summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/eo.po')
-rw-r--r--translations/eo.po4538
1 files changed, 0 insertions, 4538 deletions
diff --git a/translations/eo.po b/translations/eo.po
deleted file mode 100644
index ad308ae4..00000000
--- a/translations/eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,4538 +0,0 @@
-#
-# Translators:
-# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2016
-# Fendo <fendo@posteo.ru>, 2016
-# Rubén Leal Coba <mekjotradukoj@outlook.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:23+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/eo/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eo\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
-msgid "You are dead."
-msgstr "Vi mortiĝis."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
-msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
-msgstr "Ni bedaŭrinde devas informi vin, ke via avataro mortis batale."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
-msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr "Vi sukcese malviviĝis."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
-msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
-msgstr "Karmo vin punis. Ne forgesu la akuzativon!"
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
-msgid "Game Over!"
-msgstr "Vivo for! Vivo for!"
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
-msgid "Insert coin to continue."
-msgstr "Ne provu tion hejme."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
-msgid ""
-"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
-"place."
-msgstr "Kulpigu postreston."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
-msgid ""
-"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
-"failed."
-msgstr "Almenaŭ vi kuŝas elegante."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
-msgid "I guess this did not run too well."
-msgstr "Ho, mia kor'! Post longa batalado, ĉu mi ne venkos en decida hor'?"
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
-msgid "Do you want your possessions identified?"
-msgstr "Finis via vivodaŭro."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
-msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
-msgstr "Sinceran kondolencon."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
-msgid "Annihilated."
-msgstr "Vi nun estas vivinta."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
-msgid "Looks like you got your head handed to you."
-msgstr "Bonan nokton!"
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
-msgid ""
-"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
-msgstr "Dormu milde."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
-msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr "Vi ankoraŭ ne mortis. Vi nur ripozas."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
-msgid "You are no more."
-msgstr "Vi ne plu estas."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
-msgid "You have ceased to be."
-msgstr "Vi malestiĝis."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
-msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr "Ripozu pace."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
-msgid "You're a stiff."
-msgstr "Ĝis revivo!"
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
-msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr "Tio estis nur revo. Vekiĝu."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
-msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
-msgstr "Almenaŭ vi povas provi denove."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
-msgid "Your metabolic processes are now history."
-msgstr "Via metabolo iĝis historio."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
-msgid "You're off the twig."
-msgstr "Ne perdu esperon!"
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
-msgid "You've kicked the bucket."
-msgstr "Ne perdu esperon, je la sekva sezon', vi trovos ĝin kuŝi sur verda gazon'."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:39
-msgid ""
-"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
-"bleedin' choir invisibile."
-msgstr "Vi preskaŭ certe sukcesos la sekvan tempon!"
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
-msgid "You are an ex-player."
-msgstr "Vi nun estas eksludanto."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
-msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr "Ĝis la sekva Postmorta Kongreso de Esperanto!"
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:30
-msgid ""
-"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
-"choir invisible."
-msgstr "Vi alprenis ĉambran temperaturon."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:33
-msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
-msgstr "Reviviĝo ja bonus nun!"
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:34
-msgid "Wait, did I just die?"
-msgstr "Ĉu... ĉu mi ĵus mortis?"
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:35
-msgid "What just happened?"
-msgstr "Kio ĵus okazis?"
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:36
-msgid "I guess you're not the One."
-msgstr "Bedaŭre la kuracisto foriris tagmanĝi."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:37
-msgid "See you in the underworld."
-msgstr "Ĝis revido en postvivo!"
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:38
-msgid "Try again."
-msgstr "Reprovu."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:39
-msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
-msgstr "Ne paniku, vi nur mortiĝis iomete."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:40
-msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
-msgstr "Mia tombo, mia hejmo, mia kastelo."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:41
-msgid "Program terminated."
-msgstr "Eĉ la plej bonaj iam malsukcesas."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:42
-msgid "Mission failed."
-msgstr "Ne legu stultaĵojn kaj reviviĝu."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:43
-msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
-msgstr "Via animo decidis lasi vin kaj sekvi sian propran vojon."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:44
-msgid "Everybody falls the first time."
-msgstr "La batalon vi nur malgajnos kiam vi rezignos."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:45
-msgid "Welcome... to the real world."
-msgstr "Bonvenu... al la reala mondo."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:46
-msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
-msgstr "Ne rezignu la lukton! Batalu plu!"
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:47
-msgid "There is no spoon."
-msgstr "Ne estas kulero."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:48
-msgid "One shot, one kill."
-msgstr "La bovino kokerikis timete, kaj kaŝis sin en la akvofalon."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:49
-msgid "Some men just want to watch the world burn."
-msgstr "Ĝustigu siajn organojn kaj provu denove."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:50
-msgid "You are fulfilling your destiny."
-msgstr "Paŝo post paŝo, vi proksimiĝas la celon."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:51
-msgid "Rule #8: Do not die."
-msgstr "F?to ne trovita.! Ekzitanta korpon. 56696e2e"
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:52
-msgid "There will be no order, only chaos."
-msgstr "Ne gravas gajni, sed ĝui."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:53
-msgid "Too bad, get over it."
-msgstr "Ne gravas. Provu denove."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:54
-msgid "There's no hope for us here, only death."
-msgstr "Pli da morto, pli da sperto."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:55
-msgid "Death is the road to awe."
-msgstr "Glanon por ke ni memoru vin."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:56
-msgid ""
-"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
-"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
-"thus, death frees every soul."
-msgstr "Vi iĝis nutraĵo."
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:57
-msgid "Stop... Stop it!"
-msgstr "Ĉesigu tion!"
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:58
-msgid "Today is a good day to die."
-msgstr "Bela tago por morto hodiaŭ, ĉu ne?"
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:59
-msgid "Any last words? Oops, too late!"
-msgstr "Iujn finajn vortojn? Ups, tro malfrue!"
-
-#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:60
-msgid "Confusion will be my epitaph."
-msgstr "Vi senmalmortigitis."
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:6
-msgid "Disgust"
-msgstr "Naŭzo"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:7
-msgid "Surprise"
-msgstr "Surprizo"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:8
-msgid "Happy"
-msgstr "Ĝojo"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19
-msgid "Sad"
-msgstr "Malĝojo"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
-msgid "Evil"
-msgstr "Malico"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:11
-msgid "Wink"
-msgstr "Okulsigno"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:12
-msgid "Angel"
-msgstr "Anĝelo"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:13
-msgid "Blush"
-msgstr "Ruĝiĝo"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:14
-msgid "Tongue"
-msgstr "Lango"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:15
-msgid "Grin"
-msgstr "Ridetego."
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:16
-msgid "Upset"
-msgstr "Ĉagreno"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:17
-msgid "Perturbed"
-msgstr "Freneza"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:18
-msgid "Speech"
-msgstr "Parolo"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:19
-msgid "Blah"
-msgstr "Aĉ"
-
-#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
-#: homunculuses.xml:27
-msgid "homum"
-msgstr "homum"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
-msgid "White"
-msgstr "Blanka"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:9
-msgid "Black"
-msgstr "Nigra"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:10
-msgid "Silver"
-msgstr "Arĝenta"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:11
-msgid "Camel"
-msgstr "Kamela"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:12
-msgid "Brown"
-msgstr "Bruna"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:13
-msgid "Orange"
-msgstr "Oranĝkolora"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:14
-msgid "Dark Red"
-msgstr "Malpale Ruĝa"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:15
-msgid "Red"
-msgstr "Ruĝa"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:16
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "Fuksia"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:17
-msgid "Pink"
-msgstr "Rozkolora"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:18
-msgid "Mauve"
-msgstr "Malva"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:19
-msgid "Purple"
-msgstr "Purpura"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
-msgid "Navy Blue"
-msgstr "Mariste Blua"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:21
-msgid "Blue Gray"
-msgstr "Blue Griza"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:22
-msgid "Blue"
-msgstr "Blua"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:23
-msgid "Teal"
-msgstr "Kerkedula"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:24
-msgid "Green"
-msgstr "Verda"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:25
-msgid "Lime"
-msgstr "Limedkorola"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:26
-msgid "Khaki"
-msgstr "Kakia"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:27
-msgid "Yellow"
-msgstr "Flava"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
-msgid "Off Black"
-msgstr "Malpale Nigra"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
-msgid "Ash Brown"
-msgstr "Cindrokolora"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
-msgid "Dark Brown"
-msgstr "Malpale Bruna"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
-msgid "Dark Copper"
-msgstr "Malpale Kuprokolora"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
-msgid "Auburn Brown"
-msgstr "Ruĝbruna"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
-msgid "Honey Brown"
-msgstr "Miele Bruna"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
-msgid "Copper Blonde"
-msgstr "Kuprokolora"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
-msgid "Golden Blonde"
-msgstr "Ore Blonda"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
-msgid "Pure Platinum"
-msgstr "Platenkolora"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
-msgid "Cherry Blossom"
-msgstr "Sakurkolora"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
-msgid "Pinky Pink"
-msgstr "Ruĝe Rozkolora"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
-msgid "Fire Red"
-msgstr "Ruĝa"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
-msgid "Light Violet"
-msgstr "Violkolora"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
-msgid "Purple Plum"
-msgstr "Malpale Purpura"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
-msgid "Lagoon Blue"
-msgstr "Pale Blua"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
-msgid "Twisted Teal"
-msgstr "Turkisa"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
-msgid "Spring Green"
-msgstr "Pale Verda"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
-msgid "Forest Green"
-msgstr "Malpale Verda"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
-msgid "Silver Grey"
-msgstr "Arĝente Griza"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
-msgid "Esperia Blue"
-msgstr "Bluo de Esperia"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
