summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2018-09-04 20:40:20 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2018-09-04 20:40:20 +0300
commit53a135216d64e47c47fe31e45cf66f52b370640f (patch)
treee16610b4665d7498723200845237951b8e473c21 /translations/eo.po
parent0a7b313278c664dd8d89c86ce387117f6ea44770 (diff)
downloadclientdata-53a135216d64e47c47fe31e45cf66f52b370640f.tar.gz
clientdata-53a135216d64e47c47fe31e45cf66f52b370640f.tar.bz2
clientdata-53a135216d64e47c47fe31e45cf66f52b370640f.tar.xz
clientdata-53a135216d64e47c47fe31e45cf66f52b370640f.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'translations/eo.po')
-rw-r--r--translations/eo.po4538
1 files changed, 4538 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/eo.po b/translations/eo.po
new file mode 100644
index 00000000..ad308ae4
--- /dev/null
+++ b/translations/eo.po
@@ -0,0 +1,4538 @@
+#
+# Translators:
+# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2016
+# Fendo <fendo@posteo.ru>, 2016
+# Rubén Leal Coba <mekjotradukoj@outlook.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evol Online\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:23+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/eo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
+msgid "You are dead."
+msgstr "Vi mortiĝis."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "Ni bedaŭrinde devas informi vin, ke via avataro mortis batale."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Vi sukcese malviviĝis."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Karmo vin punis. Ne forgesu la akuzativon!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Vivo for! Vivo for!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Ne provu tion hejme."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr "Kulpigu postreston."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr "Almenaŭ vi kuŝas elegante."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Ho, mia kor'! Post longa batalado, ĉu mi ne venkos en decida hor'?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Finis via vivodaŭro."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Sinceran kondolencon."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Vi nun estas vivinta."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Bonan nokton!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "Dormu milde."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Vi ankoraŭ ne mortis. Vi nur ripozas."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
+msgid "You are no more."
+msgstr "Vi ne plu estas."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Vi malestiĝis."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Ripozu pace."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Ĝis revivo!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Tio estis nur revo. Vekiĝu."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "Almenaŭ vi povas provi denove."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Via metabolo iĝis historio."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Ne perdu esperon!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Ne perdu esperon, je la sekva sezon', vi trovos ĝin kuŝi sur verda gazon'."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:39
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr "Vi preskaŭ certe sukcesos la sekvan tempon!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Vi nun estas eksludanto."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Ĝis la sekva Postmorta Kongreso de Esperanto!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:30
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
+"choir invisible."
+msgstr "Vi alprenis ĉambran temperaturon."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:33
+msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
+msgstr "Reviviĝo ja bonus nun!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:34
+msgid "Wait, did I just die?"
+msgstr "Ĉu... ĉu mi ĵus mortis?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:35
+msgid "What just happened?"
+msgstr "Kio ĵus okazis?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:36
+msgid "I guess you're not the One."
+msgstr "Bedaŭre la kuracisto foriris tagmanĝi."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:37
+msgid "See you in the underworld."
+msgstr "Ĝis revido en postvivo!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:38
+msgid "Try again."
+msgstr "Reprovu."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:39
+msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
+msgstr "Ne paniku, vi nur mortiĝis iomete."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:40
+msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
+msgstr "Mia tombo, mia hejmo, mia kastelo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:41
+msgid "Program terminated."
+msgstr "Eĉ la plej bonaj iam malsukcesas."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:42
+msgid "Mission failed."
+msgstr "Ne legu stultaĵojn kaj reviviĝu."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:43
+msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
+msgstr "Via animo decidis lasi vin kaj sekvi sian propran vojon."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:44
+msgid "Everybody falls the first time."
+msgstr "La batalon vi nur malgajnos kiam vi rezignos."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:45
+msgid "Welcome... to the real world."
+msgstr "Bonvenu... al la reala mondo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:46
+msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
+msgstr "Ne rezignu la lukton! Batalu plu!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:47
+msgid "There is no spoon."
+msgstr "Ne estas kulero."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:48
+msgid "One shot, one kill."
+msgstr "La bovino kokerikis timete, kaj kaŝis sin en la akvofalon."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:49
+msgid "Some men just want to watch the world burn."
+msgstr "Ĝustigu siajn organojn kaj provu denove."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:50
+msgid "You are fulfilling your destiny."
+msgstr "Paŝo post paŝo, vi proksimiĝas la celon."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:51
+msgid "Rule #8: Do not die."
+msgstr "F?to ne trovita.! Ekzitanta korpon. 56696e2e"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:52
+msgid "There will be no order, only chaos."
+msgstr "Ne gravas gajni, sed ĝui."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:53
+msgid "Too bad, get over it."
+msgstr "Ne gravas. Provu denove."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:54
+msgid "There's no hope for us here, only death."
+msgstr "Pli da morto, pli da sperto."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:55
+msgid "Death is the road to awe."
+msgstr "Glanon por ke ni memoru vin."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:56
+msgid ""
+"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
+"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
+"thus, death frees every soul."
+msgstr "Vi iĝis nutraĵo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:57
+msgid "Stop... Stop it!"
+msgstr "Ĉesigu tion!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:58
+msgid "Today is a good day to die."
+msgstr "Bela tago por morto hodiaŭ, ĉu ne?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:59
+msgid "Any last words? Oops, too late!"
+msgstr "Iujn finajn vortojn? Ups, tro malfrue!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:60
+msgid "Confusion will be my epitaph."
+msgstr "Vi senmalmortigitis."
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:6
+msgid "Disgust"
+msgstr "Naŭzo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:7
+msgid "Surprise"
+msgstr "Surprizo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:8
+msgid "Happy"
+msgstr "Ĝojo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19
+msgid "Sad"
+msgstr "Malĝojo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
+msgid "Evil"
+msgstr "Malico"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:11
+msgid "Wink"
+msgstr "Okulsigno"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:12
+msgid "Angel"
+msgstr "Anĝelo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:13
+msgid "Blush"
+msgstr "Ruĝiĝo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:14
+msgid "Tongue"
+msgstr "Lango"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:15
+msgid "Grin"
+msgstr "Ridetego."
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:16
+msgid "Upset"
+msgstr "Ĉagreno"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:17
+msgid "Perturbed"
+msgstr "Freneza"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:18
+msgid "Speech"
+msgstr "Parolo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:19
+msgid "Blah"
+msgstr "Aĉ"
+
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:27
+msgid "homum"
+msgstr "homum"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
+msgid "White"
+msgstr "Blanka"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:9
+msgid "Black"
+msgstr "Nigra"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:10
+msgid "Silver"
+msgstr "Arĝenta"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:11
+msgid "Camel"
+msgstr "Kamela"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:12
+msgid "Brown"
+msgstr "Bruna"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:13
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranĝkolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:14
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Malpale Ruĝa"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:15
+msgid "Red"
+msgstr "Ruĝa"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:16
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fuksia"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:17
+msgid "Pink"
+msgstr "Rozkolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:18
+msgid "Mauve"
+msgstr "Malva"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:19
+msgid "Purple"
+msgstr "Purpura"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Mariste Blua"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:21
+msgid "Blue Gray"
+msgstr "Blue Griza"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:22
+msgid "Blue"
+msgstr "Blua"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:23
+msgid "Teal"
+msgstr "Kerkedula"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:24
+msgid "Green"
+msgstr "Verda"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:25
+msgid "Lime"
+msgstr "Limedkorola"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:26
+msgid "Khaki"
+msgstr "Kakia"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:27
+msgid "Yellow"
+msgstr "Flava"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
+msgid "Off Black"
+msgstr "Malpale Nigra"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
+msgid "Ash Brown"
+msgstr "Cindrokolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "Malpale Bruna"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
+msgid "Dark Copper"
+msgstr "Malpale Kuprokolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
+msgid "Auburn Brown"
+msgstr "Ruĝbruna"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
+msgid "Honey Brown"
+msgstr "Miele Bruna"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
+msgid "Copper Blonde"
+msgstr "Kuprokolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
+msgid "Golden Blonde"
+msgstr "Ore Blonda"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
+msgid "Pure Platinum"
+msgstr "Platenkolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
+msgid "Cherry Blossom"
+msgstr "Sakurkolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
+msgid "Pinky Pink"
+msgstr "Ruĝe Rozkolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
+msgid "Fire Red"
+msgstr "Ruĝa"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
+msgid "Light Violet"
+msgstr "Violkolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
+msgid "Purple Plum"
+msgstr "Malpale Purpura"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
+msgid "Lagoon Blue"
+msgstr "Pale Blua"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
+msgid "Twisted Teal"
+msgstr "Turkisa"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
+msgid "Spring Green"
+msgstr "Pale Verda"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Malpale Verda"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
+msgid "Silver Grey"
+msgstr "Arĝente Griza"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
+msgid "Esperia Blue"
+msgstr "Bluo de Esperia"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
+msgid "Crimson"
+msgstr "Ruĝega"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
+msgid "Chocolate"
+msgstr "Ĉokoladkolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93
+msgid "Mint"
+msgstr "Mentkolora"
+
+#. (itstool) path: required/field@description
+#: itemfields.xml:11
