summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-02-03 22:55:58 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-02-03 22:55:58 +0300
commit8782444cb05cb6def27432544db046d42c4dc387 (patch)
tree6ed3ab1505632af480fcb73e0ac67dd33e71f305 /translations/es.po
parentfad88b5b29c7a30259814167be807dccdbb1b9d0 (diff)
downloadclientdata-8782444cb05cb6def27432544db046d42c4dc387.tar.gz
clientdata-8782444cb05cb6def27432544db046d42c4dc387.tar.bz2
clientdata-8782444cb05cb6def27432544db046d42c4dc387.tar.xz
clientdata-8782444cb05cb6def27432544db046d42c4dc387.zip
update translations.
Diffstat (limited to 'translations/es.po')
-rw-r--r--translations/es.po762
1 files changed, 411 insertions, 351 deletions
diff --git a/translations/es.po b/translations/es.po
index 85c66e83..065a1ceb 100644
--- a/translations/es.po
+++ b/translations/es.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-22 16:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-10 05:09+0000\n"
-"Last-Translator: Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-03 22:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 19:53+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: ea-skills.xml13(set/skill@name)
-#: tmp/manaplus_emotes.xml25(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml26(emote/sprite@name)
msgid "Emote"
msgstr "Emoción"
@@ -44,13 +44,13 @@ msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
#: emotes.xml14(emote/sprite@name)
-#: tmp/manaplus_emotes.xml18(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml19(emote/sprite@name)
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
#: emotes.xml15(emote/sprite@name)
-#: tmp/manaplus_emotes.xml20(emote/sprite@name)
-#: tmp/manaplus_emotes.xml27(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml21(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml28(emote/sprite@name)
msgid "Evil"
msgstr "Malvado"
@@ -90,166 +90,170 @@ msgstr "Discurso"
msgid "Blah"
msgstr "Bla"
-#: itemcolors.xml13(list/color@name) itemcolors.xml37(list/color@name)
+#: itemcolors.xml13(list/color@name)
msgid "white"
msgstr "blanco"
-#: itemcolors.xml14(list/color@name) itemcolors.xml38(list/color@name)
+#: itemcolors.xml14(list/color@name)
msgid "black"
msgstr "negro"
-#: itemcolors.xml15(list/color@name) itemcolors.xml39(list/color@name)
+#: itemcolors.xml15(list/color@name)
msgid "silver"
msgstr "plateado"
-#: itemcolors.xml16(list/color@name) itemcolors.xml40(list/color@name)
+#: itemcolors.xml16(list/color@name)
msgid "camel"
msgstr "camel"
-#: itemcolors.xml17(list/color@name) itemcolors.xml41(list/color@name)
+#: itemcolors.xml17(list/color@name)
msgid "brown"
msgstr "marrón"
-#: itemcolors.xml18(list/color@name) itemcolors.xml42(list/color@name)
+#: itemcolors.xml18(list/color@name)
msgid "orange"
msgstr "naranja"
-#: itemcolors.xml19(list/color@name) itemcolors.xml43(list/color@name)
+#: itemcolors.xml19(list/color@name)
msgid "dark red"
msgstr "rojo oscuro"
-#: itemcolors.xml20(list/color@name) itemcolors.xml44(list/color@name)
+#: itemcolors.xml20(list/color@name)
msgid "red"
msgstr "rojo"
-#: itemcolors.xml21(list/color@name) itemcolors.xml45(list/color@name)
+#: itemcolors.xml21(list/color@name)
msgid "fuchsia"
msgstr "fucsia"
-#: itemcolors.xml22(list/color@name) itemcolors.xml46(list/color@name)
+#: itemcolors.xml22(list/color@name)
msgid "pink"
msgstr "rosa"
-#: itemcolors.xml23(list/color@name) itemcolors.xml47(list/color@name)
+#: itemcolors.xml23(list/color@name)
msgid "mauve"
msgstr "malva"
-#: itemcolors.xml24(list/color@name) itemcolors.xml48(list/color@name)
+#: itemcolors.xml24(list/color@name)
msgid "purple"
msgstr "púrpura"
-#: itemcolors.xml25(list/color@name) itemcolors.xml49(list/color@name)
+#: itemcolors.xml25(list/color@name)
msgid "navy blue"
msgstr "azul marino"
-#: itemcolors.xml26(list/color@name) itemcolors.xml50(list/color@name)
+#: itemcolors.xml26(list/color@name)
msgid "blue-gray"
msgstr "Azul-grisáceo"
-#: itemcolors.xml27(list/color@name) itemcolors.xml51(list/color@name)
+#: itemcolors.xml27(list/color@name)
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: itemcolors.xml28(list/color@name) itemcolors.xml52(list/color@name)
+#: itemcolors.xml28(list/color@name)
msgid "teal"
msgstr "cerceta"
-#: itemcolors.xml29(list/color@name) itemcolors.xml53(list/color@name)
+#: itemcolors.xml29(list/color@name)
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: itemcolors.xml30(list/color@name) itemcolors.xml54(list/color@name)
+#: itemcolors.xml30(list/color@name)
msgid "lime"
msgstr "lima"
-#: itemcolors.xml31(list/color@name) itemcolors.xml55(list/color@name)
+#: itemcolors.xml31(list/color@name)
msgid "khaki"
msgstr "caqui"
-#: itemcolors.xml32(list/color@name) itemcolors.xml56(list/color@name)
+#: itemcolors.xml32(list/color@name)
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"
-#: itemcolors.xml61(list/color@name) itemcolors.xml85(list/color@name)
+#: itemcolors.xml37(list/color@name) itemcolors.xml62(list/color@name)
msgid "Off Black"
msgstr "Negro apagado"
-#: itemcolors.xml62(list/color@name) itemcolors.xml86(list/color@name)
