summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2019-09-19 11:12:30 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2019-09-19 11:12:30 -0300
commit37cca190597e61e586e733b7c69e99b0c1dcb65c (patch)
tree6b5764874416e06f0258bd493e2321f4cc1d2ca8 /translations/es.po
parentcf3771ee8f4223d9264e11b6af663ce0381726b3 (diff)
downloadclientdata-37cca190597e61e586e733b7c69e99b0c1dcb65c.tar.gz
clientdata-37cca190597e61e586e733b7c69e99b0c1dcb65c.tar.bz2
clientdata-37cca190597e61e586e733b7c69e99b0c1dcb65c.tar.xz
clientdata-37cca190597e61e586e733b7c69e99b0c1dcb65c.zip
Pull client-data translations from Transifex (but pot file not updated).
Add dict for CA, NL_BE and PL (they have counterparts in translations/ folder). Note only languages also available on server-data were pulled.
Diffstat (limited to 'translations/es.po')
-rw-r--r--translations/es.po2568
1 files changed, 2159 insertions, 409 deletions
diff --git a/translations/es.po b/translations/es.po
index 18fa908b..f28c3d45 100644
--- a/translations/es.po
+++ b/translations/es.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#
# Translators:
-# Albert, 2017
+# Albert, 2017-2018
# Albert, 2016
# Mr Pingo <mrpingo@hotmail.com>, 2016
# 0x0Eddine <salahbubuli44@gmail.com>, 2012
# Maria <mtorres2022@gmail.com>, 2012
# Narus <narus.tmw@gmail.com>, 2012
-# Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>, 2016-2017
+# Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>, 2016-2018
# Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>, 2012-2016
# osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2016
# osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2013,2016
@@ -14,9 +14,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-26 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Albert\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 20:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 17:53+0000\n"
+"Last-Translator: Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,6 +24,26 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. (itstool) path: clans/clan@name
+#: clans.xml:13
+msgid "Sword Clan"
+msgstr "Clan Espada"
+
+#. (itstool) path: clans/clan@name
+#: clans.xml:21
+msgid "Arc Wand Clan"
+msgstr "Clan Vara Arco"
+
+#. (itstool) path: clans/clan@name
+#: clans.xml:29
+msgid "Golden Mace Clan"
+msgstr "Clan Maza Dorada"
+
+#. (itstool) path: clans/clan@name
+#: clans.xml:37
+msgid "Crossbow Clan"
+msgstr "Clan Ballesta"
+
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
msgid "You are dead."
@@ -386,6 +406,66 @@ msgstr "Discurso"
msgid "Blah"
msgstr "Bla"
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:10
+msgid "Player"
+msgstr "Jugador"
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:29
+msgid "Super Player"
+msgstr "Superjugador"
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:69
+msgid "Support"
+msgstr "Soporte"
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:100
+msgid "Script Manager"
+msgstr "Administrador de Scripts"
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:119
+msgid "Event Coordinator"
+msgstr "Coordinador de Evento"
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:187
+msgid "Developer"
+msgstr "Desarrollador"
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:209
+msgid "Patrol"
+msgstr "Patrulla"
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:231
+msgid "Officer"
+msgstr "Directivo"
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:259
+msgid "Game Master"
+msgstr "Maestro del Juego"
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:277
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:27
msgid "homum"
@@ -606,183 +686,236 @@ msgstr "Chocolate"
msgid "Mint"
msgstr "Menta"
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:98
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: list/color@name
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: itemcolors.xml:99 items.xml:1952
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamante"
+
+#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: list/color@name
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: itemcolors.xml:100 items.xml:1960
+msgid "Ruby"
+msgstr "Rubí"
+
+#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: list/color@name
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: itemcolors.xml:101 items.xml:1968
+msgid "Emerald"
+msgstr "Esmeralda"
+
+#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: list/color@name
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: itemcolors.xml:102 items.xml:1976
+msgid "Sapphire"
+msgstr "Zafiro"
+
+#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: list/color@name
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: itemcolors.xml:103 items.xml:1984
+msgid "Topaz"
+msgstr "Topacio"
+
+#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: list/color@name
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: itemcolors.xml:104 items.xml:1992
+msgid "Amethyst"
+msgstr "Amatista"
+
#. (itstool) path: required/field@description
#: itemfields.xml:11
msgid "Req. level %s"
msgstr "Necesita nivel %s"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:32
+#: items.xml:33
msgid "Bald"
msgstr "Calvo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:35
+#: items.xml:36
msgid "Bowl Cut"
msgstr "Corte en cuenca"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:38
+#: items.xml:39
msgid "Combed Back"
msgstr "Peinado hacia atras"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:41
+#: items.xml:42
msgid "Emo"
msgstr "Emo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:44
+#: items.xml:45
msgid "Mohawk"
msgstr "Mohawk"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:47
+#: items.xml:48
msgid "Pompadour"
msgstr "Copete"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:50
+#: items.xml:51
msgid "Center Parting"
msgstr "Partido al medio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:53
+#: items.xml:54
msgid "Long and Slick"
msgstr "Largo y pulido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:56
+#: items.xml:57
msgid "Short and Curly"
msgstr "Corto y Rizado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:59
+#: items.xml:60
msgid "Pigtails"
msgstr "Trenzas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:62
+#: items.xml:63
msgid "Long and Curly"
msgstr "Largo y Rizado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:65
+#: items.xml:66
msgid "Parted"
msgstr "Separado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:68
+#: items.xml:69
msgid "Perky Ponytail"
msgstr "Cola de Caballo Alegre"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:71
+#: items.xml:72
msgid "Wave"
msgstr "Onda"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:74
+#: items.xml:75
msgid "Mane"
msgstr "Melena"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:77
+#: items.xml:78
msgid "Bun"
msgstr "Moño"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:80
+#: items.xml:81
msgid "Wavy"
msgstr "Ondulado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:83
+#: items.xml:84
msgid "Bunches"
msgstr "Mechones"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:86
+#: items.xml:87
msgid "Long Ponytail"
msgstr "Cola de Caballo Larga"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:89
+#: items.xml:90
msgid "Infinitely Long"
msgstr "Infinitamente Largo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:92
+#: items.xml:93
msgid "Choppy"
msgstr "Encrespado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:95
+#: items.xml:96
msgid "Wild"
msgstr "Salvaje"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:98
+#: items.xml:99
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:101
+#: items.xml:102
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:104
+#: items.xml:105
msgid "Side Strand"
msgstr "De lado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:107
+#: items.xml:108
msgid "Messy"
msgstr "Messy"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:110
+#: items.xml:111
msgid "Flat Ponytail"
msgstr "Cola de Caballo Plana"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:113
+#: items.xml:114
msgid "Tapered Nape"
msgstr "Tapered Nape"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:118
+#: items.xml:119
msgid "Human"
msgstr "Humano"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:124
+#: items.xml:125
msgid "Ukar"
msgstr "Ukar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:130
+#: items.xml:131
msgid "Demon"
msgstr "Demonio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:136
+#: items.xml:137
msgid "Elven"
msgstr "Elfo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:142
+#: items.xml:143
msgid "Orc"
msgstr "Orco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:148
+#: items.xml:149
msgid "Raijin"
msgstr "Raijin"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:154
+#: items.xml:155
msgid "Tritan"
msgstr "Tritan"
@@ -790,201 +923,212 @@ msgstr "Tritan"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:162 monsters.xml:18
+#: items.xml:163 monsters.xml:18
msgid "Piou"
msgstr "Piou"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:177
+#: items.xml:178
msgid "Acorn"
msgstr "Bellota"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:177
+#: items.xml:178
msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
msgstr "Una comida natural, ingrediente, carnada o semilla."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
-#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
-#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
-#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
+#. (itstool) path: inventory/menu@name1
+#. (itstool) path: inventory/menu@name2
+#: items.xml:178 items.xml:184 items.xml:199 items.xml:208 items.xml:216
+#: items.xml:224 items.xml:232 items.xml:240 items.xml:256 items.xml:264
+#: items.xml:272 items.xml:281 items.xml:303 items.xml:312 items.xml:319
+#: items.xml:338 items.xml:346 items.xml:394 items.xml:429 items.xml:438
+#: items.xml:504 items.xml:513 items.xml:522 items.xml:531 items.xml:540
+#: items.xml:549 items.xml:558
msgid "Eat"
msgstr "Comer"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:177
+#: items.xml:178
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Curar 12-18 HP"
+#. (itstool) path: inventory/menu@name1
+#. (itstool) path: inventory/menu@name2
+#: items.xml:189
+msgid "Plant"
+msgstr "Planta"
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:185
+#: items.xml:199
msgid "Bread"
msgstr "Pan"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:185
+#: items.xml:199
msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr "Una comida horneada, ingrediente o carnada."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:185
+#: items.xml:199
msgid "Heal 25-40 HP"
msgstr "Curar 25-40 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:194
+#: items.xml:208
msgid "Fungus"
msgstr "Hongo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:194
+#: items.xml:208
msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
msgstr "Una comida peculiar, ingrediente o remedio contra el envenenamiento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:194
+#: items.xml:208
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
msgstr "Daño: -5%; Defensa +5%; Curar 25-35 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:202
+#: items.xml:216
msgid "Cheese"
msgstr "Queso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:202
+#: items.xml:216
msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr "Una sabrosa comida, ingrediente o carnada."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:202 items.xml:397
+#: items.xml:216 items.xml:411
msgid "Heal 30-50 HP"
msgstr "Curar 30-50 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:210
+#: items.xml:224
msgid "Piou Legs"
msgstr "Patas de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:210
+#: items.xml:224
msgid "A tender food, ingredient or bait."