-msgid "Crimson"
-msgstr "Ruĝega"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
-msgid "Chocolate"
-msgstr "Ĉokoladkolora"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93
-msgid "Mint"
-msgstr "Mentkolora"
-
-#. (itstool) path: required/field@description
-#: itemfields.xml:11
-msgid "Req. level %s"
-msgstr "Bez. nivelo %s"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:32
-msgid "Bald"
-msgstr "Senhara"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:35
-msgid "Bowl Cut"
-msgstr "Laŭpota"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:38
-msgid "Combed Back"
-msgstr "Kontraŭventa"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:41
-msgid "Emo"
-msgstr "Emoa"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:44
-msgid "Mohawk"
-msgstr "Mohavka"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:47
-msgid "Pompadour"
-msgstr "Pompa"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:50
-msgid "Center Parting"
-msgstr "Centre Dividita"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:53
-msgid "Long and Slick"
-msgstr "Longa kaj Glita"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:56
-msgid "Short and Curly"
-msgstr "Mallonga kaj Krispa"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:59
-msgid "Pigtails"
-msgstr "Har-vostoj"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:62
-msgid "Long and Curly"
-msgstr "Longa kaj Krispa"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:65
-msgid "Parted"
-msgstr "Flanke Dividita"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:68
-msgid "Perky Ponytail"
-msgstr "Alta Harpasko"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:71
-msgid "Wave"
-msgstr "Buklo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:74
-msgid "Mane"
-msgstr "Histrika"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:77
-msgid "Bun"
-msgstr "Hartubero"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:80
-msgid "Wavy"
-msgstr "Longa kaj Bukla"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:83
-msgid "Bunches"
-msgstr "Fasketoj"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:86
-msgid "Long Ponytail"
-msgstr "Longa Harpasko"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:89
-msgid "Infinitely Long"
-msgstr "Senfine Longa"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:92
-msgid "Choppy"
-msgstr "Pikema"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:95
-msgid "Wild"
-msgstr "Sovaĝa"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:98
-msgid "Punk"
-msgstr "Punka"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:101
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperia"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:104
-msgid "Side Strand"
-msgstr "Deklivo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:107
-msgid "Messy"
-msgstr "Senorda"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:110
-msgid "Flat Ponytail"
-msgstr "Plata Harpasko"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:113
-msgid "Tapered Nape"
-msgstr "Maldika Nuko"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:118
-msgid "Human"
-msgstr "Homo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:124
-msgid "Ukar"
-msgstr "Ukaro"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:130
-msgid "Demon"
-msgstr "Demono"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:136
-msgid "Elven"
-msgstr "Elfo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:142
-msgid "Orc"
-msgstr "Ogro"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:148
-msgid "Raijin"
-msgstr "Rajĝo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:154
-msgid "Tritan"
-msgstr "Triteno"
-
-#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: items/item@name
-#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:162 monsters.xml:18
-msgid "Piou"
-msgstr "Pjoŭo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:177
-msgid "Acorn"
-msgstr "Glano"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:177
-msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
-#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
-#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
-#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
-msgid "Eat"
-msgstr "Manĝi"
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:177
-msgid "Heal 12-18 HP"
-msgstr "Sanigas 12-18"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:185
-msgid "Bread"
-msgstr "Pano"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:185
-msgid "A baked food, ingredient or bait."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:185
-msgid "Heal 25-40 HP"
-msgstr "Sanigas 25-40"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:194
-msgid "Fungus"
-msgstr "Fungo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:194
-msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:194
-msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
-msgstr "Difekto -5%; Protekto +5%; Sanigas 25-35"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:202
-msgid "Cheese"
-msgstr "Fromaĝo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:202
-msgid "A yummy food, ingredient or bait."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:202 items.xml:397
-msgid "Heal 30-50 HP"
-msgstr "Sanigas 30-50"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:210
-msgid "Piou Legs"
-msgstr "Pjoŭaj Femuroj"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:210
-msgid "A tender food, ingredient or bait."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:210
-msgid "Heal 7-13 HP"
-msgstr "Sanigas 7-13"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:218
-msgid "Lettuce Leaf"
-msgstr "Folio de Laktuko"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:218
-msgid "A healthy food, ingredient or bait."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:218
-msgid "Heal 15-25 HP"
-msgstr "Sanigas 15-25"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:226
-msgid "Piberries"
-msgstr "Piberoj"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:226
-msgid "The famous staining fruit."
-msgstr "La fama makulanta frukto."
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:226
-msgid "Heal 12-23 HP"
-msgstr "Sanigas 12-23"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:234
-msgid "Sea Drops"
-msgstr "Maraj Akveroj"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:234
-msgid "Yucky drops of salt water."
-msgstr "Nebongustaj eroj de sala akvo."
-
-#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
-#: items.xml:372 items.xml:432
-msgid "Drink"
-msgstr "Trinki"
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:234
-msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
-msgstr "Kapdoloro; Sanigas 10-20"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:242
-msgid "Aquada"
-msgstr "Akvokado"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:242
-msgid "A nutritious fruit of the sea."
-msgstr "Nutra frukto de la maro."
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:242
-msgid "Heal 75-100 HP"
-msgstr "Sanigas 75-100"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:250
-msgid "Pink Blobime"
-msgstr "Rozkolora Ŝlimo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:250
-msgid "Yucky pink mucus of little blub."
-msgstr "Aĉa rozkolora muko de malgranda blubo."
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:250
-msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
-msgstr "Kapdoloro; Sanigas 2-6"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:258
-msgid "Purple Blobime"
-msgstr "Purpura Ŝlimo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:258
-msgid "Stinky purple mucus of blub."
-msgstr "Odoraĉa purpura muko de blubo."
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:258
-msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
-msgstr "Stomakdoloro; Sanigas 30-70"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:267
-msgid "Half Croconut"
-msgstr "Duono de Krokoso"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:267
-msgid "Its inside seems delicious."
-msgstr "La internaĵo ŝajnas bongusta."
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:267
-msgid "Heal 65-90 HP"
-msgstr "Sanigas 65-90"
-
-#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: items/item@name
-#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:274 monsters.xml:112
-msgid "Croconut"
-msgstr "Krokoso"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:274
-msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
-msgstr "Falita de krokosujo, tiun ĉi frukton eblas malfermi."
-
-#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: items/item@useButton
-#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
-#: npcs.xml:628
-msgid "Open"
-msgstr "Malfermi"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:281
-msgid "Old Book"
-msgstr "Malnova libro"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:281
-msgid ""
-"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
-"the pages."
-msgstr "Libro kiu emas disfali en viaj manoj dum vi zorgeme folias."
-
-#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: items/item@useButton
-#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
-#: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97
-msgid "Read"
-msgstr "Legi"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:289
-msgid "Plushroom"
-msgstr "Pluŝfungo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:289
-msgid "A strange remedy of many possible uses."
-msgstr "Stranga rimedo por diversaj uzoj."
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:289
-msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
-msgstr "Difekto +5%; Sanigas 20-30"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:298
-msgid "Pumpkin Seeds"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:298
-msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
-msgstr "Aĉaj semoj kiuj emas kreski tro."
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:298
-msgid "Headache"
-msgstr "Kapdoloro"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:305
-msgid "Delicious Cookie"
-msgstr "Bongusta Biskvito"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:305
-msgid ""
-"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
-"effects are unknown..."
-msgstr "Ĉi tio estas premio de la Biskvitestro. Restu gardema, ĉar ĝiaj povumoj estas nekonataj..."
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:305
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nekonata"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:324
-msgid "Urchin Meat"
-msgstr "Eĥinaĵo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:324
-msgid "A seafood ingredient."
-msgstr "Marmanĝaĵo."
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:324
-msgid "Heal 28-35 HP"
-msgstr "Sanigas 28-35"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:332
-msgid "Easter Egg"
-msgstr "Paska Ovo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:332
-msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:332
-msgid "Heal 60-75 HP"
-msgstr "Sanigas 60-75"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:340
-msgid "Piberries Infusion"
-msgstr "Pibera Infuzaĵo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:340
-msgid "A potion made from piberries."
-msgstr "Pocio farita el piberoj."
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:340
-msgid "Heal 110-130 HP"
-msgstr "Sanigas 110-130"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:348
-msgid "Fate's Potion"
-msgstr "Pocio de Fato"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:348
-msgid "An effective blood-loss remedy."
-msgstr "Efika rimedo kontraŭ sangado."
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:348
-msgid "Heal 240-260 HP"
-msgstr "Sanigas 240-260"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:356
-msgid "Clotho Liquor"
-msgstr "Klota Likvoro"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:356
-msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:356
-msgid "Heal 575-625 HP"
-msgstr "Sanigas 575-625"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:364
-msgid "Lachesis Brew"
-msgstr "Laĥesa Biero"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:364
-msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
-msgstr "Rara, potenca kaj limigita rimedo."
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:364
-msgid "Heal 1100-1300 HP"
-msgstr "Sanigas 1100-1300"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:372
-msgid "Atropos Mixture"
-msgstr "Atropa Miksaĵo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:372
-msgid "The most advanced potion ever synthesized."
-msgstr "La plej kompleksa pocio iam iajn sintezita."
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:372
-msgid "Heal 2300-2550 HP"
-msgstr "Sanigas 2300-2550"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:380
-msgid "Elixir Of Life"
-msgstr "Eliksiro de Vivo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:380
-msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
-msgstr "Pocio povanta revivigi eĉ mortajn arbojn."
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:380
-msgid "Heal 10000 HP"
-msgstr "Sanigas 10000"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:388
-msgid "Iron Shovel"
-msgstr "Fera Fosilo"
-
-#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
-msgid "Use"
-msgstr "Uzi"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:388
-msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:397
-msgid "Pumpkin Juice"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:397
-msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:406
-msgid "Manana"
-msgstr "Manano"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:406
-msgid "A fast healing fruit."