+#: itemcolors.xml38(list/color@name) itemcolors.xml63(list/color@name)
msgid "Ash Brown"
msgstr "Marrón Ceniza"
-#: itemcolors.xml63(list/color@name) itemcolors.xml87(list/color@name)
+#: itemcolors.xml39(list/color@name) itemcolors.xml64(list/color@name)
msgid "Dark Brown"
msgstr "Marrón Oscuro"
-#: itemcolors.xml64(list/color@name) itemcolors.xml88(list/color@name)
+#: itemcolors.xml40(list/color@name) itemcolors.xml65(list/color@name)
msgid "Dark Copper"
msgstr "Cobre Oscuro"
-#: itemcolors.xml65(list/color@name) itemcolors.xml89(list/color@name)
+#: itemcolors.xml41(list/color@name) itemcolors.xml66(list/color@name)
msgid "Auburn Brown"
msgstr "Castaño"
-#: itemcolors.xml66(list/color@name) itemcolors.xml90(list/color@name)
+#: itemcolors.xml42(list/color@name) itemcolors.xml67(list/color@name)
msgid "Honey Brown"
msgstr "Marrón Miel"
-#: itemcolors.xml67(list/color@name) itemcolors.xml91(list/color@name)
+#: itemcolors.xml43(list/color@name) itemcolors.xml68(list/color@name)
msgid "Copper Blonde"
msgstr "Rubio Cobrizo"
-#: itemcolors.xml68(list/color@name) itemcolors.xml92(list/color@name)
+#: itemcolors.xml44(list/color@name) itemcolors.xml69(list/color@name)
msgid "Golden Blonde"
msgstr "Rubio Dorado"
-#: itemcolors.xml69(list/color@name) itemcolors.xml93(list/color@name)
+#: itemcolors.xml45(list/color@name) itemcolors.xml70(list/color@name)
msgid "Pure Platinum"
msgstr "Platinado"
-#: itemcolors.xml70(list/color@name) itemcolors.xml94(list/color@name)
+#: itemcolors.xml46(list/color@name) itemcolors.xml71(list/color@name)
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Cereza"
-#: itemcolors.xml71(list/color@name) itemcolors.xml95(list/color@name)
+#: itemcolors.xml47(list/color@name) itemcolors.xml72(list/color@name)
msgid "Pinky Pink"
msgstr "Rosa rosado"
-#: itemcolors.xml72(list/color@name) itemcolors.xml96(list/color@name)
+#: itemcolors.xml48(list/color@name) itemcolors.xml73(list/color@name)
msgid "Fire Red"
msgstr "Rojo Fuego"
-#: itemcolors.xml73(list/color@name) itemcolors.xml97(list/color@name)
+#: itemcolors.xml49(list/color@name) itemcolors.xml74(list/color@name)
msgid "Light Violet"
msgstr "Violeta Claro"
-#: itemcolors.xml74(list/color@name) itemcolors.xml98(list/color@name)
+#: itemcolors.xml50(list/color@name) itemcolors.xml75(list/color@name)
msgid "Purple Plum"
msgstr "Violeta Ciruela"
-#: itemcolors.xml75(list/color@name) itemcolors.xml99(list/color@name)
+#: itemcolors.xml51(list/color@name) itemcolors.xml76(list/color@name)
msgid "Navy Blue"
msgstr "Azul Marino"
-#: itemcolors.xml76(list/color@name) itemcolors.xml100(list/color@name)
+#: itemcolors.xml52(list/color@name) itemcolors.xml77(list/color@name)
msgid "Lagoon Blue"
msgstr "Azul-cristalino"
-#: itemcolors.xml77(list/color@name) itemcolors.xml101(list/color@name)
+#: itemcolors.xml53(list/color@name) itemcolors.xml78(list/color@name)
msgid "Twisted Teal"
msgstr "Twisted Teal"
-#: itemcolors.xml78(list/color@name) itemcolors.xml102(list/color@name)
+#: itemcolors.xml54(list/color@name) itemcolors.xml79(list/color@name)
msgid "Spring Green"
msgstr "Verde Primaveral"
-#: itemcolors.xml79(list/color@name) itemcolors.xml103(list/color@name)
+#: itemcolors.xml55(list/color@name) itemcolors.xml80(list/color@name)
msgid "Forest Green"
msgstr "Verde Bosque"
-#: itemcolors.xml80(list/color@name) itemcolors.xml104(list/color@name)
+#: itemcolors.xml56(list/color@name) itemcolors.xml81(list/color@name)
msgid "Silver Grey"
msgstr "Gris plateado"
+#: itemcolors.xml57(list/color@name) itemcolors.xml82(list/color@name)
+msgid "Esperia Blue"
+msgstr ""
+
#: items.xml39(items/item@name)
msgid "Bald"
msgstr "Calvo"
@@ -406,7 +410,7 @@ msgstr "Pan"
msgid "Home-made bread."
msgstr "Pan hecho en casa."
-#: items.xml176(items/item@effect) items.xml238(items/item@effect)
+#: items.xml176(items/item@effect)
msgid "+30 HP"
msgstr "+30 HP"
@@ -447,8 +451,8 @@ msgid "+10 HP"
msgstr "+10 HP"
#: items.xml211(items/item@name)
-msgid "Lettuce"
-msgstr "Lechuga"
+msgid "Lettuce Leaf"
+msgstr "Hoja de Lechuga"
#: items.xml211(items/item@description)
msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight."
@@ -486,6 +490,10 @@ msgstr "Aquada"
msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible."
msgstr "Una extraña fruto de mar. La parte azul parece comestible."
+#: items.xml238(items/item@effect)
+msgid "+60 HP"
+msgstr "+60 HP"
+
#: items.xml247(items/item@name)
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Blobime Rosado"
@@ -494,9 +502,9 @@ msgstr "Blobime Rosado"
msgid "Some pink residue dropped by a little blub."
msgstr "El residuo rosado de un pequeño blub."
-#: items.xml247(items/item@effect) items.xml295(items/item@effect)
-msgid "+1 HP / Headache"
-msgstr "+1 HP / Dolor de Cabeza"
+#: items.xml247(items/item@effect)
+msgid "+4 HP / Headache"
+msgstr "+4 HP / Dolor de cabeza"
#: items.xml264(items/item@name)
msgid "Half Croconut"
@@ -541,6 +549,10 @@ msgstr "Semillas de Calabaza"
msgid "Doesn't seem very appetizing..."
msgstr "No parece muy apetitoso..."
