summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2016-09-11 23:31:17 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2016-09-11 23:31:17 +0300
commitd3278ee54dc824fd3278b932f4a3187ce46c90ba (patch)
tree4dfab71c57df3ac29aae7d01adfdfe9097eddf67 /translations/fr.po
parent1693ee003020f6154f6d61d11943171640eac145 (diff)
downloadclientdata-d3278ee54dc824fd3278b932f4a3187ce46c90ba.tar.gz
clientdata-d3278ee54dc824fd3278b932f4a3187ce46c90ba.tar.bz2
clientdata-d3278ee54dc824fd3278b932f4a3187ce46c90ba.tar.xz
clientdata-d3278ee54dc824fd3278b932f4a3187ce46c90ba.zip
update translations.s20160912
Diffstat (limited to 'translations/fr.po')
-rw-r--r--translations/fr.po905
1 files changed, 508 insertions, 397 deletions
diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po
index 77a293a0..ce0e1c16 100644
--- a/translations/fr.po
+++ b/translations/fr.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# adrien vigneron <adrienvigneron@ml1.net>, 2016
# Alige, 2013,2016
# Alige, 2012
+# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2016
# Bernard <nard@bh28.net>, 2014
# Bernard <nard@bh28.net>, 2012
# Escales Loïc <loic.escales@gmail.com>, 2015
@@ -12,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-27 02:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-27 23:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-07 16:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Alige\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -610,177 +611,177 @@ msgid "Req. level %s"
msgstr "Niveau requis %s"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:31
+#: items.xml:32
msgid "Bald"
msgstr "Chauve"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:34
+#: items.xml:35
msgid "Bowl Cut"
msgstr "Coupe au Bol"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:37
+#: items.xml:38
msgid "Combed Back"
msgstr "Peignés en Arrière"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:40
+#: items.xml:41
msgid "Emo"
msgstr "Gothique"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:43
+#: items.xml:44
msgid "Mohawk"
msgstr "Mohawk"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:46
+#: items.xml:47
msgid "Pompadour"
msgstr "Pompadour"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:49
+#: items.xml:50
msgid "Center Parting"
msgstr "Raie au Milieu"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:52
+#: items.xml:53
msgid "Long and Slick"
msgstr "Long et Lisse"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:55
+#: items.xml:56
msgid "Short and Curly"
msgstr "Court et Bouclé"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:58
+#: items.xml:59
msgid "Pigtails"
msgstr "Couettes"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:61
+#: items.xml:62
msgid "Long and Curly"
msgstr "Long et Bouclé"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:64
+#: items.xml:65
msgid "Parted"
msgstr "Séparés"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:67
+#: items.xml:68
msgid "Perky Ponytail"
msgstr "Queue de Cheval Guillerette"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:70
+#: items.xml:71
msgid "Wave"
msgstr "Vague"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:73
+#: items.xml:74
msgid "Mane"
msgstr "Crinière"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:76
+#: items.xml:77
msgid "Bun"
msgstr "Chignon"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:79
+#: items.xml:80
msgid "Wavy"
msgstr "Ondulé"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:82
+#: items.xml:83
msgid "Bunches"
msgstr "Grappes"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:85
+#: items.xml:86
msgid "Long Ponytail"
msgstr "Longue Queue de Cheval"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:88
+#: items.xml:89
msgid "Infinitely Long"
msgstr "Infiniment Long"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:91
+#: items.xml:92
msgid "Choppy"
msgstr "Saccadé"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:94
+#: items.xml:95
msgid "Wild"
msgstr "Sauvage"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:97
+#: items.xml:98
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:100
+#: items.xml:101
msgid "Imperial"
msgstr "Impérial"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:103
+#: items.xml:104
msgid "Side Strand"
msgstr "Mèche de Côté"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:106
+#: items.xml:107
msgid "Messy"
msgstr "Ébouriffé"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:109
+#: items.xml:110
msgid "Flat Ponytail"
msgstr "Queue de Cheval Plate"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:112
+#: items.xml:113
msgid "Tapered Nape"
msgstr "Nuque Effilée"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:117
+#: items.xml:118
msgid "Human"
msgstr "Humain"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:123
+#: items.xml:124
msgid "Ukar"
msgstr "Ukar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:129
+#: items.xml:130
msgid "Demon"
msgstr "Démon"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:135
+#: items.xml:136
msgid "Elven"
msgstr "Elfe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:141
+#: items.xml:142
msgid "Orc"
msgstr "Orque"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:147
+#: items.xml:148
msgid "Raijin"
msgstr "Raijin"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:153
+#: items.xml:154
msgid "Tritan"
msgstr "Tritan"
@@ -788,201 +789,201 @@ msgstr "Tritan"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:161 monsters.xml:18
+#: items.xml:162 monsters.xml:18
msgid "Piou"
msgstr "Piou"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:176
+#: items.xml:177
msgid "Acorn"
msgstr "Gland"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:176
+#: items.xml:177
msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
msgstr "Un aliment naturel, ingrédient, appât, ou graine."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:176 items.xml:184 items.xml:193 items.xml:201 items.xml:209
-#: items.xml:217 items.xml:225 items.xml:241 items.xml:249 items.xml:257
-#: items.xml:266 items.xml:288 items.xml:297 items.xml:304 items.xml:323
-#: items.xml:331 items.xml:379 items.xml:414 items.xml:423
+#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
+#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
+#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
+#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
msgid "Eat"
msgstr "Manger"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:176
+#: items.xml:177
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Soigne 12-18 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:184
+#: items.xml:185
msgid "Bread"
msgstr "Pain"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:184
+#: items.xml:185
msgid "A baked food, ingredient, or bait."
msgstr "Un aliment cuisiné, ingrédient, ou appât."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:184
+#: items.xml:185
msgid "Heal 25-40 HP"
msgstr "Soigne 25-40 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:193
+#: items.xml:194
msgid "Fungus"
msgstr "Champignon"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:193
+#: items.xml:194
msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
msgstr "Un aliment particulier, ingrédient, ou remède contre le poison."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:193
+#: items.xml:194
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
msgstr "Dégâts -5% ; Défense +5% ; Soigne 25-35 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:201
+#: items.xml:202
msgid "Cheese"
msgstr "Fromage"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:201
+#: items.xml:202
msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
msgstr "Un aliment appétissant, ingrédient, ou appât."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:201 items.xml:396
+#: items.xml:202 items.xml:397
msgid "Heal 30-50 HP"
msgstr "Soigne 30-50 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:209
+#: items.xml:210
msgid "Piou Legs"
msgstr "Pattes de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:209
+#: items.xml:210
msgid "A tender food, ingredient, or bait."