-msgstr "Rapide saniganta frukto."
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:406
-msgid "Heal 70-80 HP"
-msgstr "Sanigas 70-80"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:415
-msgid "Curshroom"
-msgstr "Kuŝfungo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:415
-msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:415
-msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
-msgstr "Difekto po sekundo +10; Sanigas 40-50"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:424
-msgid "Carrot"
-msgstr "Karato"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:424
-msgid "Good in various recipes."
-msgstr "Utila por diversaj receptoj."
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:424
-msgid "Heal 20-30 HP"
-msgstr "Sanigas 20-30"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:432
-msgid "Red Plush Wine"
-msgstr "Red Plaŝ Vino"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:432
-msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
-msgstr "Vino farita de nigraj vinberoj en la sudorienta Aurora"
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:432
-msgid "Heal 40-90 HP"
-msgstr "Sanigas 40-90"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:439
-msgid "Piou and The Fluffy"
-msgstr "Pjoŭo kaj La Lanugivio"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:439
-msgid "This story is a warning against listening to flattery."
-msgstr "Ĉi tiu fabelo avertas pri flatado."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:446
-msgid "Poem about Poems"
-msgstr "Poemo pri Poemoj"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:446
-msgid "A heart touching poem written by Nard."
-msgstr "Kortuŝa poemo skribita de Nard."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:453
-msgid "Chorus of the Woods"
-msgstr "Ĥoro de l' Arbaro"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:453
-msgid ""
-"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:460
-msgid "Communication Theory"
-msgstr "Komunikada Teorio"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:460
-msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:467
-msgid "The Book of Laws"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:467
-msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:474
-msgid "Fishing Guide Vol. I"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:474
-msgid "A small book that covers the basics of fishing."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:484
-msgid "Small Tentacles"
-msgstr "Tentakletoj"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:484
-msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
-msgstr "Buntaj tentakloj kun venenaj hoketoj."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:491
-msgid "Piou Feathers"
-msgstr "Pjoŭaj Plumoj"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:491
-msgid "Small feathers of an innocent little piou."
-msgstr "Plumetoj de senkulpa pjoŭeto."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:497
-msgid "Tortuga Shell Fragment"
-msgstr "Karapacero de Martestrudo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:497
-msgid "Used to make tools and decorations."
-msgstr "Uzata en iloj kaj ornamaĵoj."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:503
-msgid "Half Eggshell"
-msgstr "Duono de Ovŝelo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:503
-msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:509
-msgid "Ratto Tail"
-msgstr "Prata Vosto"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:509
-msgid "Hairless tail of a ratto."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:515
-msgid "Ratto Teeth"
-msgstr "Prata Dento"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:515
-msgid "Sharp incisors of a ratto."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:521
-msgid "Croc Claw"
-msgstr "Kroka Ungo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:521
-msgid "It moves and pinches without its body."
-msgstr "Ĝi moviĝas kaj pinĉas eĉ senkorpe."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:527
-msgid "Squichy Claws"
-msgstr "Sciuraj Ungoj"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:527
-msgid "Claws from a wild Squichy."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:533
-msgid "Tortuga Shell"
-msgstr "Martestruda Karapaco"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:533
-msgid "A symbol of shelter."
-msgstr "Simbolo de ŝirmo."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:540
-msgid "Tortuga Tongue"
-msgstr "Martestruda Lango"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:540
-msgid "Adept to digesting blubs."
-msgstr "Kompetenta gluti blubojn."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:547
-msgid "Pearl"
-msgstr "Perlo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:547
-msgid "A beautiful round and shiny pearl."
-msgstr "Belega ronda kaj brila perlo."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:554
-msgid "Coral"
-msgstr "Koralo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:554
-msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
-msgstr "Indikas sanon de oceanaj medioj."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:561
-msgid "Blue Coral"
-msgstr "Blua Koralo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:561
-msgid "A coral dyed in blue by a blub."
-msgstr "Koralo kolorita blua de blubo."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:567
-msgid "Fish Box"
-msgstr "Skatolo de Fiŝoj"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:567
-msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
-msgstr "Ligna skatolo plena de freŝaj fiŝoj de Couwan"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:573
-msgid "Aquada Box"
-msgstr "Skatalo de Akvokadoj"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:573
-msgid "Contains 50 aquadas."
-msgstr "Enhavas 50 akvokadojn."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:579
-msgid "Croconut Box"
-msgstr "Skatolo de Krokosoj"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:579
-msgid "Contains 17 croconuts."
-msgstr "Enhavas 17 krokosojn."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:585
-msgid "Plushroom Box"
-msgstr "Skatolo de Pluŝfungoj"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:585
-msgid "Contains 87 plushrooms."
-msgstr "Enhavas 87 pluŝfungojn."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:592
-msgid "Poisoned Dish"
-msgstr "Venena Plado"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:592
-msgid "A special dish made of strange ingredients."
-msgstr "Speciala plado farita de strangaj ingrediencoj."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:599
-msgid "La Johanne's Key"
-msgstr "Ŝlosilo de La Johanne"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:599
-msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
-msgstr "Fera ŝlosilo por malfermo de la enigejo de La Johanne."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:606
-msgid "Left Crafty Wing"
-msgstr "Maldekstra Vesperta Flugilo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:606 items.xml:620
-msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
-msgstr "Ĉi tiu flugilo estas gracia kaj mola, malkiel sia eksproprulo."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:613
-msgid "Bat Teeth"
-msgstr "Vespertaj Dentoj"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:613
-msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
-msgstr "Kiaj akraj dentoj! Ili ŝajnas pli danĝere ol tranĉilo."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:620
-msgid "Right Crafty Wing"
-msgstr "Dekstra Vesperta Flugilo"
-
-#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: items/item@name
-#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
-msgid "Pumpkin"
-msgstr "Kukurbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:627
-msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:634
-msgid "Mushroom Spores"
-msgstr "Fungaj Sporoj"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:634
-msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:641
-msgid "Moss"
-msgstr "Musko"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:641
-msgid "Grows in moist, shady areas."
-msgstr "Kreskas en malseketaj, mallumetaj ejoj."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:648
-msgid "Tentacles"
-msgstr "Tentakloj"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:648
-msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:655
-msgid "Common Carp"
-msgstr "Karpo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:655
-msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:662
-msgid "Grass Carp"
-msgstr "Herba Karpo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:662
-msgid "A smart fish, very difficult to catch."
-msgstr "Ruza fiŝo, tre malfacile kaptapa."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:669
-msgid "Fishing Rod"
-msgstr "Fiŝvergo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:669
-msgid "Designed for sports fishing."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:676
-msgid "Fluffy Fur"
-msgstr "Lanugivia Felo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:676
-msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
-msgstr "Či tiu mola felo uzatas por krei varmajn vestojn."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:683
-msgid "Clan Certification"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:683
-msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:703
-msgid "Creased Shirt"
-msgstr "Falta Ĉemizo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:703
-msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
-msgstr "Libera ĉemizo de la ŝipanaro de La Johanne."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:716
-msgid "%Color% V-neck Jumper"
-msgstr "%Color% V-kola Svetero"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:716
-msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
-msgstr "Simpla %color% svetero farita de malpeza kaŝmiro."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:729
-msgid "%Color% Artis Tank Top"
-msgstr "%Color% Artisa Ĉemizeto"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:729
-msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
-msgstr "%Color% ĉemizeto de katuno."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:740
-msgid "Sailor Shirt"
-msgstr "Marista Ĉemizo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:740
-msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
-msgstr "Pruvo, ke vi estas en la ŝipanarrrrro."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:751
-msgid "Legion's Training Shirt"
-msgstr "Legia Ekzerca Ĉemizo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:751
-msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
-msgstr "Neformala ĉemizo surhavata dum intensaj aerobiaj ekzercoj."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:762
-msgid "Legion's Copper Armor"
-msgstr "Legia Kupra Armaĵo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:762
-msgid ""
-"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
-msgstr "Ĉi tiu armaĵo donas egan protekton. Ĝi estas surhavita de aŭtoritatuloj."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:776
-msgid "Lousy Moccasins"
-msgstr "Felŝuaĉoj"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:776
-msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
-msgstr "Krude faritaj ŝuoj, nek por komforto nek por fasono."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:790
-msgid "Armbands"
-msgstr "Brakbendoj"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:790
-msgid "Small armbands made of wood and iron."
-msgstr "Malgrandaj brakbendoj de ligno kaj fero."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:802
-msgid "Copper Armbands"
-msgstr "Kupraj Brakbendoj"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:802
-msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
-msgstr "Robustaj batalaj brakbendoj."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:814
-msgid "Iron Armbands"
-msgstr "Feraj Brakbendoj"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:814
-msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:828
-msgid "Creased Shorts"
-msgstr "Falta Kuloto"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:828
-msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
-msgstr "Liberaj kulotoj de la ŝipanaro de La Johanne."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:840
-msgid "Brown Trousers"
-msgstr "Bruna Pantalono"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:840
-msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:865
-msgid "Barrel"
-msgstr "Barelo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:865
-msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
-msgstr "Odorŝajne iu antaŭe loĝis ĉi tie..."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:875
-msgid "Leather Shield"
-msgstr "Leda Ŝildo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:875
-msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
-msgstr "Malgranda kaj ronda leda ŝildo kun fera framo."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:886
-msgid "Bandana"
-msgstr "Kaptuko"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:886
-msgid "A striped bandana worn by some sailors."