+#: items.xml295(items/item@effect)
+msgid "+1 HP / Headache"
+msgstr "+1 HP / Dolor de Cabeza"
+
#: items.xml305(items/item@name)
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequeños tentáculos"
@@ -713,7 +725,7 @@ msgstr "¡Que dientes tan afilados! Parecen ser más peligroso que un cuchillo."
msgid "Oufti Wing"
msgstr "Ala de Oufti"
-#: items.xml469(items/item@name) tmp/manaplus_emotes.xml26(emote/sprite@name)
+#: items.xml469(items/item@name) tmp/manaplus_emotes.xml27(emote/sprite@name)
msgid "Pumpkin"
msgstr "Calabaza"
@@ -799,605 +811,653 @@ msgstr "Sombrero de Calabaza"
msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
msgstr "Una calabaza tallada con una cara que matará de susto a tu enemigo."
-#: items.xml650(items/item@name)
+#: items.xml628(items/item@name)
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Fancy Hat"
-#: items.xml650(items/item@description)
+#: items.xml628(items/item@description)
msgid "A fancy hat, what else?"
msgstr "Un Fancy Hat, ¿qué más?"
-#: items.xml650(items/item@effect)
+#: items.xml628(items/item@effect)
msgid "+1 Defense"
msgstr "+1 Defensa"
-#: items.xml683(items/item@name)
+#: items.xml661(items/item@name)
msgid "Knife"
msgstr "Cuchillo"
-#: items.xml683(items/item@description)
+#: items.xml661(items/item@description)
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Un simple, pero afilado cuchillo."
-#: items.xml683(items/item@effect)
+#: items.xml661(items/item@effect)
msgid "+5 Damage"
msgstr "+5 Daño"
-#: items.xml698(items/item@name)
+#: items.xml676(items/item@name)
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Asesino de Piou"
-#: items.xml698(items/item@description)
+#: items.xml676(items/item@description)
msgid ""
"A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real"
" fight..."
msgstr "Una espada corta para luchadores novatos, más útil en la cocina que en una pelea real..."
-#: items.xml698(items/item@effect)
+#: items.xml676(items/item@effect)
msgid "+13 Damage"
msgstr "+13 Daño"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml7(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml8(emote/sprite@name)
msgid "Kitty"
msgstr "Kitty"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml8(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml9(emote/sprite@name)
msgid "xD"
msgstr "xD"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml9(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml10(emote/sprite@name)
msgid "^.^"
msgstr "^.^"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml10(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml11(emote/sprite@name)
msgid "Heart eye"
msgstr "Ojo de corazón"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml11(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml12(emote/sprite@name)
msgid "Gold eye"
msgstr "Ojo de oro"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml12(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml13(emote/sprite@name)
msgid "Sleepy"
msgstr "Somnoliento"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml13(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml14(emote/sprite@name)
msgid "u.u"
msgstr "u.u"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml14(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml15(emote/sprite@name)
msgid "-.-'"
msgstr "-.-'"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml15(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml16(emote/sprite@name)
msgid "Suprised"
msgstr "Sorprendido"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml16(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml17(emote/sprite@name)
msgid "Dead"
msgstr "Muerto"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml17(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml18(emote/sprite@name)
msgid "Look away"
msgstr "Voltear la mirada"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml19(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml20(emote/sprite@name)
msgid "Palmhead"
msgstr "Palmada en la cabeza"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml21(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml22(emote/sprite@name)
msgid "Angry"
msgstr "Enfadado"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml22(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml23(emote/sprite@name)
msgid "Purple Sad"
msgstr "Tristeza Púrpura"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml23(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml24(emote/sprite@name)
msgid "Insult Buble"
msgstr "Burbuja de Insulto"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml24(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml25(emote/sprite@name)
msgid "Heart"
msgstr "Corazón"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml28(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml29(emote/sprite@name)
msgid "Epic"
msgstr "Épico"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml29(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml30(emote/sprite@name)
msgid "Bad geek"
msgstr "Friki malo"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml30(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml31(emote/sprite@name)
msgid "Mimi"
msgstr "Mimi"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml31(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml32(emote/sprite@name)
msgid "Alien"
msgstr "Alien"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml32(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml33(emote/sprite@name)
msgid "Troll"
msgstr "Troll"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml33(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml34(emote/sprite@name)
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml34(emote/sprite@name)
+#: tmp/manaplus_emotes.xml35(emote/sprite@name)
msgid "Crying"
msgstr "Llorando"
-#: monsters.xml31(monsters/monster@name)
+#: monsters.xml23(monsters/monster@name)
msgid "Piou"
msgstr "Piou"
-#: monsters.xml40(monsters/monster@name)
+#: monsters.xml32(monsters/monster@name)
msgid "Piousse"
msgstr "Piousse"
-#: monsters.xml50(monsters/monster@name)
+#: monsters.xml42(monsters/monster@name)
msgid "Tortuga"
msgstr "Tortuga"
-#: monsters.xml59(monsters/monster@name)
+#: monsters.xml51(monsters/monster@name)
msgid "Ratto"
msgstr "Ratto"
-#: monsters.xml68(monsters/monster@name)
+#: monsters.xml60(monsters/monster@name)
msgid "Croc"
msgstr "Croc"
-#: monsters.xml78(monsters/monster@name)
+#: monsters.xml70(monsters/monster@name)
msgid "Little Blub"
msgstr "Little Blub"
-#: monsters.xml94(monsters/monster@name)
+#: monsters.xml86(monsters/monster@name)
msgid "Crocotree"
msgstr "Crocotree"
-#: monsters.xml101(monsters/monster@name)
+#: monsters.xml93(monsters/monster@name)
msgid "Plushroom Field"
msgstr "Campo Plushroom"
-#: quests.xml7(quest/name) quests.xml13(quest/name)
+#: quests.xml7(quest/name) quests.xml17(quest/name)
msgid "Abide by the Rules"
msgstr "Acatar las reglas."