msgstr "Un aliment tendre, ingrédient, ou appât."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:209
+#: items.xml:210
msgid "Heal 7-13 HP"
msgstr "Soigne 7-13 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:217
+#: items.xml:218
msgid "Lettuce Leaf"
msgstr "Feuille de Laitue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:217
+#: items.xml:218
msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
msgstr "Un aliment sain, ingrédient, ou appât."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:217
+#: items.xml:218
msgid "Heal 15-25 HP"
msgstr "Soigne 15-25 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:225
+#: items.xml:226
msgid "Piberries"
msgstr "Baies Pi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:225
+#: items.xml:226
msgid "The famous staining fruit."
msgstr "Le fameux fruit qui tâche."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:225
+#: items.xml:226
msgid "Heal 12-23 HP"
msgstr "Soigne 12-23 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:233
+#: items.xml:234
msgid "Sea Drops"
msgstr "Gouttes d'Eau de Mer"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:233
+#: items.xml:234
msgid "Yucky drops of salt water."
msgstr "Gouttes dégoutantes d'eau de mer."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:233 items.xml:339 items.xml:347 items.xml:355 items.xml:363
-#: items.xml:371 items.xml:431
+#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
+#: items.xml:372 items.xml:432
msgid "Drink"
msgstr "Boire"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:233
+#: items.xml:234
msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
msgstr "Mal de Tête ; Soigne 10-20 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:241
+#: items.xml:242
msgid "Aquada"
msgstr "Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:241
+#: items.xml:242
msgid "A nutritious fruit of the sea."
msgstr "Un fruit nutritif venant de la mer."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:241
+#: items.xml:242
msgid "Heal 75-100 HP"
msgstr "Soigne 75-100 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:249
+#: items.xml:250
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Blobime Rose"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:249
+#: items.xml:250
msgid "Yucky pink mucus of little blub."
msgstr "Mucus rose dégoutant venant d'un petit blub."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:249
+#: items.xml:250
msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
msgstr "Mal de Tête ; Soigne 2-6 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:257
+#: items.xml:258
msgid "Purple Blobime"
msgstr "Blobime Violet"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:257
+#: items.xml:258
msgid "Stinky purple mucus of blub."
msgstr "Mucus rose nauséabond d'un petit blub."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:257
+#: items.xml:258
msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
msgstr "Mal de ventre ; Soigne 30-70 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:266
+#: items.xml:267
msgid "Half Croconut"
msgstr "Demi Noix de Croco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:266
+#: items.xml:267
msgid "Its inside seems delicious."
msgstr "Sa partie interne à l'air délicieuse."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:266
+#: items.xml:267
msgid "Heal 65-90 HP"
msgstr "Soigne 65-90 PV"
@@ -990,12 +991,12 @@ msgstr "Soigne 65-90 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:273 monsters.xml:112
+#: items.xml:274 monsters.xml:112
msgid "Croconut"
msgstr "Noix de Croco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:273
+#: items.xml:274
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
msgstr "Tombé d'un crocotier, ce fruit peut être ouvert."
@@ -1003,18 +1004,18 @@ msgstr "Tombé d'un crocotier, ce fruit peut être ouvert."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:273 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:616 npcs.xml:621
-#: npcs.xml:626
+#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
+#: npcs.xml:628
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:280
+#: items.xml:281
msgid "Old Book"
msgstr "Vieux Livre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:280
+#: items.xml:281
msgid ""
"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
"the pages."
@@ -1024,517 +1025,517 @@ msgstr "Un livre qui menace de tomber en miettes dans tes mains lorsque tu le fe
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:280 items.xml:438 items.xml:445 items.xml:452 items.xml:459
+#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
#: npcs.xml:97
msgid "Read"
msgstr "Lire"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:288
+#: items.xml:289
msgid "Plushroom"
msgstr "Peluchignon"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:288
+#: items.xml:289
msgid "A strange remedy of many possible uses."
msgstr "Un étrange remède aux innombrables possibilités."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:288
+#: items.xml:289
msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
msgstr "Dégâts +5% ; Soigne 20-30 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:297
+#: items.xml:298
msgid "Pumpkish Seeds"
msgstr "Graines de Citrouche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:297
+#: items.xml:298
msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
msgstr "Graines dégoûtantes qui menacent de pousser de manière incontrôlée."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:297
+#: items.xml:298
msgid "Headache"
msgstr "Mal de tête"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:304
+#: items.xml:305
msgid "Delicious Cookie"
msgstr "Délicieux Cookie"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:304
+#: items.xml:305
msgid ""
"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
"effects are unknown..."
msgstr "C'est une récompense du Maître des Cookies. Fais attention avant de la manger, ses effets sont encore inconnus..."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:304
+#: items.xml:305
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:323
+#: items.xml:324
msgid "Urchin Meat"
msgstr "Chair d'Oursin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:323
+#: items.xml:324
msgid "A seafood ingredient."
msgstr "Un ingrédient marin."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:323
+#: items.xml:324
msgid "Heal 28-35 HP"
msgstr "Soigne 28-35 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:331
+#: items.xml:332
msgid "Easter Egg"
msgstr "Oeuf de Pâques"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:331
+#: items.xml:332
msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
msgstr "Une carapace de chocolat couvert d'une fine couche de métal."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:331
+#: items.xml:332
msgid "Heal 60-75 HP"
msgstr "Soigne 60-75 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:339
+#: items.xml:340
msgid "Piberries Infusion"
msgstr "Infusion de Baies Pi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:339
+#: items.xml:340
msgid "A potion made from piberries."