-msgstr "Stria kaptuko kutime surhavata de iuj maristoj."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:911
-msgid "Pumpkin Hat"
-msgstr "Kukurba Ĉapelo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:911
-msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:922
-msgid "Fancy Hat"
-msgstr "Rafinita Ĉapelo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:922
-msgid "Worn when living away from cities."
-msgstr "Surhavata dum loĝado malproksime de urboj."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:937
-msgid "Brimmed Hat"
-msgstr "Ĉirkaŭranda Ĉapelo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:937
-msgid "Unequip when indoors, please."
-msgstr "Bonvolu malekepi endome."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:952
-msgid "Brimmed Feather Hat"
-msgstr "Ĉirkaŭranda Pluma Ĉapelo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:952
-msgid "Distinguishes someone who is traveling."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:967
-msgid "Brimmed Flower Hat"
-msgstr "Ĉirkaŭranda Flora Ĉapelo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:967
-msgid "To wear at festivals and certain events."
-msgstr "Por festoj kaj similaj okazoj."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:985
-msgid "Shemagh"
-msgstr "Koltuko"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:985
-msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1000
-msgid "Knife"
-msgstr "Tranĉilo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1000
-msgid "A simple, but sharp knife."
-msgstr "Simpla, sed akra tranĉilo."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1014
-msgid "Piou Slayer"
-msgstr "Mortigilo Pjoŭa"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1014
-msgid "A short sword for amateurs."
-msgstr "Mallonga glavo por amatoroj."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1028
-msgid "Training Gladius"
-msgstr "Ekzerca Glavo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1028
-msgid "A short sword made for close combat."
-msgstr "Mallonga glavo por proksima batalo."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1042
-msgid "Wooden Sword"
-msgstr "Ligna Glavo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1042
-msgid "For sword training. Do not show-off with it."
-msgstr "Por ekzercado. Ne pavu kun ĝi."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1056
-msgid "Artis Backsword"
-msgstr "Glavo de Artis"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1056
-msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
-msgstr "Glavo kun simbolo de Artis en sia latuna tenilo kun gardilo."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1069
-msgid "Piou egg"
-msgstr "Pjoŭa ovo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1069
-msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1069
-msgid "Hatch"
-msgstr "Elovigi"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1080
-msgid "Crimson Cashmere Dye"
-msgstr "Ruĝega Kaŝmira Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116
-#: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161
-#: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206
-#: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251
-#: items.xml:1260 items.xml:1269
-msgid "Dye"
-msgstr "Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098
-msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
-msgstr "Farbo uzebla sur kaŝmirajn vestojn."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1089
-msgid "Chocolate Cashmere Dye"
-msgstr "Ĉokolada Kaŝmira Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1098
-msgid "Mint Cashmere Dye"
-msgstr "Menta Kaŝmira Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1107
-msgid "Black Cotton Dye"
-msgstr "Nigra Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143
-#: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188
-#: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233
-#: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269
-msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
-msgstr "Farbo uzebla sur katunajn vestojn."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1116
-msgid "Silver Cotton Dye"
-msgstr "Arĝenta Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1125
-msgid "Camel Cotton Dye"
-msgstr "Kamela Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1134
-msgid "Brown Cotton Dye"
-msgstr "Bruna Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1143
-msgid "Orange Cotton Dye"
-msgstr "Oranĝa Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1152
-msgid "Dark Red Cotton Dye"
-msgstr "Malpale Ruĝa Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1161
-msgid "Red Cotton Dye"
-msgstr "Ruĝa Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1170
-msgid "Fuchsia Cotton Dye"
-msgstr "Fuksia Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1179
-msgid "Pink Cotton Dye"
-msgstr "Rozkolora Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1188
-msgid "Mauve Cotton Dye"
-msgstr "Malva Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1197
-msgid "Purple Cotton Dye"
-msgstr "Purpura Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1206
-msgid "Navy Blue Cotton Dye"
-msgstr "Mariste Blua Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1215
-msgid "Blue Gray Cotton Dye"
-msgstr "Blue Griza Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1224
-msgid "Blue Cotton Dye"
-msgstr "Blua Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1233
-msgid "Teal Cotton Dye"
-msgstr "Kerkedula Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1242
-msgid "Green Cotton Dye"
-msgstr "Verda Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1251
-msgid "Lime Cotton Dye"
-msgstr "Limeda Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1260
-msgid "Khaki Cotton Dye"
-msgstr "Kakia Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1269
-msgid "Yellow Cotton Dye"
-msgstr "Flava Katuna Farbo"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1282
-msgid "Wooden Bow"
-msgstr "Ligna Arko"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1282 items.xml:1293
-msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
-msgstr "Por arkista ekzercado. Ne ŝajnas tre fidebla."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1293
-msgid "Training Arrow"
-msgstr "Ekzerca Sago"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
-msgid "Kitty"
-msgstr "Kateto"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:9
-msgid "xD"
-msgstr "xD"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:10
-msgid "^.^"
-msgstr "^.^"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:11
-msgid "Heart eye"
-msgstr "Korokulo"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:12
-msgid "Gold eye"
-msgstr "Orokulo"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:13
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Dormema"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:14
-msgid "u.u"
-msgstr "u.u"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:15
-msgid "-.-'"
-msgstr "-.-'"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
-msgid "Surprised"
-msgstr "Surprizita"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
-msgid "Dead"
-msgstr "Morta"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:18
-msgid "Look away"
-msgstr "Rigardanta for"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:20
-msgid "Palmhead"
-msgstr "Kapmano"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:22
-msgid "Angry"
-msgstr "Kolera"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:23
-msgid "Purple Sad"
-msgstr "Purpura malĝoja"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:24
-msgid "Insult Buble"
-msgstr "Sakra Bobelo"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:25
-msgid "Heart"
-msgstr "Koro"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
-msgid "Emote"
-msgstr "Mieno"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
-msgid "Epic"
-msgstr "Ega"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:30
-msgid "Bad geek"
-msgstr "Malbona teknomaniulo"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:31
-msgid "Mimi"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:32
-msgid "Alien"
-msgstr "Eksterterulo"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:33
-msgid "Troll"
-msgstr "Trolo"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:34
-msgid "Metal"
-msgstr "Metalo"
-
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: tmp/manaplus_emotes.xml:35
-msgid "Crying"
-msgstr "Ploranta"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
-msgid "Sailor's Room"
-msgstr "Ĉambro de Maristoj"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
-msgid "Oceania"
-msgstr "Oceanio"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
-msgid "Drasil Island"
-msgstr "Insulo Drasil"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
-msgid "First Deck"
-msgstr "Unua Ferdeko"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
-msgid "Second Deck"
-msgstr "Dua Ferdeko"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
-msgid "Hold"
-msgstr "Holdo"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
-msgid "Nard's Room"
-msgstr "Ĉambro de Nard"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
-msgid "Alige's Hiding Place"
-msgstr "Kaŝejo de Alige"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
-msgid "Artis"
-msgstr "Artis"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
-msgid "Light Armor Shop"
-msgstr "Butiko kun Melpezaj Armaĵoj"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8
-msgid "Noble House"
-msgstr "Nobla Domo"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
-msgid "First Floor"
-msgstr "Dua Etaĝo"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
-msgid "Basement"
-msgstr "Subetaĝo"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
-msgid "Harbourmaster Lodge"
-msgstr "Dometo de Havenestro"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8
-msgid "Backroom"
-msgstr "Malantaŭa Ĉambro"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8
-msgid "Docks Warehouse"
-msgstr "Ŝipeja Vardomo"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
-msgid "Merchant Hall"
-msgstr "Komercista Halo"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
-msgid "Storage Room"
-msgstr "Stokejo"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
-msgid "Alchemy Lab"
-msgstr "Alĥemia Laboratorio"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
-msgid "Blacksmith Shop"
-msgstr "Forĝista Butiko"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
-msgid "Red Plush Inn"
-msgstr "Red Plaŝ Albergo"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
-msgid "Moon's House"
-msgstr "Domo de Moon"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
-msgid "Second Floor"
-msgstr "Tria Etaĝo"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
-#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
-msgid "unnamed"
-msgstr "sennoma"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
-msgid "Legion of Aemil Headquarters"
-msgstr "Centrejo de Legio de Aemil"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteko"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
-msgid "Warehouse"
-msgstr "Vardomo"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
-msgid "City Hall"
-msgstr "Urbodomo"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
-msgid "Left Wing"
-msgstr "Maldekstra Alo"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
-msgid "Right Wing"
-msgstr "Dekstra Alo"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
-msgid "testbg"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
-msgid "test"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
-#: mercenaries.xml:27
-msgid "merc"
-msgstr "merc"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:27
-msgid "Piousse"
-msgstr "Pjoŭino"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:37
-msgid "Tortuga"
-msgstr "Martestrudo"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:46
-msgid "Ratto"
-msgstr "Prato"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:55
-msgid "Croc"
-msgstr "Kroko"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:65
-msgid "Little Blub"
-msgstr "Eta Blubo"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:72
-msgid "Blub"
-msgstr "Blubo"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:79
-msgid "Toppy Blub"
-msgstr "Blubo Ĝentila"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:86
-msgid "Crocotree"
-msgstr "Krokosujo"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:93
-msgid "Plushroom Field"
-msgstr "Pluŝfungaro"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:100
-msgid "Frostiana"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:109
-msgid "Pikpik"
-msgstr "Pikpiko"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:117
-msgid "Tipiu"
-msgstr "Tipjuo"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:127
-msgid "Tipiou"
-msgstr "Tipjoŭo"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:136
-msgid "Manana Tree"
-msgstr "Mananujo"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:139
-msgid "Crafty"
-msgstr "Vesperto"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:153
-msgid "Cuco"
-msgstr "Kukubro"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:158
-msgid "Pillar Dummy"
-msgstr "Kolona Ekzerchomo"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:165
-msgid "Fluffy"
-msgstr "Lanugivio"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:173
-msgid "Mouboo"
-msgstr "Moŭbuo"
-
-#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:16
-msgid "Take"
-msgstr "Preni"
-
-#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
-#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
-#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
-#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
-#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
-#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
-#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
-#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
-#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
-#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
-#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
-#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
-#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
-#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
-#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
-#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
-#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
-msgid "Talk"
-msgstr "Paroli"
-
-#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
-msgid "Buy"
-msgstr "Aĉeti"
-
-#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
-msgid "Sell"
-msgstr "Vendi"
-
-#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
-msgid "Touch"
-msgstr "Tuŝi"
-
-#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
-msgid "Rotate"
-msgstr "Turni"
-
-#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:369
-msgid "Launch"
-msgstr "Lanĉi"
-
-#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:508
-msgid "Pull"
-msgstr "Tiri"
-
-#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:564
-msgid "Mou"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:579
-msgid "Poke"
-msgstr "Puŝeti"
-
-#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
-
-#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: pets.xml:6
-msgid "piou"
-msgstr "pjoŭo"
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:9 quests.xml:19
-msgid "Abide by the Rules"
-msgstr "Agi laŭ la Regularo"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:10
-msgid ""
-"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
-"boarding list of the ship by signing its rules."