#: quests.xml8(quest/text)
msgid ""
-"Before resuming your adventure and exploration, you will need to register on"
-" the boarding list of the ship, and to sign its rules."
-msgstr "Antes de continuar con tu aventura y exploración, necesitas registrarte en la lista de abordaje del barco, y firmar sus reglas."
+"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
+"boarding list of the ship by signing its rules."
+msgstr ""
#: quests.xml10(quest/text)
-msgid "Coordinates: La Johanne, First Deck. (27,24)"
-msgstr "Coordenadas: La Johanne, Primer Muelle, (27,24)"
-
-#: quests.xml14(quest/text)
-msgid "Rules:"
-msgstr "Reglas:"
-
-#: quests.xml15(quest/text)
msgid ""
-"1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs"
-" or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered "
-"as botting except standing still."
-msgstr "1. No utilices programas automáticos o bots. Esto quiere decir que no estás autorizado a usar ningún tipo de automatización o trucos de teclado. Cualquier actividad mientras esté lejos de tu teclado será considerada como delito, excepto estar parado y quieto."
+"Speak to Julia, the shipkeeper of this ship. She is waiting for you on the "
+"first deck."
+msgstr ""
-#: quests.xml16(quest/text)
-msgid "2. Do not spam. This also concerns trade spam."
-msgstr "2. No inundes el chat de mensajes o repitiendo lo mismo una y otra vez. Esto también incluye los mensajes de intercambio."
+#: quests.xml12(quest/text) quests.xml22(quest/text)
+msgid "Quest giver: Julia."
+msgstr ""
-#: quests.xml17(quest/text)
-msgid ""
-"3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active "
-"character logged in at a time. You are not allowed to use more than one "
-"active client at a time to attack in groups."
-msgstr "3. No hagas uso múltiple. Esto significa que no puedes tener más de un de un personaje activo al mismo tiempo. No está permitido usar varias instancias del cliente al mismo tiempo para atacar en grupos."
+#: quests.xml13(quest/text) quests.xml23(quest/text)
+msgid "Coordinates: La Johanne, First Deck. (27,24)"
+msgstr "Coordenadas: La Johanne, Primer Muelle, (27,24)"
+
+#: quests.xml14(quest/text) quests.xml36(quest/text) quests.xml80(quest/text)
+#: quests.xml92(quest/text) quests.xml114(quest/text)
+#: quests.xml172(quest/text) quests.xml182(quest/text)
+#: quests.xml192(quest/text) quests.xml233(quest/text)
+#: quests.xml259(quest/text) quests.xml277(quest/text)
+#: quests.xml287(quest/text) quests.xml295(quest/text)
+msgid "Reward: Unknown."
+msgstr "Recompensa: Desconocida."
#: quests.xml18(quest/text)
msgid ""
-"4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in "
-"the chat, except for role play purposes."
-msgstr "4. No utilices palabras mal sonantes, mendigues o uses lenguaje grosero en el nombre de su personaje o en el chat, excepto para fines de juego de rol."
+"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
+"so that you behave properly with other people."
+msgstr ""
-#: quests.xml19(quest/text)
+#: quests.xml20(quest/text)
msgid ""
-"5. Do not speak any other language than English in public areas. You are "
-"free to speak any language you want in private chats or when alone with "
-"friends."
-msgstr "5. No hables otro idioma distinto del Inglés en las zonas publicas. Eres libre de hablar cualquier idioma que desee en los chats privados o cuando estés a solas con tus amigos."
+"Keep them in mind, but if you think you still need to hear them again, just "
+"talk to Julia."
+msgstr ""
-#: quests.xml20(quest/text)
-msgid "6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article."
-msgstr "6. Sigue las convenciones sociales listadas en el articulo RFC1855."
+#: quests.xml24(quest/text) quests.xml124(quest/text)
+#: quests.xml142(quest/text) quests.xml267(quest/text)
+msgid "Reward: Nothing."
+msgstr "Recompensa: Nada."
-#: quests.xml25(quest/name)
-msgid "Speaking to Magic Arpan"
-msgstr "Hablando con Magic Arpan."
+#: quests.xml29(quest/name) quests.xml39(quest/name) quests.xml49(quest/name)
+#: quests.xml61(quest/name)
+msgid "Warm Smelly Clothes"
+msgstr ""
-#: quests.xml26(quest/text)
+#: quests.xml30(quest/text)
msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
msgstr "Magic Arpan te espera. Ve y habla con él."
-#: quests.xml27(quest/text)
+#: quests.xml32(quest/text)
msgid ""
-"To speak to an NPC, click on him with your mouse or select him with then N "
-"key and then start to chat with him with the T key."
-msgstr "Para hablar con un NPC, haz click sobre él con tu mouse o seleccionalo con la tecla N y luego para hablarle presiona la letra T."
+"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select him using the N "
+"key and then chat using the T key."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml34(quest/text) quests.xml44(quest/text) quests.xml56(quest/text)
+#: quests.xml66(quest/text)
+msgid "Quest giver: Magic Arpan."
+msgstr ""
-#: quests.xml29(quest/text)
+#: quests.xml35(quest/text) quests.xml57(quest/text) quests.xml67(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (39,33)"
msgstr "Coordenadas: La Johanne, Segundo Muelle. (39,33)"
-#: quests.xml32(quest/name)
-msgid "Opening the Chest"
-msgstr "Abriendo el cofre."
-
-#: quests.xml33(quest/text)
+#: quests.xml40(quest/text)
msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
msgstr "Necesitas abrir el cofre y retirar las ropas que hay en él."
-#: quests.xml34(quest/text)
+#: quests.xml42(quest/text)
msgid ""
"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
" the N key and then interact with it using the T key."
msgstr "Para realizar esta acción, haz click sobre el cofre con tu mouse o seleccionalo con la tecla N y luego para interactuar presiona la letra T."