msgstr "Une potion faite à partir de baies pi."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:339
+#: items.xml:340
msgid "Heal 110-130 HP"
msgstr "Soigne 110-130 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:347
+#: items.xml:348
msgid "Fate's Potion"
msgstr "Potion de Foi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:347
+#: items.xml:348
msgid "An effective blood-loss remedy."
msgstr "Un remède efficace lorsqu'on a perdu beaucoup de sang."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:347
+#: items.xml:348
msgid "Heal 240-260 HP"
msgstr "Soigne 240-260 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:355
+#: items.xml:356
msgid "Clotho Liquor"
msgstr "Liqueur de Clotho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:355
+#: items.xml:356
msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
msgstr "Remède utilisé entre les sessions de formation bestiale de guerriers."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:355
+#: items.xml:356
msgid "Heal 575-625 HP"
msgstr "Soigne 575-625 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:363
+#: items.xml:364
msgid "Lachesis Brew"
msgstr "Brassage de Lachésis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:363
+#: items.xml:364
msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
msgstr "Remède rare, puissant et limité."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:363
+#: items.xml:364
msgid "Heal 1100-1300 HP"
msgstr "Soigne 1100-1300 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:371
+#: items.xml:372
msgid "Atropos Mixture"
msgstr "Mixture d'Atropos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:371
+#: items.xml:372
msgid "The most advanced potion ever synthesized."
msgstr "La potion la plus sophistiquée jamais synthétisée à ce jour."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:371
+#: items.xml:372
msgid "Heal 2300-2550 HP"
msgstr "Soigne 2300-2500 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:379
+#: items.xml:380
msgid "Elixir Of Life"
msgstr "Élixir de Vie"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:379
+#: items.xml:380
msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
msgstr "Une potion capable de régénérer les arbres morts."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:379
+#: items.xml:380
msgid "Heal 10000 HP"
msgstr "Soigne 10000 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:387
+#: items.xml:388
msgid "Iron Shovel"
msgstr "Pelle en Fer"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:387 items.xml:396 items.xml:405
+#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:387
+#: items.xml:388
msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
msgstr "Découvrir des trésors, donjons et matériaux bruts."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:396
+#: items.xml:397
msgid "Pumpkish Juice"
msgstr "Jus de Citrouche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:396
+#: items.xml:397
msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
msgstr "Jus couleur sang de citrouches follement grouillantes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:405
+#: items.xml:406
msgid "Manana"
msgstr "Manana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:405
+#: items.xml:406
msgid "A fast healing fruit."
msgstr "Un fruit qui soigne rapidement."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:405
+#: items.xml:406
msgid "Heal 70-80 HP"
msgstr "Soigne 70-80 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:414
+#: items.xml:415
msgid "Curshroom"
msgstr "Malédichamp"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:414
+#: items.xml:415
msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
msgstr "Un étrange remède aux utilisations diverses, guérit du poison."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:414
+#: items.xml:415
msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
msgstr "Dégâts par seconde +10 ; Soigne 40-50 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:423
+#: items.xml:424
msgid "Carrot"
msgstr "Carrotte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:423
+#: items.xml:424
msgid "Good in various recipes."
msgstr "Bon dans diverses recettes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:423
+#: items.xml:424
msgid "Heal 20-30 HP"
msgstr "Soigne 20-30 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:431
+#: items.xml:432
msgid "Red Plush Wine"
msgstr "Vin de la Peluche Rouge"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:431
+#: items.xml:432
msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
msgstr "Vin issu des raisins noirs dans le sud-est d'Aurora."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:431
+#: items.xml:432
msgid "Heal 40-90 HP"
msgstr "Soigne 40-90 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:438
+#: items.xml:439
msgid "Piou and The Fluffy"
msgstr "Piou et le Pluche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:438
+#: items.xml:439
msgid "This story is a warning against listening to flattery."
msgstr "Cette histoire est une mise en garde contre l'écoute de la flatterie."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:445
+#: items.xml:446
msgid "Poem about Poems"
msgstr "Poème de Poèmes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:445
+#: items.xml:446
msgid "A heart touching poem written by Nard."
msgstr "Un poem très touchant écrit par Nard."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:452
+#: items.xml:453
msgid "Chorus of the Woods"
msgstr "Chant des Bois"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:452
+#: items.xml:453
msgid ""
"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
"continent, Ealia."
msgstr "Les fondements historiques de ce poem datent de plusieurs siècles auparavant sur l'immense continent d'Ealia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:459
+#: items.xml:460
msgid "Communication Theory"
msgstr "Théorie de Communication"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:459
+#: items.xml:460
msgid "Various explanations on the dialogue system."
msgstr "Diverses explications sur le système de dialogues."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:469
+#: items.xml:470
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Petites Tentacules"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:469
+#: items.xml:470
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentacules empoisonnés et colorés"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:476
+#: items.xml:477
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Plumes de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:476
+#: items.xml:477
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Petites plumes d'un innocent petit piou."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:482
+#: items.xml:483
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragment de Carapace de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:482
+#: items.xml:483
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Utilisé pour créer des objets et faire des décorations."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:488
+#: items.xml:489
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Demi Coquille d'Œuf"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:488
+#: items.xml:489
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
msgstr "Peut-être que quelque chose a éclos, ou bien quelqu'un est en train de cuisiner."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:494
+#: items.xml:495
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Queue de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:494
+#: items.xml:495
msgid "Hairless tail of ratto."
msgstr "Une queue toute chauve d'un ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:500
+#: items.xml:501
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dents de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:500
+#: items.xml:501
msgid "Sharp incisors of ratto."
msgstr "Des incisives tranchantes d'un ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:506
+#: items.xml:507
msgid "Croc Claw"
msgstr "Pince de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:506
+#: items.xml:507
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Il bouge et pince même sans son corps."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:512
+#: items.xml:513
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Griffes de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:512
+#: items.xml:513
msgid "Claws from a wild squichy."
