list/color@name) itemcolors.xml92(list/color@name)
+#: itemcolors.xml44(list/color@name) itemcolors.xml69(list/color@name)
msgid "Golden Blonde"
msgstr "Blond Doré"
-#: itemcolors.xml69(list/color@name) itemcolors.xml93(list/color@name)
+#: itemcolors.xml45(list/color@name) itemcolors.xml70(list/color@name)
msgid "Pure Platinum"
msgstr "Pure Platine"
-#: itemcolors.xml70(list/color@name) itemcolors.xml94(list/color@name)
+#: itemcolors.xml46(list/color@name) itemcolors.xml71(list/color@name)
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Fleur de Cerise"
-#: itemcolors.xml71(list/color@name) itemcolors.xml95(list/color@name)
+#: itemcolors.xml47(list/color@name) itemcolors.xml72(list/color@name)
msgid "Pinky Pink"
msgstr "Rose Rosé"
-#: itemcolors.xml72(list/color@name) itemcolors.xml96(list/color@name)
+#: itemcolors.xml48(list/color@name) itemcolors.xml73(list/color@name)
msgid "Fire Red"
msgstr "Rouge Feu"
-#: itemcolors.xml73(list/color@name) itemcolors.xml97(list/color@name)
+#: itemcolors.xml49(list/color@name) itemcolors.xml74(list/color@name)
msgid "Light Violet"
msgstr "Violet Clair"
-#: itemcolors.xml74(list/color@name) itemcolors.xml98(list/color@name)
+#: itemcolors.xml50(list/color@name) itemcolors.xml75(list/color@name)
msgid "Purple Plum"
msgstr "Violet Prune"
-#: itemcolors.xml75(list/color@name) itemcolors.xml99(list/color@name)
+#: itemcolors.xml51(list/color@name) itemcolors.xml76(list/color@name)
msgid "Navy Blue"
msgstr "Bleu Navy"
-#: itemcolors.xml76(list/color@name) itemcolors.xml100(list/color@name)
+#: itemcolors.xml52(list/color@name) itemcolors.xml77(list/color@name)
msgid "Lagoon Blue"
msgstr "Bleu Lagon"
-#: itemcolors.xml77(list/color@name) itemcolors.xml101(list/color@name)
+#: itemcolors.xml53(list/color@name) itemcolors.xml78(list/color@name)
msgid "Twisted Teal"
msgstr "Sarcelle Torsadée"
-#: itemcolors.xml78(list/color@name) itemcolors.xml102(list/color@name)
+#: itemcolors.xml54(list/color@name) itemcolors.xml79(list/color@name)
msgid "Spring Green"
msgstr "Vert Printemps"
-#: itemcolors.xml79(list/color@name) itemcolors.xml103(list/color@name)
+#: itemcolors.xml55(list/color@name) itemcolors.xml80(list/color@name)
msgid "Forest Green"
msgstr "Vert Forêt"
-#: itemcolors.xml80(list/color@name) itemcolors.xml104(list/color@name)
+#: itemcolors.xml56(list/color@name) itemcolors.xml81(list/color@name)
msgid "Silver Grey"
msgstr "Gris Argenté"
+#: itemcolors.xml57(list/color@name) itemcolors.xml82(list/color@name)
+msgid "Esperia Blue"
+msgstr ""
+
#: items.xml39(items/item@name)
msgid "Bald"
msgstr "Chauve"
@@ -404,7 +409,7 @@ msgstr "Pain"
msgid "Home-made bread."
msgstr "Du pain fait maison."
-#: items.xml176(items/item@effect) items.xml238(items/item@effect)
+#: items.xml176(items/item@effect)
msgid "+30 HP"
msgstr "+30 PV"
@@ -445,8 +450,8 @@ msgid "+10 HP"
msgstr "+10 PV"
#: items.xml211(items/item@name)
-msgid "Lettuce"
-msgstr "Laitue"
+msgid "Lettuce Leaf"
+msgstr "Feuille de Laitue"
#: items.xml211(items/item@description)
msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight."
@@ -484,6 +489,10 @@ msgstr "Aquada"
msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible."
msgstr "Un étrange fruit de mer. La partie bleue semble comestible."
+#: items.xml238(items/item@effect)
+msgid "+60 HP"
+msgstr "+60 PV"
+
#: items.xml247(items/item@name)
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Blobime Rose"
@@ -492,9 +501,9 @@ msgstr "Blobime Rose"
msgid "Some pink residue dropped by a little blub."
msgstr "Un résidu rose déposé par un petit blub."
-#: items.xml247(items/item@effect) items.xml295(items/item@effect)
-msgid "+1 HP / Headache"
-msgstr "+1 PV / Mal de Tête"
+#: items.xml247(items/item@effect)
+msgid "+4 HP / Headache"
+msgstr "+4 PV / Mal de Tête"
#: items.xml264(items/item@name)
msgid "Half Croconut"
@@ -539,6 +548,10 @@ msgstr "Graines de Citrouille"
msgid "Doesn't seem very appetizing..."
msgstr "Ne semble pas être très appétissant..."