msgstr "Una comida tierna, ingrediente o carnada."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:210
+#: items.xml:224
msgid "Heal 7-13 HP"
msgstr "Curar 7-13 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:218
+#: items.xml:232
msgid "Lettuce Leaf"
msgstr "Hoja de Lechuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:218
+#: items.xml:232
msgid "A healthy food, ingredient or bait."
msgstr "Un saludable alimento, ingrediente o carnada."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:218
+#: items.xml:232
msgid "Heal 15-25 HP"
msgstr "Curar 15-25 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:226
+#: items.xml:240
msgid "Piberries"
msgstr "Pibayas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:226
+#: items.xml:240
msgid "The famous staining fruit."
msgstr "La famosa fruta que mancha."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:226
+#: items.xml:240
msgid "Heal 12-23 HP"
msgstr "Curar 12-23 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:234
+#: items.xml:248
msgid "Sea Drops"
msgstr "Gotas de Mar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:234
+#: items.xml:248
msgid "Yucky drops of salt water."
msgstr "Asquerosas gotas de agua salada."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
-#: items.xml:372 items.xml:432
+#: items.xml:248 items.xml:354 items.xml:362 items.xml:370 items.xml:378
+#: items.xml:386 items.xml:446 items.xml:566 items.xml:574 items.xml:582
+#: items.xml:590 items.xml:598 items.xml:606 items.xml:614 items.xml:622
msgid "Drink"
msgstr "Beber"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:234
+#: items.xml:248
msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
msgstr "Dolor de cabeza; Curar 10-20 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:242
+#: items.xml:256
msgid "Aquada"
msgstr "Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:242
+#: items.xml:256
msgid "A nutritious fruit of the sea."
msgstr "Una nutritiva fruta del mar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:242
+#: items.xml:256
msgid "Heal 75-100 HP"
msgstr "Curar 75-100 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:250
+#: items.xml:264
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Blobime Rosado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:250
+#: items.xml:264
msgid "Yucky pink mucus of little blub."
msgstr "Asquerosa mucosidad rosa de un blub pequeño."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:250
+#: items.xml:264
msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
msgstr "Dolor de cabeza; Curar 2-6 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:258
+#: items.xml:272
msgid "Purple Blobime"
msgstr "Blobime Morado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:258
+#: items.xml:272
msgid "Stinky purple mucus of blub."
msgstr "Pegajosa mucosidad morada de blub."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:258
+#: items.xml:272
msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
msgstr "Dolor de estómago; Curar 30-70 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:267
+#: items.xml:281
msgid "Half Croconut"
msgstr "Medio Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:267
+#: items.xml:281
msgid "Its inside seems delicious."
msgstr "Su interior parece delicioso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:267
+#: items.xml:281
msgid "Heal 65-90 HP"
msgstr "Curar 65-90 HP"
@@ -992,12 +1136,12 @@ msgstr "Curar 65-90 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:274 monsters.xml:112
+#: items.xml:288 monsters.xml:112
msgid "Croconut"
msgstr "Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:274
+#: items.xml:288
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
msgstr "Caído de una palmera, este fruto puede ser abierto."
@@ -1005,18 +1149,18 @@ msgstr "Caído de una palmera, este fruto puede ser abierto."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
-#: npcs.xml:628
+#: items.xml:288 npcs.xml:541 npcs.xml:546 npcs.xml:866 npcs.xml:871
+#: npcs.xml:876
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:281
+#: items.xml:295
msgid "Old Book"
msgstr "Libro Viejo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:281
+#: items.xml:295
msgid ""
"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
"the pages."
@@ -1026,536 +1170,777 @@ msgstr "Un libro que parece deshacerse en tus manos mientras volteas con cuidado
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
-#: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97
+#: items.xml:295 items.xml:453 items.xml:460 items.xml:467 items.xml:474
+#: items.xml:481 items.xml:488 items.xml:495 npcs.xml:98
msgid "Read"
msgstr "Leer"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:289
+#: items.xml:303
msgid "Plushroom"
msgstr "Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:289
+#: items.xml:303
msgid "A strange remedy of many possible uses."
msgstr "Un extraño remedio con muchos posibles usos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:289
+#: items.xml:303
msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
msgstr "Daño +5%; Curar 20-30 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:298
+#: items.xml:312
msgid "Pumpkin Seeds"
msgstr "Semillas de Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:298
+#: items.xml:312
msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
msgstr "Semillas asquerosas que amenazan con crecer fuera de control."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:298
+#: items.xml:312
msgid "Headache"
msgstr "Dolor de cabeza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:305
+#: items.xml:319
msgid "Delicious Cookie"
msgstr "Galleta Deliciosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:305
+#: items.xml:319
msgid ""
"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
"effects are unknown..."
msgstr "Esta es la recompensa del Amo de las Galletas. Sé cuidadoso antes de comerla... sus efectos son desconocidos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:305
+#: items.xml:319
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:324
+#: items.xml:338
msgid "Urchin Meat"
msgstr "Carne de Erizo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:324
+#: items.xml:338
msgid "A seafood ingredient."
msgstr "Un ingrediente para comida marina."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:324
+#: items.xml:338
msgid "Heal 28-35 HP"
msgstr "Curar 28-35 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:332
+#: items.xml:346
msgid "Easter Egg"
msgstr "Huevo de Pascua"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:332
+#: items.xml:346
msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
msgstr "Un cascarón de chocolate cubierto con una delgada capa metálica."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:332
+#: items.xml:346
msgid "Heal 60-75 HP"
msgstr "Curar 60-75 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:340
+#: items.xml:354
msgid "Piberries Infusion"
msgstr "Infusión de Pibayas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:340
+#: items.xml:354
msgid "A potion made from piberries."
msgstr "Una poción hecha de pibayas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:340
+#: items.xml:354
msgid "Heal 110-130 HP"
msgstr "Curar 110-130 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:348
+#: items.xml:362
msgid "Fate's Potion"
msgstr "Poción del Destino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:348
+#: items.xml:362
msgid "An effective blood-loss remedy."
msgstr "Un remedio efectivo contra la pérdida de sangre."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:348
+#: items.xml:362
msgid "Heal 240-260 HP"
msgstr "Curar 240-260 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:356
+#: items.xml:370
msgid "Clotho Liquor"
msgstr "Licor de Clotho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:356
+#: items.xml:370
msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr "Remedio usado en las sesiones de entrenamientos de los guerreros salvajes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:356
+#: items.xml:370
msgid "Heal 575-625 HP"
msgstr "Curar 575-625 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:364
+#: items.xml:378
msgid "Lachesis Brew"
msgstr "Brebaje de Lachesis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:364
+#: items.xml:378
msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
msgstr "Remedio raro, poderoso y de uso restringido."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:364
+#: items.xml:378
msgid "Heal 1100-1300 HP"
msgstr "Heal 1100-1300 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:372
+#: items.xml:386
msgid "Atropos Mixture"
msgstr "Mezcla de Atropos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:372
+#: items.xml:386
msgid "The most advanced potion ever synthesized."