+msgid "Req. level %s"
+msgstr "Bez. nivelo %s"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:32
+msgid "Bald"
+msgstr "Senhara"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:35
+msgid "Bowl Cut"
+msgstr "Laŭpota"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:38
+msgid "Combed Back"
+msgstr "Kontraŭventa"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:41
+msgid "Emo"
+msgstr "Emoa"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:44
+msgid "Mohawk"
+msgstr "Mohavka"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:47
+msgid "Pompadour"
+msgstr "Pompa"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:50
+msgid "Center Parting"
+msgstr "Centre Dividita"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:53
+msgid "Long and Slick"
+msgstr "Longa kaj Glita"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:56
+msgid "Short and Curly"
+msgstr "Mallonga kaj Krispa"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:59
+msgid "Pigtails"
+msgstr "Har-vostoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:62
+msgid "Long and Curly"
+msgstr "Longa kaj Krispa"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:65
+msgid "Parted"
+msgstr "Flanke Dividita"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:68
+msgid "Perky Ponytail"
+msgstr "Alta Harpasko"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:71
+msgid "Wave"
+msgstr "Buklo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:74
+msgid "Mane"
+msgstr "Histrika"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:77
+msgid "Bun"
+msgstr "Hartubero"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:80
+msgid "Wavy"
+msgstr "Longa kaj Bukla"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:83
+msgid "Bunches"
+msgstr "Fasketoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:86
+msgid "Long Ponytail"
+msgstr "Longa Harpasko"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:89
+msgid "Infinitely Long"
+msgstr "Senfine Longa"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:92
+msgid "Choppy"
+msgstr "Pikema"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:95
+msgid "Wild"
+msgstr "Sovaĝa"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:98
+msgid "Punk"
+msgstr "Punka"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:101
+msgid "Imperial"
+msgstr "Imperia"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:104
+msgid "Side Strand"
+msgstr "Deklivo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:107
+msgid "Messy"
+msgstr "Senorda"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:110
+msgid "Flat Ponytail"
+msgstr "Plata Harpasko"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:113
+msgid "Tapered Nape"
+msgstr "Maldika Nuko"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:118
+msgid "Human"
+msgstr "Homo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:124
+msgid "Ukar"
+msgstr "Ukaro"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:130
+msgid "Demon"
+msgstr "Demono"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:136
+msgid "Elven"
+msgstr "Elfo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:142
+msgid "Orc"
+msgstr "Ogro"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:148
+msgid "Raijin"
+msgstr "Rajĝo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:154
+msgid "Tritan"
+msgstr "Triteno"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:162 monsters.xml:18
+msgid "Piou"
+msgstr "Pjoŭo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:177
+msgid "Acorn"
+msgstr "Glano"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:177
+msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
+#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
+#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
+#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
+msgid "Eat"
+msgstr "Manĝi"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:177
+msgid "Heal 12-18 HP"
+msgstr "Sanigas 12-18"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:185
+msgid "Bread"
+msgstr "Pano"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:185
+msgid "A baked food, ingredient or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:185
+msgid "Heal 25-40 HP"
+msgstr "Sanigas 25-40"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:194
+msgid "Fungus"
+msgstr "Fungo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:194
+msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:194
+msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
+msgstr "Difekto -5%; Protekto +5%; Sanigas 25-35"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:202
+msgid "Cheese"
+msgstr "Fromaĝo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:202
+msgid "A yummy food, ingredient or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:202 items.xml:397
+msgid "Heal 30-50 HP"
+msgstr "Sanigas 30-50"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:210
+msgid "Piou Legs"
+msgstr "Pjoŭaj Femuroj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:210
+msgid "A tender food, ingredient or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:210
+msgid "Heal 7-13 HP"
+msgstr "Sanigas 7-13"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:218
+msgid "Lettuce Leaf"
+msgstr "Folio de Laktuko"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:218
+msgid "A healthy food, ingredient or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:218
+msgid "Heal 15-25 HP"
+msgstr "Sanigas 15-25"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:226
+msgid "Piberries"
+msgstr "Piberoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:226
+msgid "The famous staining fruit."
+msgstr "La fama makulanta frukto."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:226
+msgid "Heal 12-23 HP"
+msgstr "Sanigas 12-23"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:234
+msgid "Sea Drops"
+msgstr "Maraj Akveroj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:234
+msgid "Yucky drops of salt water."
+msgstr "Nebongustaj eroj de sala akvo."
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
+#: items.xml:372 items.xml:432
+msgid "Drink"
+msgstr "Trinki"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:234
+msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
+msgstr "Kapdoloro; Sanigas 10-20"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:242
+msgid "Aquada"
+msgstr "Akvokado"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:242
+msgid "A nutritious fruit of the sea."
+msgstr "Nutra frukto de la maro."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:242
+msgid "Heal 75-100 HP"
+msgstr "Sanigas 75-100"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:250
+msgid "Pink Blobime"
+msgstr "Rozkolora Ŝlimo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:250
+msgid "Yucky pink mucus of little blub."
+msgstr "Aĉa rozkolora muko de malgranda blubo."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:250
+msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
+msgstr "Kapdoloro; Sanigas 2-6"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:258
+msgid "Purple Blobime"
+msgstr "Purpura Ŝlimo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:258
+msgid "Stinky purple mucus of blub."
+msgstr "Odoraĉa purpura muko de blubo."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:258
+msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
+msgstr "Stomakdoloro; Sanigas 30-70"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:267
+msgid "Half Croconut"
+msgstr "Duono de Krokoso"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:267
+msgid "Its inside seems delicious."
+msgstr "La internaĵo ŝajnas bongusta."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:267
+msgid "Heal 65-90 HP"
+msgstr "Sanigas 65-90"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:274 monsters.xml:112
+msgid "Croconut"
+msgstr "Krokoso"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:274
+msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
+msgstr "Falita de krokosujo, tiun ĉi frukton eblas malfermi."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
+#: npcs.xml:628
+msgid "Open"
+msgstr "Malfermi"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:281
+msgid "Old Book"
+msgstr "Malnova libro"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:281
+msgid ""
+"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
+"the pages."
+msgstr "Libro kiu emas disfali en viaj manoj dum vi zorgeme folias."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
+#: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97
+msgid "Read"
+msgstr "Legi"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:289
+msgid "Plushroom"
+msgstr "Pluŝfungo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:289
+msgid "A strange remedy of many possible uses."
+msgstr "Stranga rimedo por diversaj uzoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:289
+msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
+msgstr "Difekto +5%; Sanigas 20-30"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:298
+msgid "Pumpkin Seeds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:298
+msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
+msgstr "Aĉaj semoj kiuj emas kreski tro."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:298
+msgid "Headache"
+msgstr "Kapdoloro"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:305
+msgid "Delicious Cookie"
+msgstr "Bongusta Biskvito"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:305
+msgid ""
+"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
+"effects are unknown..."
+msgstr "Ĉi tio estas premio de la Biskvitestro. Restu gardema, ĉar ĝiaj povumoj estas nekonataj..."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:305
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonata"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:324
+msgid "Urchin Meat"
+msgstr "Eĥinaĵo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:324
+msgid "A seafood ingredient."
+msgstr "Marmanĝaĵo."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:324
+msgid "Heal 28-35 HP"
+msgstr "Sanigas 28-35"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:332
+msgid "Easter Egg"
+msgstr "Paska Ovo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:332
+msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:332
+msgid "Heal 60-75 HP"
+msgstr "Sanigas 60-75"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:340
+msgid "Piberries Infusion"
+msgstr "Pibera Infuzaĵo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:340
+msgid "A potion made from piberries."
+msgstr "Pocio farita el piberoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:340
+msgid "Heal 110-130 HP"
+msgstr "Sanigas 110-130"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:348
+msgid "Fate's Potion"
+msgstr "Pocio de Fato"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:348
+msgid "An effective blood-loss remedy."
+msgstr "Efika rimedo kontraŭ sangado."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:348
+msgid "Heal 240-260 HP"
+msgstr "Sanigas 240-260"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:356
+msgid "Clotho Liquor"
+msgstr "Klota Likvoro"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:356
+msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:356
+msgid "Heal 575-625 HP"
+msgstr "Sanigas 575-625"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:364
+msgid "Lachesis Brew"
+msgstr "Laĥesa Biero"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:364
+msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
+msgstr "Rara, potenca kaj limigita rimedo."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:364
+msgid "Heal 1100-1300 HP"
+msgstr "Sanigas 1100-1300"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:372
+msgid "Atropos Mixture"
+msgstr "Atropa Miksaĵo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:372
+msgid "The most advanced potion ever synthesized."
+msgstr "La plej kompleksa pocio iam iajn sintezita."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:372
+msgid "Heal 2300-2550 HP"
+msgstr "Sanigas 2300-2550"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:380
+msgid "Elixir Of Life"
+msgstr "Eliksiro de Vivo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:380
+msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
+msgstr "Pocio povanta revivigi eĉ mortajn arbojn."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:380
+msgid "Heal 10000 HP"
+msgstr "Sanigas 10000"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:388
+msgid "Iron Shovel"
+msgstr "Fera Fosilo"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
+msgid "Use"
+msgstr "Uzi"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:388
+msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:397
+msgid "Pumpkin Juice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:397
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:406
+msgid "Manana"
+msgstr "Manano"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:406
+msgid "A fast healing fruit."