-#: quests.xml36(quest/text)
+#: quests.xml45(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (41,37)"
msgstr "Coordenadas: La Johanne, Segundo Muelle. (41,37)"
-#: quests.xml39(quest/name)
-msgid "Equip an Item"
-msgstr "Equipar un item."
+#: quests.xml46(quest/text) quests.xml58(quest/text) quests.xml68(quest/text)
+msgid "Reward: Smelly sailor clothes."
+msgstr ""
-#: quests.xml40(quest/text)
+#: quests.xml50(quest/text)
msgid ""
"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
-" above menu in your client."
-msgstr "Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa tu mouse para seleccionarlo en el menú de tu cliente."
+" above menu of your client."
+msgstr ""
-#: quests.xml41(quest/text)
+#: quests.xml52(quest/text)
msgid ""
"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
-"clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on "
+"clicking on 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
"'Unequip'."
-msgstr "Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar algún artículo seleccionándolo y haciendo clic en 'Equipar'. También puedes hacer lo mismo para des-equipar haciendo clic en 'Quitárselo'."
+msgstr ""
-#: quests.xml42(quest/text)
+#: quests.xml54(quest/text)
msgid ""
"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
"weapons or armor, and some can be sold for gold."
msgstr "Los artículos tienen diferentes efectos. Algunos pueden curarte, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro."
-#: quests.xml47(quest/name) quests.xml54(quest/name)
+#: quests.xml62(quest/text)
+msgid ""
+"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml64(quest/text)
+msgid ""
+"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml73(quest/name) quests.xml83(quest/name) quests.xml95(quest/name)
msgid "Piberries Lover"
msgstr "Amante de las pibayas."
-#: quests.xml48(quest/text)
+#: quests.xml74(quest/text)
msgid ""
"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
"ship, in the storage room."
msgstr "Un polizón misterioso necesita tu ayuda. Se esconde en el nivel mas bajo del barco, en el cuarto de almacenamiento."
-#: quests.xml49(quest/text)
+#: quests.xml76(quest/text)
msgid ""
"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
-"so be ready!"
-msgstr "Parece ser una tarea urgente, pero él tiene miedo de que puedas ser un marinero, estate preparado."
+"so watch out!"
+msgstr ""
+
+#: quests.xml78(quest/text) quests.xml90(quest/text) quests.xml100(quest/text)
+msgid "Quest Giver: Alige."
+msgstr ""
-#: quests.xml51(quest/text) quests.xml59(quest/text)
+#: quests.xml79(quest/text) quests.xml91(quest/text) quests.xml101(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (33,31)"
msgstr "Coordenadas: La Johanne, Segundo Muelle. (33,31)"
-#: quests.xml55(quest/text)
+#: quests.xml84(quest/text)
msgid ""
-"Alige, the mysterious traveller, requests your help to find some food for "
-"him."
-msgstr "Alige, el viajero misterioso, necesita tu ayuda para encontrar algo de comida par él."
+"Alige, the mysterious traveller, is requesting your help to find him some "
+"food."
+msgstr ""
-#: quests.xml56(quest/text)
+#: quests.xml86(quest/text)
msgid ""
-"He in fact hides in a hole of the hallway, which leads to the ship's storage"
-" where he can reach for some barrels full of piberries."
-msgstr "Él, en realidad, se esconde en un hueco del corredor que lleva a la zona de almacenamiento donde puede obtener algunos barriles llenos de pibayas."
+"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
+"storage room where he can reach for some barrels full of "
+"[@@507|Piberries@@]."
+msgstr ""
-#: quests.xml57(quest/text)
+#: quests.xml88(quest/text)
msgid ""
-"It seems he is now sick of eating these berries all the time. That is why he"
-" would like you to find him other kinds of food and bring them to him."
-msgstr "Parece que ahora él esta enfermo por comer esas bayas todo el tiempo. Por eso le gustaría que le encuentres otro tipo de comidas y se las lleves."
-
-#: quests.xml60(quest/text) quests.xml139(quest/text)
-#: quests.xml148(quest/text) quests.xml159(quest/text)
-#: quests.xml169(quest/text) quests.xml181(quest/text)
-#: quests.xml188(quest/text) quests.xml197(quest/text)
-#: quests.xml206(quest/text) quests.xml215(quest/text)
-#: quests.xml223(quest/text) quests.xml231(quest/text)
-#: quests.xml239(quest/text)
-msgid "Difficulty: ✩✩✩✩✩✩"
-msgstr "Dificultad: ✩✩✩✩✩✩"
+"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
+"you to find him other kinds of food and bring them to him."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml96(quest/text)
+msgid ""
+"You brought Alige some food, different from the [@@507|Piberries@@] he "
+"usually eats."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml98(quest/text)
+msgid ""
+"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
+"types of food. He may have something to give you in exchange."
+msgstr ""
-#: quests.xml61(quest/text)
-msgid "Reward: A handful of Piberries."
-msgstr "Recompenza: Un puñado de pibayas."
+#: quests.xml102(quest/text)
+msgid "Reward: A handful of [@@507|Piberries@@]."
+msgstr "Recompensa: Un manojo de [@@507|Piberries@@]."
-#: quests.xml66(quest/name) quests.xml73(quest/name)
+#: quests.xml107(quest/name) quests.xml117(quest/name)
+#: quests.xml127(quest/name) quests.xml135(quest/name)
+#: quests.xml145(quest/name) quests.xml155(quest/name)
msgid "Ratto Extermination"
msgstr "Exterminio de Rattos"
-#: quests.xml67(quest/text)
+#: quests.xml108(quest/text)
msgid ""
"Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some rattos."
msgstr "Peter necesita tu ayuda para limpiar el fondo de la nave de unos rattos."
-#: quests.xml68(quest/text)
+#: quests.xml110(quest/text)
msgid "Speak to him when you will have time to help him."
msgstr "Habla con él cuando tengas tiempo para ayudarlo."