+#: items.xml295(items/item@effect)
+msgid "+1 HP / Headache"
+msgstr "+1 PV / Mal de Tête"
+
#: items.xml305(items/item@name)
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Petites Tentacules"
@@ -711,7 +724,7 @@ msgstr "Que de dents acérées ! Elles semblent plus dangereuses qu'un couteau."
msgid "Oufti Wing"
msgstr "Aile d'Oufti"
-#: items.xml469(items/item@name) tmp/manaplus_emotes.xml26(emote/sprite@name)
+#: items.xml469(items/item@name) tmp/manaplus_emotes.xml27(emote/sprite@name)
msgid "Pumpkin"
msgstr "Citrouille"
@@ -797,605 +810,653 @@ msgstr "Chapeau Citrouille"
msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
msgstr "Une citrouille creusée dont sa figure effrayera tes ennemis."
-#: items.xml650(items/item@name)
+#: items.xml628(items/item@name)
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Chapeau Fantastique"
-#: items.xml650(items/item@description)
+#: items.xml628(items/item@description)
msgid "A fancy hat, what else?"
msgstr "Un chapeau fantastique, quoi d'autre ?"
-#: items.xml650(items/item@effect)
+#: items.xml628(items/item@effect)
msgid "+1 Defense"
msgstr "+1 Défense"
-#: items.xml683(items/item@name)
+#: items.xml661(items/item@name)
msgid "Knife"
msgstr "Couteau"
-#: items.xml683(items/item@description)
+#: items.xml661(items/item@description)
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Un couteau simple mais aiguisé."
-#: items.xml683(items/item@effect)
+#: items.xml661(items/item@effect)
msgid "+5 Damage"
msgstr "+5 Dégâts"
-#: items.xml698(items/item@name)
+#: items.xml676(items/item@name)
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Tueuse de Piou"
-#: items.xml698(items/item@description)
+#: items.xml676(items/item@description)
msgid ""
"A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real"
" fight..."
msgstr "Une épée courte pour combattants novices, plus utile dans une cuisine que dans un véritable combat..."
-#: items.xml698(items/item@effect)
+#: items.xml676(items/item@effect)
msgid "+13 Damage"
msgstr "+13 Dégâts"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml7(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml8(emote/sprite@name)
msgid "Kitty"
msgstr "Chaton"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml8(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml9(emote/sprite@name)
msgid "xD"
msgstr "xD"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml9(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml10(emote/sprite@name)
msgid "^.^"
msgstr "(^.^)"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml10(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml11(emote/sprite@name)
msgid "Heart eye"
msgstr "Yeux amoureux"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml11(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml12(emote/sprite@name)
msgid "Gold eye"
msgstr "Œil d'or"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml12(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml13(emote/sprite@name)
msgid "Sleepy"
msgstr "Endormi"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml13(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml14(emote/sprite@name)
msgid "u.u"
msgstr "u.u"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml14(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml15(emote/sprite@name)
msgid "-.-'"
msgstr "-.-'"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml15(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml16(emote/sprite@name)
msgid "Suprised"
msgstr "Surpris"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml16(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml17(emote/sprite@name)
msgid "Dead"
msgstr "Mort"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml17(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml18(emote/sprite@name)
msgid "Look away"
msgstr "Regarde ailleurs"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml19(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml20(emote/sprite@name)
msgid "Palmhead"
msgstr "La tête dans la main"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml21(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml22(emote/sprite@name)
msgid "Angry"
msgstr "Énervé"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml22(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml23(emote/sprite@name)
msgid "Purple Sad"
msgstr "Triste"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml23(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml24(emote/sprite@name)
msgid "Insult Buble"
msgstr "Bulle d'Insulte"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml24(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml25(emote/sprite@name)
msgid "Heart"
msgstr "Cœur"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml28(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml29(emote/sprite@name)
msgid "Epic"
msgstr "Épique"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml29(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml30(emote/sprite@name)
msgid "Bad geek"
msgstr "Geek méchant"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml30(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml31(emote/sprite@name)
msgid "Mimi"
msgstr "Mimi"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml31(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml32(emote/sprite@name)
msgid "Alien"
msgstr "Alien"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml32(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml33(emote/sprite@name)
msgid "Troll"
msgstr "Troll"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml33(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml34(emote/sprite@name)
msgid "Metal"
msgstr "Métal"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml34(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml35(emote/sprite@name)
msgid "Crying"
msgstr "Pleurant"
-#: monsters.xml31(monsters/monster@name)
+#: monsters.xml23(monsters/monster@name)
msgid "Piou"
msgstr "Piou"
-#: monsters.xml40(monsters/monster@name)
+#: monsters.xml32(monsters/monster@name)
msgid "Piousse"
msgstr "Piousse"
-#: monsters.xml50(monsters/monster@name)
+#: monsters.xml42(monsters/monster@name)
msgid "Tortuga"
msgstr "Tortuga"
-#: monsters.xml59(monsters/monster@name)
+#: monsters.xml51(monsters/monster@name)
msgid "Ratto"
msgstr "Ratto"
-#: monsters.xml68(monsters/monster@name)
+#: monsters.xml60(monsters/monster@name)
msgid "Croc"
msgstr "Croc"
-#: monsters.xml78(monsters/monster@name)
+#: monsters.xml70(monsters/monster@name)
msgid "Little Blub"
msgstr "Petit Blub"
-#: monsters.xml94(monsters/monster@name)
+#: monsters.xml86(monsters/monster@name)
msgid "Crocotree"
msgstr "Crocotier"
-#: monsters.xml101(monsters/monster@name)
+#: monsters.xml93(monsters/monster@name)
msgid "Plushroom Field"
msgstr "Champ de Peluchignons"
-#: quests.xml7(quest/name) quests.xml13(quest/name)
+#: quests.xml7(quest/name) quests.xml17(quest/name)
msgid "Abide by the Rules"
msgstr "Obéir au Règlement"
#: quests.xml8(quest/text)
msgid ""
-"Before resuming your adventure and exploration, you will need to register on"
-" the boarding list of the ship, and to sign its rules."