msgstr "Des griffes d'un squichy sauvage."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:518
+#: items.xml:519
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Carapace de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:518
+#: items.xml:519
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Un symbole de refuge."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:525
+#: items.xml:526
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Langue de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:525
+#: items.xml:526
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Adept pour digérer des blubs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:532
+#: items.xml:533
msgid "Pearl"
msgstr "Perle"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:532
+#: items.xml:533
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Une superbe perle ronde et brillante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:539
+#: items.xml:540
msgid "Coral"
msgstr "Corail"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:539
+#: items.xml:540
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Peut indiquer la santé de l'écosystème de l'océan."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:546
+#: items.xml:547
msgid "Blue Coral"
msgstr "Corail Bleu"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:546
+#: items.xml:547
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Du corail teint en bleu par un blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:552
+#: items.xml:553
msgid "Fish Box"
msgstr "Boîte de Poissons"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:552
+#: items.xml:553
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Une boîte de poissons que Couwan t'a donné."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:558
+#: items.xml:559
msgid "Aquada Box"
msgstr "Boîte d'Aquadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:558
+#: items.xml:559
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contient 50 aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:564
+#: items.xml:565
msgid "Croconut Box"
msgstr "Boîte de Noix de Croco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:564
+#: items.xml:565
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr "Contient 17 noix de croco."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:570
+#: items.xml:571
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Boîte de Peluchignons"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:570
+#: items.xml:571
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contient 87 peluchignons."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:577
+#: items.xml:578
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Plat Empoisonné"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:577
+#: items.xml:578
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Un plat spécial cuisiné à partir d'étranges ingrédients."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:584
+#: items.xml:585
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Clé de La Johanne"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:584
+#: items.xml:585
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Une clé en fer pour ouvrir la porte d'entrée de La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:591
+#: items.xml:592
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Aile Gauche de Crafty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:591 items.xml:605
+#: items.xml:592 items.xml:606
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Cette aile est fine et douce contrairement à son propriétaire d'origine."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:598
+#: items.xml:599
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dents de Chauve-Souris"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:598
+#: items.xml:599
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Que ces dents sont acérées ! Elles semblent être encore plus dangereuses qu'un couteau."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:605
+#: items.xml:606
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Aile Droite de Crafty"
@@ -1542,500 +1543,540 @@ msgstr "Aile Droite de Crafty"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: items.xml:612 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
msgid "Pumpkin"
msgstr "Citrouille"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:612
+#: items.xml:613
msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
msgstr "Un spécimen invasif, souvent sculpté durant les festivals."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:619
+#: items.xml:620
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Spores de Champignons"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:619
+#: items.xml:620
msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
msgstr "Quelques spores de couleur qui aident les champignons à se propager à travers le terres."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:626
+#: items.xml:627
msgid "Moss"
msgstr "Mousse"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:626
+#: items.xml:627
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Pousse dans des zones humides et ombragées."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:633
+#: items.xml:634
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentacules"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:633
+#: items.xml:634
msgid "Boneless appendage of invertebrates."
msgstr "Appendice désossé d'invertibrés."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:640
+#: items.xml:641
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpe Commune"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:640
+#: items.xml:641
msgid "Freshwater is often infested with these pests."
msgstr "L'eau douce est souvent infestée de ces pestes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:647
+#: items.xml:648
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpe de Roseaux"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:647
+#: items.xml:648
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Un poisson intelligent, très difficile à attraper."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:654
+#: items.xml:655
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Canne a Pêche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:654
+#: items.xml:655
msgid "Designed for sport's fishing."
msgstr "Conçu pour la pêche sportive."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:661
+#: items.xml:662
msgid "Fluffy Fur"
msgstr "Fourrure de Pluche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:661
+#: items.xml:662
msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
msgstr "Cette douce fourrure est utilisée pour fabriquer des vêtements chauds."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:668
+#: items.xml:669
msgid "Guild Certification"
msgstr "Certificat de Guilde"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:668
+#: items.xml:669
msgid ""
"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
msgstr "Cette feuille de papier te garanti la permission exclusive de créer une guilde."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:688
+#: items.xml:689
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Chemise Froissée"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:688
+#: items.xml:689
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Une chemise de rechange de l'équipage de La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:701
+#: items.xml:702
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Pull Col en V %color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:701
+#: items.xml:702
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Un pull %color% tout simple fait à partir de cachemire léger."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:714
+#: items.xml:715
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Débardeur %color% d'Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:714
+#: items.xml:715
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Un débardeur %color% fait à partir de tissus de coton."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:725
+#: items.xml:726
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Chemise de Marin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:725
+#: items.xml:726
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "Prouve que t'es digne d'être dans l'équipage, matelot !"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:736
+#: items.xml:737
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr "Chemise d’Entraînement de la Légion."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:736
+#: items.xml:737
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr "Chemise informelle portée durant les intenses exercices d'aérobie."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:747
+#: items.xml:748
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr "Armure de Cuivre de la Légion"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:747
+#: items.xml:748
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr "Cette armure procure une très bonne défense. Elle est portée par ceux qui ont de l'autorité."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:761
+#: items.xml:762
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassins Moches"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:761
+#: items.xml:762
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Des chaussures grossièrement assemblées ni pour être confortables ni pour la mode."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:775
+#: items.xml:776
msgid "Armbands"
msgstr "Brassards"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:775
+#: items.xml:776
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "De petits brassards, en bois et fer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:787
+#: items.xml:788
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Brassards Cuivrés"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:787
+#: items.xml:788
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Des brassards robustes, fais pour le combat."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:799
+#: items.xml:800
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Brassards en Fer"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:799
+#: items.xml:800
msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
msgstr "De lourds brassards qui ralentissent tout le monde sauf les guerriers expérimentés."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:813
+#: items.xml:814
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Short Froissé"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:813
+#: items.xml:814
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Un short de rechange de l'équipage de La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:825
+#: items.xml:826
msgid "Brown Trousers"
msgstr "Pantalon Brun"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:825
+#: items.xml:826
msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
msgstr "Un pantalon classique ornementé de fourrure soyeuse."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:850
+#: items.xml:851
msgid "Barrel"
msgstr "Tonneau"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:850
+#: items.xml:851
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Ça sent comme si quelqu'un vivait à l'intérieur de ce tonneau..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:860
+#: items.xml:861
msgid "Leather Shield"
msgstr "Bouclier de Cuir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:860
+#: items.xml:861
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Un petit bouclier rond de cuir avec des renforcements en fer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:871
+#: items.xml:872
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:871
+#: items.xml:872
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Un bandana rayé porté par des marins."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:896
+#: items.xml:897
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Chapeau Citrouille"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:896
+#: items.xml:897
msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
msgstr "Une citrouille creusée, son apparence effraye tes ennemis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:907
+#: items.xml:908
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Chapeau Fantaisiste"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:907
+#: items.xml:908
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Porté lorsqu'on vit en dehors des villes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:922
+#: items.xml:923
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Capeline"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:922
+#: items.xml:923
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Enlève lorsque tu es à l'intérieur, s'il-te-plaît."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:937
+#: items.xml:938
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Capeline avec plume"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:937
+#: items.xml:938
msgid "Distinguishes someone as traveling."