-#: quests.xml70(quest/text) quests.xml76(quest/text) quests.xml85(quest/text)
-#: quests.xml93(quest/text)
+#: quests.xml112(quest/text) quests.xml122(quest/text)
+#: quests.xml130(quest/text) quests.xml140(quest/text)
+#: quests.xml150(quest/text) quests.xml158(quest/text)
+msgid "Quest Giver: Peter."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml113(quest/text) quests.xml123(quest/text)
+#: quests.xml131(quest/text) quests.xml141(quest/text)
+#: quests.xml151(quest/text) quests.xml159(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (60,35)"
msgstr "Coordenadas: La Johanne, Segundo Muelle. (60,35)"
-#: quests.xml74(quest/text)
-msgid ""
-"Cleaning the bottom of the ship is a hard work, but Peter is offering you "
-"some gold for it."
-msgstr "Limpiar el fondo del barco es un trabajo duro, pero Peter te esta ofreciendo oro por ello."
+#: quests.xml118(quest/text)
+msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
+msgstr "Peter te ha pedido que vacíes el fondo de la nave de gratis."
-#: quests.xml77(quest/text) quests.xml86(quest/text) quests.xml103(quest/text)
-#: quests.xml112(quest/text) quests.xml120(quest/text)
-#: quests.xml128(quest/text)
-msgid "Difficulty: ✭✩✩✩✩✩"
-msgstr "Dificultad: ✭✩✩✩✩✩"
+#: quests.xml120(quest/text)
+msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
+msgstr ""
-#: quests.xml78(quest/text)
-msgid "Rewards: 500 GP, 100 EXP."
-msgstr "Recompensa: 500GP, 100EXP."
+#: quests.xml128(quest/text)
+msgid ""
+"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
+"some gold for it."
+msgstr ""
-#: quests.xml81(quest/name) quests.xml90(quest/name)
-msgid "Free Wash"
-msgstr "Lavado Gratis"
+#: quests.xml132(quest/text) quests.xml152(quest/text)
+#: quests.xml160(quest/text)
+msgid "Reward: 200 GP, 100 EXP."
+msgstr ""
-#: quests.xml82(quest/text)
-msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
-msgstr "Peter te ha pedido que vacíes el fondo de la nave de gratis."
+#: quests.xml136(quest/text)
+msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
+msgstr ""
-#: quests.xml83(quest/text)
+#: quests.xml138(quest/text) quests.xml148(quest/text)
msgid ""
-"It seems that you should again ask him this task, he may have something else"
-" to offer you..."
-msgstr "Deberias preguntarle nuevamente por estas tareas, puede que tenga algo diferente que ofrecerte..."
+"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
+"ask Peter if he needs your help again."
+msgstr ""
-#: quests.xml87(quest/text)
-msgid "Reward: Nothing."
-msgstr "Recompensa: Nada."
+#: quests.xml146(quest/text)
+msgid ""
+"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
+"gold."
+msgstr ""
-#: quests.xml91(quest/text)
-msgid "Ask him about a reward for this task."
-msgstr "Pregúntale acerca de la recompensa por esta tarea."
+#: quests.xml156(quest/text)
+msgid ""
+"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
+"bottom of the ship, ask him for a reward."
+msgstr ""
-#: quests.xml98(quest/name) quests.xml107(quest/name)
-#: quests.xml116(quest/name) quests.xml124(quest/name)
+#: quests.xml165(quest/name) quests.xml175(quest/name)
+#: quests.xml185(quest/name) quests.xml195(quest/name)
+#: quests.xml205(quest/name)
msgid "One of Us"
msgstr "Uno de nosotros"
-#: quests.xml99(quest/text)
+#: quests.xml166(quest/text)
msgid ""
-"Captain Nard asked you to help his crew on the island outside the ship."
-msgstr "El Capitán Nard te pidió que ayudaras a su tripulación en la isla fuera del barco."
+"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
+"outside the ship."
+msgstr ""
-#: quests.xml100(quest/text)
+#: quests.xml168(quest/text)
msgid ""
-"Gugli, one of his sailors, waits for you on the shore to tell you about the "
-"task."
-msgstr "Gugli, uno de los marineros, espera por ti en la costa para decirte acerca de la tarea."
+"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
+" the task."
+msgstr ""
-#: quests.xml102(quest/text) quests.xml111(quest/text)
+#: quests.xml170(quest/text) quests.xml180(quest/text)
+#: quests.xml190(quest/text) quests.xml200(quest/text)
+#: quests.xml208(quest/text)
+msgid "Quest Giver: Nard."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml171(quest/text) quests.xml181(quest/text)
+#: quests.xml191(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
msgstr "Coordenadas: La Johanne, Habitación de Nard. (25,26)"
-#: quests.xml104(quest/text) quests.xml113(quest/text)
-#: quests.xml140(quest/text) quests.xml160(quest/text)
-#: quests.xml198(quest/text) quests.xml207(quest/text)
-#: quests.xml216(quest/text)
-msgid "Reward: Unknown."
-msgstr "Recompensa: Desconocida."
+#: quests.xml176(quest/text)
+msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
+msgstr ""
-#: quests.xml108(quest/text)
+#: quests.xml178(quest/text)
+msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml186(quest/text)
msgid ""
-"Captain Nard said he still had a task for you. It seems he did a mistake in "
-"the past, choosing the right lieutenant for this ship."
-msgstr "El capitán Nard dice que aún tiene una tarea para ti. Parece que cometió un error en el pasado al elegir el teniente adecuado para esta nave."
+"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
+"past, choosing the right lieutenant for this ship."
+msgstr ""
-#: quests.xml109(quest/text)
+#: quests.xml188(quest/text)
msgid ""
-"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that."
-msgstr "El chef Gado, el ex cuidador del barco, puede que tenga algo que decir acerca de eso."
+"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
+"does Julia, the current lieutenant of the ship."