-msgstr "Avant de poursuivre ton aventure et exploration, tu devrais t'inscrire sur le registre de bord du bateau, ainsi que signer ses règles de conduite."
+"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
+"boarding list of the ship by signing its rules."
+msgstr ""
#: quests.xml10(quest/text)
-msgid "Coordinates: La Johanne, First Deck. (27,24)"
-msgstr "Coordonnées : La Johanne, Premier Pont. (27,24)"
-
-#: quests.xml14(quest/text)
-msgid "Rules:"
-msgstr "Règlement :"
-
-#: quests.xml15(quest/text)
msgid ""
-"1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs"
-" or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered "
-"as botting except standing still."
-msgstr "1. Ne bot pas. Cela signifie que tu n'es pas autorisé à utiliser un automate ou des astuces de clavier. Toutes les activités loin du clavier seront considérées comme du bot sauf quand il s'agit de rester immobile."
+"Speak to Julia, the shipkeeper of this ship. She is waiting for you on the "
+"first deck."
+msgstr ""
-#: quests.xml16(quest/text)
-msgid "2. Do not spam. This also concerns trade spam."
-msgstr "2. Ne spam pas. Cela concerne aussi les spams d'échanges."
+#: quests.xml12(quest/text) quests.xml22(quest/text)
+msgid "Quest giver: Julia."
+msgstr ""
-#: quests.xml17(quest/text)
-msgid ""
-"3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active "
-"character logged in at a time. You are not allowed to use more than one "
-"active client at a time to attack in groups."
-msgstr "3. Ne multibox pas. Cela signifie que tu n'as pas le droit d'avoir plus d'un personnage en ligne à la fois. Tu n'es non plus pas autorisé à avoir plus d'un client actif à la fois pour attaquer en groupes."
+#: quests.xml13(quest/text) quests.xml23(quest/text)
+msgid "Coordinates: La Johanne, First Deck. (27,24)"
+msgstr "Coordonnées : La Johanne, Premier Pont. (27,24)"
+
+#: quests.xml14(quest/text) quests.xml36(quest/text) quests.xml80(quest/text)
+#: quests.xml92(quest/text) quests.xml114(quest/text)
+#: quests.xml172(quest/text) quests.xml182(quest/text)
+#: quests.xml192(quest/text) quests.xml233(quest/text)
+#: quests.xml259(quest/text) quests.xml277(quest/text)
+#: quests.xml287(quest/text) quests.xml295(quest/text)
+msgid "Reward: Unknown."
+msgstr "Récompense : Inconnue."
#: quests.xml18(quest/text)
msgid ""
-"4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in "
-"the chat, except for role play purposes."
-msgstr "4. Ne dis pas n'importe quoi, ne supplie pas et n'utilise pas de langage vulgaire dans le nom de ton personnage, sauf à des fins de jeux de rôles."
+"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
+"so that you behave properly with other people."
+msgstr ""
-#: quests.xml19(quest/text)
+#: quests.xml20(quest/text)
msgid ""
-"5. Do not speak any other language than English in public areas. You are "
-"free to speak any language you want in private chats or when alone with "
-"friends."
-msgstr "5. Ne parle pas une autre langue que l'anglais en public. Tu es libre de parler la langue que tu veux dans les chats privés ou quand tu es seul avec tes amis."
+"Keep them in mind, but if you think you still need to hear them again, just "
+"talk to Julia."
+msgstr ""
-#: quests.xml20(quest/text)
-msgid "6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article."
-msgstr "6. Respecte la convention RFC1855 (Netiquette)."
+#: quests.xml24(quest/text) quests.xml124(quest/text)
+#: quests.xml142(quest/text) quests.xml267(quest/text)
+msgid "Reward: Nothing."
+msgstr "Récompense : Rien."
-#: quests.xml25(quest/name)
-msgid "Speaking to Magic Arpan"
-msgstr "Parler à Magic Arpan"
+#: quests.xml29(quest/name) quests.xml39(quest/name) quests.xml49(quest/name)
+#: quests.xml61(quest/name)
+msgid "Warm Smelly Clothes"
+msgstr ""
-#: quests.xml26(quest/text)
+#: quests.xml30(quest/text)
msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
msgstr "Magic Arpan t'attend. Va lui parler."