msgstr "Identifie quelqu'un qui voyage."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:952
+#: items.xml:953
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Capeline avec fleur"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:952
+#: items.xml:953
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Pour porter aux festivals et à d'autres évènements."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:970
+#: items.xml:971
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:970
+#: items.xml:971
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
msgstr "Une écharpe améliorée, utilisée par les mercenaires dans des environnements hostiles."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:985
+#: items.xml:986
msgid "Knife"
msgstr "Couteau"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:985
+#: items.xml:986
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Un couteau simple, mais aiguisé."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:999
+#: items.xml:1000
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Tueuse de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:999
+#: items.xml:1000
msgid "A short sword for amateurs."
msgstr "Une épée courte pour les amateurs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1013
+#: items.xml:1014
msgid "Training Gladius"
msgstr "Glaive d'Entraînement"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1013
+#: items.xml:1014
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Une épée courte pour le combat rapproché."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1027
+#: items.xml:1028
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Épée en Bois"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1027
+#: items.xml:1028
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Pour s'entraîner à l'épée. Ne pas frimer avec."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1041
+#: items.xml:1042
msgid "Artis Backsword"
msgstr "Latte d'Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1041
+#: items.xml:1042
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr "Une latte gravée du symbole d'Artis sur sa garde en laiton."
#. (itstool) path: items/item@name
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1054
+#: items.xml:1055
msgid "Piou egg"
msgstr "Oeuf de Piou"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1054
+#: items.xml:1055
msgid "Hatch"
msgstr "Éclore"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1065
+#: items.xml:1066
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr "Teinture Cachemire Cramoisi"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1065 items.xml:1074 items.xml:1083 items.xml:1092 items.xml:1101
-#: items.xml:1110 items.xml:1119 items.xml:1128 items.xml:1137 items.xml:1146
-#: items.xml:1155 items.xml:1164 items.xml:1173 items.xml:1182 items.xml:1191
-#: items.xml:1200 items.xml:1209 items.xml:1218 items.xml:1227 items.xml:1236
-#: items.xml:1245 items.xml:1254
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
+#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
+#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
+#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
+#: items.xml:1246 items.xml:1255
msgid "Dye"
msgstr "Teinture"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1065 items.xml:1074 items.xml:1083
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
msgstr "Teinture de couleur qui peut être utilisée sur les vêtements en cachemire."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1074
+#: items.xml:1075
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
msgstr "Teinture Cachemire Chocolat"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1083
+#: items.xml:1084
msgid "Mint Cashmere Dye"
msgstr "Teinture Cachemire Menthe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1092
+#: items.xml:1093
msgid "Black Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Noir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1092 items.xml:1101 items.xml:1110 items.xml:1119 items.xml:1128
-#: items.xml:1137 items.xml:1146 items.xml:1155 items.xml:1164 items.xml:1173
-#: items.xml:1182 items.xml:1191 items.xml:1200 items.xml:1209 items.xml:1218
-#: items.xml:1227 items.xml:1236 items.xml:1245 items.xml:1254
+#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
+#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
+#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
+#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
msgstr "Teinture de couleur qui peut être utilisée sur les vêtements en coton."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1101
+#: items.xml:1102
msgid "Silver Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Argenté"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1110
+#: items.xml:1111
msgid "Camel Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Beige"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1119
+#: items.xml:1120
msgid "Brown Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Marron"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1128
+#: items.xml:1129
msgid "Orange Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Orange"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1137
+#: items.xml:1138
msgid "Dark Red Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Rouge Foncé"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1146
+#: items.xml:1147
msgid "Red Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Rouge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1155
+#: items.xml:1156
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Fuchsia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1164
+#: items.xml:1165
msgid "Pink Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Rose"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1173
+#: items.xml:1174
msgid "Mauve Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Mauve"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1182
+#: items.xml:1183
msgid "Purple Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Violet"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1191
+#: items.xml:1192
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Bleu Marine"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1200
+#: items.xml:1201
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Bleu-Gris"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1209
+#: items.xml:1210
msgid "Blue Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Bleu"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1218
+#: items.xml:1219
msgid "Teal Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Turquoise"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1227
+#: items.xml:1228
msgid "Green Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Verte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1236
+#: items.xml:1237
msgid "Lime Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Citron"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1245
+#: items.xml:1246
msgid "Khaki Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Khaki"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1254
+#: items.xml:1255
msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Jaune"
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1265 items.xml:1273
+msgid "Bow 1"
+msgstr "Arc 1"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1265 items.xml:1273
+msgid "Testing bow 1"
+msgstr "Arc de test 1"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1282
+msgid "Arrow 1"
+msgstr "Flèche 1"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1282
+msgid "Testing arrow 1"
+msgstr "Flèche de test 1"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1289
+msgid "Arrow 2"
+msgstr "Flèche 2"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1289
+msgid "Testing arrow 2"
+msgstr "Flèche de test 2"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1296
+msgid "Arrow 3"
+msgstr "Flèche 3"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1296
+msgid "Testing arrow 3"
+msgstr "Flèche de test 3"
+
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
msgid "Kitty"
@@ -2279,7 +2320,7 @@ msgstr "Deuxième Étage"
#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
msgid "unnamed"
msgstr "sans nom"
@@ -2313,6 +2354,11 @@ msgstr "Aile Gauche"
msgid "Right Wing"
msgstr "Aile Droite"
+#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
+#: mercenaries.xml:6
+msgid "merc"
+msgstr "merc"
+
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:27
msgid "Piousse"
@@ -2433,24 +2479,24 @@ msgstr "Prendre"
#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
-#: npcs.xml:519 npcs.xml:528 npcs.xml:537 npcs.xml:547 npcs.xml:557
-#: npcs.xml:567 npcs.xml:574 npcs.xml:582 npcs.xml:606 npcs.xml:611
-#: npcs.xml:640 npcs.xml:644 npcs.xml:648
+#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
+#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
+#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
msgid "Talk"
msgstr "Parler"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:575
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
msgid "Buy"
msgstr "Acheter"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:576
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
msgid "Sell"
msgstr "Vendre"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:291 npcs.xml:631
+#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
msgid "Touch"
msgstr "Toucher"
@@ -2465,17 +2511,22 @@ msgid "Launch"
msgstr "Lancer"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:562
+#: npcs.xml:508
+msgid "Pull"
+msgstr "Tirer"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:564
msgid "Mou"
msgstr "Mou"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:577
+#: npcs.xml:579
msgid "Poke"
msgstr "Poke"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:593 npcs.xml:636
+#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
msgid "Save"
msgstr "Saver"
@@ -2629,7 +2680,7 @@ msgstr "Ils sont un peu vieux et sentent maivais, mais la sensation de chaleur q
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:72
msgid "A [Creased Shirt] and old [Creased Shorts]."