+msgstr ""
-#: quests.xml117(quest/text)
+#: quests.xml196(quest/text)
msgid ""
-"Take your reward from the box near the captain to become one of Nard's crew "
-"members."
-msgstr "Tome su recompensa de la caja cerca al capitán para convertirse en un miembro de la tripulación de Nard. "
+"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
+"new sailor."
+msgstr ""
-#: quests.xml119(quest/text) quests.xml127(quest/text)
+#: quests.xml198(quest/text)
+msgid ""
+"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
+" one of Nard's crew members."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml201(quest/text) quests.xml209(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
msgstr "Coordenadas: La Johanne, Habitación de Nard. (25,24)"
-#: quests.xml121(quest/text) quests.xml129(quest/text)
-msgid "Reward: A sailor bandana."
-msgstr "Recompensa: Una bandana de marinero."
+#: quests.xml202(quest/text) quests.xml210(quest/text)
+msgid "Reward: [@@2900|Bandana@@]."
+msgstr "Recompensa: [@@2900|Bandana@@]."
-#: quests.xml125(quest/text)
-msgid "Nard has officially proclaimed you member of his crew!"
-msgstr "¡Nard te ha proclamado miembro de su tripulación!"
+#: quests.xml206(quest/text)
+msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
+msgstr ""
-#: quests.xml134(quest/name) quests.xml143(quest/name)
-msgid "Treasure's Glints"
-msgstr "El tesoro de Glint."
+#: quests.xml215(quest/name)
+msgid "Treasure's Glint"
+msgstr ""
-#: quests.xml135(quest/text)
+#: quests.xml216(quest/text)
msgid ""
-"A weird light reflection annoys Darlin. He asked you to go and check what it"
-" could possibly be."
-msgstr "Un reflejo muy extraño molesta a Darlin. Él te pidió que vayas a ver qué puede estar causándolo."
+"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
+"island."
+msgstr ""
-#: quests.xml136(quest/text)
-msgid ""
-"The light comes from the top of a cliff, west of the island. A road seems to"
-" go there."
-msgstr "La luz viene de la cima de un acantilado al oeste de la isla. Parece que hay un camino hacia allí."
+#: quests.xml218(quest/text)
+msgid "The chest contains gold and an [@@514|Old Book@@]."
+msgstr "El cofre contiene oro y un [@@514|Libro Viejo@@]."
-#: quests.xml138(quest/text)
+#: quests.xml220(quest/text)
msgid "Coordinates: Desert Island. (83,70)"
msgstr "Coordenadas: Isla Desértica. (83,70)"
-#: quests.xml144(quest/text)
-msgid ""
-"The sailor was right. The light was the glint of the sun on a treasure "
-"chest."
-msgstr "El marino estaba en lo correcto. La luz era un rayo de sol cayendo sobre el cofre de un tesoro."
-
-#: quests.xml145(quest/text)
-msgid ""
-"Darlin seems to be waiting for you. You should tell him about the light."
-msgstr "Darlin te está esperando, Deberias decirle acerca de la luz."
-
-#: quests.xml147(quest/text)
-msgid "Coordinates: Desert Island. (90,89)"
-msgstr "Coordenadas: Isla Desértica. (90,89)"
-
-#: quests.xml149(quest/text)
-msgid "Rewards: 100 GP, Old Book, Aquada, SeaDrops."
-msgstr "Recompensa: 100GP, Libro Viejo, Aquada, Gotas de Mar."
+#: quests.xml221(quest/text)
+msgid "Reward: 100 GP, [@@514|Old Book@@]"
+msgstr ""
-#: quests.xml154(quest/name) quests.xml163(quest/name)
+#: quests.xml226(quest/name) quests.xml236(quest/name)
msgid "Fish and Scams"
msgstr "Pescado y estafas."
-#: quests.xml155(quest/text)
-msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you his box full of food."
-msgstr "Un marinero, quien no esta en la lista de Gugli, te da su caja llena de comida."
+#: quests.xml227(quest/text)
+msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
+msgstr ""
-#: quests.xml156(quest/text)
+#: quests.xml229(quest/text)
msgid ""
-"He did not mention any reward, but he would like you to deliver this box to "
-"Gugli as soon as you can."
-msgstr "Él no mencionó ninguna recompensa, pero le gustaría que le entregues esta caja a Gugli tan pronto como puedas."
+"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
+"as soon as you can."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml231(quest/text) quests.xml243(quest/text)
+msgid "Quest Giver: Couwan."
+msgstr ""
-#: quests.xml158(quest/text) quests.xml180(quest/text)
-#: quests.xml187(quest/text)
+#: quests.xml232(quest/text) quests.xml258(quest/text)
+#: quests.xml266(quest/text)
msgid "Coordinates: Desert Island. (85,108)"
msgstr "Coordenadas: Isla Desértica. (85,108)"
-#: quests.xml164(quest/text)
-msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him!"
-msgstr "Couwan es una persona horrible y pícara. ¡Ninguna recompensa de él!"
+#: quests.xml237(quest/text)
+msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
+msgstr ""
-#: quests.xml165(quest/text)
+#: quests.xml239(quest/text)
msgid ""
"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
"task."
msgstr "Sin embargo, Gugli te dio algunas piezas de oro y disculpas por esta tarea inesperada."
-#: quests.xml166(quest/text)
+#: quests.xml241(quest/text)
msgid "He also warned you not to trust anyone."
msgstr "También te advirtió que no confíes en nadie."
-#: quests.xml168(quest/text)
+#: quests.xml244(quest/text)
msgid "Coordinates: Desert Island. (89,36)"
msgstr "Coordenadas: Isla Desértica. (89,36)"
-#: quests.xml170(quest/text)
+#: quests.xml245(quest/text)
msgid "Reward: 10 GP."
msgstr "Recompensa: 10GP. "
-#: quests.xml175(quest/name) quests.xml184(quest/name)
+#: quests.xml250(quest/name) quests.xml262(quest/name)
msgid "Unexpected Help"
msgstr "Ayuda Inesperada"
-#: quests.xml176(quest/text)
+#: quests.xml251(quest/text)
msgid ""
-"Gugli told you about sailors' task on the island. He wants you to help some "
-"of them bringing him 6 boxes full of croconuts, aquadas and plushrooms."