-#: quests.xml27(quest/text)
+#: quests.xml32(quest/text)
msgid ""
-"To speak to an NPC, click on him with your mouse or select him with then N "
-"key and then start to chat with him with the T key."
-msgstr "Pour parler à un PNJ, cliques sur lui avec la souris ou sélectionnes-le avec la touche N (NPC) puis commence la discussion avec la touche T (parler)."
+"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select him using the N "
+"key and then chat using the T key."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml34(quest/text) quests.xml44(quest/text) quests.xml56(quest/text)
+#: quests.xml66(quest/text)
+msgid "Quest giver: Magic Arpan."
+msgstr ""
-#: quests.xml29(quest/text)
+#: quests.xml35(quest/text) quests.xml57(quest/text) quests.xml67(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (39,33)"
msgstr "Coordonnées : La Johanne, Second Pont. (39,33)"
-#: quests.xml32(quest/name)
-msgid "Opening the Chest"
-msgstr "Ouverture du Coffre"
-
-#: quests.xml33(quest/text)
+#: quests.xml40(quest/text)
msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
msgstr "Tu dois ouvrir le coffre et prendre les vêtements qui s'y trouvent."
-#: quests.xml34(quest/text)
+#: quests.xml42(quest/text)
msgid ""
"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
" the N key and then interact with it using the T key."
msgstr "Pour ce faire, cliques dessus avec la souris ou sélectionnes-le avec la touche N et ouvres-le avec la touche T (parler)."
-#: quests.xml36(quest/text)
+#: quests.xml45(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (41,37)"
msgstr "Coordonnées : La Johanne, Second Pont. (41,37)"
-#: quests.xml39(quest/name)
-msgid "Equip an Item"
-msgstr "Équiper un Objet"
+#: quests.xml46(quest/text) quests.xml58(quest/text) quests.xml68(quest/text)
+msgid "Reward: Smelly sailor clothes."
+msgstr ""
-#: quests.xml40(quest/text)
+#: quests.xml50(quest/text)
msgid ""
"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
-" above menu in your client."
-msgstr "Pour ouvrir ton inventaire, utilise la touche F3 ou bien ta souris pour le sélectionner dans le menu en haut de ton client."
+" above menu of your client."
+msgstr ""
-#: quests.xml41(quest/text)
+#: quests.xml52(quest/text)
msgid ""
"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
-"clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on "
+"clicking on 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
"'Unequip'."
-msgstr "Lorsque ton inventaire est ouvert, tu peux équiper un objet en le sélectionnant et en cliquant sur 'Équiper'. Tu peux faire de même pour enlever un objet en cliquant sur 'Enlever'."
+msgstr ""
-#: quests.xml42(quest/text)
+#: quests.xml54(quest/text)
msgid ""
"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
"weapons or armor, and some can be sold for gold."
msgstr "Les objets ont différents effets. Certains peuvent te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme armes et armures, et enfin d'autres peuvent être vendus pour de l'or."
-#: quests.xml47(quest/name) quests.xml54(quest/name)
+#: quests.xml62(quest/text)
+msgid ""
+"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml64(quest/text)
+msgid ""
+"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml73(quest/name) quests.xml83(quest/name) quests.xml95(quest/name)
msgid "Piberries Lover"
msgstr "Amateur de Baies Pi"
-#: quests.xml48(quest/text)
+#: quests.xml74(quest/text)
msgid ""
"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
"ship, in the storage room."
msgstr "Un mystérieux passager clandestin a besoin de ton aide. Il se cache dans la cale du bateau, au niveau le plus bas."
-#: quests.xml49(quest/text)
+#: quests.xml76(quest/text)
msgid ""
"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
-"so be ready!"
-msgstr "La tâche a l'air urgente ! Mais il a peur que tu sois un marin, alors restes sur tes gardes !"
+"so watch out!"
+msgstr ""
+
+#: quests.xml78(quest/text) quests.xml90(quest/text) quests.xml100(quest/text)
+msgid "Quest Giver: Alige."
+msgstr ""
-#: quests.xml51(quest/text) quests.xml59(quest/text)
+#: quests.xml79(quest/text) quests.xml91(quest/text) quests.xml101(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (33,31)"
msgstr "Coordonnées : La Johanne, Second Pont. (33,31)"
-#: quests.xml55(quest/text)
+#: quests.xml84(quest/text)
msgid ""
-"Alige, the mysterious traveller, requests your help to find some food for "
-"him."
-msgstr "Alige, le mystérieux voyageur, te demande de l'aider à trouver de quoi manger."
+"Alige, the mysterious traveller, is requesting your help to find him some "
+"food."
+msgstr ""
-#: quests.xml56(quest/text)
+#: quests.xml86(quest/text)
msgid ""
-"He in fact hides in a hole of the hallway, which leads to the ship's storage"
-" where he can reach for some barrels full of piberries."
-msgstr "Il se cache en fait dans un trou de l'entre-ponts qui lui permet l'accès à la cale où il peut atteindre quelque tonneaux pleins de Baies Pi."
+"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
+"storage room where he can reach for some barrels full of "
+"[@@507|Piberries@@]."