+msgstr "Rapide saniganta frukto."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:406
+msgid "Heal 70-80 HP"
+msgstr "Sanigas 70-80"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:415
+msgid "Curshroom"
+msgstr "Kuŝfungo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:415
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:415
+msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
+msgstr "Difekto po sekundo +10; Sanigas 40-50"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:424
+msgid "Carrot"
+msgstr "Karato"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:424
+msgid "Good in various recipes."
+msgstr "Utila por diversaj receptoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:424
+msgid "Heal 20-30 HP"
+msgstr "Sanigas 20-30"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:432
+msgid "Red Plush Wine"
+msgstr "Red Plaŝ Vino"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:432
+msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
+msgstr "Vino farita de nigraj vinberoj en la sudorienta Aurora"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:432
+msgid "Heal 40-90 HP"
+msgstr "Sanigas 40-90"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:439
+msgid "Piou and The Fluffy"
+msgstr "Pjoŭo kaj La Lanugivio"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:439
+msgid "This story is a warning against listening to flattery."
+msgstr "Ĉi tiu fabelo avertas pri flatado."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:446
+msgid "Poem about Poems"
+msgstr "Poemo pri Poemoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:446
+msgid "A heart touching poem written by Nard."
+msgstr "Kortuŝa poemo skribita de Nard."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:453
+msgid "Chorus of the Woods"
+msgstr "Ĥoro de l' Arbaro"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:453
+msgid ""
+"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:460
+msgid "Communication Theory"
+msgstr "Komunikada Teorio"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:460
+msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:467
+msgid "The Book of Laws"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:467
+msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:474
+msgid "Fishing Guide Vol. I"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:474
+msgid "A small book that covers the basics of fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:484
+msgid "Small Tentacles"
+msgstr "Tentakletoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:484
+msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
+msgstr "Buntaj tentakloj kun venenaj hoketoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:491
+msgid "Piou Feathers"
+msgstr "Pjoŭaj Plumoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:491
+msgid "Small feathers of an innocent little piou."
+msgstr "Plumetoj de senkulpa pjoŭeto."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:497
+msgid "Tortuga Shell Fragment"
+msgstr "Karapacero de Martestrudo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:497
+msgid "Used to make tools and decorations."
+msgstr "Uzata en iloj kaj ornamaĵoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:503
+msgid "Half Eggshell"
+msgstr "Duono de Ovŝelo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:503
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:509
+msgid "Ratto Tail"
+msgstr "Prata Vosto"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:509
+msgid "Hairless tail of a ratto."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:515
+msgid "Ratto Teeth"
+msgstr "Prata Dento"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:515
+msgid "Sharp incisors of a ratto."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:521
+msgid "Croc Claw"
+msgstr "Kroka Ungo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:521
+msgid "It moves and pinches without its body."
+msgstr "Ĝi moviĝas kaj pinĉas eĉ senkorpe."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:527
+msgid "Squichy Claws"
+msgstr "Sciuraj Ungoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:527
+msgid "Claws from a wild Squichy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:533
+msgid "Tortuga Shell"
+msgstr "Martestruda Karapaco"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:533
+msgid "A symbol of shelter."
+msgstr "Simbolo de ŝirmo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:540
+msgid "Tortuga Tongue"
+msgstr "Martestruda Lango"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:540
+msgid "Adept to digesting blubs."
+msgstr "Kompetenta gluti blubojn."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:547
+msgid "Pearl"
+msgstr "Perlo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:547
+msgid "A beautiful round and shiny pearl."
+msgstr "Belega ronda kaj brila perlo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:554
+msgid "Coral"
+msgstr "Koralo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:554
+msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
+msgstr "Indikas sanon de oceanaj medioj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:561
+msgid "Blue Coral"
+msgstr "Blua Koralo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:561
+msgid "A coral dyed in blue by a blub."
+msgstr "Koralo kolorita blua de blubo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:567
+msgid "Fish Box"
+msgstr "Skatolo de Fiŝoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:567
+msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
+msgstr "Ligna skatolo plena de freŝaj fiŝoj de Couwan"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:573
+msgid "Aquada Box"
+msgstr "Skatalo de Akvokadoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:573
+msgid "Contains 50 aquadas."
+msgstr "Enhavas 50 akvokadojn."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:579
+msgid "Croconut Box"
+msgstr "Skatolo de Krokosoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:579
+msgid "Contains 17 croconuts."
+msgstr "Enhavas 17 krokosojn."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:585
+msgid "Plushroom Box"
+msgstr "Skatolo de Pluŝfungoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:585
+msgid "Contains 87 plushrooms."
+msgstr "Enhavas 87 pluŝfungojn."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:592
+msgid "Poisoned Dish"
+msgstr "Venena Plado"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:592
+msgid "A special dish made of strange ingredients."
+msgstr "Speciala plado farita de strangaj ingrediencoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:599
+msgid "La Johanne's Key"
+msgstr "Ŝlosilo de La Johanne"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:599
+msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
+msgstr "Fera ŝlosilo por malfermo de la enigejo de La Johanne."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:606
+msgid "Left Crafty Wing"
+msgstr "Maldekstra Vesperta Flugilo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:606 items.xml:620
+msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
+msgstr "Ĉi tiu flugilo estas gracia kaj mola, malkiel sia eksproprulo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:613
+msgid "Bat Teeth"
+msgstr "Vespertaj Dentoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:613
+msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
+msgstr "Kiaj akraj dentoj! Ili ŝajnas pli danĝere ol tranĉilo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:620
+msgid "Right Crafty Wing"
+msgstr "Dekstra Vesperta Flugilo"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
+msgid "Pumpkin"
+msgstr "Kukurbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:627
+msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:634
+msgid "Mushroom Spores"
+msgstr "Fungaj Sporoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:634
+msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:641
+msgid "Moss"
+msgstr "Musko"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:641
+msgid "Grows in moist, shady areas."
+msgstr "Kreskas en malseketaj, mallumetaj ejoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:648
+msgid "Tentacles"
+msgstr "Tentakloj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:648
+msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:655
+msgid "Common Carp"
+msgstr "Karpo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:655
+msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:662
+msgid "Grass Carp"
+msgstr "Herba Karpo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:662
+msgid "A smart fish, very difficult to catch."
+msgstr "Ruza fiŝo, tre malfacile kaptapa."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:669
+msgid "Fishing Rod"
+msgstr "Fiŝvergo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:669
+msgid "Designed for sports fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:676
+msgid "Fluffy Fur"
+msgstr "Lanugivia Felo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:676
+msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
+msgstr "Či tiu mola felo uzatas por krei varmajn vestojn."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:683
+msgid "Clan Certification"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:683
+msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:703
+msgid "Creased Shirt"
+msgstr "Falta Ĉemizo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:703
+msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
+msgstr "Libera ĉemizo de la ŝipanaro de La Johanne."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:716
+msgid "%Color% V-neck Jumper"
+msgstr "%Color% V-kola Svetero"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:716
+msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
+msgstr "Simpla %color% svetero farita de malpeza kaŝmiro."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:729
+msgid "%Color% Artis Tank Top"
+msgstr "%Color% Artisa Ĉemizeto"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:729
+msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
+msgstr "%Color% ĉemizeto de katuno."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:740
+msgid "Sailor Shirt"
+msgstr "Marista Ĉemizo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:740
+msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
+msgstr "Pruvo, ke vi estas en la ŝipanarrrrro."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:751
+msgid "Legion's Training Shirt"
+msgstr "Legia Ekzerca Ĉemizo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:751
+msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
+msgstr "Neformala ĉemizo surhavata dum intensaj aerobiaj ekzercoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:762
+msgid "Legion's Copper Armor"
+msgstr "Legia Kupra Armaĵo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:762
+msgid ""
+"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
+msgstr "Ĉi tiu armaĵo donas egan protekton. Ĝi estas surhavita de aŭtoritatuloj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:776
+msgid "Lousy Moccasins"
+msgstr "Felŝuaĉoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:776
+msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
+msgstr "Krude faritaj ŝuoj, nek por komforto nek por fasono."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:790
+msgid "Armbands"
+msgstr "Brakbendoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:790
+msgid "Small armbands made of wood and iron."
+msgstr "Malgrandaj brakbendoj de ligno kaj fero."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:802
+msgid "Copper Armbands"
+msgstr "Kupraj Brakbendoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:802
+msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
+msgstr "Robustaj batalaj brakbendoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:814
+msgid "Iron Armbands"
+msgstr "Feraj Brakbendoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:814
+msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:828
+msgid "Creased Shorts"
+msgstr "Falta Kuloto"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:828
+msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
+msgstr "Liberaj kulotoj de la ŝipanaro de La Johanne."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:840
+msgid "Brown Trousers"
+msgstr "Bruna Pantalono"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:840
+msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:865
+msgid "Barrel"
+msgstr "Barelo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:865
+msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
+msgstr "Odorŝajne iu antaŭe loĝis ĉi tie..."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:875
+msgid "Leather Shield"
+msgstr "Leda Ŝildo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:875
+msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
+msgstr "Malgranda kaj ronda leda ŝildo kun fera framo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:886
+msgid "Bandana"
+msgstr "Kaptuko"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:886
+msgid "A striped bandana worn by some sailors."