msgstr "La poción más avanzada jamás sintetizada."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:372
+#: items.xml:386
msgid "Heal 2300-2550 HP"
msgstr "Curar 2300-2550 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:380
+#: items.xml:394
msgid "Elixir Of Life"
msgstr "Elíxir de la Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:380
+#: items.xml:394
msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
msgstr "Una poción capaz de traer de vuelta incluso a los árboles muertos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:380
+#: items.xml:394
msgid "Heal 10000 HP"
msgstr "Curar 10000 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:388
+#: items.xml:402
msgid "Iron Shovel"
msgstr "Pala de Hierro"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
+#: items.xml:402 items.xml:411 items.xml:420
msgid "Use"
msgstr "Usar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:388
+#: items.xml:402
msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
msgstr "Descubre tesoros, mazmorras y materias primas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:397
+#: items.xml:411
msgid "Pumpkin Juice"
msgstr "Jugo de Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:397
+#: items.xml:411
msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin."
msgstr "Jugo color sangre proveniente de una multitud de calabazas enloquecidas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:406
+#: items.xml:420
msgid "Manana"
msgstr "Manana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:406
+#: items.xml:420
msgid "A fast healing fruit."
msgstr "Una fruta que cura rápidamente."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:406
+#: items.xml:420
msgid "Heal 70-80 HP"
msgstr "Curar 70-80 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:415
+#: items.xml:429
msgid "Curshroom"
msgstr "Curshroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:415
+#: items.xml:429
msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
msgstr "Un extraño remedio con muchos posibles usos, cura el envenenamiento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:415
+#: items.xml:429
msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
msgstr "Daño por segundo +10; Curar 40-50 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:424
+#: items.xml:438
msgid "Carrot"
msgstr "Zanahoria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:424
+#: items.xml:438
msgid "Good in various recipes."
msgstr "Bueno en varias recetas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:424
+#: items.xml:438
msgid "Heal 20-30 HP"
msgstr "Curar 20-30 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:432
+#: items.xml:446
msgid "Red Plush Wine"
msgstr "Vino rojo de lujo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:432
+#: items.xml:446
msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
msgstr "Vino hecho de uvas negras en el sureste de Aurora."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:432
+#: items.xml:446
msgid "Heal 40-90 HP"
msgstr "Curar 40-90 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:439
+#: items.xml:453
msgid "Piou and The Fluffy"
msgstr "Piou y el peluche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:439
+#: items.xml:453
msgid "This story is a warning against listening to flattery."
msgstr "Esta historia es una advertencia en contra de escuchar adulaciones."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:446
+#: items.xml:460
msgid "Poem about Poems"
msgstr "Poemas de Poemas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:446
+#: items.xml:460
msgid "A heart touching poem written by Nard."
msgstr "Un poema que toca el corazón, escrito por Nard."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:453
+#: items.xml:467
msgid "Chorus of the Woods"
msgstr "Coro del Bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:453
+#: items.xml:467
msgid ""
"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam."
msgstr "Este poema se escribió hace siglos y es de la antigua ciudad de Keshlam."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:460
+#: items.xml:474
msgid "Communication Theory"
msgstr "Teoría de Comunicación"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:460
+#: items.xml:474
msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system."
msgstr "Varias meta-explicaciones con respecto al sistema de diálogo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:467
+#: items.xml:481
+msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners"
+msgstr "Animales suaves que aman a sus dueños"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:481
+msgid "A quick guide to introduce pet caring."
+msgstr "Una guía rápida para presentar el cuidado de las mascotas."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:488
msgid "The Book of Laws"
msgstr "El Libro de Leyes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:467
+#: items.xml:488
msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron."
msgstr "Las leyes básicas respetadas y defendidas en todas las partes de Gasaron."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:474
+#: items.xml:495
msgid "Fishing Guide Vol. I"
msgstr "Guía de Pesca Vol. I"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:474
+#: items.xml:495
msgid "A small book that covers the basics of fishing."
msgstr "Un libro pequeño que cubre los fundamentos de la pesca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:484
+#: items.xml:504
+msgid "Carp Sandwich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:504
+msgid "A yummy sandwich, made with a fresh carp."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:504
+msgid "Heal 200-300 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:513
+msgid "Piouleg Sandwich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:513
+msgid "A typical Artis food. How can you just eat these little Pious?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:513
+msgid "Heal 150-300 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:522
+msgid "Manana Sandwich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:522
+msgid "A vegetarian sandwich, for those who like it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:522
+msgid "Heal 250-400 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:531
+msgid "Beer"
+msgstr "Cerveza"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:531
+msgid "Just a beer, nothing else. Don`t drink and drive!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:531
+msgid "Heal 400-500 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:540
+msgid "Roasted Maggot"
+msgstr "Larva Asada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:540
+msgid "a maggot, roasted on fire. Mmh, crunchy!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:540
+msgid "Heal 100-250 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:549
+msgid "Bottle of Water"
+msgstr "Botella de Agua"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:549
+msgid "Fresh springwater from Hurnscald area. Healthy!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:549
+msgid "Heal 70-100 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:558
+msgid "Cherry Cake"
+msgstr "Pastel de Cereza"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:558
+msgid "If you like sweets, you will love this homemade cherry cake."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:558
+msgid "Heal 20-35 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:566
+msgid "Small Healing Potion"
+msgstr "Poción Curativa Pequeña"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:566
+msgid "A small Healing Potion for little wounds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:566
+msgid "Heal 250 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:574
+msgid "Medium Healing Potion"
+msgstr "Poción Mediana de Curación"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:574
+msgid ""
+"A medium Healing Potion for painful wounds. Slightly addictive, handle with "
+"care."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:574
+msgid "Heal 500 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:582
+msgid "Large Healing Potion"
+msgstr "Poción Grande de Curación"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:582
+msgid "A large Healing Potion. To countermand involuntary amputations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:582
+msgid "Heal 1000 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:590
+msgid "Small Mana Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:590
+msgid "A small Mana Potion for 'Not-at-all-a-Mage' players."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:590
+msgid "Heal 20 SP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:598
+msgid "Medium Mana Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:598
+msgid "A medium Mana Potion for the Sorcerer's Apprentice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:598
+msgid "Heal 50 SP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:606
+msgid "Large Mana Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:606
+msgid "A large Mana Potion for the magic Ones.."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:606
+msgid "Heal 100 SP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:614
+msgid "Concentration Potion"
+msgstr "Poción de Concentración"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:614
+msgid ""
+"A Potion to make you faster, and to make your attacks hit with higher "
+"accuracy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:614
+msgid "Higher Concentration."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:622
+msgid "Iron Potion"
+msgstr "Poción de Hierro"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:622
+msgid ""
+"This potion contains powderized Iron. It makes you strong and resistant "
+"against physical attacks."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:622
+msgid "Higher Strength and Defense."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:631
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequeños Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:484
+#: items.xml:631
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Coloridos tentáculos con aguijones venenosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:491
+#: items.xml:638
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Plumas de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:491
+#: items.xml:638
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequeñas plumas de un diminuto e inocente piou."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:497
+#: items.xml:644
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de Caparazón de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:497
+#: items.xml:644
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Usado para elaborar herramientas y decoraciones."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:503
+#: items.xml:650
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Medio Cascarón de Huevo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:503
+#: items.xml:650
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr "Tal vez algo eclosionó, o alguien fue cocinado..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:509
+#: items.xml:656
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cola de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:509
+#: items.xml:656
msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr "Cola sin pelo de un ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:515
+#: items.xml:662
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dientes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:515
+#: items.xml:662
msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr "Incisivos afilados de un ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:521
+#: items.xml:668
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:521
+#: items.xml:668
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Se mueva y pellizca sin su cuerpo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:527
+#: items.xml:674
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:527
+#: items.xml:674
msgid "Claws from a wild Squichy."