+msgstr ""
-#: quests.xml57(quest/text)
+#: quests.xml88(quest/text)
msgid ""
-"It seems he is now sick of eating these berries all the time. That is why he"
-" would like you to find him other kinds of food and bring them to him."
-msgstr "Il semble être dégouté de ces baies pour en avoir trop mangé. C'est pourquoi il aimerait bien que tu lui ramènes autre chose à manger."
-
-#: quests.xml60(quest/text) quests.xml139(quest/text)
-#: quests.xml148(quest/text) quests.xml159(quest/text)
-#: quests.xml169(quest/text) quests.xml181(quest/text)
-#: quests.xml188(quest/text) quests.xml197(quest/text)
-#: quests.xml206(quest/text) quests.xml215(quest/text)
-#: quests.xml223(quest/text) quests.xml231(quest/text)
-#: quests.xml239(quest/text)
-msgid "Difficulty: ✩✩✩✩✩✩"
-msgstr "Difficulté : ✩✩✩✩✩✩"
+"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
+"you to find him other kinds of food and bring them to him."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml96(quest/text)
+msgid ""
+"You brought Alige some food, different from the [@@507|Piberries@@] he "
+"usually eats."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml98(quest/text)
+msgid ""
+"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
+"types of food. He may have something to give you in exchange."
+msgstr ""
-#: quests.xml61(quest/text)
-msgid "Reward: A handful of Piberries."
-msgstr "Récompense : Une poignée de Baies Pi."
+#: quests.xml102(quest/text)
+msgid "Reward: A handful of [@@507|Piberries@@]."
+msgstr "Récompense : Une poignée de [@@507|Baies Pi@@]."
-#: quests.xml66(quest/name) quests.xml73(quest/name)
+#: quests.xml107(quest/name) quests.xml117(quest/name)
+#: quests.xml127(quest/name) quests.xml135(quest/name)
+#: quests.xml145(quest/name) quests.xml155(quest/name)
msgid "Ratto Extermination"
msgstr "Extermination de Rattos"
-#: quests.xml67(quest/text)
+#: quests.xml108(quest/text)
msgid ""
"Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some rattos."
msgstr "Peter a besoin de ton aide pour nettoyez le fond du bateau de quelques rattos."
-#: quests.xml68(quest/text)
+#: quests.xml110(quest/text)
msgid "Speak to him when you will have time to help him."
msgstr "Parle avec lui quand tu auras le temps de l'aider."
-#: quests.xml70(quest/text) quests.xml76(quest/text) quests.xml85(quest/text)
-#: quests.xml93(quest/text)
+#: quests.xml112(quest/text) quests.xml122(quest/text)
+#: quests.xml130(quest/text) quests.xml140(quest/text)
+#: quests.xml150(quest/text) quests.xml158(quest/text)
+msgid "Quest Giver: Peter."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml113(quest/text) quests.xml123(quest/text)
+#: quests.xml131(quest/text) quests.xml141(quest/text)
+#: quests.xml151(quest/text) quests.xml159(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (60,35)"
msgstr "Coordonnées : La Johanne, Second Pont. (60,35)"
-#: quests.xml74(quest/text)
-msgid ""
-"Cleaning the bottom of the ship is a hard work, but Peter is offering you "
-"some gold for it."
-msgstr "Le nettoyage de la cale est une tâche difficile, mais Peter t'offre un peu d'argent en échange."
+#: quests.xml118(quest/text)
+msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
+msgstr "Peter t'a demandé de nettoyer le fond du bateau gratuitement."
-#: quests.xml77(quest/text) quests.xml86(quest/text) quests.xml103(quest/text)
-#: quests.xml112(quest/text) quests.xml120(quest/text)
-#: quests.xml128(quest/text)
-msgid "Difficulty: ✭✩✩✩✩✩"
-msgstr "Difficulté : ✭✩✩✩✩✩"
+#: quests.xml120(quest/text)
+msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
+msgstr ""
-#: quests.xml78(quest/text)
-msgid "Rewards: 500 GP, 100 EXP."
-msgstr "Récompenses : 500 GP, 100 EXP."
+#: quests.xml128(quest/text)
+msgid ""
+"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
+"some gold for it."
+msgstr ""
-#: quests.xml81(quest/name) quests.xml90(quest/name)
-msgid "Free Wash"
-msgstr "Lavage Gratuit"
+#: quests.xml132(quest/text) quests.xml152(quest/text)
+#: quests.xml160(quest/text)
+msgid "Reward: 200 GP, 100 EXP."
+msgstr ""
-#: quests.xml82(quest/text)
-msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
-msgstr "Peter t'a demandé de nettoyer le fond du bateau gratuitement."
+#: quests.xml136(quest/text)
+msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
+msgstr ""
-#: quests.xml83(quest/text)
+#: quests.xml138(quest/text) quests.xml148(quest/text)
msgid ""
-"It seems that you should again ask him this task, he may have something else"
-" to offer you..."
-msgstr "Il semblerait que tu devrais lui demander une nouvelle fois cette tâche, il pourrait avoir autre chose à t'offrir..."
+"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
+"ask Peter if he needs your help again."
+msgstr ""
-#: quests.xml87(quest/text)
-msgid "Reward: Nothing."