-msgstr "Antaŭ komenci vian aventuron kaj esploradon, vi devas registriĝi je la serŝipiĝa listo per subskribi la regularon."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:12
-msgid ""
-"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first"
-" deck."
-msgstr "Paroli kun Julia, la gardanto de ĉi tiu ŝipo. Ŝi atendas vin sur la unua ferdeko."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:14 quests.xml:24
-msgid "Julia"
-msgstr "Julia"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:15 quests.xml:25
-msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
-msgstr "La Johanne, Unua Ferdeko. (27,24)"
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
-#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
-#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
-#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633
-#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720
-#: quests.xml:729
-msgid "Unknown."
-msgstr "Nekonata."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:20
-msgid ""
-"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
-"so that you behave properly with other people."
-msgstr "Julia parolis al vi pri ĉiuj reguloj laŭ kiuj vi devas konduti dum via aventuro."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:22
-msgid ""
-"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
-"to Julia."
-msgstr "Memoru ilin, sed se vi bezonas ilin aŭdi denove, reparolu kun Julia."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
-msgid "Nothing."
-msgstr "Nenio."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
-msgid "Warm Smelly Clothes"
-msgstr "Varmaj Odoraj Vestoj"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:34
-msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
-msgstr "Sorĉa Arpan atendas vin. Parolu kun li."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:36
-msgid ""
-"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
-" and then chat using the T key."
-msgstr "Por paroli kun NLA, klaku ĝin per via muso aŭ elektu ĝin per la N klavo kaj poste ekbabilu per la T klavo."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
-msgid "Magic Arpan"
-msgstr "Sorĉa Arpan"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
-msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
-msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (39,33)"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:44
-msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
-msgstr "Vi devas malfermi la keston kaj preni la vestojn el ĝi."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:46
-msgid ""
-"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
-" the N key and then interact with it using the T key."
-msgstr "Por fari tion, klaku la keston per via muso aŭ elektu ĝin per la N klavo kaj poste interagi kun ĝi per la T klavo."
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:49
-msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
-msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (41,37)"
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:50 quests.xml:62
-msgid "Smelly sailor clothes."
-msgstr "Odoraj maristaj vestoj."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:54
-msgid ""
-"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
-" above menu in your client."
-msgstr "Por malfermi vian objektujon, uzu la F3 klavon aŭ uzu vian muson por elekti ĝin en la supra menu en via kliento."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:56
-msgid ""
-"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
-"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
-"'Unequip'."
-msgstr "Kiam via objektujo estas malfermita, vi povas elekti kaj klaki objekton por ekipi ĝin. Sammaniere vi povas objekton malekipi."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:58
-msgid ""
-"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
-"weapons or armor and some can be sold for gold."
-msgstr "Objektoj havas diversajn efikojn. Iuj vin resanigos, iujn vi povas uzi kiel armilojn aŭ armaĵon, kaj iujn vi povas vendi por oro."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:66
-msgid ""
-"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
-msgstr "Vi surhavis la vestojn de la kesto montrita al vi de Sorĉa Arpan."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:68
-msgid ""
-"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
-"feel at home."
-msgstr "Ili estas malnovaj kaj iome odoras, sed la varma sento de ili sentigas vin komforta."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:72
-msgid "A {@@1} and old {@@2}."
-msgstr "{@@1} kaj malnova {@@2}."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
-msgid "Piberries Lover"
-msgstr "Frandanto de Piberioj"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:80
-msgid ""
-"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
-"ship, in the storage room."
-msgstr "Mistera kaŝvojaĝanto bezonas vian helpon. Li kaŝas en la fundo de la ŝipo, en la stokejo."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:82
-msgid ""
-"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
-"so watch out!"
-msgstr "La tasko ŝajnas urĝa, sed li timas ke vi povus esti maristo, do atentiĝu!"
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
-msgid "Alige"
-msgstr "Alige"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
-msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
-msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (33,31)"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:90
-msgid ""
-"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some "
-"food."
-msgstr "Alige, la mistera vojaĝanto, petas de vi helpon trovi ian manĝaĵon."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:92
-msgid ""
-"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
-"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}."
-msgstr "Fakte li kaŝas sin en truo en la ĉefa koridoro. Ĝi estas de la stokejo, kie li povas atingi barelojn plenajn de {@@1}."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:94
-msgid ""
-"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
-"you to find him other kinds of food and bring them to him."
-msgstr "Li estas sataĉa de ĉi tiuj piberoj. Tial li volas ke vi trovu iajn aliajn manĝaĵojn por li, kaj donu ilin al li."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:102
-msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats."
-msgstr "Vi portis al Alige manĝaĵon malsaman ol la {@@1} kiujn li kutime manĝas."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:104
-msgid ""
-"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
-"types of food. He may have something to give you in exchange."
-msgstr "Ŝajne li aspiras gustumi novajn gustojn. Provu porti al li aliajn tipojn de manĝaĵo. Eble li havos ion por repagi vin."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:108
-msgid "A handful of {@@1}."
-msgstr "Manpleno de {@@1}."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
-#: quests.xml:163
-msgid "Ratto Extermination"
-msgstr "Ekstermino de Pratoj"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:116
-msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
-msgstr "Peter bezonas vian helpon por senpratigi La Johanne."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:118
-msgid "Speak to him when you will have time to help him."
-msgstr "Parolu kun li kiam vi havos tempon helpi al li."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
-#: quests.xml:166
-msgid "Peter"
-msgstr "Peter"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
-#: quests.xml:167
-msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
-msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (60,35)"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:126
-msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
-msgstr "Peter petis de vi purigi la fundon de la ŝipo senpage."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:128
-msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
-msgstr "Eble la sekvan fojon li havos ion por repagi vin..."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:136
-msgid ""
-"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
-"some gold for it."
-msgstr "Purigado de la fundo de la ŝipo estas malfacila laboro, sed Peter ofertas iom da oro rekompence."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
-msgid "100 EXP, 1000 E."
-msgstr "100 da sperto, 1000 E"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:144
-msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
-msgstr "Vi helpis al Petr purigi la fundon de la ŝipo senpage."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:146 quests.xml:156
-msgid ""
-"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
-"ask Peter if he needs your help again."
-msgstr "Tamen, ŝajnas ke la pratoj revenos denove. Poste vi povas demandi Peter ĉu li bezonas vian helpon denove."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:154
-msgid ""
-"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
-"gold."
-msgstr "Vi helpis al Peter purigi la fundon de la ŝipo. Li rekompencis vin per iom da oro."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:164
-msgid ""
-"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
-"bottom of the ship, ask him for a reward."
-msgstr "Ĉi-foje, Peter ŝajne havas rekompencon por vi. Post la purigado de la fundo de la ŝipo, peti de li la premion."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220
-msgid "One of Us"
-msgstr "Unu el Ni"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:181
-msgid ""
-"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
-"outside the ship."
-msgstr "Nard, la ŝipestro, petis de vi helpon al sia ŝipanaro sur la insulo ekstere."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:183
-msgid ""
-"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
-" the task."
-msgstr "Gugli, unu el la maristoj, atendas vin ĉe la marbordo por priskribi la taskon al vi."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
-msgid "Nard"
-msgstr "Nard"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
-msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
-msgstr "La Johanne, Ĉambro de Nard. (25,26)"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:191
-msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
-msgstr "Vi raportis al Nard, ke vi sukcese finis la taskon de Gugli."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:193
-msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
-msgstr "Kiel perfekta maristo, vi avide atendas la sekvan ordonon."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:201
-msgid ""
-"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
-"past, choosing the right lieutenant for this ship."
-msgstr "Ŝipestro Nard havas pluan taskon por vi. Ŝajne li faris eraron, elektante la ĝustan leŭtenanton por ĉi tiu ŝipo."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:203
-msgid ""
-"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
-"does Julia, the current lieutenant of the ship."
-msgstr "Ĉefkuiristo Gado, la eksleŭtetanto, povus diri ion pri tio. Same Julia, la nuntempa leŭtenanto de la ŝipo."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:211
-msgid ""
-"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
-"new sailor."
-msgstr "Vi ruze solvis la leŭtenantan konflikton surŝipe. Nard fieras pri sia nova maristo."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:213
-msgid ""
-"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
-" one of Nard's crew members."