msgstr "Garras de un Squichy salvaje."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:533
+#: items.xml:680
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Caparazón de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:533
+#: items.xml:680
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Un símbolo de refugio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:540
+#: items.xml:687
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lengua de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:540
+#: items.xml:687
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Experta en digerir blubs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:547
+#: items.xml:694
msgid "Pearl"
msgstr "Perla"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:547
+#: items.xml:694
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Una hermosa perla, redonda y brillante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:554
+#: items.xml:701
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:554
+#: items.xml:701
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Puede indicar la salud de los ecosistemas oceánicos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:561
+#: items.xml:708
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:561
+#: items.xml:708
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Un coral azul teñido por un blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:567
+#: items.xml:714
msgid "Fish Box"
msgstr "Caja de Pescado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:567
+#: items.xml:714
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Una caja de madera llena de pescado fresco, que te dio Couwan."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:573
+#: items.xml:720
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caja de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:573
+#: items.xml:720
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contiene 50 aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:579
+#: items.xml:726
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caja de Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:579
+#: items.xml:726
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr "Contiene 17 croconuts."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:585
+#: items.xml:732
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caja de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:585
+#: items.xml:732
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contiene 87 plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:592
+#: items.xml:739
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Platillo Envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:592
+#: items.xml:739
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Un platillo especial hecho de ingredientes extraños. "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:599
+#: items.xml:746
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Llave de La Johanne"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:599
+#: items.xml:746
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Una llave de hierro para abrir la entrada a La Johanne"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:606
+#: items.xml:753
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Ala Izquierda de Crafty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:606 items.xml:620
+#: items.xml:753 items.xml:767
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta ala es ligera y suave, a diferencia de su antiguo propietario."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:613
+#: items.xml:760
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dientes de Murciélago"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:613
+#: items.xml:760
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "¡Que dientes tan afilados! Parecen ser más peligroso que un cuchillo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:620
+#: items.xml:767
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Ala Derecha de Crafty"
@@ -1565,515 +1950,1158 @@ msgstr "Ala Derecha de Crafty"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
+#: items.xml:774 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
msgid "Pumpkin"
msgstr "Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:627
+#: items.xml:774
msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr "Un espécimen invasivo, a veces tallado durante los festivales."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:634
+#: items.xml:781
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporas de Hongo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:634
+#: items.xml:781
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr "Algunas esporas coloridas que ayudan a los hongos a propagarse a través de la tierra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:641
+#: items.xml:788
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:641
+#: items.xml:788
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crece en áreas húmedas y sombrías."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:648
+#: items.xml:795
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:648
+#: items.xml:795
msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr "Extremidad deshuesada de un invertebrado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:655
+#: items.xml:802
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa Común"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:655
+#: items.xml:802
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr "El agua dulce está comúnmente habitada con estas plagas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:662
+#: items.xml:809
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa Herbívora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:662
+#: items.xml:809
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Un pez listo, muy difícil de capturar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:669
+#: items.xml:816
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Caña de pescar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:669
+#: items.xml:816
msgid "Designed for sports fishing."
msgstr "Diseñada para la pesca deportiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:676
+#: items.xml:823
msgid "Fluffy Fur"
msgstr "Pelaje de Plumoso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:676
+#: items.xml:823
msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
msgstr "Su suave pelaje se usa para hacer ropas abrigadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:683
+#: items.xml:830
msgid "Clan Certification"
msgstr "Certificación de Clan"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:683
+#: items.xml:830
msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan."
msgstr "Este papel te garantiza permiso oficial para encontrar un clan."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:703
+#: items.xml:837
+msgid "Empty Bottle"
+msgstr "Botella Vacía"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:837
+msgid "An empty bottle, clean and ready to be filled."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:844
+msgid "Raw Log"
+msgstr "Tronco Fresco"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:844
+msgid "A somehow strange piece of wood."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:851
+msgid "Pink Antennae"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:851
+msgid "An Antennae, as Pinkies wear it on their heads."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:858
+msgid "Empty Mug"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:858
+msgid "This Tea Mug is pretty empty."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:865
+msgid "Pink Petal"
+msgstr "Pétalo Rosado"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:865
+msgid "A fragile Petal with an aromatic smell."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:872
+msgid "Pile of Ash"
+msgstr "Ceniza"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:872
+msgid "A handfull of Ash with unknown origin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:879
+msgid "Alizarin Herb"
+msgstr "Hierba Alizarina"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:879 items.xml:886 items.xml:893 items.xml:900
+msgid "A few leaves."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:886
+msgid "Cobalt Herb"
+msgstr "Hierba Cobalto"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:893
+msgid "Gamboge Herb"
+msgstr "Hierba Gamboge"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:900
+msgid "Mauve Herb"
+msgstr "Hierba Malva"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:907
+msgid "Gold Nuggets"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:907
+msgid "A few valuable pieces of gold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:914
+msgid "Coal"
+msgstr "Carbón"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:914
+msgid "Coal. Black and dirty."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:921
+msgid "Iron Ore"
+msgstr "Mineral de Hierro"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:921
+msgid "Iron Ore. Hard and heavy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:928
+msgid "Maggot Slime"
+msgstr "Baba de Gusano"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:928
+msgid "Slimy maggot slime."
+msgstr "Baba pegajosa de gusano."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:935
+msgid "Bug Leg"
+msgstr "Pata de Bicho"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:935
+msgid "You busted a gut for getting this, right?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:942
+msgid "Hard Spike"
+msgstr "Espiga Dura"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:942
+msgid "Spiky Spine from a strange mushroom."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:949
+msgid "Silk Cocoon"
+msgstr "Capullo de Seda"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:949
+msgid "Very thin and soft."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:956
+msgid "Diamond Shard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:956
+msgid "A small diamond shard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:963
+msgid "Ruby Shard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:963
+msgid "A small ruby shard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:970
+msgid "Emerald Shard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:970
+msgid "A small emerald shard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:977
+msgid "Sapphire Shard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:977
+msgid "A small sapphire shard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:984
+msgid "Topaz Shard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:984
+msgid "A small topaz shard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:991
+msgid "Amethyst Shard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:991
+msgid "A small amethyst shard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1002
+msgid "%Color% Necklace (Copper)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1002
+msgid "A %color% necklace, made of copper."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1014
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camisa Arrugada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:703
+#: items.xml:1014
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Una camiseta de repuesto de la tripulación de La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:716
+#: items.xml:1027
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Suéter %Color% con Cuello en V"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:716
+#: items.xml:1027
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Un simple suéter %color% hecho de cachemira ligera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:729
+#: items.xml:1040
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Camiseta sin Mangas %Color% de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:729
+#: items.xml:1040
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Una camiseta sin mangas de color %color% hecha de tela de algodón."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:740
+#: items.xml:1051
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de Marinero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:740
+#: items.xml:1051
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "¡La prueba de que estás en la tripulación, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:751
+#: items.xml:1062
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr "Camiseta de Entrenamiento de la Legión"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:751
+#: items.xml:1062
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr "Camiseta informal usada durante los intensos ejercicios aeróbicos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:762
+#: items.xml:1073
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr "Armadura de Cobre de la Legión"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:762
+#: items.xml:1073
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr "Esta armadura provee gran protección. Es usada por aquellos con autoridad."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:776
+#: items.xml:1084
+msgid "Forest Armor"
+msgstr "Armadura del Bosque"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1084
+msgid "An Armor made for hunting."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1095
+msgid "Silk Robe"
+msgstr "Túnica de Seda"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1095
+msgid "A light robe out of silk. Does not provide much protection, though."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1109
+msgid "%Color% Fine Dress"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1109
+msgid "A fine %Color% dress for the Lady or the Gentleman of today."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1120
+msgid "Warlord Plate"
+msgstr "Armadura de Señor de la Guerra"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1120
+msgid "Strong and decorative armor."