-msgstr "Récompense : Rien."
+#: quests.xml146(quest/text)
+msgid ""
+"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
+"gold."
+msgstr ""
-#: quests.xml91(quest/text)
-msgid "Ask him about a reward for this task."
-msgstr "Demande-lui quelle est la récompense pour cette tâche."
+#: quests.xml156(quest/text)
+msgid ""
+"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
+"bottom of the ship, ask him for a reward."
+msgstr ""
-#: quests.xml98(quest/name) quests.xml107(quest/name)
-#: quests.xml116(quest/name) quests.xml124(quest/name)
+#: quests.xml165(quest/name) quests.xml175(quest/name)
+#: quests.xml185(quest/name) quests.xml195(quest/name)
+#: quests.xml205(quest/name)
msgid "One of Us"
msgstr "L'Un des Nôtres"
-#: quests.xml99(quest/text)
+#: quests.xml166(quest/text)
msgid ""
-"Captain Nard asked you to help his crew on the island outside the ship."
-msgstr "Le capitaine Nard t'a demandé d'aider son équipage sur l'île en dehors du bateau."
+"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
+"outside the ship."
+msgstr ""
-#: quests.xml100(quest/text)
+#: quests.xml168(quest/text)
msgid ""
-"Gugli, one of his sailors, waits for you on the shore to tell you about the "
-"task."
-msgstr "Gugli, un des marins, t'attend sur le rivage pour te parler un peu de cette tâche."
+"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
+" the task."
+msgstr ""
-#: quests.xml102(quest/text) quests.xml111(quest/text)
+#: quests.xml170(quest/text) quests.xml180(quest/text)
+#: quests.xml190(quest/text) quests.xml200(quest/text)
+#: quests.xml208(quest/text)
+msgid "Quest Giver: Nard."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml171(quest/text) quests.xml181(quest/text)
+#: quests.xml191(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
msgstr "Coordonnées : La Johanne, Chambre de Nard. (25,26)"
-#: quests.xml104(quest/text) quests.xml113(quest/text)
-#: quests.xml140(quest/text) quests.xml160(quest/text)
-#: quests.xml198(quest/text) quests.xml207(quest/text)
-#: quests.xml216(quest/text)
-msgid "Reward: Unknown."
-msgstr "Récompense : Inconnue."
+#: quests.xml176(quest/text)
+msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
+msgstr ""
-#: quests.xml108(quest/text)
+#: quests.xml178(quest/text)
+msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml186(quest/text)
msgid ""
-"Captain Nard said he still had a task for you. It seems he did a mistake in "
-"the past, choosing the right lieutenant for this ship."
-msgstr "Le capitaine Nard a dit qu'il avait toujours une tâche pour toi. Il semblerait qu'il ai fait une bêtise dans le passé, en choisissant le bon lieutenant pour ce navire."
+"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
+"past, choosing the right lieutenant for this ship."
+msgstr ""
-#: quests.xml109(quest/text)
+#: quests.xml188(quest/text)
msgid ""
-"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that."
-msgstr "Le Chef Gado, à l'origine gardien de ce navire, a sûrement quelque chose à dire à ce propos."
+"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
+"does Julia, the current lieutenant of the ship."
+msgstr ""
-#: quests.xml117(quest/text)
+#: quests.xml196(quest/text)
msgid ""
-"Take your reward from the box near the captain to become one of Nard's crew "
-"members."
-msgstr "Prends ta récompense de la boîte près du capitaine pour devenir l'un des membres de l'équipage de Nard."
+"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
+"new sailor."
+msgstr ""
-#: quests.xml119(quest/text) quests.xml127(quest/text)
+#: quests.xml198(quest/text)
+msgid ""
+"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
+" one of Nard's crew members."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml201(quest/text) quests.xml209(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
msgstr "Coordonnées : La Johanne, Chambre de Nard. (25,24)"
-#: quests.xml121(quest/text) quests.xml129(quest/text)
-msgid "Reward: A sailor bandana."
-msgstr "Récompense : Un bandana de marin."
+#: quests.xml202(quest/text) quests.xml210(quest/text)
+msgid "Reward: [@@2900|Bandana@@]."
+msgstr "Récompense : [@@2900|Bandana@@]."
-#: quests.xml125(quest/text)
-msgid "Nard has officially proclaimed you member of his crew!"
-msgstr "Nard t'a officiellement proclamé membre de son équipage !"
+#: quests.xml206(quest/text)
+msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
+msgstr ""
-#: quests.xml134(quest/name) quests.xml143(quest/name)
-msgid "Treasure's Glints"
-msgstr "Reflets du Trésor"
+#: quests.xml215(quest/name)
+msgid "Treasure's Glint"
+msgstr ""
-#: quests.xml135(quest/text)
+#: quests.xml216(quest/text)
msgid ""
-"A weird light reflection annoys Darlin. He asked you to go and check what it"
-" could possibly be."
-msgstr "Un rayon lumineux bizarre gène Darlin. Il te demande d'aller voir ce que c'est."
+"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
+"island."
+msgstr ""
-#: quests.xml136(quest/text)
-msgid ""
-"The light comes from the top of a cliff, west of the island. A road seems to"
-" go there."