-msgstr "Preni vian premion de la skatolo apud la ŝipestro por aficiale iĝi unu el la ŝipanaroj de Nard."
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:216 quests.xml:224
-msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
-msgstr "La Johanne, Ĉambro de Nard. (25,24)"
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:217 quests.xml:225
-msgid "50 EXP, {@@1}."
-msgstr "50 da sperto, {@@1}."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:221
-msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
-msgstr "Nard oficiale igis vin anon di sia ŝipanaro!"
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:231
-msgid "Chef's Secret Blade"
-msgstr "Sekreda Klingo de Ĉefkuiristo"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:232
-msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
-msgstr "Vi trovis akran tranĉilon sur tablo en unu el la ĉambroj de la ŝipo."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:234
-msgid ""
-"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
-" crew."
-msgstr "Ŝajne la antaŭa proprulo uzis ĝin por pretigi bongustajn pladojn por la ŝipanaro."
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:236
-msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
-msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (50,24)"
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560
-msgid "{@@1}."
-msgstr "{@@1}."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:244 quests.xml:254
-msgid "Fish and Scams"
-msgstr "Fiŝoj kaj Friponaĵoj"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:245
-msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
-msgstr "Maristo, kiu ne estis sur listo de Gugli, donis al vi skatolon plenan de manĝaĵo."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:247
-msgid ""
-"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
-"as soon as you can."
-msgstr "Li ne menciis premion, sed li volas, ke vi portu ĝin al Gugli kiel rapide vi povas."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:249 quests.xml:261
-msgid "Couwan"
-msgstr "Couwan"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316
-msgid "Drasil Island. (85,108)"
-msgstr "Insulo Drasil. (85,108)"
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:251
-msgid "Reward: Unknown."
-msgstr "Rekompenco: Nekonata."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:255
-msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
-msgstr "Couwan estas aĉa fripono. Neniu premio de li..."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:257
-msgid ""
-"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
-"task."
-msgstr "Sed Gugli donis al vi iom da oro kaj pardonpetis pro ĉi tiu ne atendita tasko."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:259
-msgid "He also warned you not to trust anyone."
-msgstr "Li ankaŭ konsilis, ke vi ne kredu al ĉiu."
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:262
-msgid "Drasil Island. (89,36)"
-msgstr "Insulo Drasil. (89,36)"
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:263
-msgid "8 EXP, 10 E."
-msgstr "8 SPRT, 10 E."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:269
-msgid "Treasure's Glint"
-msgstr "Brilo de Trezoro"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:270
-msgid ""
-"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
-"island."
-msgstr "Vi ekvidis malnovan keston sur klifo je la orienta flanko de la insulo."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:272
-msgid "The chest contains gold and an {@@1}."
-msgstr "La kesto enhavas oron kaj {@@1}."
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:274
-msgid "Drasil Island. (83,70)"
-msgstr "Insulo Drasil. (83,70)"
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:275
-msgid "100 E, {@@1}."
-msgstr "100 E, {@@1}."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:300 quests.xml:312
-msgid "Unexpected Help"
-msgstr "Neatendita Helpo"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:301
-msgid ""
-"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
-"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}."
-msgstr "Gugli parolis al vi pri la la tasko de la maristoj sur la insulo. Li volas ke vi helpu al ili porti 6 skatolojn plenajn de {@@1}, {@@2} kaj {@@3}."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:303
-msgid ""
-"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
-"Jalad and Ale."
-msgstr "Vi devas kolekti skatolojn de Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad kaj Ale."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:305
-msgid ""
-"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
-"sailors."
-msgstr "Max, Silvio kaj Lean povas havi iajn informojn pri loko de ĉi tiuj maristoj."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:307 quests.xml:315
-msgid "Gugli"
-msgstr "Gugli"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:313
-msgid ""
-"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
-"forget you!"
-msgstr "Vi finis ĉiujn taskojn de Gugli. Maristoj de la ŝipo neniam forgesos vin!"
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:317
-msgid "40 EXP, 250 E."
-msgstr "40 SPRT, 250 E."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
-#: quests.xml:366
-msgid "Two Lieutenants in One Boat"
-msgstr "Du Leŭtenantoj sur Unu Ŝipo"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:325
-msgid ""
-"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to "
-"prepare a {@@5}, for Julia."
-msgstr "Ĉefkuiristo Gado volas ke vi kolektu 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} kaj 1 {@@4} por ke li povu fari {@@5}, por Julia."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
-#: quests.xml:369
-msgid "Chef Gado"
-msgstr "Ĉefkuiristo Gado"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
-#: quests.xml:370
-msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
-msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (17,28)"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:333
-msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia."
-msgstr "Ĉefkuiristo Gado pretigis la {@@1}. Li volas ke vi donu ĝin al Julia."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:335
-msgid ""
-"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
-" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
-msgstr "Eĉ se Ĉefkuiristo Gado volas, ke vi venenu Julia, vi memoras ke ŝi vartis vin dum vi estis malsana, Ŝi ne meritas punon... aŭ ĉu jes?"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:343
-msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
-msgstr "Revenu kaj parolu kun Gado. Li probable havas premion por vi."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:351
-msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
-msgstr "Vi sukcese venenis Julia. Ĉefkuiristo Gado finfine akiris sian venĝon."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:355
-msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}."
-msgstr "15 EXP, 200 E, {@@1}."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:359
-msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
-msgstr "Vi rifuzis fini la pekan planon de Ĉefkuiristo Gado. Julia nun estas sendanĝerita."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:363
-msgid "15 EXP, 200 E."
-msgstr "15 da sperto, 200 E."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:367
-msgid ""
-"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
-"lieutenant of the ship."
-msgstr "Vi prefere kredis al Julia ĉar, finfine, ŝi meritas esti la leŭtenanto de la ŝipo."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:371
-msgid "8 EXP, 100 E."
-msgstr "8 da sperto, 100 E."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
-msgid "The Lazy Brother"
-msgstr "La Pigra Frato"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:380
-msgid "Katja wants you to find her brother."
-msgstr "Katja volas helpon trovi sian fraton."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:381
-msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
-msgstr "Li kaŝas ie sur la holmo, ne malproksime de ŝi."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:382
-msgid ""
-"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
-msgstr "Vi iru kaj kontrolu post la arboj, ili bonegas por kaŝado."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
-msgid "Katja"
-msgstr "Katja"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415
-msgid "Artis. (164,44)"
-msgstr "Artis. (164,44)"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:390 quests.xml:400
-msgid "You found Bobo."
-msgstr "Vi trovis Bobo."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:391 quests.xml:401
-msgid ""
-"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
-"homework."
-msgstr "Ŝajne li estas tie ĉi dum la tuta tago, ĉar li ne volas hejmlabori."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:392
-msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
-msgstr "Vi decidis forlasi lin kontraŭ eta rekompenco."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:396
-msgid "100 E."
-msgstr "100 E."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:402
-msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
-msgstr "Vi ne povas permesi tion, do li diris, ke li revenu hejmen."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:403
-msgid "You should go tell Katja about it."
-msgstr "Vi diru al Katja pri tio."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:411
-msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
-msgstr "Vi trovis Bobo. Li promesis iri hejmen frue."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:412
-msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward."
-msgstr "Lia fratino estis tre feliĉa kaj donis al vi {@@1} kiel premion."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:416
-msgid "An {@@1}."
-msgstr "{@@1}."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:423 quests.xml:432
-msgid "Moon and the Urchin"
-msgstr "Moon kaj la Eĥino"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:424
-msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
-msgstr "Moon, la elfa knabino, hazarde ŝtupis sur eĥinon."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:425
-msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes."
-msgstr "Ŝi volas ke vi portu al ŝi {@@1} por forigi la pikojn."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:427 quests.xml:435
-msgid "Moon"
-msgstr "Moon"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:428 quests.xml:436
-msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
-msgstr "Artis, Domo de Moon. (70,78)"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:433
-msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
-msgstr "Vi helpis al Moon forigi la eĥinajn pikojn de ŝia piedo."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:437
-msgid "1500 EXP."
-msgstr "1500 da sperto."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:444 quests.xml:455
-msgid "Catch the Piou"
-msgstr "Kaptu la Pjoŭon."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:445
-msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
-msgstr "Salem, la negocisto de la Bazaro de Artis, bezonas vian helpon."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:446
-msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
-msgstr "Pjoŭo forkuris de li, kaj li volas, ke vi kaptu ĝin."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:447
-msgid "The piou is flying around the town, not far from the market."
-msgstr "La pjoŭo flugas tra la urbo, proksime al la bazaro."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:448
-msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
-msgstr "Post kiam vi kaptos ĝin, rapide revenu al Salem."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:450 quests.xml:458
-msgid "Salem"
-msgstr "Salem"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:451 quests.xml:459
-msgid "Artis, Market. (57,118)"
-msgstr "Artis, Bazaro. (57,118)"
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:452 quests.xml:460
-msgid "90% discount on piou."
-msgstr "90% rabato por pjoŭo."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:456
-msgid "You successfully returned the piou to the trader."
-msgstr "Vi sukcese redonis la pjoŭon al la negocisto."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:467 quests.xml:477
-msgid "Fishman"
-msgstr "Fiŝanto"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:468
-msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
-msgstr "Eugene, la fiŝanto en ŝipejo de Artis, aĉetis novan fiŝvergon."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:469
-msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
-msgstr "Li tiel avidis provi ĝin, ke li forgesis preni sufiĉe da logilojn."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:470
-msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
-msgstr "Vi devas porti al li 10 {@@1}."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:472 quests.xml:482
-msgid "Eugene"
-msgstr "Eugene"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:473 quests.xml:483
-msgid "Artis, Docks. (113,120)"
-msgstr "Artis, Ŝipejo. (113,120)"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:478
-msgid "You helped Eugene."