+msgstr "Una armadura decorativa y fuerte."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1133
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Lousy Moccasin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:776
+#: items.xml:1133
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calzado toscamente montado no para la comodidad ni la moda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:790
+#: items.xml:1146
+msgid "%Color% Cotton Boots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1146
+msgid "A pair of %color% quality cotton boots."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1160
msgid "Armbands"
msgstr "Brazaletes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:790
+#: items.xml:1160
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequeños brazaletes hechos de hierro y madera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:802
+#: items.xml:1172
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Brazaletes de Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:802
+#: items.xml:1172
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Brazaletes robustos, para combate."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:814
+#: items.xml:1184
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Brazaletes de Hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:814
+#: items.xml:1184
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr "Brazaletes pesados que frenan a todos los guerreros experimentados."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:828
+#: items.xml:1197
+msgid "%Color% Cotton Gloves"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1197
+msgid "A pair of comfy, %color% cotton gloves."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1209
+msgid "Leather Gloves"
+msgstr "Guantes de Cuero"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1209
+msgid "Gloves made of hardened leather."
+msgstr "Guantes hechos de cuero endurecido."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1223
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Pantalones Cortos Arrugados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:828
+#: items.xml:1223
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Pantalones cortos de repuesto de la tripulación de La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:840
+#: items.xml:1235
msgid "Brown Trousers"
msgstr "Pantalones Marrones"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:840
+#: items.xml:1235
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr "Un pantalón clásico, adornado con algo de pelaje plumoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:865
+#: items.xml:1247
+msgid "Jeans Chaps"
+msgstr "Vaqueros con Chapa"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1247
+msgid "Jeans with snake skin chaps."
+msgstr "Vaqueros con chaparreras de piel de serpiente."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1261
+msgid "%Color% Cashmere Pants"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1261
+msgid "A very light fancy pair of %Color% cashmere trousers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1273
+msgid "%Color% Cotton Skirt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1273
+msgid "A %color% skirt made of simple cotton."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1284
+msgid "Leather Trousers"
+msgstr "Pantalones de Cuero"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1284
+msgid "A common pair of pants made from leather."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1309
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:865
+#: items.xml:1309
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Huele como si alguien hubiese vivido dentro de este barril..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:875
+#: items.xml:1319
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:875
+#: items.xml:1319
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de cuero, pequeño y redondo, con refuerzo de hierro."
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:886
+#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: quest/name
+#: items.xml:1329 quests.xml:1010 quests.xml:1017 quests.xml:1026
+msgid "Wooden Shield"
+msgstr "Escudo de Madera"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1329
+msgid "A shield made of wood."
+msgstr "Un escudo hecho de madera."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1338
+msgid "Steel Shield"
+msgstr "Escudo de Acero"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1338
+msgid "A shield made of steel."
+msgstr "Un escudo hecho de acero."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1349
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:886
+#: items.xml:1349
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Un pañuelo de rayas usado por algunos marineros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:911
+#: items.xml:1374
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Sombrero de Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:911
+#: items.xml:1374
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr "Una calabaza tallada. ¡Su cara podría matar del susto a tu enemigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:922
+#: items.xml:1385
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Fancy Hat"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:922
+#: items.xml:1385
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Usado cuando vives lejos de las ciudades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:937
+#: items.xml:1400
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Sombrero de Ala Ancha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:937
+#: items.xml:1400
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Quítatelo cuando no estés fuera, por favor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:952
+#: items.xml:1415
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Sombrero Ala Ancha con Plumas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:952
+#: items.xml:1415
msgid "Distinguishes someone who is traveling."
msgstr "Distingue a alguien que está viajando."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:967
+#: items.xml:1430
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Sombrero Ala Ancha con Flores"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:967
+#: items.xml:1430
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar en festivales y en ciertos eventos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:985
+#: items.xml:1445
+msgid "infantry Helmet"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1445
+msgid "A helmet for soldiers and guards."
+msgstr "Un casco para los soldados y los guardas."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1469
+msgid "Candle Helmet"
+msgstr "Casco de Vela"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1469
+msgid "Worn by spelunkers."
+msgstr "Usado por espeleólogos."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1480
+msgid "Warlord Helmet"
+msgstr "Casco del Señor de Guerra"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1480
+msgid "Worn by great warriors!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1491
+msgid "Axe Hat"
+msgstr "Sombrero Hacha"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1491
+msgid "A really cool joke, but not very helpful."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1501
+msgid "Pinkie Hat"
+msgstr "Sombrero de Pinkie"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1501
+msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
+msgstr "Con esto cumplirás tu sueño de ser uno de esos extraños pinkies."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1511
+msgid "Top Hat"
+msgstr "Sombrero de Copa"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1511
+msgid "For the gentry of The Mana World, and other worlds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1526
+msgid "Bowler Hat"
+msgstr "Bombin"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1526
+msgid "A hat for those with a bit of class."
+msgstr "Un gorro para aquellos con clase."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1541
+msgid "Fairy Hat"
+msgstr "Sombrero de Hada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1541
+msgid "Worn by people that are living and hunting in the woods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1556
+msgid "Noh Mask"
+msgstr "Máscara Noh"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1556
+msgid "A traditional chinese Noh Mask."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1569
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:985
+#: items.xml:1569
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Una bufanda mejorada utilizada por mercenarios en entornos difíciles."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1584
msgid "Knife"
msgstr "Cuchillo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1584
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Un cuchillo simple, pero afilado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1598
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Asesino de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1598
msgid "A short sword for amateurs."
msgstr "Una espada corta para aficionados."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1612
msgid "Training Gladius"
msgstr "Gladius de Entrenamiento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1612
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Una espada corta hecha para combate cercano."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1626
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de Madera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1626
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para entrenamientos de espada. No presumir con ella."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1056
+#: items.xml:1640
msgid "Artis Backsword"
msgstr "Sable de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1056
+#: items.xml:1640
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr "Un sable con el símbolo de Artis gravado en su empuñadura de latón."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1069
+#: items.xml:1654
+msgid "Training Wand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1654
+msgid "A simple wand for your first steps in handling magic."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1666
+msgid "Mana Torch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1666
+msgid ""
+"A simple wand imbued with a fire spell, it can provide lighting and will "
+"never run out on you!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1678
+msgid "Scythe"
+msgstr "Guadaña"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1678
+msgid "A farmer's scythe, not new but still deadly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1692
+msgid "Dagger"
+msgstr "Daga"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1692
+msgid "Use to stab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1706
+msgid "Setzer"
+msgstr "Setzer"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1706
+msgid "A knife named after a famous gambler."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1720
+msgid "Pickaxe"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1720
+msgid "A common pickaxe, not so good for battle but suitable for mining."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1732
+msgid "Torch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1732
+msgid "A burning Torch. Handle with care."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1744
msgid "Piou egg"
msgstr "Huevo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1069
+#: items.xml:1744
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr "Huevo de Piou. ¡No para tortillas!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1069
+#: items.xml:1744
msgid "Hatch"
msgstr "Escotilla"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1080
+#: items.xml:1755
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr "Tinte Carmesí para Cachemira"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116
-#: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161
-#: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206
-#: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251
-#: items.xml:1260 items.xml:1269
+#: items.xml:1755 items.xml:1764 items.xml:1773 items.xml:1782 items.xml:1791
+#: items.xml:1800 items.xml:1809 items.xml:1818 items.xml:1827 items.xml:1836
+#: items.xml:1845 items.xml:1854 items.xml:1863 items.xml:1872 items.xml:1881
+#: items.xml:1890 items.xml:1899 items.xml:1908 items.xml:1917 items.xml:1926
+#: items.xml:1935 items.xml:1944
msgid "Dye"
msgstr "Tinte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098
+#: items.xml:1755 items.xml:1764 items.xml:1773
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
msgstr "Los tintes de colores pueden se usados en ropa de cachemira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1089
+#: items.xml:1764
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
msgstr "Tinte Chocolate para Cachemira"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1098