+msgstr "Stria kaptuko kutime surhavata de iuj maristoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:911
+msgid "Pumpkin Hat"
+msgstr "Kukurba Ĉapelo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:911
+msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:922
+msgid "Fancy Hat"
+msgstr "Rafinita Ĉapelo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:922
+msgid "Worn when living away from cities."
+msgstr "Surhavata dum loĝado malproksime de urboj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:937
+msgid "Brimmed Hat"
+msgstr "Ĉirkaŭranda Ĉapelo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:937
+msgid "Unequip when indoors, please."
+msgstr "Bonvolu malekepi endome."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:952
+msgid "Brimmed Feather Hat"
+msgstr "Ĉirkaŭranda Pluma Ĉapelo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:952
+msgid "Distinguishes someone who is traveling."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:967
+msgid "Brimmed Flower Hat"
+msgstr "Ĉirkaŭranda Flora Ĉapelo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:967
+msgid "To wear at festivals and certain events."
+msgstr "Por festoj kaj similaj okazoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:985
+msgid "Shemagh"
+msgstr "Koltuko"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:985
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1000
+msgid "Knife"
+msgstr "Tranĉilo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1000
+msgid "A simple, but sharp knife."
+msgstr "Simpla, sed akra tranĉilo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1014
+msgid "Piou Slayer"
+msgstr "Mortigilo Pjoŭa"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1014
+msgid "A short sword for amateurs."
+msgstr "Mallonga glavo por amatoroj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1028
+msgid "Training Gladius"
+msgstr "Ekzerca Glavo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1028
+msgid "A short sword made for close combat."
+msgstr "Mallonga glavo por proksima batalo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1042
+msgid "Wooden Sword"
+msgstr "Ligna Glavo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1042
+msgid "For sword training. Do not show-off with it."
+msgstr "Por ekzercado. Ne pavu kun ĝi."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1056
+msgid "Artis Backsword"
+msgstr "Glavo de Artis"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1056
+msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
+msgstr "Glavo kun simbolo de Artis en sia latuna tenilo kun gardilo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1069
+msgid "Piou egg"
+msgstr "Pjoŭa ovo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1069
+msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1069
+msgid "Hatch"
+msgstr "Elovigi"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1080
+msgid "Crimson Cashmere Dye"
+msgstr "Ruĝega Kaŝmira Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116
+#: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161
+#: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206
+#: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251
+#: items.xml:1260 items.xml:1269
+msgid "Dye"
+msgstr "Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098
+msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
+msgstr "Farbo uzebla sur kaŝmirajn vestojn."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1089
+msgid "Chocolate Cashmere Dye"
+msgstr "Ĉokolada Kaŝmira Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1098
+msgid "Mint Cashmere Dye"
+msgstr "Menta Kaŝmira Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1107
+msgid "Black Cotton Dye"
+msgstr "Nigra Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143
+#: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188
+#: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233
+#: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269
+msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
+msgstr "Farbo uzebla sur katunajn vestojn."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1116
+msgid "Silver Cotton Dye"
+msgstr "Arĝenta Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1125
+msgid "Camel Cotton Dye"
+msgstr "Kamela Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1134
+msgid "Brown Cotton Dye"
+msgstr "Bruna Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1143
+msgid "Orange Cotton Dye"
+msgstr "Oranĝa Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1152
+msgid "Dark Red Cotton Dye"
+msgstr "Malpale Ruĝa Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1161
+msgid "Red Cotton Dye"
+msgstr "Ruĝa Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1170
+msgid "Fuchsia Cotton Dye"
+msgstr "Fuksia Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1179
+msgid "Pink Cotton Dye"
+msgstr "Rozkolora Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1188
+msgid "Mauve Cotton Dye"
+msgstr "Malva Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1197
+msgid "Purple Cotton Dye"
+msgstr "Purpura Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1206
+msgid "Navy Blue Cotton Dye"
+msgstr "Mariste Blua Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1215
+msgid "Blue Gray Cotton Dye"
+msgstr "Blue Griza Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1224
+msgid "Blue Cotton Dye"
+msgstr "Blua Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1233
+msgid "Teal Cotton Dye"
+msgstr "Kerkedula Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1242
+msgid "Green Cotton Dye"
+msgstr "Verda Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1251
+msgid "Lime Cotton Dye"
+msgstr "Limeda Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1260
+msgid "Khaki Cotton Dye"
+msgstr "Kakia Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1269
+msgid "Yellow Cotton Dye"
+msgstr "Flava Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1282
+msgid "Wooden Bow"
+msgstr "Ligna Arko"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1282 items.xml:1293
+msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
+msgstr "Por arkista ekzercado. Ne ŝajnas tre fidebla."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1293
+msgid "Training Arrow"
+msgstr "Ekzerca Sago"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
+msgid "Kitty"
+msgstr "Kateto"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:9
+msgid "xD"
+msgstr "xD"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:10
+msgid "^.^"
+msgstr "^.^"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:11
+msgid "Heart eye"
+msgstr "Korokulo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:12
+msgid "Gold eye"
+msgstr "Orokulo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:13
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Dormema"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:14
+msgid "u.u"
+msgstr "u.u"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:15
+msgid "-.-'"
+msgstr "-.-'"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
+msgid "Surprised"
+msgstr "Surprizita"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
+msgid "Dead"
+msgstr "Morta"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:18
+msgid "Look away"
+msgstr "Rigardanta for"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:20
+msgid "Palmhead"
+msgstr "Kapmano"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:22
+msgid "Angry"
+msgstr "Kolera"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:23
+msgid "Purple Sad"
+msgstr "Purpura malĝoja"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:24
+msgid "Insult Buble"
+msgstr "Sakra Bobelo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:25
+msgid "Heart"
+msgstr "Koro"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
+msgid "Emote"
+msgstr "Mieno"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
+msgid "Epic"
+msgstr "Ega"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:30
+msgid "Bad geek"
+msgstr "Malbona teknomaniulo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:31
+msgid "Mimi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:32
+msgid "Alien"
+msgstr "Eksterterulo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:33
+msgid "Troll"
+msgstr "Trolo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:34
+msgid "Metal"
+msgstr "Metalo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:35
+msgid "Crying"
+msgstr "Ploranta"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
+msgid "Sailor's Room"
+msgstr "Ĉambro de Maristoj"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
+msgid "Oceania"
+msgstr "Oceanio"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
+msgid "Drasil Island"
+msgstr "Insulo Drasil"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
+msgid "First Deck"
+msgstr "Unua Ferdeko"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
+msgid "Second Deck"
+msgstr "Dua Ferdeko"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
+msgid "Hold"
+msgstr "Holdo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
+msgid "Nard's Room"
+msgstr "Ĉambro de Nard"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
+msgid "Alige's Hiding Place"
+msgstr "Kaŝejo de Alige"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
+msgid "Artis"
+msgstr "Artis"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
+msgid "Light Armor Shop"
+msgstr "Butiko kun Melpezaj Armaĵoj"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8
+msgid "Noble House"
+msgstr "Nobla Domo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
+msgid "First Floor"
+msgstr "Dua Etaĝo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
+msgid "Basement"
+msgstr "Subetaĝo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
+msgid "Harbourmaster Lodge"
+msgstr "Dometo de Havenestro"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8
+msgid "Backroom"
+msgstr "Malantaŭa Ĉambro"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse"
+msgstr "Ŝipeja Vardomo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
+msgid "Merchant Hall"
+msgstr "Komercista Halo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
+msgid "Storage Room"
+msgstr "Stokejo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
+msgid "Alchemy Lab"
+msgstr "Alĥemia Laboratorio"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
+msgid "Blacksmith Shop"
+msgstr "Forĝista Butiko"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
+msgid "Red Plush Inn"
+msgstr "Red Plaŝ Albergo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
+msgid "Moon's House"
+msgstr "Domo de Moon"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
+msgid "Second Floor"
+msgstr "Tria Etaĝo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+msgid "unnamed"
+msgstr "sennoma"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
+msgid "Legion of Aemil Headquarters"
+msgstr "Centrejo de Legio de Aemil"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteko"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
+msgid "Warehouse"
+msgstr "Vardomo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
+msgid "City Hall"
+msgstr "Urbodomo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
+msgid "Left Wing"
+msgstr "Maldekstra Alo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
+msgid "Right Wing"
+msgstr "Dekstra Alo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
+msgid "testbg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
+msgid "test"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
+#: mercenaries.xml:27
+msgid "merc"
+msgstr "merc"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:27
+msgid "Piousse"
+msgstr "Pjoŭino"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:37
+msgid "Tortuga"
+msgstr "Martestrudo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:46
+msgid "Ratto"
+msgstr "Prato"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:55
+msgid "Croc"
+msgstr "Kroko"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:65
+msgid "Little Blub"
+msgstr "Eta Blubo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:72
+msgid "Blub"
+msgstr "Blubo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:79
+msgid "Toppy Blub"
+msgstr "Blubo Ĝentila"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:86
+msgid "Crocotree"
+msgstr "Krokosujo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:93
+msgid "Plushroom Field"
+msgstr "Pluŝfungaro"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:100
+msgid "Frostiana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:109
+msgid "Pikpik"
+msgstr "Pikpiko"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:117
+msgid "Tipiu"
+msgstr "Tipjuo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:127
+msgid "Tipiou"
+msgstr "Tipjoŭo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:136
+msgid "Manana Tree"
+msgstr "Mananujo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:139
+msgid "Crafty"
+msgstr "Vesperto"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:153
+msgid "Cuco"
+msgstr "Kukubro"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:158
+msgid "Pillar Dummy"
+msgstr "Kolona Ekzerchomo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:165
+msgid "Fluffy"
+msgstr "Lanugivio"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:173
+msgid "Mouboo"
+msgstr "Moŭbuo"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:16
+msgid "Take"
+msgstr "Preni"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
+#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
+#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
+#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
+#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
+#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
+#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
+#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
+#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
+#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
+#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
+#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
+#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
+#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
+#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
+#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
+#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
+msgid "Talk"
+msgstr "Paroli"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
+msgid "Buy"
+msgstr "Aĉeti"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
+msgid "Sell"
+msgstr "Vendi"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
+msgid "Touch"
+msgstr "Tuŝi"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
+msgid "Rotate"
+msgstr "Turni"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:369
+msgid "Launch"
+msgstr "Lanĉi"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:508
+msgid "Pull"
+msgstr "Tiri"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:564
+msgid "Mou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:579
+msgid "Poke"
+msgstr "Puŝeti"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
+
+#. (itstool) path: pets/pet@name
+#: pets.xml:6
+msgid "piou"
+msgstr "pjoŭo"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:9 quests.xml:19
+msgid "Abide by the Rules"
+msgstr "Agi laŭ la Regularo"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:10
+msgid ""
+"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
+"boarding list of the ship by signing its rules."