-msgstr "Vi helpis al Eugene."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:479
-msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
-msgstr "Dankeme, li donis al vi sian malnovan fiŝvergon."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:480
-msgid "You can use it to catch fish."
-msgstr "Vi povas ĝin uzi por kapti fiŝojn."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
-msgid "The Buried Treasure"
-msgstr "La Enfosita Trezoro"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:493
-msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
-msgstr "Q'Onan, lo ogra maristo de ŝipanaro de Nard, estis ŝtelisto."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:494
-msgid ""
-"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
-"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
-msgstr "Dum sia lasta \"tasko\" li ŝtelis de noblulo. Sed ĉar li ne sukcesis tute, li devis enfosi la keston plenan de moneroj por savi sin."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:495
-msgid ""
-"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
-"so you'll have to do a little digging to find the chest."
-msgstr "Li nur memoras proksiman lokon de la kesto sur la Holmo de Artis (180, 27), do vi devos iome fosserĉi por trovi ĝin."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
-msgid "Q'Onan"
-msgstr "Q'Onan"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516
-msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
-msgstr "Artis, La Johanne. (186,107)"
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:499 quests.xml:508
-msgid "2000 E."
-msgstr "2000 E."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:503
-msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
-msgstr "Post multe da fosado, vi trovis la trezoran keston."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:504
-msgid ""
-"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
-"him."
-msgstr "Ĝi estas fermita kaj Q'Onan havas la solan ŝlosilon. Vi devos alporti ĝin al li."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:512
-msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
-msgstr "Q'Onan tenis sian promeson, kaj donis al vi vian parton de la trezoro."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:513
-msgid "He said that he finally can pay back his debts."
-msgstr "Li diris, ke li finfine povas repagi siajn ŝuldojn."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:517
-msgid "1800 E."
-msgstr "1800 E."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:524 quests.xml:533
-msgid "Visiting Artis"
-msgstr "Vizitante Artis"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:525
-msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}."
-msgstr "Bacchus petis vin porti al li {@@1}."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:526
-msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
-msgstr "Kukubro ĝin demetas, en la ŝlosita ĉambro en Holdo de La Johanne."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:528 quests.xml:537
-msgid "Bacchus"
-msgstr "Bacchus"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:529 quests.xml:538
-msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
-msgstr "La Johanne, Holdo. (31,30)"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:534
-msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
-msgstr "Bacchus ofertas al vi montri iom da via estonto."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:535
-msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
-msgstr "La pago estas 10 Halovenaj Dolĉaĵoj."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:539
-msgid "chance to see the future."
-msgstr "Ŝanco vidi estonton."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:546 quests.xml:554
-msgid "Alige in the Barrel"
-msgstr "Alige en la Barelo"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:547
-msgid ""
-"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
-msgstr "Alige tre timis la Kukubron. Nun, kiam ĝi mortis, li trankviliĝos."
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:550
-msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
-msgstr "La Johanne, Holdo, Kaŝejo de Alige. (38,22)"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:555
-msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
-msgstr "Iel, Alige aperis en mia vido de la estonto."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:556
-msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}."
-msgstr "Por mortigi la timindan Kukubron, li donis al mi {@@1}."
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:559
-msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
-msgstr "Artis, Revo. (71,132)"
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
-msgid "Plushroom Addict"
-msgstr "Pluŝfungulo"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:569
-msgid "Rumly is expecting you to return."
-msgstr "Rumly atendas vian revenon."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:570
-msgid "He is still offering his services."
-msgstr "Li ankoraŭ ofertas siajn servojn."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
-msgid "Rumly"
-msgstr "Rumly"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588
-msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
-msgstr "Artis, Bazaro. (35,125)"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:577
-msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s."
-msgstr "Remly atendas iom da {@@1} de vi."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:584
-msgid "Rumly is able to reset your character point."
-msgstr "Rumly povas reŝarĝi viajn atributojn."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:585
-msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
-msgstr "Alportu al li iom da {@@1} kaj li povos fari tion por vi."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645
-#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690
-#: quests.xml:701
-msgid "Newby Quest"
-msgstr "Novula Tasko"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:610
-msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
-msgstr "Vi devas viziti Chelios kaj alporti reen la pakaĵon por Enora."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:611
-msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
-msgstr "Chelios estas ĉe la Forĝista Butiko (95,109)."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
-#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
-msgid "Enora"
-msgstr "Enora"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668
-#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705
-msgid "Artis, Docks. (176,113)"
-msgstr "Artis, Ŝipejo. (176,113)"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:619
-msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
-msgstr "Chelios petis de vi iom da nigra fero"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:620
-msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
-msgstr "Vi serĉu Lloyed en la Komercista Halo (100,37)."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:622 quests.xml:631
-msgid "Chelios"
-msgstr "Chelios"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:623 quests.xml:632
-msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
-msgstr "Artis, Forĝista Butiko. (95,109)"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:628
-msgid "Lloyd gave you the black iron package."
-msgstr "Lloyd donis al vi la pakon de nigra fero"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:629
-msgid "Bring it back to Chelios."
-msgstr "Portu ĝin reen al Chelios."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:637
-msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
-msgstr "Chelios forĝis glavon de nigra fero."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:638 quests.xml:656
-msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
-msgstr "La tasko estas finita, nun vi povas reveni al Enora."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:642
-msgid "60 EXP, 100 E."
-msgstr "60 da sperto, 100 E."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:646
-msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
-msgstr "Vi devas viziti Resa kaj porti reen la pakaĵon por Enora."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:647
-msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
-msgstr "Resa vi povas trovi en la Butiko de Malpezaj Aramaĵoj (55,72)."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:655
-msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
-msgstr "Resa donis al vi beletan {@@1}."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:660
-msgid "40 EXP, 125 E."
-msgstr "40 da sperto, 125 E."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:664
-msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
-msgstr "Vi devas viziti Q'Pid kaj porti reen la pakaĵon por Enora."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:665
-msgid ""
-"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
-"(61,116)."
-msgstr "Q'Pid estas ĉe Bazaro, en la sudokcidenta parto de Artis (61,116)."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:673
-msgid ""
-"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
-msgstr "Vi ne divenis la enigmon de Q'Pid, do vi devas iri al Ivan por havi la pociojn."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:674
-msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
-msgstr "Ivan estas en malgranda domo ĉe kanalo de Artis (163,71)."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:682
-msgid "Ivan gave you a few {@@1}s."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:683
-msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
-msgstr "La tasko estas finita, vi nun povas doni ilin al Enora."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:687
-msgid "80 EXP, 175 E."
-msgstr "80 da sperto, 175 E."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:691
-msgid ""
-"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
-"the Hill of Artis."
-msgstr "Iuj urbanoj zorgas pri sia sekuro kaj la pligrandiĝanta nombro de Lanugivioj sur la Holmo de Artis."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:692
-msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
-msgstr "La plej freŝa tasko por vi de Enora estas purigi la holmon."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:693
-msgid ""
-"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
-msgstr "Mortigi ĉirkaŭ 10 Lanugiviojn devas esti sufiĉe por trankviligi la najbarejon."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:694
-msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
-msgstr "La holmo estas en la nordorienta parto de Artis (172,46)."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:702
-msgid ""
-"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
-"Fluffies."
-msgstr "Vi finis ĉiun taskon kaj vi eĉ purigis la holmon de Lanugivioj."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:706
-msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
-msgstr "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}"
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:707
-msgid "140 EXP, 500 E."
-msgstr "140 da sperto, 500 E."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732
-msgid "Fexil's Free Pass"
-msgstr "Paso de Fexil"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:716
-msgid ""
-"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
-"Merchant Guild."
-msgstr "Lloyd donis al vi pason, kiun Fexil forgesis kiam li registriĝis en la Komercista Gildo."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:718 quests.xml:748
-msgid "Lloyd"
-msgstr "Lloyd"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:719 quests.xml:749
-msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
-msgstr "Artis, Komercista Gildo. (101,37)"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:724 quests.xml:733
-msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
-msgstr "Fexil volas komenci komercon de vestoj de {@@1}."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:725
-msgid "He will reward you for each fur you bring him."
-msgstr "Li meritos vin por ĉiu felo, kiun vi alportos al li."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:727 quests.xml:736
-msgid "Fexil"
-msgstr "Fexil"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:728 quests.xml:737
-msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
-msgstr "Artis, Bazaro. (48,134)"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:734
-msgid "He rewards you for each fur you bring him."
-msgstr "Li meritas vin por ĉiu felo, kiun vi alportas al li."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:738
-msgid "15 per {@@1}."
-msgstr "15 po {@@1}."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:744
-msgid "Worship of Money"
-msgstr "Adoro de Mono"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:745
-msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
-msgstr "Vi registriĝis en la Komercista Gildo."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:746
-msgid "This Guild offers storage and bank services."
-msgstr "Ĉi tiu Gildo ofertas servojn de banko kaj deponejo."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:750
-msgid "Merchant Guild access."
-msgstr "Atingo de Komercista Gildo."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:756
-msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:757
-msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:758
-msgid "Time: {@@time}"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:759
-msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:760
-msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:761
-msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: skills/set@name
-#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41
-msgid "Basic"
-msgstr "Bazaj"
-
-#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:12
-msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:21
-msgid "Fire ball"
-msgstr "Bolido"
-
-#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:21
-msgid "Attack enemy with fireball."
-msgstr "Ataki malamikon per bolido."
-
-#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:27
-msgid "Mass provoke"
-msgstr "Amasa incito"
-
-#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:27
-msgid "Allow provoke many monsters."