-msgstr "La lumière provient du sommet d'une falaise, à l'ouest de l'île. Un chemin semble y aller."
+#: quests.xml218(quest/text)
+msgid "The chest contains gold and an [@@514|Old Book@@]."
+msgstr "Le coffre contient de l'or ainsi qu'un [@@514|Vieux Livre@@]."
-#: quests.xml138(quest/text)
+#: quests.xml220(quest/text)
msgid "Coordinates: Desert Island. (83,70)"
msgstr "Coordonnées : Île déserte. (83,70)"
-#: quests.xml144(quest/text)
-msgid ""
-"The sailor was right. The light was the glint of the sun on a treasure "
-"chest."
-msgstr "Le marin avait raison. La lumière était due au reflet du soleil sur un coffre au trésor."
-
-#: quests.xml145(quest/text)
-msgid ""
-"Darlin seems to be waiting for you. You should tell him about the light."
-msgstr "Darlin semble t'attendre. Tu devrais lui parler de cette lumière."
-
-#: quests.xml147(quest/text)
-msgid "Coordinates: Desert Island. (90,89)"
-msgstr "Coordonnées : Île déserte. (90,89)"
-
-#: quests.xml149(quest/text)
-msgid "Rewards: 100 GP, Old Book, Aquada, SeaDrops."
-msgstr "Récompenses : 100 GP, Vieux Livre, Aquada, Gouttes d'Eau de Mer."
+#: quests.xml221(quest/text)
+msgid "Reward: 100 GP, [@@514|Old Book@@]"
+msgstr ""
-#: quests.xml154(quest/name) quests.xml163(quest/name)
+#: quests.xml226(quest/name) quests.xml236(quest/name)
msgid "Fish and Scams"
msgstr "Poissons et Escroqueries"
-#: quests.xml155(quest/text)
-msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you his box full of food."
-msgstr "Un marin, qui n'était pas sur la liste de Gugli, t'a donné cette boîte pleine de nourriture."
+#: quests.xml227(quest/text)
+msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
+msgstr ""
-#: quests.xml156(quest/text)
+#: quests.xml229(quest/text)
msgid ""
-"He did not mention any reward, but he would like you to deliver this box to "
-"Gugli as soon as you can."
-msgstr "Il n'a mentionné aucune récompense, mais voudrait que tu ailles livrer cette boîte à Gugli dès que tu pourras."
+"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
+"as soon as you can."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml231(quest/text) quests.xml243(quest/text)
+msgid "Quest Giver: Couwan."
+msgstr ""
-#: quests.xml158(quest/text) quests.xml180(quest/text)
-#: quests.xml187(quest/text)
+#: quests.xml232(quest/text) quests.xml258(quest/text)
+#: quests.xml266(quest/text)
msgid "Coordinates: Desert Island. (85,108)"
msgstr "Coordonnées : Île déserte. (85,108)"
-#: quests.xml164(quest/text)
-msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him!"
-msgstr "Couwan est un affreux coquin. Pas de récompense pour lui !"
+#: quests.xml237(quest/text)
+msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
+msgstr ""
-#: quests.xml165(quest/text)
+#: quests.xml239(quest/text)
msgid ""
"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
"task."
msgstr "En revanche, Gugli t'a donné des pièces d'or et s'est excusé pour cette tâche inattendue."
-#: quests.xml166(quest/text)
+#: quests.xml241(quest/text)
msgid "He also warned you not to trust anyone."
msgstr "Il t'a aussi prévenu de ne faire confiance à personne."
-#: quests.xml168(quest/text)
+#: quests.xml244(quest/text)
msgid "Coordinates: Desert Island. (89,36)"
msgstr "Coordonnées : Île déserte. (89,36)"
-#: quests.xml170(quest/text)
+#: quests.xml245(quest/text)
msgid "Reward: 10 GP."
msgstr "Récompenses : 10 GP."
-#: quests.xml175(quest/name) quests.xml184(quest/name)
+#: quests.xml250(quest/name) quests.xml262(quest/name)
msgid "Unexpected Help"
msgstr "Aide Inattendue"
-#: quests.xml176(quest/text)
+#: quests.xml251(quest/text)
msgid ""
-"Gugli told you about sailors' task on the island. He wants you to help some "
-"of them bringing him 6 boxes full of croconuts, aquadas and plushrooms."
-msgstr "Gugli t'a parlé des tâches des marins sur cette île. Il voudrait que tu aides certains d'entre eux en lui apportant 6 boîtes pleines de noix de croco, d'aquadas et de peluchignons."
+"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
+"some of them bringing him 6 boxes full of [@@513|Croconuts@@], "
+"[@@714|Aquadas@@] and [@@515|Plushrooms@@]."
+msgstr ""
-#: quests.xml177(quest/text)
+#: quests.xml253(quest/text)
msgid ""
"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
"Jalad and Ale."
msgstr "Tu dois récupérer les boîtes de Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad et Ale."
-#: quests.xml178(quest/text)
+#: quests.xml255(quest/text)
msgid ""
"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
"sailors."
msgstr "Max, Silvio et Lean ont sûrement des informations à propos d'où trouver ces marins."