+#: items.xml:1773
msgid "Mint Cashmere Dye"
msgstr "Tinte Menta para Cachemira"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1107
+#: items.xml:1782
msgid "Black Cotton Dye"
msgstr "Tinte Negro para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143
-#: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188
-#: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233
-#: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269
+#: items.xml:1782 items.xml:1791 items.xml:1800 items.xml:1809 items.xml:1818
+#: items.xml:1827 items.xml:1836 items.xml:1845 items.xml:1854 items.xml:1863
+#: items.xml:1872 items.xml:1881 items.xml:1890 items.xml:1899 items.xml:1908
+#: items.xml:1917 items.xml:1926 items.xml:1935 items.xml:1944
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
msgstr "Los tintes de colores pueden se usados en ropa de algodón."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1116
+#: items.xml:1791
msgid "Silver Cotton Dye"
msgstr "Tinte Plateado para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1125
+#: items.xml:1800
msgid "Camel Cotton Dye"
msgstr "Tinte Camel para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1134
+#: items.xml:1809
msgid "Brown Cotton Dye"
msgstr "Tinte Marrón para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1143
+#: items.xml:1818
msgid "Orange Cotton Dye"
msgstr "Tinte Anaranjado para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1152
+#: items.xml:1827
msgid "Dark Red Cotton Dye"
msgstr "Tinte Rojo Oscuro para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1161
+#: items.xml:1836
msgid "Red Cotton Dye"
msgstr "Tinte Rojo para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1170
+#: items.xml:1845
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
msgstr "Tinte Fucsia para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1179
+#: items.xml:1854
msgid "Pink Cotton Dye"
msgstr "Tinte Rosa para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1188
+#: items.xml:1863
msgid "Mauve Cotton Dye"
msgstr "Tinte Malva para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1197
+#: items.xml:1872
msgid "Purple Cotton Dye"
msgstr "Tinte Morado para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1206
+#: items.xml:1881
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
msgstr "Tinte Azul Marino para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1215
+#: items.xml:1890
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
msgstr "Tinte Azul Grisáceo para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1224
+#: items.xml:1899
msgid "Blue Cotton Dye"
msgstr "Tinte Azul para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1233
+#: items.xml:1908
msgid "Teal Cotton Dye"
msgstr "Tinte Cerceta para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1242
+#: items.xml:1917
msgid "Green Cotton Dye"
msgstr "Tinte Verde para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1251
+#: items.xml:1926
msgid "Lime Cotton Dye"
msgstr "Tinte Lima para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1260
+#: items.xml:1935
msgid "Khaki Cotton Dye"
msgstr "Tinte Caqui para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1269
+#: items.xml:1944
msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr "Tinte Amarillo para Algodón"
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1952 items.xml:1960 items.xml:1968 items.xml:1976 items.xml:1984
+#: items.xml:1992 items.xml:2001 items.xml:2010 items.xml:2019 items.xml:2028
+#: items.xml:2037 items.xml:2046
+msgid "Gem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1952
+msgid "A diamond, polished and shining."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1960
+msgid "A polished ruby, blinking in bright red color."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1968
+msgid "A polished Emerald, beautiful and green."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1976
+msgid "A polished sapphire, blinking in dark blue."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1984
+msgid "A Topaz, polished and beautiful."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1992
+msgid "A polished Amethyst. Some say it has the power to heal."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2001
+msgid "Crude Diamond"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2001
+msgid "A crude diamond, fresh from the mines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2010
+msgid "Crude Ruby"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2010
+msgid "A crude ruby, fresh from the mines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2019
+msgid "Crude Emerald"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2019
+msgid "A crude emerald, fresh from the mines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2028
+msgid "Crude Sapphire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2028
+msgid "A crude sapphire, fresh from the mines."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1282
-msgid "Wooden Bow"
-msgstr "Arco de madera"
+#: items.xml:2037
+msgid "Crude Topaz"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1282 items.xml:1293
+#: items.xml:2037
+msgid "A crude topaz, fresh from the mines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2046
+msgid "Crude Amethyst"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2046
+msgid "A crude amethyst, fresh from the mines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2062
+msgid "Training Bow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2062 items.xml:2107
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr "Para entrenamiento con arco. No parece muy fiable."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1293
+#: items.xml:2079
+msgid "Short Bow"
+msgstr "Arco Corto"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2079
+msgid ""
+"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
+"point-blank range."
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: quest/name
+#: items.xml:2096 quests.xml:963 quests.xml:972 quests.xml:981 quests.xml:990
+#: quests.xml:999
+msgid "Forest Bow"
+msgstr "Arco del Bosque"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2096
+msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2107
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de entrenamiento"
@@ -2318,19 +3346,25 @@ msgstr "Segundo Piso"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
-#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:10
+#: ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
msgid "unnamed"
msgstr "anónimo"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:9
msgid "Legion of Aemil Headquarters"
msgstr "Cuartel General de la Legión de Aemil"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-42.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse Second Level"
+msgstr "Almacén de muelle de segundo nivel"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:9
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
@@ -2355,6 +3389,163 @@ msgid "Right Wing"
msgstr "Ala Derecha"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-3-0.tmx:8
+msgid "Sewer"
+msgstr "Cloaca"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-3-1.tmx:8
+msgid "Rivercave"
+msgstr "Cueva de río"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-1-1.tmx:6
+msgid "Woodland"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-1.tmx:6
+msgid "Hurnscald"
+msgstr "Hurnscald"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-0.tmx:6
+msgid "Chez Celestia"
+msgstr "En casa de Celestia"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-10.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-11.tmx:6
+msgid "Hurnscald City Hall"
+msgstr "Ayuntamiento de Hurnscald"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-12.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-13.tmx:6
+#: ../../client-data/maps/008-2-14.tmx:6
+msgid "Hurnscald Clinic"
+msgstr "Clínica de Hurnscald"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-15.tmx:6
+msgid "Hurnscald Farm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-16.tmx:6
+msgid "Hurnscald Cottage"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-17.tmx:6
+msgid "Mining Camp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-18.tmx:6
+msgid "Mining Camp First Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-19.tmx:6
+msgid "Mining Camp Basement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-1.tmx:7
+msgid "Merchant Guild"
+msgstr "Gremio de Mercaderes"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-20.tmx:6
+msgid "Forsaken Inn"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-21.tmx:6
+msgid "Forsaken Inn Basement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-22.tmx:6
+msgid "Mages Hut"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-23.tmx:6
+msgid "Mouboo Farm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-24.tmx:7
+msgid "Dimond's Cove Ground Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-25.tmx:7
+msgid "Dimond's Cove Second Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-26.tmx:7
+msgid "Dimond's Cove Third Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-27.tmx:7
+msgid "Dimond's Cove Cellar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-28.tmx:6
+msgid "Big House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-29.tmx:6
+msgid "Pool House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-2.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-3.tmx:6
+#: ../../client-data/maps/008-2-4.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-5.tmx:6
+msgid "The Rusty Pick"
+msgstr "La Elección Oxidada"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-30.tmx:6
+msgid "Hurns Farmhouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-6.tmx:6
+msgid "Two Guys One Bed"
+msgstr "Dos Chicos Una Cama"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-7.tmx:6
+msgid "Hurnscald Apothecary"
+msgstr "Boticario de Hurnscald"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-8.tmx:6
+msgid "Hurnscald Forge"
+msgstr "Forja de Hurnscald"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-9.tmx:6
+msgid "Jack's Abode"
+msgstr "Morada de Jack"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-3-0.tmx:7
+msgid "Rossy Cave"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-3-1.tmx:6
+msgid "Bat Cave"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
msgid "testbg"
msgstr "testbg"
@@ -2464,74 +3655,253 @@ msgstr "Plumoso"
msgid "Mouboo"
msgstr "Mouboo"
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:176
+msgid "Green Slime"
+msgstr "Limo Verde"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:182
+msgid "Little Green Slime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:188
+msgid "Maggot"
+msgstr "Gusano"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:191
+msgid "Cave Maggot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:194
+msgid "Forest Maggot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:197
+msgid "Bee"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:200
+msgid "Pinkie"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:203
+msgid "Log Head"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:206
+msgid "Butterfly"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:210
+msgid "Clover"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:213
+msgid "Pink Flower"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:219
+msgid "Mana Bug"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:223
+msgid "Mauve Plant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:226
+msgid "Alizarin Plant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:229
+msgid "Gamboge Plant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:232
+msgid "Cobalt Plant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:235
+msgid "Silkworm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:238
+msgid "Sqirrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:245
+msgid "Grass Snake"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:248
+msgid "Scorpion"
+msgstr "Escorpion"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:256
+msgid "Spider"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:264
+msgid "Diamond Vein"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:267
+msgid "Gold Vein"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:270
+msgid "Iron Vein"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:273
+msgid "Coal Vein"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:276
+msgid "Spiky Mushroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:283
+msgid "Wicked Mushroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:290
+msgid "Ruby Vein"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:293
+msgid "Emerald Vein"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:296
+msgid "Sapphire Vein"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:299
+msgid "Topaz Vein"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:302
+msgid "Amethyst Vein"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:305
+msgid "Beehive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:308