+msgstr "Antaŭ komenci vian aventuron kaj esploradon, vi devas registriĝi je la serŝipiĝa listo per subskribi la regularon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:12
+msgid ""
+"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first"
+" deck."
+msgstr "Paroli kun Julia, la gardanto de ĉi tiu ŝipo. Ŝi atendas vin sur la unua ferdeko."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:14 quests.xml:24
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:15 quests.xml:25
+msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
+msgstr "La Johanne, Unua Ferdeko. (27,24)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
+#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
+#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633
+#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720
+#: quests.xml:729
+msgid "Unknown."
+msgstr "Nekonata."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:20
+msgid ""
+"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
+"so that you behave properly with other people."
+msgstr "Julia parolis al vi pri ĉiuj reguloj laŭ kiuj vi devas konduti dum via aventuro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:22
+msgid ""
+"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
+"to Julia."
+msgstr "Memoru ilin, sed se vi bezonas ilin aŭdi denove, reparolu kun Julia."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
+msgid "Nothing."
+msgstr "Nenio."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
+msgid "Warm Smelly Clothes"
+msgstr "Varmaj Odoraj Vestoj"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:34
+msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
+msgstr "Sorĉa Arpan atendas vin. Parolu kun li."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:36
+msgid ""
+"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
+" and then chat using the T key."
+msgstr "Por paroli kun NLA, klaku ĝin per via muso aŭ elektu ĝin per la N klavo kaj poste ekbabilu per la T klavo."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
+msgid "Magic Arpan"
+msgstr "Sorĉa Arpan"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
+msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
+msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (39,33)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:44
+msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
+msgstr "Vi devas malfermi la keston kaj preni la vestojn el ĝi."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:46
+msgid ""
+"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
+" the N key and then interact with it using the T key."
+msgstr "Por fari tion, klaku la keston per via muso aŭ elektu ĝin per la N klavo kaj poste interagi kun ĝi per la T klavo."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:49
+msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
+msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (41,37)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:50 quests.xml:62
+msgid "Smelly sailor clothes."
+msgstr "Odoraj maristaj vestoj."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:54
+msgid ""
+"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
+" above menu in your client."
+msgstr "Por malfermi vian objektujon, uzu la F3 klavon aŭ uzu vian muson por elekti ĝin en la supra menu en via kliento."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:56
+msgid ""
+"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
+"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
+"'Unequip'."
+msgstr "Kiam via objektujo estas malfermita, vi povas elekti kaj klaki objekton por ekipi ĝin. Sammaniere vi povas objekton malekipi."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:58
+msgid ""
+"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
+"weapons or armor and some can be sold for gold."
+msgstr "Objektoj havas diversajn efikojn. Iuj vin resanigos, iujn vi povas uzi kiel armilojn aŭ armaĵon, kaj iujn vi povas vendi por oro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:66
+msgid ""
+"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
+msgstr "Vi surhavis la vestojn de la kesto montrita al vi de Sorĉa Arpan."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:68
+msgid ""
+"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
+"feel at home."
+msgstr "Ili estas malnovaj kaj iome odoras, sed la varma sento de ili sentigas vin komforta."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:72
+msgid "A {@@1} and old {@@2}."
+msgstr "{@@1} kaj malnova {@@2}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
+msgid "Piberries Lover"
+msgstr "Frandanto de Piberioj"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:80
+msgid ""
+"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
+"ship, in the storage room."
+msgstr "Mistera kaŝvojaĝanto bezonas vian helpon. Li kaŝas en la fundo de la ŝipo, en la stokejo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:82
+msgid ""
+"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
+"so watch out!"
+msgstr "La tasko ŝajnas urĝa, sed li timas ke vi povus esti maristo, do atentiĝu!"
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
+msgid "Alige"
+msgstr "Alige"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
+msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
+msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (33,31)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:90
+msgid ""
+"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some "
+"food."
+msgstr "Alige, la mistera vojaĝanto, petas de vi helpon trovi ian manĝaĵon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:92
+msgid ""
+"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
+"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}."
+msgstr "Fakte li kaŝas sin en truo en la ĉefa koridoro. Ĝi estas de la stokejo, kie li povas atingi barelojn plenajn de {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:94
+msgid ""
+"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
+"you to find him other kinds of food and bring them to him."
+msgstr "Li estas sataĉa de ĉi tiuj piberoj. Tial li volas ke vi trovu iajn aliajn manĝaĵojn por li, kaj donu ilin al li."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:102
+msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats."
+msgstr "Vi portis al Alige manĝaĵon malsaman ol la {@@1} kiujn li kutime manĝas."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:104
+msgid ""
+"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
+"types of food. He may have something to give you in exchange."
+msgstr "Ŝajne li aspiras gustumi novajn gustojn. Provu porti al li aliajn tipojn de manĝaĵo. Eble li havos ion por repagi vin."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:108
+msgid "A handful of {@@1}."
+msgstr "Manpleno de {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
+#: quests.xml:163
+msgid "Ratto Extermination"
+msgstr "Ekstermino de Pratoj"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:116
+msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
+msgstr "Peter bezonas vian helpon por senpratigi La Johanne."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:118
+msgid "Speak to him when you will have time to help him."
+msgstr "Parolu kun li kiam vi havos tempon helpi al li."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
+#: quests.xml:166
+msgid "Peter"
+msgstr "Peter"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
+#: quests.xml:167
+msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
+msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (60,35)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:126
+msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
+msgstr "Peter petis de vi purigi la fundon de la ŝipo senpage."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:128
+msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
+msgstr "Eble la sekvan fojon li havos ion por repagi vin..."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:136
+msgid ""
+"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
+"some gold for it."
+msgstr "Purigado de la fundo de la ŝipo estas malfacila laboro, sed Peter ofertas iom da oro rekompence."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
+msgid "100 EXP, 1000 E."
+msgstr "100 da sperto, 1000 E"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:144
+msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
+msgstr "Vi helpis al Petr purigi la fundon de la ŝipo senpage."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:146 quests.xml:156
+msgid ""
+"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
+"ask Peter if he needs your help again."
+msgstr "Tamen, ŝajnas ke la pratoj revenos denove. Poste vi povas demandi Peter ĉu li bezonas vian helpon denove."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:154
+msgid ""
+"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
+"gold."
+msgstr "Vi helpis al Peter purigi la fundon de la ŝipo. Li rekompencis vin per iom da oro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:164
+msgid ""
+"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
+"bottom of the ship, ask him for a reward."
+msgstr "Ĉi-foje, Peter ŝajne havas rekompencon por vi. Post la purigado de la fundo de la ŝipo, peti de li la premion."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220
+msgid "One of Us"
+msgstr "Unu el Ni"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:181
+msgid ""
+"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
+"outside the ship."
+msgstr "Nard, la ŝipestro, petis de vi helpon al sia ŝipanaro sur la insulo ekstere."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:183
+msgid ""
+"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
+" the task."
+msgstr "Gugli, unu el la maristoj, atendas vin ĉe la marbordo por priskribi la taskon al vi."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
+msgid "Nard"
+msgstr "Nard"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
+msgstr "La Johanne, Ĉambro de Nard. (25,26)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:191
+msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
+msgstr "Vi raportis al Nard, ke vi sukcese finis la taskon de Gugli."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:193
+msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
+msgstr "Kiel perfekta maristo, vi avide atendas la sekvan ordonon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:201
+msgid ""
+"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
+"past, choosing the right lieutenant for this ship."