-#: quests.xml185(quest/text)
+#: quests.xml257(quest/text) quests.xml265(quest/text)
+msgid "Quest Giver: Gugli."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml263(quest/text)
msgid ""
-"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of this ship will never "
+"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
"forget you!"
-msgstr "Tu as terminé toutes les tâches que Gugli t'avait donné. Les marins de navire ne t'oublieront jamais !"
+msgstr ""
-#: quests.xml193(quest/name) quests.xml201(quest/name)
-#: quests.xml210(quest/name) quests.xml219(quest/name)
-#: quests.xml227(quest/name) quests.xml235(quest/name)
-msgid "A Poisoned Recipe"
-msgstr "Une Recette Empoisonnée"
+#: quests.xml272(quest/name) quests.xml280(quest/name)
+#: quests.xml290(quest/name) quests.xml298(quest/name)
+#: quests.xml306(quest/name) quests.xml314(quest/name)
+msgid "Two Lieutenants in One Boat"
+msgstr "Deux Lieutenants Dans Un Bateau"
-#: quests.xml194(quest/text)
+#: quests.xml273(quest/text)
msgid ""
-"Chef Gado wants you to collect 2 Piou Legs, 1 Croconut, 1 Aquada and 1 "
-"SeaDrops to prepare a special dish, a poisoned one, for Julia."
-msgstr "Le Chef Gado veux que tu ailles lui récupérer 2 Jambes de Pious, 1 Noix de Croco, 1 Aquada et 1 Gouttes d'Eau de Mer pour préparer un plat spécial, empoisonné, pour Julia."
+"Chef Gado wants you to collect 2 [@@505|Piou Legs@@], 2 [@@512|Half "
+"Croconuts@@], 1 [@@714|Aquada@@] and 1 [@@508|Sea Drops@@] to prepare a "
+"[@@717|Poisoned Dish@@], for Julia."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml275(quest/text) quests.xml285(quest/text)
+#: quests.xml293(quest/text) quests.xml301(quest/text)
+#: quests.xml309(quest/text) quests.xml317(quest/text)
+msgid "Quest Giver: Chef Gado."
+msgstr ""
-#: quests.xml196(quest/text) quests.xml205(quest/text)
-#: quests.xml214(quest/text) quests.xml222(quest/text)
-#: quests.xml230(quest/text) quests.xml238(quest/text)
+#: quests.xml276(quest/text) quests.xml286(quest/text)
+#: quests.xml294(quest/text) quests.xml302(quest/text)
+#: quests.xml310(quest/text) quests.xml318(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (17,28)"
msgstr "Coordonnées : La Johanne, Second Pont. (17,28)"
-#: quests.xml202(quest/text)
-msgid "Chef Gado has prepared the poisoned meal for Julia."
-msgstr "Le Chef Gado a préparé le plat empoisonné pour Julia."
-
-#: quests.xml203(quest/text)
-msgid "He would like you to give her his special dish."
-msgstr "Il voudrait que tu ailles lui donner son plat spécial."
+#: quests.xml281(quest/text)
+msgid ""
+"Chef Gado prepared the [@@717|Poisoned Dish@@]. He would like you to give it"
+" to Julia."
+msgstr ""
-#: quests.xml211(quest/text)
+#: quests.xml283(quest/text)
msgid ""
"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
-" when you were sick."
-msgstr "Alors que le Chef Gado veux que tu empoisonnes Julia, tu te souviens qu'elle s'est occupée de toi pendant que tu étais malade."
-
-#: quests.xml212(quest/text)
-msgid "At the end of the day she doesn't deserve to be punished."
-msgstr "À la fin de la journée, elle ne mérite pas d'être empoisonnée."
+" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
+msgstr ""
-#: quests.xml220(quest/text)
+#: quests.xml291(quest/text)
msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
msgstr "Reviens parler à Gado. Il a probablement une récompense pour toi."
-#: quests.xml224(quest/text) quests.xml232(quest/text)
-msgid "Rewards: Bread, 60 GP."
-msgstr "Récompenses : Pain, 60 GP."
+#: quests.xml299(quest/text)
+msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado has finally been avenged!"
+msgstr ""
-#: quests.xml228(quest/text)
-msgid ""
-"You have successfully poisoned Julia. Chef Gado has finally been avenged!"
-msgstr "Tu as empoisonné avec succès Julia. Le Chef Gado a enfin été vengé !"
+#: quests.xml303(quest/text)
+msgid "Reward: 60 GP, [@@502|Bread@@]."
+msgstr ""
-#: quests.xml236(quest/text)
-msgid "You have refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is safe!"
-msgstr "Tu as refusé d'accomplir le plan diabolique du Chef Gado. Julia est en sécurité !"
+#: quests.xml307(quest/text)
+msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
+msgstr ""
-#: quests.xml240(quest/text)
+#: quests.xml311(quest/text)
msgid "Reward: 50 GP."
msgstr "Récompense : 50 GP."
+
+#: quests.xml315(quest/text)
+msgid ""
+"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
+"lieutenant of the ship."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml319(quest/text)
+msgid "Reward: 40 GP."
+msgstr "Récompense : 40 PO."