+msgid "Poison Skull"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:16
+#: npcs.xml:17
msgid "Take"
msgstr "Tomar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
-#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
-#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
-#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
-#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
-#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
-#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
-#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
-#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
-#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
-#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
-#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
-#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
-#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
-#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
-#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
-#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
+#: npcs.xml:22 npcs.xml:27 npcs.xml:32 npcs.xml:41 npcs.xml:46 npcs.xml:51
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:70 npcs.xml:75 npcs.xml:80 npcs.xml:85
+#: npcs.xml:90 npcs.xml:95 npcs.xml:104 npcs.xml:111 npcs.xml:118 npcs.xml:123
+#: npcs.xml:128 npcs.xml:133 npcs.xml:138 npcs.xml:143 npcs.xml:148
+#: npcs.xml:153 npcs.xml:158 npcs.xml:163 npcs.xml:168 npcs.xml:173
+#: npcs.xml:178 npcs.xml:183 npcs.xml:188 npcs.xml:193 npcs.xml:198
+#: npcs.xml:203 npcs.xml:208 npcs.xml:213 npcs.xml:221 npcs.xml:226
+#: npcs.xml:231 npcs.xml:236 npcs.xml:241 npcs.xml:246 npcs.xml:251
+#: npcs.xml:259 npcs.xml:264 npcs.xml:269 npcs.xml:274 npcs.xml:279
+#: npcs.xml:284 npcs.xml:289 npcs.xml:294 npcs.xml:299 npcs.xml:304
+#: npcs.xml:309 npcs.xml:314 npcs.xml:319 npcs.xml:324 npcs.xml:329
+#: npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:344 npcs.xml:349 npcs.xml:354
+#: npcs.xml:359 npcs.xml:364 npcs.xml:369 npcs.xml:374 npcs.xml:379
+#: npcs.xml:384 npcs.xml:389 npcs.xml:394 npcs.xml:399 npcs.xml:404
+#: npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:419 npcs.xml:424 npcs.xml:429
+#: npcs.xml:434 npcs.xml:439 npcs.xml:444 npcs.xml:449 npcs.xml:457
+#: npcs.xml:462 npcs.xml:468 npcs.xml:473 npcs.xml:478 npcs.xml:483
+#: npcs.xml:488 npcs.xml:493 npcs.xml:503 npcs.xml:509 npcs.xml:514
+#: npcs.xml:519 npcs.xml:525 npcs.xml:530 npcs.xml:536 npcs.xml:551
+#: npcs.xml:557 npcs.xml:581 npcs.xml:586 npcs.xml:591 npcs.xml:596
+#: npcs.xml:606 npcs.xml:611 npcs.xml:616 npcs.xml:621 npcs.xml:632
+#: npcs.xml:643 npcs.xml:654 npcs.xml:665 npcs.xml:676 npcs.xml:682
+#: npcs.xml:728 npcs.xml:737 npcs.xml:746 npcs.xml:756 npcs.xml:766
+#: npcs.xml:776 npcs.xml:790 npcs.xml:795 npcs.xml:800 npcs.xml:805
+#: npcs.xml:817 npcs.xml:824 npcs.xml:832 npcs.xml:856 npcs.xml:861
+#: npcs.xml:890 npcs.xml:894 npcs.xml:898 npcs.xml:902
msgid "Talk"
msgstr "Hablar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:252 npcs.xml:825
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
+#: npcs.xml:58 npcs.xml:65 npcs.xml:106 npcs.xml:253 npcs.xml:826
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
+#: npcs.xml:498 npcs.xml:881
msgid "Touch"
msgstr "Tocar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
+#: npcs.xml:564 npcs.xml:571
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:369
+#: npcs.xml:576
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:508
+#: npcs.xml:715
msgid "Pull"
msgstr "Tirar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:564
+#: npcs.xml:771
msgid "Mou"
msgstr "Mou"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:579
+#: npcs.xml:827
msgid "Poke"
msgstr "Pinchar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
+#: npcs.xml:843 npcs.xml:886
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -2575,7 +3945,10 @@ msgstr "La Johanne, Primera Cubierta. (27,24)"
#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633
#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720
-#: quests.xml:729
+#: quests.xml:729 quests.xml:784 quests.xml:800 quests.xml:816 quests.xml:836
+#: quests.xml:845 quests.xml:854 quests.xml:862 quests.xml:871 quests.xml:879
+#: quests.xml:887 quests.xml:896 quests.xml:904 quests.xml:913 quests.xml:922
+#: quests.xml:931 quests.xml:940
msgid "Unknown."
msgstr "Desconocido."
@@ -2935,7 +4308,8 @@ msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
msgstr "La Johanne, Segunda Cubierta. (50,24)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560
+#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560 quests.xml:765
+#: quests.xml:773
msgid "{@@1}."
msgstr "{@@1}."
@@ -3767,38 +5141,364 @@ msgid "Merchant Guild access."
msgstr "Acceso al Gremio de Mercaderes."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:756
+#: quests.xml:758 quests.xml:768
+msgid "Farmer's Scythe"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:759
+msgid "Hinnak wants you to kill 10 pinkies and bring back their antennae."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:761
+msgid "Pinkies killed: {@@var2}/10."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:763 quests.xml:771
+msgid "Hinnak"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:769
+msgid "You helped Hinnak."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:779 quests.xml:787 quests.xml:795 quests.xml:803
+msgid "Maggot slime soup"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:780
+msgid "Bernard wants a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:782 quests.xml:790 quests.xml:798 quests.xml:806
+msgid "Bernard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:788
+msgid "You gave Bernard a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:792
+msgid "100 EXP, 5 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:796
+msgid "Bernard wants 3 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:804
+msgid "You gave Bernard 3 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:808
+msgid "100 EXP, 3 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:811 quests.xml:819
+msgid "A slimy situation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:812
+msgid "Mikhail wants 5 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:814 quests.xml:822
+msgid "Mikhail"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:820
+msgid "You gave Mikhail 5 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:824
+msgid "100 EXP."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:830 quests.xml:839 quests.xml:848 quests.xml:857 quests.xml:865
+#: quests.xml:874 quests.xml:882 quests.xml:890 quests.xml:899 quests.xml:907
+#: quests.xml:916 quests.xml:925 quests.xml:934 quests.xml:943 quests.xml:952
+msgid "Robberies in Hurnscald"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:831
+msgid ""
+"The inspector tasked you with finding clues about the recent robberies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:832
+msgid "You should question everyone in town."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:834 quests.xml:843 quests.xml:852 quests.xml:860 quests.xml:869
+#: quests.xml:877 quests.xml:885 quests.xml:894 quests.xml:902 quests.xml:911
+#: quests.xml:920 quests.xml:929 quests.xml:938 quests.xml:947 quests.xml:955
+msgid "Inspector"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:840
+msgid ""
+"An old woman said she saw something unusual, but she refuses to tell anyone "
+"but the Inspector himself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:841
+msgid "Perhaps there is a way to convince her?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:849
+msgid ""
+"The old woman said she saw someone wearing a theater mask sneaking around."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:850
+msgid "You should inform the Inspector about your findings."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:858
+msgid ""
+"The inspector told you to go interrogate the leader of the traveling troupe "
+"in Tulimshar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:866
+msgid "The troupe leader said she saw an old man behaving oddly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:867 quests.xml:892 quests.xml:927
+msgid "You should report to the Inspector."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:875
+msgid "The inspector asked you to find and question the old man."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:883
+msgid "The old man told you to ask his wife."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:891
+msgid "The old woman confirmed the story of the old man."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:900
+msgid "The inspector told you to question everyone again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:908
+msgid "The old woman remembered something."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:909
+msgid "She saw someone with a large satchel heading north."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:917
+msgid "Malek said he heard someone go down to the basement."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:918
+msgid "You should search the basement for clues."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:926
+msgid "You found a {@@1} hidden in the basement."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:935
+msgid "The inspector is still deciphering the letter."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:936
+msgid "You should head back to the Troupe Leader meanwhile."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:944
+msgid "You brought back the stolen {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:945
+msgid "The troupe leader said you should keep it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:949
+msgid "1500 EXP, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:953
+msgid "The inspector and his associates found all the stolen goods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:957
+msgid "2500 EXP."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:964
+msgid "Jack the handsome lumberjack won't give any more wood to Alan."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:965
+msgid "Alan is desperate to get his wood."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:967 quests.xml:976 quests.xml:985 quests.xml:994 quests.xml:1002
+msgid "Alan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:969 quests.xml:978 quests.xml:987 quests.xml:996 quests.xml:1004
+msgid "a splendid {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:973
+msgid "Jack says the trees became alive and he won't cut them anymore."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:974
+msgid "You should tell Alan about this."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:982
+msgid "Alan needs wood badly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:983
+msgid "Perhaps you could satisfy him yourself?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:991
+msgid "Alan says your wood is perfect."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:992
+msgid "He can make a beautiful {@@1} out of it but he needs 10000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1000
+msgid ""
+"You gave your wood to Alan and he loved it so much he gave you a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1011
+msgid "Jack the handsome lumberjack has a proposal for you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:1013 quests.xml:1021 quests.xml:1029
+msgid "Jack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1018
+msgid "Jack can make you a sturdy shield but he needs 40 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1019
+msgid "He also wants 5000 E for his time."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:1023
+msgid "{@@1}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1027
+msgid "Jack made you a shield."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:1031
+msgid "2500 EXP, {@@1}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1038
msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
msgstr "Nombre de misión de prueba con var1={@@var1}"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:757
+#: quests.xml:1039
msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
msgstr "Texto1 de misión con vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:758
+#: quests.xml:1040
msgid "Time: {@@time}"
msgstr "Hora: {@@time}"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:759
+#: quests.xml:1041
msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
msgstr "Vars de donante: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:760
+#: quests.xml:1042
msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
msgstr "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:761
+#: quests.xml:1043
msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
msgstr "Recompensa: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41
+#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:34
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
@@ -3808,75 +5508,95 @@ msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading."