-msgstr "Gugli te contó acerca de la tarea de los marineros en la isla. Él quiere que ayudes a algunos de ellos trayendo le 6 cajas llenas de croconuts, aquadas y plushrooms."
+"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
+"some of them bringing him 6 boxes full of [@@513|Croconuts@@], "
+"[@@714|Aquadas@@] and [@@515|Plushrooms@@]."
+msgstr ""
-#: quests.xml177(quest/text)
+#: quests.xml253(quest/text)
msgid ""
"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
"Jalad and Ale."
msgstr "Debes recoger las cajas de Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad y Ale."
-#: quests.xml178(quest/text)
+#: quests.xml255(quest/text)
msgid ""
"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
"sailors."
msgstr "Max, Silvio y Lean pueden saber algo sobre donde están estos marineros. "
-#: quests.xml185(quest/text)
+#: quests.xml257(quest/text) quests.xml265(quest/text)
+msgid "Quest Giver: Gugli."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml263(quest/text)
msgid ""
-"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of this ship will never "
+"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
"forget you!"
-msgstr "Has completado todas los trabajos que Gugli te dio. ¡Los Marineros de este barco nunca te olvidaran! "
+msgstr ""
-#: quests.xml193(quest/name) quests.xml201(quest/name)
-#: quests.xml210(quest/name) quests.xml219(quest/name)
-#: quests.xml227(quest/name) quests.xml235(quest/name)
-msgid "A Poisoned Recipe"
-msgstr "Una receta envenenada"
+#: quests.xml272(quest/name) quests.xml280(quest/name)
+#: quests.xml290(quest/name) quests.xml298(quest/name)
+#: quests.xml306(quest/name) quests.xml314(quest/name)
+msgid "Two Lieutenants in One Boat"
+msgstr "Dos Tenientes en Un Bote"
-#: quests.xml194(quest/text)
+#: quests.xml273(quest/text)
msgid ""
-"Chef Gado wants you to collect 2 Piou Legs, 1 Croconut, 1 Aquada and 1 "
-"SeaDrops to prepare a special dish, a poisoned one, for Julia."
-msgstr "El Chef Gado quiere que consigas 2 Patas de Piou, 1 Croconut, 1 Aquada y 1 Gotas de Mar para preparar un platillo especial, uno envenenado, para Julia. "
+"Chef Gado wants you to collect 2 [@@505|Piou Legs@@], 2 [@@512|Half "
+"Croconuts@@], 1 [@@714|Aquada@@] and 1 [@@508|Sea Drops@@] to prepare a "
+"[@@717|Poisoned Dish@@], for Julia."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml275(quest/text) quests.xml285(quest/text)
+#: quests.xml293(quest/text) quests.xml301(quest/text)
+#: quests.xml309(quest/text) quests.xml317(quest/text)
+msgid "Quest Giver: Chef Gado."
+msgstr ""
-#: quests.xml196(quest/text) quests.xml205(quest/text)
-#: quests.xml214(quest/text) quests.xml222(quest/text)
-#: quests.xml230(quest/text) quests.xml238(quest/text)
+#: quests.xml276(quest/text) quests.xml286(quest/text)
+#: quests.xml294(quest/text) quests.xml302(quest/text)
+#: quests.xml310(quest/text) quests.xml318(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (17,28)"
msgstr "Coordenadas: La Johanne, Segunda Cubierta. (17,28)"
-#: quests.xml202(quest/text)
-msgid "Chef Gado has prepared the poisoned meal for Julia."
-msgstr "El Chef Gado ha preparado la comida envenenada para Julia."
-
-#: quests.xml203(quest/text)
-msgid "He would like you to give her his special dish."
-msgstr "A él le gustaría que le dieras a ella su platillo especial."
+#: quests.xml281(quest/text)
+msgid ""
+"Chef Gado prepared the [@@717|Poisoned Dish@@]. He would like you to give it"
+" to Julia."
+msgstr ""
-#: quests.xml211(quest/text)
+#: quests.xml283(quest/text)
msgid ""
"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
-" when you were sick."
-msgstr "Mientras el Chef Gado quiere que envenenes a Julia, recuerdas que ella cuido de ti cuando estabas enfermo. "
-
-#: quests.xml212(quest/text)
-msgid "At the end of the day she doesn't deserve to be punished."
-msgstr "Al final ella no merecía ser castigada."
+" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
+msgstr ""
-#: quests.xml220(quest/text)
+#: quests.xml291(quest/text)
msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
msgstr "Regresa y habla con Gado. Probablemente tiene una recompensa para ti."
-#: quests.xml224(quest/text) quests.xml232(quest/text)
-msgid "Rewards: Bread, 60 GP."
-msgstr "Recompensa: Pan, 60GP."
+#: quests.xml299(quest/text)
+msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado has finally been avenged!"
+msgstr ""
-#: quests.xml228(quest/text)
-msgid ""
-"You have successfully poisoned Julia. Chef Gado has finally been avenged!"
-msgstr "Tienes éxito envenenado a Julia. ¡El Chef Gado finalmente ha sido vengado!"
+#: quests.xml303(quest/text)
+msgid "Reward: 60 GP, [@@502|Bread@@]."
+msgstr ""
-#: quests.xml236(quest/text)
-msgid "You have refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is safe!"
-msgstr "Te has negado ha realizar el plan malvado del Chef Gado. Julia está a salvo."
+#: quests.xml307(quest/text)
+msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
+msgstr ""
-#: quests.xml240(quest/text)
+#: quests.xml311(quest/text)
msgid "Reward: 50 GP."
msgstr "Recompensa: 50GP."
+
+#: quests.xml315(quest/text)
+msgid ""
+"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
+"lieutenant of the ship."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml319(quest/text)
+msgid "Reward: 40 GP."
+msgstr "Recompensa: 40 GP."