+msgstr "Ŝipestro Nard havas pluan taskon por vi. Ŝajne li faris eraron, elektante la ĝustan leŭtenanton por ĉi tiu ŝipo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:203
+msgid ""
+"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
+"does Julia, the current lieutenant of the ship."
+msgstr "Ĉefkuiristo Gado, la eksleŭtetanto, povus diri ion pri tio. Same Julia, la nuntempa leŭtenanto de la ŝipo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:211
+msgid ""
+"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
+"new sailor."
+msgstr "Vi ruze solvis la leŭtenantan konflikton surŝipe. Nard fieras pri sia nova maristo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:213
+msgid ""
+"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
+" one of Nard's crew members."
+msgstr "Preni vian premion de la skatolo apud la ŝipestro por aficiale iĝi unu el la ŝipanaroj de Nard."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:216 quests.xml:224
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
+msgstr "La Johanne, Ĉambro de Nard. (25,24)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:217 quests.xml:225
+msgid "50 EXP, {@@1}."
+msgstr "50 da sperto, {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:221
+msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
+msgstr "Nard oficiale igis vin anon di sia ŝipanaro!"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:231
+msgid "Chef's Secret Blade"
+msgstr "Sekreda Klingo de Ĉefkuiristo"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:232
+msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
+msgstr "Vi trovis akran tranĉilon sur tablo en unu el la ĉambroj de la ŝipo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:234
+msgid ""
+"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
+" crew."
+msgstr "Ŝajne la antaŭa proprulo uzis ĝin por pretigi bongustajn pladojn por la ŝipanaro."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:236
+msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
+msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (50,24)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560
+msgid "{@@1}."
+msgstr "{@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:244 quests.xml:254
+msgid "Fish and Scams"
+msgstr "Fiŝoj kaj Friponaĵoj"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:245
+msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
+msgstr "Maristo, kiu ne estis sur listo de Gugli, donis al vi skatolon plenan de manĝaĵo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:247
+msgid ""
+"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
+"as soon as you can."
+msgstr "Li ne menciis premion, sed li volas, ke vi portu ĝin al Gugli kiel rapide vi povas."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:249 quests.xml:261
+msgid "Couwan"
+msgstr "Couwan"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316
+msgid "Drasil Island. (85,108)"
+msgstr "Insulo Drasil. (85,108)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:251
+msgid "Reward: Unknown."
+msgstr "Rekompenco: Nekonata."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:255
+msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
+msgstr "Couwan estas aĉa fripono. Neniu premio de li..."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:257
+msgid ""
+"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
+"task."
+msgstr "Sed Gugli donis al vi iom da oro kaj pardonpetis pro ĉi tiu ne atendita tasko."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:259
+msgid "He also warned you not to trust anyone."
+msgstr "Li ankaŭ konsilis, ke vi ne kredu al ĉiu."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:262
+msgid "Drasil Island. (89,36)"
+msgstr "Insulo Drasil. (89,36)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:263
+msgid "8 EXP, 10 E."
+msgstr "8 SPRT, 10 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:269
+msgid "Treasure's Glint"
+msgstr "Brilo de Trezoro"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:270
+msgid ""
+"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
+"island."
+msgstr "Vi ekvidis malnovan keston sur klifo je la orienta flanko de la insulo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:272
+msgid "The chest contains gold and an {@@1}."
+msgstr "La kesto enhavas oron kaj {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:274
+msgid "Drasil Island. (83,70)"
+msgstr "Insulo Drasil. (83,70)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:275
+msgid "100 E, {@@1}."
+msgstr "100 E, {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:300 quests.xml:312
+msgid "Unexpected Help"
+msgstr "Neatendita Helpo"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:301
+msgid ""
+"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
+"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}."
+msgstr "Gugli parolis al vi pri la la tasko de la maristoj sur la insulo. Li volas ke vi helpu al ili porti 6 skatolojn plenajn de {@@1}, {@@2} kaj {@@3}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:303
+msgid ""
+"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
+"Jalad and Ale."
+msgstr "Vi devas kolekti skatolojn de Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad kaj Ale."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:305
+msgid ""
+"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
+"sailors."
+msgstr "Max, Silvio kaj Lean povas havi iajn informojn pri loko de ĉi tiuj maristoj."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:307 quests.xml:315
+msgid "Gugli"
+msgstr "Gugli"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:313
+msgid ""
+"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
+"forget you!"
+msgstr "Vi finis ĉiujn taskojn de Gugli. Maristoj de la ŝipo neniam forgesos vin!"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:317
+msgid "40 EXP, 250 E."
+msgstr "40 SPRT, 250 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
+#: quests.xml:366
+msgid "Two Lieutenants in One Boat"
+msgstr "Du Leŭtenantoj sur Unu Ŝipo"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:325
+msgid ""
+"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to "
+"prepare a {@@5}, for Julia."
+msgstr "Ĉefkuiristo Gado volas ke vi kolektu 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} kaj 1 {@@4} por ke li povu fari {@@5}, por Julia."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
+#: quests.xml:369
+msgid "Chef Gado"
+msgstr "Ĉefkuiristo Gado"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
+#: quests.xml:370
+msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
+msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (17,28)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:333
+msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia."
+msgstr "Ĉefkuiristo Gado pretigis la {@@1}. Li volas ke vi donu ĝin al Julia."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:335
+msgid ""
+"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
+" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
+msgstr "Eĉ se Ĉefkuiristo Gado volas, ke vi venenu Julia, vi memoras ke ŝi vartis vin dum vi estis malsana, Ŝi ne meritas punon... aŭ ĉu jes?"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:343
+msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
+msgstr "Revenu kaj parolu kun Gado. Li probable havas premion por vi."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:351
+msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
+msgstr "Vi sukcese venenis Julia. Ĉefkuiristo Gado finfine akiris sian venĝon."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:355
+msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+msgstr "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:359
+msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
+msgstr "Vi rifuzis fini la pekan planon de Ĉefkuiristo Gado. Julia nun estas sendanĝerita."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:363
+msgid "15 EXP, 200 E."
+msgstr "15 da sperto, 200 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:367
+msgid ""
+"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
+"lieutenant of the ship."
+msgstr "Vi prefere kredis al Julia ĉar, finfine, ŝi meritas esti la leŭtenanto de la ŝipo."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:371
+msgid "8 EXP, 100 E."
+msgstr "8 da sperto, 100 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
+msgid "The Lazy Brother"
+msgstr "La Pigra Frato"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:380
+msgid "Katja wants you to find her brother."
+msgstr "Katja volas helpon trovi sian fraton."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:381
+msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
+msgstr "Li kaŝas ie sur la holmo, ne malproksime de ŝi."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:382
+msgid ""
+"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
+msgstr "Vi iru kaj kontrolu post la arboj, ili bonegas por kaŝado."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
+msgid "Katja"
+msgstr "Katja"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415
+msgid "Artis. (164,44)"
+msgstr "Artis. (164,44)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:390 quests.xml:400
+msgid "You found Bobo."
+msgstr "Vi trovis Bobo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:391 quests.xml:401
+msgid ""
+"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
+"homework."
+msgstr "Ŝajne li estas tie ĉi dum la tuta tago, ĉar li ne volas hejmlabori."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:392
+msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
+msgstr "Vi decidis forlasi lin kontraŭ eta rekompenco."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:396
+msgid "100 E."
+msgstr "100 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:402
+msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
+msgstr "Vi ne povas permesi tion, do li diris, ke li revenu hejmen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:403
+msgid "You should go tell Katja about it."
+msgstr "Vi diru al Katja pri tio."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:411
+msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
+msgstr "Vi trovis Bobo. Li promesis iri hejmen frue."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:412
+msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward."
+msgstr "Lia fratino estis tre feliĉa kaj donis al vi {@@1} kiel premion."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:416
+msgid "An {@@1}."
+msgstr "{@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:423 quests.xml:432
+msgid "Moon and the Urchin"
+msgstr "Moon kaj la Eĥino"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:424
+msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
+msgstr "Moon, la elfa knabino, hazarde ŝtupis sur eĥinon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:425
+msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes."
+msgstr "Ŝi volas ke vi portu al ŝi {@@1} por forigi la pikojn."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:427 quests.xml:435
+msgid "Moon"
+msgstr "Moon"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:428 quests.xml:436
+msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
+msgstr "Artis, Domo de Moon. (70,78)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:433
+msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
+msgstr "Vi helpis al Moon forigi la eĥinajn pikojn de ŝia piedo."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:437
+msgid "1500 EXP."
+msgstr "1500 da sperto."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:444 quests.xml:455
+msgid "Catch the Piou"
+msgstr "Kaptu la Pjoŭon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:445
+msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
+msgstr "Salem, la negocisto de la Bazaro de Artis, bezonas vian helpon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:446
+msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
+msgstr "Pjoŭo forkuris de li, kaj li volas, ke vi kaptu ĝin."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:447
+msgid "The piou is flying around the town, not far from the market."
+msgstr "La pjoŭo flugas tra la urbo, proksime al la bazaro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:448
+msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
+msgstr "Post kiam vi kaptos ĝin, rapide revenu al Salem."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:450 quests.xml:458
+msgid "Salem"
+msgstr "Salem"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:451 quests.xml:459
+msgid "Artis, Market. (57,118)"
+msgstr "Artis, Bazaro. (57,118)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:452 quests.xml:460
+msgid "90% discount on piou."
