summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr.po')
-rw-r--r--translations/fr.po195
1 files changed, 135 insertions, 60 deletions
diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po
index 481816f5..77a293a0 100644
--- a/translations/fr.po
+++ b/translations/fr.po
@@ -1,8 +1,8 @@
#
# Translators:
# adrien vigneron <adrienvigneron@ml1.net>, 2016
-# Alige <aligetmw@hotmail.fr>, 2013,2016
-# Alige <aligetmw@hotmail.fr>, 2012
+# Alige, 2013,2016
+# Alige, 2012
# Bernard <nard@bh28.net>, 2014
# Bernard <nard@bh28.net>, 2012
# Escales Loïc <loic.escales@gmail.com>, 2015
@@ -12,9 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-10 23:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 21:56+0000\n"
-"Last-Translator: Alige <aligetmw@hotmail.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-27 02:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: Alige\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -384,6 +384,11 @@ msgstr "Discours"
msgid "Blah"
msgstr "Blah"
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:6
+msgid "homum"
+msgstr "homon"
+
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
msgid "White"
@@ -1103,12 +1108,12 @@ msgstr "Soigne 60-75 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:339
-msgid "Pibberries Infusion"
+msgid "Piberries Infusion"
msgstr "Infusion de Baies Pi"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:339
-msgid "A potion made from pibberries."
+msgid "A potion made from piberries."
msgstr "Une potion faite à partir de baies pi."
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1335,7 +1340,7 @@ msgstr "Plumes de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:476
-msgid "Small feathers of innocent little piou."
+msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Petites plumes d'un innocent petit piou."
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -1543,7 +1548,7 @@ msgstr "Citrouille"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:612
-msgid "An invasive specimen carved at festivals somewhere."
+msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
msgstr "Un spécimen invasif, souvent sculpté durant les festivals."
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -1573,7 +1578,7 @@ msgstr "Tentacules"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:633
-msgid "Boneless appendage of invertebrates"
+msgid "Boneless appendage of invertebrates."
msgstr "Appendice désossé d'invertibrés."
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -1583,7 +1588,7 @@ msgstr "Carpe Commune"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:640
-msgid "Fresh-water is often infested with these pests."
+msgid "Freshwater is often infested with these pests."
msgstr "L'eau douce est souvent infestée de ces pestes."
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -1593,8 +1598,8 @@ msgstr "Carpe de Roseaux"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:647
-msgid "A smart fish; difficult to catch."
-msgstr "Un poisson intelligent, difficile à attraper."
+msgid "A smart fish, very difficult to catch."
+msgstr "Un poisson intelligent, très difficile à attraper."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:654
@@ -1684,8 +1689,9 @@ msgstr "Armure de Cuivre de la Légion"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:747
-msgid "Good defense; worn by those with authority."
-msgstr "Très bonne défense; portée par ceux qui ont de l'autorité."
+msgid ""
+"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
+msgstr "Cette armure procure une très bonne défense. Elle est portée par ceux qui ont de l'autorité."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:761
@@ -1864,8 +1870,8 @@ msgstr "Glaive d'Entraînement"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1013
-msgid "A short combat-sword."
-msgstr "Une épée pour le combat rapproché."
+msgid "A short sword made for close combat."
+msgstr "Une épée courte pour le combat rapproché."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1027
@@ -2493,8 +2499,8 @@ msgstr "Avant de continuer ton aventure et exploration, tu dois t'enregistrer su
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:12
msgid ""
-"Speak to Julia, the shipkeeper of this ship. She is waiting for you on the "
-"first deck."
+"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first"
+" deck."
msgstr "Parle à Julia, la gardienne de ce navire. Elle t'attend sur le pont supérieur."
#. (itstool) path: quest/questgiver
@@ -2527,8 +2533,8 @@ msgstr "Julia t'a parlé de toutes règles que tu dois suivre durant ton aventur
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:22
msgid ""
-"Keep them in mind, but if you think you still need to hear them again, just "
-"talk to Julia."
+"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
+"to Julia."
msgstr "Retiens-les toutes, mais si penses que tu dois les entendre une nouvelle fois, va en parler à Julia."
#. (itstool) path: quest/reward
@@ -2701,9 +2707,8 @@ msgstr "Extermination de Rattos"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:116
-msgid ""
-"Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some rattos."
-msgstr "Peter a besoin de ton aide pour nettoyer le fond du bateau de la présence quelques rattos."
+msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
+msgstr "Peter a besoin de ton aide pour nettoyer la cale du bateau de quelques rattos."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:118
@@ -3145,8 +3150,8 @@ msgstr "Tu ne peux pas tolérer cela. Tu lui as dit de rentrer chez lui."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:403
-msgid "You should tell Katya about it."
-msgstr "Tu devrais avertir Katya à propos de ça."
+msgid "You should go tell Katja about it."
+msgstr "Tu devrais avertir Katya à ce sujet."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:411
@@ -3215,7 +3220,7 @@ msgstr "Un piou s'est sauvé et son propriétaire veut que tu l'attrapes."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:447
-msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market."
+msgid "The piou is flying around the town, not far from the market."
msgstr "Le piou vole autour de la ville, pas loin du marché."
#. (itstool) path: quest/text
@@ -3467,7 +3472,7 @@ msgstr "Artis, Place du Marché. (35,125)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:577
-msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]."
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]s."
msgstr "Rumly t'attend pour que tu lui apportes des [Peluchignon]s."