-msgstr "Une [Chemise Froisée] et un [Short Froissé]."
+msgstr "Une [Creased Shirt] et un [Creased Shorts]."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
@@ -2672,7 +2723,7 @@ msgstr "Alige, le voyageur mistérieux, te demande de l'aide pour lui trouver de
msgid ""
"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
"storage room where he can reach for some barrels full of [Piberries]."
-msgstr "En fait, il se cache dans un trou dans le couloir principal. Ce trou donne sur l'espace de stockage du bateau où il peut atteindre des tonneaux pleins de [Baies Pi]."
+msgstr "En fait, il se cache dans un trou dans le couloir principal. Ce trou donne sur l'espace de stockage du bateau où il peut atteindre des tonneaux pleins de [Piberries]."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:94
@@ -2685,7 +2736,7 @@ msgstr "Il en a marre de manger ces baies tout le temps. C'est pourquoi il aimer
#: quests.xml:102
msgid ""
"You brought Alige some food, different from the [Piberries] he usually eats."
-msgstr "Tu as apporté de la nourriture à Alige, différente des [Baies Pi] qu'il mange habituellement."
+msgstr "Tu as apporté de la nourriture à Alige, différente des [Piberries] qu'il mange habituellement."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:104
@@ -2697,7 +2748,7 @@ msgstr "Il semblerait qu'il soit avide de goûter à de nouvelles saveurs. Essay
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:108
msgid "A handful of [Piberries]."
-msgstr "Une poignée de [Baies Pi]."
+msgstr "Une poignée de [Piberries]."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
@@ -2882,7 +2933,7 @@ msgstr "La Johanne, Second Pont. (50,24)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:237
msgid "[Knife]."
-msgstr "[Couteau]"
+msgstr "[Knife]."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:244 quests.xml:254
@@ -2958,7 +3009,7 @@ msgstr "Tu as remarqué un coffre au trésor en haut d'une falaise à l'est de l
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:272
msgid "The chest contains gold and an [Old Book]."
-msgstr "Le coffre contient de l'or et un [Vieux Livre]."
+msgstr "Le coffre contient de l'or et un [Old Book]."
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:274
@@ -2968,7 +3019,7 @@ msgstr "Île Drasil. (83,70)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:275
msgid "100 E, [Old Book]."
-msgstr "100 E, [Vieux Livre]."
+msgstr "100 E, [Old Book]."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:300 quests.xml:312
@@ -2981,7 +3032,7 @@ msgid ""
"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
"some of them bringing him 6 boxes full of [Croconut], [Aquada] and "
"[Plushroom]."
-msgstr "Gugli t'a parlé de la tâche de marins sur l'île. Il veut que aides certains d'entre eux à lui rapporter 6 boîtes pleines de [Noix de Croco], d'[Aquada]s et de [Peluchignon]s."
+msgstr "Gugli t'a parlé de la tâche de marins sur l'île. Il veut que aides certains d'entre eux à lui rapporter 6 boîtes pleines de [Croconut], d'[Aquada]s et de [Plushroom]s."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:303
@@ -3025,7 +3076,7 @@ msgstr "Deux Lieutenants dans Un Bateau"
msgid ""
"Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconut], 1 [Aquada] "
"and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia."
-msgstr "Le Chef Gado veut que tu ailles chercher 2 [Pattes de Piou], 2 [Demi Noix de Croco], 1 [Aquada] et 1 [Gouttes d'Eau de Mer] afin qu'il puisse préparer un [Plat Empoisonné] pour Julia."
+msgstr "Le Chef Gado veut que tu ailles chercher 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconut], 1 [Aquada] and 1 [Sea Drops] afin qu'il puisse préparer un [Poisoned Dish] pour Julia."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
@@ -3044,7 +3095,7 @@ msgstr "La Johanne, Second Pont. (17,28)"
msgid ""
"Chef Gado prepared the [Poisoned Dish]. He would like you to give it to "
"Julia."
-msgstr "Le Chef Gado veut que tu prépares un [Plat Empoisonné]. Il voudrait que tu ailles le donner à Julia."
+msgstr "Le Chef Gado veut que tu prépares un [Poisoned Dish]. Il voudrait que tu ailles le donner à Julia."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:335
@@ -3066,7 +3117,7 @@ msgstr "Tu as bien empoisonné Julia. Chef Gado a enfin eu sa vengeance !"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:355
msgid "15 EXP, 200 E, [Bread]."
-msgstr "15 EXP, 200 E, [Pain]."
+msgstr "15 EXP, 200 E, [Bread]."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:359
@@ -3181,7 +3232,7 @@ msgstr "Lune, l'elfe, a accidentellement marché sur un Oursin."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:425
msgid "She wants you to bring her [Croc Claw]s to get rid of spikes."
-msgstr "Elle veut que tu lui apportes des [Pince de Croc] pour se débarasser de ses épines."