+msgstr "90% rabato por pjoŭo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:456
+msgid "You successfully returned the piou to the trader."
+msgstr "Vi sukcese redonis la pjoŭon al la negocisto."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:467 quests.xml:477
+msgid "Fishman"
+msgstr "Fiŝanto"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:468
+msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
+msgstr "Eugene, la fiŝanto en ŝipejo de Artis, aĉetis novan fiŝvergon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:469
+msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
+msgstr "Li tiel avidis provi ĝin, ke li forgesis preni sufiĉe da logilojn."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:470
+msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
+msgstr "Vi devas porti al li 10 {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:472 quests.xml:482
+msgid "Eugene"
+msgstr "Eugene"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:473 quests.xml:483
+msgid "Artis, Docks. (113,120)"
+msgstr "Artis, Ŝipejo. (113,120)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:478
+msgid "You helped Eugene."
+msgstr "Vi helpis al Eugene."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:479
+msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
+msgstr "Dankeme, li donis al vi sian malnovan fiŝvergon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:480
+msgid "You can use it to catch fish."
+msgstr "Vi povas ĝin uzi por kapti fiŝojn."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
+msgid "The Buried Treasure"
+msgstr "La Enfosita Trezoro"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:493
+msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
+msgstr "Q'Onan, lo ogra maristo de ŝipanaro de Nard, estis ŝtelisto."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:494
+msgid ""
+"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
+"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
+msgstr "Dum sia lasta \"tasko\" li ŝtelis de noblulo. Sed ĉar li ne sukcesis tute, li devis enfosi la keston plenan de moneroj por savi sin."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:495
+msgid ""
+"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
+"so you'll have to do a little digging to find the chest."
+msgstr "Li nur memoras proksiman lokon de la kesto sur la Holmo de Artis (180, 27), do vi devos iome fosserĉi por trovi ĝin."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
+msgid "Q'Onan"
+msgstr "Q'Onan"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516
+msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
+msgstr "Artis, La Johanne. (186,107)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:499 quests.xml:508
+msgid "2000 E."
+msgstr "2000 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:503
+msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
+msgstr "Post multe da fosado, vi trovis la trezoran keston."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:504
+msgid ""
+"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
+"him."
+msgstr "Ĝi estas fermita kaj Q'Onan havas la solan ŝlosilon. Vi devos alporti ĝin al li."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:512
+msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
+msgstr "Q'Onan tenis sian promeson, kaj donis al vi vian parton de la trezoro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:513
+msgid "He said that he finally can pay back his debts."
+msgstr "Li diris, ke li finfine povas repagi siajn ŝuldojn."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:517
+msgid "1800 E."
+msgstr "1800 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:524 quests.xml:533
+msgid "Visiting Artis"
+msgstr "Vizitante Artis"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:525
+msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}."
+msgstr "Bacchus petis vin porti al li {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:526
+msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
+msgstr "Kukubro ĝin demetas, en la ŝlosita ĉambro en Holdo de La Johanne."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:528 quests.xml:537
+msgid "Bacchus"
+msgstr "Bacchus"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:529 quests.xml:538
+msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
+msgstr "La Johanne, Holdo. (31,30)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:534
+msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
+msgstr "Bacchus ofertas al vi montri iom da via estonto."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:535
+msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
+msgstr "La pago estas 10 Halovenaj Dolĉaĵoj."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:539
+msgid "chance to see the future."
+msgstr "Ŝanco vidi estonton."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:546 quests.xml:554
+msgid "Alige in the Barrel"
+msgstr "Alige en la Barelo"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:547
+msgid ""
+"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
+msgstr "Alige tre timis la Kukubron. Nun, kiam ĝi mortis, li trankviliĝos."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:550
+msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
+msgstr "La Johanne, Holdo, Kaŝejo de Alige. (38,22)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:555
+msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
+msgstr "Iel, Alige aperis en mia vido de la estonto."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:556
+msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}."
+msgstr "Por mortigi la timindan Kukubron, li donis al mi {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:559
+msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
+msgstr "Artis, Revo. (71,132)"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
+msgid "Plushroom Addict"
+msgstr "Pluŝfungulo"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:569
+msgid "Rumly is expecting you to return."
+msgstr "Rumly atendas vian revenon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:570
+msgid "He is still offering his services."
+msgstr "Li ankoraŭ ofertas siajn servojn."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
+msgid "Rumly"
+msgstr "Rumly"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588
+msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
+msgstr "Artis, Bazaro. (35,125)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:577
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s."
+msgstr "Remly atendas iom da {@@1} de vi."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:584
+msgid "Rumly is able to reset your character point."
+msgstr "Rumly povas reŝarĝi viajn atributojn."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:585
+msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
+msgstr "Alportu al li iom da {@@1} kaj li povos fari tion por vi."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645
+#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690
+#: quests.xml:701
+msgid "Newby Quest"
+msgstr "Novula Tasko"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:610
+msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
+msgstr "Vi devas viziti Chelios kaj alporti reen la pakaĵon por Enora."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:611
+msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
+msgstr "Chelios estas ĉe la Forĝista Butiko (95,109)."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+msgid "Enora"
+msgstr "Enora"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668
+#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705
+msgid "Artis, Docks. (176,113)"
+msgstr "Artis, Ŝipejo. (176,113)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:619
+msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
+msgstr "Chelios petis de vi iom da nigra fero"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:620
+msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
+msgstr "Vi serĉu Lloyed en la Komercista Halo (100,37)."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
+msgid "Chelios"
+msgstr "Chelios"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:623 quests.xml:632
+msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
+msgstr "Artis, Forĝista Butiko. (95,109)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:628
+msgid "Lloyd gave you the black iron package."
+msgstr "Lloyd donis al vi la pakon de nigra fero"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:629
+msgid "Bring it back to Chelios."
+msgstr "Portu ĝin reen al Chelios."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:637
+msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
+msgstr "Chelios forĝis glavon de nigra fero."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:638 quests.xml:656
+msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
+msgstr "La tasko estas finita, nun vi povas reveni al Enora."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:642
+msgid "60 EXP, 100 E."
+msgstr "60 da sperto, 100 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:646
+msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
+msgstr "Vi devas viziti Resa kaj porti reen la pakaĵon por Enora."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:647
+msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
+msgstr "Resa vi povas trovi en la Butiko de Malpezaj Aramaĵoj (55,72)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:655
+msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
+msgstr "Resa donis al vi beletan {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:660
+msgid "40 EXP, 125 E."
+msgstr "40 da sperto, 125 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:664
+msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
+msgstr "Vi devas viziti Q'Pid kaj porti reen la pakaĵon por Enora."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:665
+msgid ""
+"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
+"(61,116)."
+msgstr "Q'Pid estas ĉe Bazaro, en la sudokcidenta parto de Artis (61,116)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:673
+msgid ""
+"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
+msgstr "Vi ne divenis la enigmon de Q'Pid, do vi devas iri al Ivan por havi la pociojn."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:674
+msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
+msgstr "Ivan estas en malgranda domo ĉe kanalo de Artis (163,71)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:682
+msgid "Ivan gave you a few {@@1}s."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:683
+msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
+msgstr "La tasko estas finita, vi nun povas doni ilin al Enora."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:687
+msgid "80 EXP, 175 E."
+msgstr "80 da sperto, 175 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:691
+msgid ""
+"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
+"the Hill of Artis."
+msgstr "Iuj urbanoj zorgas pri sia sekuro kaj la pligrandiĝanta nombro de Lanugivioj sur la Holmo de Artis."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:692
+msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
+msgstr "La plej freŝa tasko por vi de Enora estas purigi la holmon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:693
+msgid ""
+"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
+msgstr "Mortigi ĉirkaŭ 10 Lanugiviojn devas esti sufiĉe por trankviligi la najbarejon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:694
+msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
+msgstr "La holmo estas en la nordorienta parto de Artis (172,46)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:702
+msgid ""
+"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
+"Fluffies."
+msgstr "Vi finis ĉiun taskon kaj vi eĉ purigis la holmon de Lanugivioj."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:706
+msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
+msgstr "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:707
+msgid "140 EXP, 500 E."
+msgstr "140 da sperto, 500 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732
+msgid "Fexil's Free Pass"
+msgstr "Paso de Fexil"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:716
+msgid ""
+"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
+"Merchant Guild."
+msgstr "Lloyd donis al vi pason, kiun Fexil forgesis kiam li registriĝis en la Komercista Gildo."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
+msgid "Lloyd"
+msgstr "Lloyd"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:719 quests.xml:749
+msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
+msgstr "Artis, Komercista Gildo. (101,37)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:724 quests.xml:733
+msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
+msgstr "Fexil volas komenci komercon de vestoj de {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:725
+msgid "He will reward you for each fur you bring him."
+msgstr "Li meritos vin por ĉiu felo, kiun vi alportos al li."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
+msgid "Fexil"
+msgstr "Fexil"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:728 quests.xml:737
+msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
+msgstr "Artis, Bazaro. (48,134)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:734
+msgid "He rewards you for each fur you bring him."