msgstr "Permite hacer cosas básicas, como sentarte, sonreír o realizar intercambios."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:21
-msgid "Fire ball"
-msgstr "Bola de fuego"
-
-#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:21
-msgid "Attack enemy with fireball."
-msgstr "Atacar al enemigo con bola de fuego."
-
-#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:27
+#: skills.xml:19
msgid "Mass provoke"
msgstr "Provocar la masa"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:27
+#: skills.xml:19
msgid "Allow provoke many monsters."
msgstr "Permite provocar a muchos monstruos."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:32
+#: skills.xml:25
msgid "Magic shield"
msgstr "Escudo mágico"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:32
+#: skills.xml:25
msgid "Allow protect from magic attacks."
msgstr "Permite protegerse de ataques mágicos."
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:34
+#: skills.xml:27
msgid "Offensive"
msgstr "Ofensiva"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:41
+#: skills.xml:34
msgid "A violent punch."
msgstr "Un puñetazo violento."
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:45 skills.xml:67
+msgid "Fire Ball"
+msgstr "Bola de fuego"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:45 skills.xml:67
+msgid "Attack enemy with fireball."
+msgstr "Atacar al enemigo con bola de fuego."
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:56
+msgid "Healing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:56
+msgid "Heals you or one of your comrades."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:43
+#: skills.xml:69
msgid "Other"
msgstr "Otro"
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:76
+msgid "Heal"
+msgstr "Curar"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:76
+msgid "Provides a bit of health to you, and to one of your friends."
+msgstr ""
+
#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:48 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:81 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr "Grafiti"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:48
+#: skills.xml:81
msgid "Draw text on ground."
msgstr "Escribe en el suelo."
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:50
+#: skills.xml:83
msgid "Restricted"
msgstr "Restringido"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:55
+#: skills.xml:88
msgid "Super Menu"
msgstr "Super Menú"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:55
+#: skills.xml:88
msgid "Gives access to all debug and administrative options"
msgstr "Da acceso a todas las opciones administrativas y de depuración"
@@ -4346,201 +6066,231 @@ msgid "equip arrows"
msgstr "equipar flechas"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:241
+#: status-effects.xml:238
+msgid "clan info"
+msgstr "Información del clan"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:242
+msgid "swords clan"
+msgstr "Espadas del clan"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:246
+msgid "archwand clan"
+msgstr "Arco varita del clan"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:250
+msgid "golden mace clan"
+msgstr "Maza dorada del clan"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:254
+msgid "cross bow clan"
+msgstr "Arco del clan"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:258
+msgid "daily send mail count"
+msgstr "cuenta de correos enviados diarios"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:265
msgid "spell-protection"
msgstr "protección contra hechizo"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:247
+#: status-effects.xml:271
msgid "sight"
msgstr "vista"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:252
+#: status-effects.xml:276
msgid "cart 1"
msgstr "carreta 1"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:262
+#: status-effects.xml:286
msgid "invisible"
msgstr "invisible"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:267
+#: status-effects.xml:291
msgid "cart 2"
msgstr "tarjeta 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:272
+#: status-effects.xml:296
msgid "cart 3"
msgstr "tarjeta 3"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:277
+#: status-effects.xml:301
msgid "cart 4"
msgstr "tarjeta 4"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:282
+#: status-effects.xml:306
msgid "cart 5"
msgstr "tarjeta 5"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:287
+#: status-effects.xml:311
msgid "orcish"
msgstr "orco"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:292
+#: status-effects.xml:316
msgid "wedding"
msgstr "boda"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:297
+#: status-effects.xml:321
msgid "ruwach"
msgstr "ruwach"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:302
+#: status-effects.xml:326
msgid "chase walk"
msgstr "paseo de caza"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:307
+#: status-effects.xml:331
msgid "flying"
msgstr "volando"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:312
+#: status-effects.xml:336
msgid "xmas"
msgstr "Navidad"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:317
+#: status-effects.xml:341
msgid "transform"
msgstr "transformar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:322
+#: status-effects.xml:346
msgid "summer"
msgstr "verano"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:327
+#: status-effects.xml:351
msgid "dragon 1"
msgstr "dragón 1"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:332
+#: status-effects.xml:356
msgid "wug"
msgstr "wug"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:337
+#: status-effects.xml:361
msgid "wug rider"
msgstr "jinete wug"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:342
+#: status-effects.xml:366
msgid "mado gear"
msgstr "rueda mado"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:347
+#: status-effects.xml:371
msgid "dragon 2"
msgstr "dragón 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:352
+#: status-effects.xml:376
msgid "dragon 3"
msgstr "dragón 3"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:357
+#: status-effects.xml:381
msgid "dragon 4"
msgstr "dragón 4"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:362
+#: status-effects.xml:386
msgid "dragon 5"
msgstr "dragón 5"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:367
+#: status-effects.xml:391
msgid "hanbok"
msgstr "hanbok"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:372
+#: status-effects.xml:396
msgid "oktoberfest"
msgstr "oktoberfest"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
+#: status-effects.xml:402 status-effects.xml:422
msgid "stone"
msgstr "Piedra"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:383
+#: status-effects.xml:407
msgid "freeze"
msgstr "congelar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:388
+#: status-effects.xml:412
msgid "stun"
msgstr "aturdir"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:393
+#: status-effects.xml:417
msgid "sleep"
msgstr "dormir"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:403
+#: status-effects.xml:427
msgid "burning"
msgstr "ardiendo"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:408
+#: status-effects.xml:432
msgid "imprison"
msgstr "aprisionar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:413
+#: status-effects.xml:437
msgid "crystalize"
msgstr "cristalizar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:422
+#: status-effects.xml:446
msgid "poison"
msgstr "veneno"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:427
+#: status-effects.xml:451
msgid "curse"
msgstr "maldición"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:432
+#: status-effects.xml:456
msgid "silence"
msgstr "silencio"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:437
+#: status-effects.xml:461
msgid "signum crucis"
msgstr "signum crucis"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:442
+#: status-effects.xml:466
msgid "blind"
msgstr "cegar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:447
+#: status-effects.xml:471
msgid "dpoison"
msgstr "veneno d"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:452
+#: status-effects.xml:476
msgid "fear"
msgstr "miedo"