+msgstr "Elle veut que tu lui apportes des [Croc Claw] pour se débarasser de ses épines."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:427 quests.xml:435
@@ -3266,7 +3317,7 @@ msgstr "Il s'est tellement empressé de l'essayer qu'il a oublié de prendre ass
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:470
msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]."
-msgstr "Tu dois lui apporter 10 [Petites Tentacules]."
+msgstr "Tu dois lui apporter 10 [Small Tentacles]."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:472 quests.xml:482
@@ -3296,7 +3347,7 @@ msgstr "Tu peux l'utiliser pour attraper du poisson."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:484
msgid "[Fishing Rod]."
-msgstr "[Canne à Pêche]."
+msgstr "[Fishing Rod]."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
@@ -3372,7 +3423,7 @@ msgstr "Visiter Artis"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:525
msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]."
-msgstr "Bacchus t'a demandé de lui apporter une [Citrouille]."
+msgstr "Bacchus t'a demandé de lui apporter une [Pumpkin]."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:526
@@ -3392,7 +3443,7 @@ msgstr "La Johanne, Cale. (31,30)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:530
msgid "[Pumpkin Hat]."
-msgstr "[Chapeau Citrouille]."
+msgstr "[Pumpkin Hat]."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:534
@@ -3433,7 +3484,7 @@ msgstr "Je ne sais pas comment mais Alige est apparu dans ma vision du futur."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:556
msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]."
-msgstr "Pour avoir tué l'effrayant Cuco, il m'a donné un [Tonneau]."
+msgstr "Pour avoir tué l'effrayant Cuco, il m'a donné un [Barrel]."
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:559
@@ -3443,7 +3494,7 @@ msgstr "Artis, Monde de Rêve. (71,132)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:560
msgid "[Barrel]."
-msgstr "[Tonneau]."
+msgstr "[Barrel]."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
@@ -3473,7 +3524,7 @@ msgstr "Artis, Place du Marché. (35,125)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:577
msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]s."
-msgstr "Rumly t'attend pour que tu lui apportes des [Peluchignon]s."
+msgstr "Rumly t'attend pour que tu lui apportes des [Plushroom]s."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:584
@@ -3483,7 +3534,7 @@ msgstr "Rumly a le pouvoir de remettre à zéro tes points de personnage."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:585
msgid "Bring him some [Plushroom]s and he will be able to do it for you."
-msgstr "Apporte-lui des [Peluchignon]s et il pourra le faire pour toi."
+msgstr "Apporte-lui des [Plushroom]s. et il pourra le faire pour toi."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
@@ -3572,7 +3623,7 @@ msgstr "Resa est joignable au bâtiment des Armures Légères (55,75)."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:654
msgid "Resa gave you a cute [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]."
-msgstr "Resa t'as donné un minion petit [Débardeur %color% d'Artis, Teinture Coton Beige]."
+msgstr "Resa t'as donné un minion petit [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:659
@@ -3605,7 +3656,7 @@ msgstr "Ivan est dans une petite maison près du canal d'Artis (163,71)."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:681
msgid "Ivan gave you some [Piberries Infusion]."
-msgstr "Ivan t'a donné des [Infusion de Baies Pi]."
+msgstr "Ivan t'a donné des [Piberries Infusion]."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:682
@@ -3652,7 +3703,7 @@ msgstr "Tu as maintenant accompli toutes tes tâches et tu as même nettoyé la
msgid ""
"[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 [Piberries"
" Infusion]s"
-msgstr "[Glaive d'Entraînement], [Débardeur %color% d'Artis, Teinture Coton Beige], 5 [Infusion de Baies Pi]"
+msgstr "[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 [Piberries Infusion]s"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:706
@@ -3684,7 +3735,7 @@ msgstr "Artis, Guilde des Marchands. (101,37)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:723 quests.xml:732
msgid "Fexil wants to open a business of [Fluffy Fur]'s clothes."
-msgstr "Fexil voudrait créer une affaire de vêtements faits à partir de [Fourrure de Pluche]s."
+msgstr "Fexil voudrait créer une affaire de vêtements faits à partir de [Fluffy Fur]s."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:724
@@ -3709,7 +3760,7 @@ msgstr "Il te récompense pour chaque fourrure que tu lui apportes."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:737
msgid "15 per [Fluffy Fur]."
-msgstr "15 par [Fourrure de Pluche]."
+msgstr "15 par [Fluffy Fur]."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:743
@@ -3831,150 +3882,200 @@ msgid "Hells plant"
msgstr "Plantes de l'enfer"
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:11
+#: stats.xml:12
msgid "Strength"
msgstr "Force"
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:16
+#: stats.xml:18
msgid "Agility"
msgstr "Agilité"
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:21
+#: stats.xml:24
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalité"
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:26
+#: stats.xml:30
msgid "Intelligence"
msgstr "Intelligence"
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:31
+#: stats.xml:36
msgid "Dexterity"
msgstr "Dextérité"
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:36
+#: stats.xml:42
msgid "Luck"
msgstr "Chance"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:43 stats.xml:190
+#: stats.xml:49 stats.xml:196 stats.xml:273
msgid "Attack"
msgstr "Attaque"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:48 stats.xml:185
+#: stats.xml:54 stats.xml:191
msgid "Defense"
msgstr "Défense"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:53 stats.xml:180
+#: stats.xml:59 stats.xml:186
msgid "M.Attack"
msgstr "AttaqueM."
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:58 stats.xml:175
+#: stats.xml:64 stats.xml:181 stats.xml:258
msgid "M.Defense"
msgstr "DéfenseM."
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:63 stats.xml:170
+#: stats.xml:69 stats.xml:176 stats.xml:253
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Précision"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:68 stats.xml:165
+#: stats.xml:74 stats.xml:171 stats.xml:248
msgid "% Evade"
msgstr "% Évasion"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:73 stats.xml:160
+#: stats.xml:79 stats.xml:166 stats.xml:243
msgid "% Critical"
msgstr "% Critique"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:78 stats.xml:145
+#: stats.xml:84 stats.xml:151 stats.xml:228
msgid "Attack delay"
msgstr "Délai d'attaque"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:83
+#: stats.xml:89
msgid "Walk delay"
msgstr "Délai de marche"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:88 stats.xml:150
+#: stats.xml:94 stats.xml:156 stats.xml:233
msgid "Attack range"
msgstr "Portée d'attaque"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:93 stats.xml:155
+#: stats.xml:99 stats.xml:161 stats.xml:238
msgid "Damage per sec."
msgstr "Dégâts par sec."