+msgstr "Li meritas vin por ĉiu felo, kiun vi alportas al li."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:738
+msgid "15 per {@@1}."
+msgstr "15 po {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:744
+msgid "Worship of Money"
+msgstr "Adoro de Mono"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:745
+msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
+msgstr "Vi registriĝis en la Komercista Gildo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:746
+msgid "This Guild offers storage and bank services."
+msgstr "Ĉi tiu Gildo ofertas servojn de banko kaj deponejo."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:750
+msgid "Merchant Guild access."
+msgstr "Atingo de Komercista Gildo."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:756
+msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:757
+msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:758
+msgid "Time: {@@time}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:759
+msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:760
+msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:761
+msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41
+msgid "Basic"
+msgstr "Bazaj"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:12
+msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:21
+msgid "Fire ball"
+msgstr "Bolido"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:21
+msgid "Attack enemy with fireball."
+msgstr "Ataki malamikon per bolido."
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:27
+msgid "Mass provoke"
+msgstr "Amasa incito"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:27
+msgid "Allow provoke many monsters."
+msgstr "Incitas multe da monstrojn."
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:32
+msgid "Magic shield"
+msgstr "Sorĉa ŝildo"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:32
+msgid "Allow protect from magic attacks."
+msgstr "Permesu protekton de sorĉaj atakoj."
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:34
+msgid "Offensive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:41
+msgid "A violent punch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:43
+msgid "Other"
+msgstr "Aliaj"
+
+#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skills.xml:48 skillunits.xml:19
+msgid "Grafiti"
+msgstr "Noto"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:48
+msgid "Draw text on ground."
+msgstr "Desegni tekston teren."
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:50
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:55
+msgid "Super Menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:55
+msgid "Gives access to all debug and administrative options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:7
+msgid "Crazy weed"
+msgstr "Freneza herbaĉo"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:11
+msgid "Wall of thorn 2"
+msgstr "Muro dorna 2"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:15
+msgid "Lord of vermillion"
+msgstr "Mastro de vermiljono"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:21
+msgid "Family call"
+msgstr "Familia voko"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:25
+msgid "Cluster bomb"
+msgstr "Garba bombo"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:29
+msgid "Dimension door"
+msgstr "Dimensia pordo"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:38
+msgid "Wall of thorn 1"
+msgstr "Muro dorna 1"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:42
+msgid "Hells plant"
+msgstr "Inferna vegetaĵo"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:14
+msgid "Strength"
+msgstr "Forto"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:20
+msgid "Agility"
+msgstr "Moviĝemo"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:26
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vivemo"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:32
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Intelekto"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:38
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Precizo"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:44
+msgid "Luck"
+msgstr "Bonŝanco"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
+msgid "Attack"
+msgstr "Atako"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:56 stats.xml:193
+msgid "Defense"
+msgstr "Protekto"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:61 stats.xml:188
+msgid "M.Attack"
+msgstr "S.Atako"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
+msgid "M.Defense"
+msgstr "S.Protekto"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Akurateco"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Evito"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
+msgid "% Critical"
+msgstr "% Bonŝanca"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
+msgid "Attack delay"
+msgstr "Prokrasto de atako"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:91
+msgid "Walk delay"
+msgstr "Prokrasto de irado"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
+msgid "Attack range"
+msgstr "Trafdistanco de atako"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
+msgid "Damage per sec."
+msgstr "Difekto po sek."
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:106
+msgid "Karma"
+msgstr "Karmo"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:111
+msgid "Manner"
+msgstr "Konduto"
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:113
+msgid "Homun"
+msgstr "Artohomo"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:118 stats.xml:205
+msgid "Level"
+msgstr "Nivelo"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
+msgid "Hp"
+msgstr "Sano"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
+msgid "Max hp"
+msgstr "Maks-a sano"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:133
+msgid "Mana"
+msgstr "Energio"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:138
+msgid "Max mana"
+msgstr "Maks-a energio"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:143
+msgid "Exp"
+msgstr "Sperto"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:148
+msgid "Need exp"
+msgstr "Bezonata sperto"
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:200
+msgid "Merc"
+msgstr "Lusoldato"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:220 stats.xml:312
+msgid "Mp"
+msgstr "Energio"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:225 stats.xml:317
+msgid "Max mp"
+msgstr "Maks-a energio"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:265
+msgid "M.Atk"
+msgstr "S.Atako"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:270
+msgid "Defence"
+msgstr "Protekto"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:280
+msgid "Expire"
+msgstr "Finiĝo"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:285
+msgid "Faith"
+msgstr "Fido"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:290
+msgid "Calls"
+msgstr "Vokoj"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:295
+msgid "Kills"
+msgstr "Mortigoj"
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:297
+msgid "Elemental"
+msgstr "Elementa"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:19
+msgid "provoke"
+msgstr "incito"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:23
+msgid "endure"
+msgstr "elteno"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:27
+msgid "concentration"
+msgstr "koncentrado"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:33
+msgid "hiding"
+msgstr "kaŝanta"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:39
+msgid "cloacking"
+msgstr "manteliĝanta"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:43
+msgid "enchant poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:47
+msgid "poison react"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:51
+msgid "quagmire"
+msgstr "malsekejo"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:56
+msgid "angelus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:60
+msgid "blessing"
+msgstr "beno"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:64
+msgid "inc agi"
+msgstr "pli mov"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:68
+msgid "dec agi"
+msgstr "malpli mov"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:75
+msgid "magnificat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:81
+msgid "riding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:86
+msgid "falcon"
+msgstr "falko"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:90
+msgid "trick dead"
+msgstr "simula morto"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:94
+msgid "weight 50%"
+msgstr "pezo 50%"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:98
+msgid "weight 90%"
+msgstr "pezo 90%"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:102
+msgid "att haste 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:106
+msgid "att haste 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:110
+msgid "att haste 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:114
+msgid "post delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:121
+msgid "lk concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:125
+msgid "cart boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:130
+msgid "bleeding"
+msgstr "sanganta"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:134
+msgid "run"
+msgstr "kuranta"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:138
+msgid "ting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:142
+msgid "inc str"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:148
+msgid "hide"
+msgstr "kaŝa"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:152
+msgid "cash plus exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:159
+msgid "heal s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:166
+msgid "heal l"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:170
+msgid "stasis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:174
+msgid "camouflage"
+msgstr "kamuflo"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:178
+msgid "sphere 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:182
+msgid "sphere 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:186
+msgid "sphere 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:190
+msgid "sphere 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:194
+msgid "sphere 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:203
+msgid "invisibility"
+msgstr "nevidebleco"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:207
+msgid "cloud kill"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:214
+msgid "heal g"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:218
+msgid "sit"
+msgstr "sidiĝa"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:225
+msgid "heal m"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:230
+msgid "cart"
+msgstr "ĉaro"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:234
+msgid "equip arrows"
+msgstr "ekipi sagojn"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:241
+msgid "spell-protection"
+msgstr "sorĉ-protekto"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:247
+msgid "sight"
+msgstr "vido"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:252
+msgid "cart 1"
+msgstr "ĉaro 1"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:262
+msgid "invisible"
+msgstr "nevidebla"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:267
+msgid "cart 2"
+msgstr "ĉaro 2"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:272
+msgid "cart 3"
+msgstr "ĉaro 3"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:277
+msgid "cart 4"
+msgstr "ĉaro 4"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:282
+msgid "cart 5"
+msgstr "ĉaro 5"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:287
+msgid "orcish"
+msgstr "ogra"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:292
+msgid "wedding"
+msgstr "edziĝo"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:297
+msgid "ruwach"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:302
+msgid "chase walk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:307
+msgid "flying"
+msgstr "fluganta"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:312
+msgid "xmas"
+msgstr "kristnasko"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:317
+msgid "transform"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:322
+msgid "summer"
+msgstr "somero"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:327
+msgid "dragon 1"
+msgstr "drako 1"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:332
+msgid "wug"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:337
+msgid "wug rider"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:342
+msgid "mado gear"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:347
+msgid "dragon 2"
+msgstr "drako 2"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:352
+msgid "dragon 3"
+msgstr "drako 3"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:357
+msgid "dragon 4"
+msgstr "drako 4"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:362
+msgid "dragon 5"
+msgstr "drako 5"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:367
+msgid "hanbok"
+msgstr "hanbok"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:372
+msgid "oktoberfest"
+msgstr "ebria"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
+msgid "stone"
+msgstr "ŝtona"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:383
+msgid "freeze"
+msgstr "frosta"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:388
+msgid "stun"
+msgstr "senkonscia"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:393
+msgid "sleep"
+msgstr "dorma"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:403
+msgid "burning"
+msgstr "brulo"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:408
+msgid "imprison"
+msgstr "mallibera"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:413
+msgid "crystalize"
+msgstr "kristala"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:422
+msgid "poison"
+msgstr "venenita"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:427
+msgid "curse"
+msgstr "malbena"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:432
+msgid "silence"
+msgstr "silenta"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:437
+msgid "signum crucis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:442
+msgid "blind"
+msgstr "blinda"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:447
+msgid "dpoison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:452
+msgid "fear"
+msgstr "tima"