-msgstr "Incitas multe da monstrojn."
-
-#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:32
-msgid "Magic shield"
-msgstr "Sorĉa ŝildo"
-
-#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:32
-msgid "Allow protect from magic attacks."
-msgstr "Permesu protekton de sorĉaj atakoj."
-
-#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:34
-msgid "Offensive"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:41
-msgid "A violent punch."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:43
-msgid "Other"
-msgstr "Aliaj"
-
-#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: set/skill@name
-#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:48 skillunits.xml:19
-msgid "Grafiti"
-msgstr "Noto"
-
-#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:48
-msgid "Draw text on ground."
-msgstr "Desegni tekston teren."
-
-#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:50
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:55
-msgid "Super Menu"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:55
-msgid "Gives access to all debug and administrative options"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skillunits.xml:7
-msgid "Crazy weed"
-msgstr "Freneza herbaĉo"
-
-#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skillunits.xml:11
-msgid "Wall of thorn 2"
-msgstr "Muro dorna 2"
-
-#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skillunits.xml:15
-msgid "Lord of vermillion"
-msgstr "Mastro de vermiljono"
-
-#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skillunits.xml:21
-msgid "Family call"
-msgstr "Familia voko"
-
-#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skillunits.xml:25
-msgid "Cluster bomb"
-msgstr "Garba bombo"
-
-#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skillunits.xml:29
-msgid "Dimension door"
-msgstr "Dimensia pordo"
-
-#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skillunits.xml:38
-msgid "Wall of thorn 1"
-msgstr "Muro dorna 1"
-
-#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skillunits.xml:42
-msgid "Hells plant"
-msgstr "Inferna vegetaĵo"
-
-#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:14
-msgid "Strength"
-msgstr "Forto"
-
-#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:20
-msgid "Agility"
-msgstr "Moviĝemo"
-
-#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:26
-msgid "Vitality"
-msgstr "Vivemo"
-
-#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:32
-msgid "Intelligence"
-msgstr "Intelekto"
-
-#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:38
-msgid "Dexterity"
-msgstr "Precizo"
-
-#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:44
-msgid "Luck"
-msgstr "Bonŝanco"
-
-#. (itstool) path: extended/stat@name
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
-msgid "Attack"
-msgstr "Atako"
-
-#. (itstool) path: extended/stat@name
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:56 stats.xml:193
-msgid "Defense"
-msgstr "Protekto"
-
-#. (itstool) path: extended/stat@name
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:61 stats.xml:188
-msgid "M.Attack"
-msgstr "S.Atako"
-
-#. (itstool) path: extended/stat@name
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
-msgid "M.Defense"
-msgstr "S.Protekto"
-
-#. (itstool) path: extended/stat@name
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
-msgid "% Accuracy"
-msgstr "% Akurateco"
-
-#. (itstool) path: extended/stat@name
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
-msgid "% Evade"
-msgstr "% Evito"
-
-#. (itstool) path: extended/stat@name
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
-msgid "% Critical"
-msgstr "% Bonŝanca"
-
-#. (itstool) path: extended/stat@name
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
-msgid "Attack delay"
-msgstr "Prokrasto de atako"
-
-#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:91
-msgid "Walk delay"
-msgstr "Prokrasto de irado"
-
-#. (itstool) path: extended/stat@name
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
-msgid "Attack range"
-msgstr "Trafdistanco de atako"
-
-#. (itstool) path: extended/stat@name
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
-msgid "Damage per sec."
-msgstr "Difekto po sek."
-
-#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:106
-msgid "Karma"
-msgstr "Karmo"
-
-#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:111
-msgid "Manner"
-msgstr "Konduto"
-
-#. (itstool) path: stats/page@name
-#: stats.xml:113
-msgid "Homun"
-msgstr "Artohomo"
-
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:118 stats.xml:205
-msgid "Level"
-msgstr "Nivelo"
-
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
-msgid "Hp"
-msgstr "Sano"
-
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
-msgid "Max hp"
-msgstr "Maks-a sano"
-
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:133
-msgid "Mana"
-msgstr "Energio"
-
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:138
-msgid "Max mana"
-msgstr "Maks-a energio"
-
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:143
-msgid "Exp"
-msgstr "Sperto"
-
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:148
-msgid "Need exp"
-msgstr "Bezonata sperto"
-
-#. (itstool) path: stats/page@name
-#: stats.xml:200
-msgid "Merc"
-msgstr "Lusoldato"
-
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:220 stats.xml:312
-msgid "Mp"
-msgstr "Energio"
-
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:225 stats.xml:317
-msgid "Max mp"
-msgstr "Maks-a energio"
-
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:265
-msgid "M.Atk"
-msgstr "S.Atako"
-
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:270
-msgid "Defence"
-msgstr "Protekto"
-
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:280
-msgid "Expire"
-msgstr "Finiĝo"
-
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:285
-msgid "Faith"
-msgstr "Fido"
-
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:290
-msgid "Calls"
-msgstr "Vokoj"
-
-#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:295
-msgid "Kills"
-msgstr "Mortigoj"
-
-#. (itstool) path: stats/page@name
-#: stats.xml:297
-msgid "Elemental"
-msgstr "Elementa"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:19
-msgid "provoke"
-msgstr "incito"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:23
-msgid "endure"
-msgstr "elteno"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:27
-msgid "concentration"
-msgstr "koncentrado"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:33
-msgid "hiding"
-msgstr "kaŝanta"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:39
-msgid "cloacking"
-msgstr "manteliĝanta"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:43
-msgid "enchant poison"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:47
-msgid "poison react"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:51
-msgid "quagmire"
-msgstr "malsekejo"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:56
-msgid "angelus"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:60
-msgid "blessing"
-msgstr "beno"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:64
-msgid "inc agi"
-msgstr "pli mov"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:68
-msgid "dec agi"
-msgstr "malpli mov"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:75
-msgid "magnificat"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:81
-msgid "riding"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:86
-msgid "falcon"
-msgstr "falko"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:90
-msgid "trick dead"
-msgstr "simula morto"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:94
-msgid "weight 50%"
-msgstr "pezo 50%"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:98
-msgid "weight 90%"
-msgstr "pezo 90%"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:102
-msgid "att haste 1"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:106
-msgid "att haste 2"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:110
-msgid "att haste 3"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:114
-msgid "post delay"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:121
-msgid "lk concentration"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:125
-msgid "cart boost"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:130
-msgid "bleeding"
-msgstr "sanganta"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:134
-msgid "run"
-msgstr "kuranta"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:138
-msgid "ting"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:142
-msgid "inc str"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:148
-msgid "hide"
-msgstr "kaŝa"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:152
-msgid "cash plus exp"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:159
-msgid "heal s"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:166
-msgid "heal l"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:170
-msgid "stasis"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:174
-msgid "camouflage"
-msgstr "kamuflo"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:178
-msgid "sphere 1"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:182
-msgid "sphere 2"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:186
-msgid "sphere 3"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:190
-msgid "sphere 4"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:194
-msgid "sphere 5"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:203
-msgid "invisibility"
-msgstr "nevidebleco"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:207
-msgid "cloud kill"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:214
-msgid "heal g"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:218
-msgid "sit"
-msgstr "sidiĝa"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:225
-msgid "heal m"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:230
-msgid "cart"
-msgstr "ĉaro"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:234
-msgid "equip arrows"
-msgstr "ekipi sagojn"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:241
-msgid "spell-protection"
-msgstr "sorĉ-protekto"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:247
-msgid "sight"
-msgstr "vido"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:252
-msgid "cart 1"
-msgstr "ĉaro 1"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:262
-msgid "invisible"
-msgstr "nevidebla"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:267
-msgid "cart 2"
-msgstr "ĉaro 2"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:272
-msgid "cart 3"
-msgstr "ĉaro 3"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:277
-msgid "cart 4"
-msgstr "ĉaro 4"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:282
-msgid "cart 5"
-msgstr "ĉaro 5"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:287
-msgid "orcish"
-msgstr "ogra"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:292
-msgid "wedding"
-msgstr "edziĝo"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:297
-msgid "ruwach"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:302
-msgid "chase walk"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:307
-msgid "flying"
-msgstr "fluganta"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:312
-msgid "xmas"
-msgstr "kristnasko"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:317
-msgid "transform"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:322
-msgid "summer"
-msgstr "somero"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:327
-msgid "dragon 1"
-msgstr "drako 1"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:332
-msgid "wug"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:337
-msgid "wug rider"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:342
-msgid "mado gear"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:347
-msgid "dragon 2"
-msgstr "drako 2"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:352
-msgid "dragon 3"
-msgstr "drako 3"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:357
-msgid "dragon 4"
-msgstr "drako 4"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:362
-msgid "dragon 5"
-msgstr "drako 5"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:367
-msgid "hanbok"
-msgstr "hanbok"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:372
-msgid "oktoberfest"
-msgstr "ebria"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
-msgid "stone"
-msgstr "ŝtona"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:383
-msgid "freeze"
-msgstr "frosta"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:388
-msgid "stun"
-msgstr "senkonscia"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:393
-msgid "sleep"
-msgstr "dorma"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:403
-msgid "burning"
-msgstr "brulo"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:408
-msgid "imprison"
-msgstr "mallibera"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:413
-msgid "crystalize"
-msgstr "kristala"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:422
-msgid "poison"
-msgstr "venenita"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:427
-msgid "curse"
-msgstr "malbena"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:432
-msgid "silence"
-msgstr "silenta"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:437
-msgid "signum crucis"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:442
-msgid "blind"
-msgstr "blinda"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:447
-msgid "dpoison"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:452
-msgid "fear"
-msgstr "tima"