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:98
+#: stats.xml:104
msgid "Karma"
msgstr "Karma"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:103
+#: stats.xml:109
msgid "Manner"
msgstr "Manière"
#. (itstool) path: stats/page@name
-#: stats.xml:105
+#: stats.xml:111
msgid "Homun"
msgstr "Homon"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:110
+#: stats.xml:116 stats.xml:203
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:115
+#: stats.xml:121 stats.xml:208 stats.xml:300
msgid "Hp"
msgstr "Pv"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:120
+#: stats.xml:126 stats.xml:213 stats.xml:305
msgid "Max hp"
msgstr "Max pv"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:125
+#: stats.xml:131
msgid "Mana"
msgstr "Mana"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:130
+#: stats.xml:136
msgid "Max mana"
msgstr "Max mana"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:135
+#: stats.xml:141
msgid "Exp"
msgstr "Exp"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:140
+#: stats.xml:146
msgid "Need exp"
msgstr "Besoin d'exp"
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:198
+msgid "Merc"
+msgstr "Merc"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:218 stats.xml:310
+msgid "Mp"
+msgstr "Mp"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:223 stats.xml:315
+msgid "Max mp"
+msgstr "Mp max"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:263
+msgid "M.Atk"
+msgstr "Att.M"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:268
+msgid "Defence"
+msgstr "Défense"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:278
+msgid "Expire"
+msgstr "Expire"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:283
+msgid "Faith"
+msgstr "Foi"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:288
+msgid "Calls"
+msgstr "Appelle"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:293
+msgid "Kills"
+msgstr "Tue"
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:295
+msgid "Elemental"
+msgstr "Élemental"
+
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:19
msgid "provoke"
@@ -4176,221 +4277,231 @@ msgid "invisibility"
msgstr "invisibilité"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:210
+#: status-effects.xml:207
+msgid "cloud kill"
+msgstr "nuage mortel"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:214
msgid "heal g"
msgstr "soigner g"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:214
+#: status-effects.xml:218
msgid "sit"
msgstr "s'assœir"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:221
+#: status-effects.xml:225
msgid "heal m"
msgstr "soigner m"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:226
+#: status-effects.xml:230
msgid "cart"
msgstr "panier"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:234
+msgid "equip arrows"
+msgstr "équipe des flèches"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:241
msgid "spell-protection"
msgstr "protection contres les sorts"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:240
+#: status-effects.xml:247
msgid "sight"
msgstr "vue"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:245
+#: status-effects.xml:252
msgid "cart 1"
msgstr "panier 1"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:255
+#: status-effects.xml:262
msgid "invisible"
msgstr "invisible"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:260
+#: status-effects.xml:267
msgid "cart 2"
msgstr "panier 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:265
+#: status-effects.xml:272
msgid "cart 3"
msgstr "panier 3"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:270
+#: status-effects.xml:277
msgid "cart 4"
msgstr "panier 4"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:275
+#: status-effects.xml:282
msgid "cart 5"
msgstr "panier 5"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:280
+#: status-effects.xml:287
msgid "orcish"
msgstr "orcouche"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:285
+#: status-effects.xml:292
msgid "wedding"
msgstr "marriage"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:290
+#: status-effects.xml:297
msgid "ruwach"
msgstr "ruwach"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:295
+#: status-effects.xml:302
msgid "chase walk"
msgstr "marche de poursuite"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:300
+#: status-effects.xml:307
msgid "flying"
msgstr "voler"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:305
+#: status-effects.xml:312
msgid "xmas"
msgstr "noël"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:310
+#: status-effects.xml:317
msgid "transform"
msgstr "transformer"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:315
+#: status-effects.xml:322
msgid "summer"
msgstr "été"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:320
+#: status-effects.xml:327
msgid "dragon 1"
msgstr "dragon 1"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:325
+#: status-effects.xml:332
msgid "wug"
msgstr "wug"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:330
+#: status-effects.xml:337
msgid "wug rider"
msgstr "cavalier de wug"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:335
+#: status-effects.xml:342
msgid "mado gear"
msgstr "équipement de mado"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:340
+#: status-effects.xml:347
msgid "dragon 2"
msgstr "dragon 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:345
+#: status-effects.xml:352
msgid "dragon 3"
msgstr "dragon 3"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:350
+#: status-effects.xml:357
msgid "dragon 4"
msgstr "dragon 4"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:355
+#: status-effects.xml:362
msgid "dragon 5"
msgstr "dragon 5"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:360
+#: status-effects.xml:367
msgid "hanbok"
msgstr "hanbok"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:365
+#: status-effects.xml:372
msgid "oktoberfest"
msgstr "oktoberfest"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:371 status-effects.xml:391
+#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
msgid "stone"
msgstr "roche"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:376
+#: status-effects.xml:383
msgid "freeze"
msgstr "gelé"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:381
+#: status-effects.xml:388
msgid "stun"
msgstr "étourdi"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:386
+#: status-effects.xml:393
msgid "sleep"
msgstr "sommeil"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:396
+#: status-effects.xml:403
msgid "burning"
msgstr "enflammé"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:401
+#: status-effects.xml:408
msgid "imprison"
msgstr "emprisonner"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:406
+#: status-effects.xml:413
msgid "crystalize"
msgstr "crystaliser"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:415
+#: status-effects.xml:422
msgid "poison"
msgstr "poison"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:420
+#: status-effects.xml:427
msgid "curse"
msgstr "malédiction"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:425
+#: status-effects.xml:432
msgid "silence"
msgstr "silence"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:430
+#: status-effects.xml:437
msgid "signum crucis"
msgstr "signum crucis"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:435
+#: status-effects.xml:442
msgid "blind"
msgstr "aveugle"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:440
+#: status-effects.xml:447
msgid "dpoison"
msgstr "dpoison"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:445
+#: status-effects.xml:452
msgid "fear"
msgstr "peur"