#. (itstool) path: quest/text
@@ -3477,7 +3482,7 @@ msgstr "Rumly a le pouvoir de remettre à zéro tes points de personnage."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:585
-msgid "Bring him some [Plushroom] and he will be able to do it for you."
+msgid "Bring him some [Plushroom]s and he will be able to do it for you."
msgstr "Apporte-lui des [Peluchignon]s et il pourra le faire pour toi."
#. (itstool) path: quest/name
@@ -3582,9 +3587,9 @@ msgstr "Tu dois aller rendre visite à Q'Pid et rapporter le paquet d'Énora."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:664
msgid ""
-"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the South-West area of Artis "
+"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
"(61,116)."
-msgstr "Q'Pid se trouve sur la Place du Marché, au Sud-Ouest d'Artis (61,116)."
+msgstr "Q'Pid se trouve sur la Place du Marché, au sud-ouest d'Artis (61,116)."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:672
@@ -3599,7 +3604,7 @@ msgstr "Ivan est dans une petite maison près du canal d'Artis (163,71)."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:681
-msgid "Ivan gave you some [Pibberries Infusion]."
+msgid "Ivan gave you some [Piberries Infusion]."
msgstr "Ivan t'a donné des [Infusion de Baies Pi]."
#. (itstool) path: quest/text
@@ -3632,8 +3637,8 @@ msgstr "Tuer environ 10 Pluches devrait être suffisant pour calmer le voisinage
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:693
-msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)."
-msgstr "La colline se situe au Nord-Est d'Artis (172,46)."
+msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
+msgstr "La colline se situe au nord-est d'Artis (172,46)."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:701
@@ -3645,8 +3650,8 @@ msgstr "Tu as maintenant accompli toutes tes tâches et tu as même nettoyé la
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:705
msgid ""
-"[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 "
-"[Pibberries Infusion]q"
+"[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 [Piberries"
+" Infusion]s"
msgstr "[Glaive d'Entraînement], [Débardeur %color% d'Artis, Teinture Coton Beige], 5 [Infusion de Baies Pi]"
#. (itstool) path: quest/reward
@@ -3708,7 +3713,7 @@ msgstr "15 par [Fourrure de Pluche]."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:743
-msgid "Worship Of Money"
+msgid "Worship of Money"
msgstr "Culte de l'Argent"
#. (itstool) path: quest/text
@@ -3728,27 +3733,47 @@ msgstr "Accès la Guilde des Marchands."
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:6 skills.xml:7
+#: skills.xml:6 skills.xml:12
msgid "Basic"
msgstr "Principal"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:7
+#: skills.xml:12
msgid "Allow do basic things."
msgstr "Autoriser des actions élémentaires."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:17
+#: skills.xml:21
+msgid "Fire ball"
+msgstr "Boule de feu"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:21
+msgid "Attack enemy with fireball."
+msgstr "Attaquer l'ennemi avec une boule de feu."
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:27
+msgid "Mass provoke"
+msgstr "Provocation de Masse"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:27
+msgid "Allow provoke many monsters."
+msgstr "Autorise la provocation de nombreux monstres."
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:32
msgid "Magic shield"
msgstr "Bouclier magique"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:17
+#: skills.xml:32
msgid "Allow protect from magic attacks."
msgstr "Autoriser la protection contre les attaques magiques."
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:19
+#: skills.xml:34
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -3756,12 +3781,12 @@ msgstr "Autre"
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:24 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr "Grafiti"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:24
+#: skills.xml:39
msgid "Draw text on ground."
msgstr "Dessiner du texte sur le sol."
@@ -3836,57 +3861,67 @@ msgid "Luck"
msgstr "Chance"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:43
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:43 stats.xml:190
msgid "Attack"
msgstr "Attaque"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:48
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:48 stats.xml:185
msgid "Defense"
msgstr "Défense"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:53
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:53 stats.xml:180
msgid "M.Attack"
msgstr "AttaqueM."
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:58
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:58 stats.xml:175
msgid "M.Defense"
msgstr "DéfenseM."
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:63
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:63 stats.xml:170
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Précision"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:68
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:68 stats.xml:165
msgid "% Evade"
msgstr "% Évasion"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:73
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:73 stats.xml:160
msgid "% Critical"
msgstr "% Critique"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:78
-msgid "Attack Delay"
-msgstr "Délai d'Attaque"
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:78 stats.xml:145
+msgid "Attack delay"
+msgstr "Délai d'attaque"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#: stats.xml:83
-msgid "Walk Delay"
-msgstr "Délai de la Marche"
+msgid "Walk delay"
+msgstr "Délai de marche"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:88
-msgid "Attack Range"
-msgstr "Portée d'Attaque"
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:88 stats.xml:150
+msgid "Attack range"
+msgstr "Portée d'attaque"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:93
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:93 stats.xml:155
msgid "Damage per sec."
msgstr "Dégâts par sec."
@@ -3900,6 +3935,46 @@ msgstr "Karma"
msgid "Manner"
msgstr "Manière"
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:105
+msgid "Homun"
+msgstr "Homon"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:110
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:115
+msgid "Hp"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:120
+msgid "Max hp"
+msgstr "Max pv"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:125
+msgid "Mana"
+msgstr "Mana"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:130
+msgid "Max mana"
+msgstr "Max mana"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:135
+msgid "Exp"
+msgstr "Exp"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:140
+msgid "Need exp"
+msgstr "Besoin d'exp"
+
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:19
msgid "provoke"