From 53a135216d64e47c47fe31e45cf66f52b370640f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Tue, 4 Sep 2018 20:40:20 +0300 Subject: Update translations. --- translations/eo.po | 4538 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 4538 insertions(+) create mode 100644 translations/eo.po (limited to 'translations/eo.po') diff --git a/translations/eo.po b/translations/eo.po new file mode 100644 index 00000000..ad308ae4 --- /dev/null +++ b/translations/eo.po @@ -0,0 +1,4538 @@ +# +# Translators: +# Andrei Karas , 2016 +# Fendo , 2016 +# Rubén Leal Coba , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Evol Online\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Karas \n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6 +msgid "You are dead." +msgstr "Vi mortiĝis." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "Ni bedaŭrinde devas informi vin, ke via avataro mortis batale." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Vi sukcese malviviĝis." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "Karmo vin punis. Ne forgesu la akuzativon!" + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10 +msgid "Game Over!" +msgstr "Vivo for! Vivo for!" + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Ne provu tion hejme." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "Kulpigu postreston." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "Almenaŭ vi kuŝas elegante." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Ho, mia kor'! Post longa batalado, ĉu mi ne venkos en decida hor'?" + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "Finis via vivodaŭro." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Sinceran kondolencon." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17 +msgid "Annihilated." +msgstr "Vi nun estas vivinta." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "Bonan nokton!" + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "Dormu milde." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Vi ankoraŭ ne mortis. Vi nur ripozas." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21 +msgid "You are no more." +msgstr "Vi ne plu estas." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Vi malestiĝis." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Ripozu pace." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Ĝis revivo!" + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Tio estis nur revo. Vekiĝu." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "Almenaŭ vi povas provi denove." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Via metabolo iĝis historio." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28 +msgid "You're off the twig." +msgstr "Ne perdu esperon!" + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "Ne perdu esperon, je la sekva sezon', vi trovos ĝin kuŝi sur verda gazon'." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:39 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "Vi preskaŭ certe sukcesos la sekvan tempon!" + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Vi nun estas eksludanto." + +#. (itstool) path: messages/message +#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "Ĝis la sekva Postmorta Kongreso de Esperanto!" + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:30 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " +"choir invisible." +msgstr "Vi alprenis ĉambran temperaturon." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:33 +msgid "Right now, you would just love to be resurrected." +msgstr "Reviviĝo ja bonus nun!" + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:34 +msgid "Wait, did I just die?" +msgstr "Ĉu... ĉu mi ĵus mortis?" + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:35 +msgid "What just happened?" +msgstr "Kio ĵus okazis?" + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:36 +msgid "I guess you're not the One." +msgstr "Bedaŭre la kuracisto foriris tagmanĝi." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:37 +msgid "See you in the underworld." +msgstr "Ĝis revido en postvivo!" + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:38 +msgid "Try again." +msgstr "Reprovu." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:39 +msgid "Don't panic, you're just a bit dead." +msgstr "Ne paniku, vi nur mortiĝis iomete." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:40 +msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" +msgstr "Mia tombo, mia hejmo, mia kastelo." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:41 +msgid "Program terminated." +msgstr "Eĉ la plej bonaj iam malsukcesas." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:42 +msgid "Mission failed." +msgstr "Ne legu stultaĵojn kaj reviviĝu." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:43 +msgid "Welcome to the Matrix, Neo." +msgstr "Via animo decidis lasi vin kaj sekvi sian propran vojon." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:44 +msgid "Everybody falls the first time." +msgstr "La batalon vi nur malgajnos kiam vi rezignos." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:45 +msgid "Welcome... to the real world." +msgstr "Bonvenu... al la reala mondo." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:46 +msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." +msgstr "Ne rezignu la lukton! Batalu plu!" + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:47 +msgid "There is no spoon." +msgstr "Ne estas kulero." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:48 +msgid "One shot, one kill." +msgstr "La bovino kokerikis timete, kaj kaŝis sin en la akvofalon." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:49 +msgid "Some men just want to watch the world burn." +msgstr "Ĝustigu siajn organojn kaj provu denove." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:50 +msgid "You are fulfilling your destiny." +msgstr "Paŝo post paŝo, vi proksimiĝas la celon." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:51 +msgid "Rule #8: Do not die." +msgstr "F?to ne trovita.! Ekzitanta korpon. 56696e2e" + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:52 +msgid "There will be no order, only chaos." +msgstr "Ne gravas gajni, sed ĝui." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:53 +msgid "Too bad, get over it." +msgstr "Ne gravas. Provu denove." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:54 +msgid "There's no hope for us here, only death." +msgstr "Pli da morto, pli da sperto." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:55 +msgid "Death is the road to awe." +msgstr "Glanon por ke ni memoru vin." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:56 +msgid "" +"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of " +"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And " +"thus, death frees every soul." +msgstr "Vi iĝis nutraĵo." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:57 +msgid "Stop... Stop it!" +msgstr "Ĉesigu tion!" + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:58 +msgid "Today is a good day to die." +msgstr "Bela tago por morto hodiaŭ, ĉu ne?" + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:59 +msgid "Any last words? Oops, too late!" +msgstr "Iujn finajn vortojn? Ups, tro malfrue!" + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:60 +msgid "Confusion will be my epitaph." +msgstr "Vi senmalmortigitis." + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: emotes.xml:6 +msgid "Disgust" +msgstr "Naŭzo" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: emotes.xml:7 +msgid "Surprise" +msgstr "Surprizo" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: emotes.xml:8 +msgid "Happy" +msgstr "Ĝojo" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19 +msgid "Sad" +msgstr "Malĝojo" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 +msgid "Evil" +msgstr "Malico" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: emotes.xml:11 +msgid "Wink" +msgstr "Okulsigno" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: emotes.xml:12 +msgid "Angel" +msgstr "Anĝelo" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: emotes.xml:13 +msgid "Blush" +msgstr "Ruĝiĝo" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: emotes.xml:14 +msgid "Tongue" +msgstr "Lango" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: emotes.xml:15 +msgid "Grin" +msgstr "Ridetego." + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: emotes.xml:16 +msgid "Upset" +msgstr "Ĉagreno" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: emotes.xml:17 +msgid "Perturbed" +msgstr "Freneza" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: emotes.xml:18 +msgid "Speech" +msgstr "Parolo" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: emotes.xml:19 +msgid "Blah" +msgstr "Aĉ" + +#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name +#: homunculuses.xml:27 +msgid "homum" +msgstr "homum" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 +msgid "White" +msgstr "Blanka" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:9 +msgid "Black" +msgstr "Nigra" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:10 +msgid "Silver" +msgstr "Arĝenta" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:11 +msgid "Camel" +msgstr "Kamela" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:12 +msgid "Brown" +msgstr "Bruna" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:13 +msgid "Orange" +msgstr "Oranĝkolora" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:14 +msgid "Dark Red" +msgstr "Malpale Ruĝa" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:15 +msgid "Red" +msgstr "Ruĝa" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:16 +msgid "Fuchsia" +msgstr "Fuksia" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:17 +msgid "Pink" +msgstr "Rozkolora" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:18 +msgid "Mauve" +msgstr "Malva" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:19 +msgid "Purple" +msgstr "Purpura" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 +msgid "Navy Blue" +msgstr "Mariste Blua" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:21 +msgid "Blue Gray" +msgstr "Blue Griza" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:22 +msgid "Blue" +msgstr "Blua" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:23 +msgid "Teal" +msgstr "Kerkedula" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:24 +msgid "Green" +msgstr "Verda" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:25 +msgid "Lime" +msgstr "Limedkorola" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:26 +msgid "Khaki" +msgstr "Kakia" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:27 +msgid "Yellow" +msgstr "Flava" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 +msgid "Off Black" +msgstr "Malpale Nigra" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 +msgid "Ash Brown" +msgstr "Cindrokolora" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 +msgid "Dark Brown" +msgstr "Malpale Bruna" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 +msgid "Dark Copper" +msgstr "Malpale Kuprokolora" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 +msgid "Auburn Brown" +msgstr "Ruĝbruna" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 +msgid "Honey Brown" +msgstr "Miele Bruna" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 +msgid "Copper Blonde" +msgstr "Kuprokolora" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 +msgid "Golden Blonde" +msgstr "Ore Blonda" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 +msgid "Pure Platinum" +msgstr "Platenkolora" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 +msgid "Cherry Blossom" +msgstr "Sakurkolora" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 +msgid "Pinky Pink" +msgstr "Ruĝe Rozkolora" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 +msgid "Fire Red" +msgstr "Ruĝa" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 +msgid "Light Violet" +msgstr "Violkolora" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 +msgid "Purple Plum" +msgstr "Malpale Purpura" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 +msgid "Lagoon Blue" +msgstr "Pale Blua" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 +msgid "Twisted Teal" +msgstr "Turkisa" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 +msgid "Spring Green" +msgstr "Pale Verda" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 +msgid "Forest Green" +msgstr "Malpale Verda" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 +msgid "Silver Grey" +msgstr "Arĝente Griza" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77 +msgid "Esperia Blue" +msgstr "Bluo de Esperia" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 +msgid "Crimson" +msgstr "Ruĝega" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 +msgid "Chocolate" +msgstr "Ĉokoladkolora" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93 +msgid "Mint" +msgstr "Mentkolora" + +#. (itstool) path: required/field@description +#: itemfields.xml:11 +msgid "Req. level %s" +msgstr "Bez. nivelo %s" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:32 +msgid "Bald" +msgstr "Senhara" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:35 +msgid "Bowl Cut" +msgstr "Laŭpota" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:38 +msgid "Combed Back" +msgstr "Kontraŭventa" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:41 +msgid "Emo" +msgstr "Emoa" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:44 +msgid "Mohawk" +msgstr "Mohavka" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:47 +msgid "Pompadour" +msgstr "Pompa" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:50 +msgid "Center Parting" +msgstr "Centre Dividita" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:53 +msgid "Long and Slick" +msgstr "Longa kaj Glita" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:56 +msgid "Short and Curly" +msgstr "Mallonga kaj Krispa" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:59 +msgid "Pigtails" +msgstr "Har-vostoj" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:62 +msgid "Long and Curly" +msgstr "Longa kaj Krispa" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:65 +msgid "Parted" +msgstr "Flanke Dividita" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:68 +msgid "Perky Ponytail" +msgstr "Alta Harpasko" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:71 +msgid "Wave" +msgstr "Buklo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:74 +msgid "Mane" +msgstr "Histrika" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:77 +msgid "Bun" +msgstr "Hartubero" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:80 +msgid "Wavy" +msgstr "Longa kaj Bukla" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:83 +msgid "Bunches" +msgstr "Fasketoj" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:86 +msgid "Long Ponytail" +msgstr "Longa Harpasko" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:89 +msgid "Infinitely Long" +msgstr "Senfine Longa" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:92 +msgid "Choppy" +msgstr "Pikema" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:95 +msgid "Wild" +msgstr "Sovaĝa" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:98 +msgid "Punk" +msgstr "Punka" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:101 +msgid "Imperial" +msgstr "Imperia" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:104 +msgid "Side Strand" +msgstr "Deklivo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:107 +msgid "Messy" +msgstr "Senorda" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:110 +msgid "Flat Ponytail" +msgstr "Plata Harpasko" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:113 +msgid "Tapered Nape" +msgstr "Maldika Nuko" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:118 +msgid "Human" +msgstr "Homo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:124 +msgid "Ukar" +msgstr "Ukaro" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:130 +msgid "Demon" +msgstr "Demono" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:136 +msgid "Elven" +msgstr "Elfo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:142 +msgid "Orc" +msgstr "Ogro" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:148 +msgid "Raijin" +msgstr "Rajĝo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:154 +msgid "Tritan" +msgstr "Triteno" + +#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: items/item@name +#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: items.xml:162 monsters.xml:18 +msgid "Piou" +msgstr "Pjoŭo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:177 +msgid "Acorn" +msgstr "Glano" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:177 +msgid "A natural food, ingredient, bait or seed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@useButton +#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210 +#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258 +#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324 +#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424 +msgid "Eat" +msgstr "Manĝi" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:177 +msgid "Heal 12-18 HP" +msgstr "Sanigas 12-18" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:185 +msgid "Bread" +msgstr "Pano" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:185 +msgid "A baked food, ingredient or bait." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:185 +msgid "Heal 25-40 HP" +msgstr "Sanigas 25-40" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:194 +msgid "Fungus" +msgstr "Fungo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:194 +msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:194 +msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" +msgstr "Difekto -5%; Protekto +5%; Sanigas 25-35" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:202 +msgid "Cheese" +msgstr "Fromaĝo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:202 +msgid "A yummy food, ingredient or bait." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:202 items.xml:397 +msgid "Heal 30-50 HP" +msgstr "Sanigas 30-50" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:210 +msgid "Piou Legs" +msgstr "Pjoŭaj Femuroj" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:210 +msgid "A tender food, ingredient or bait." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:210 +msgid "Heal 7-13 HP" +msgstr "Sanigas 7-13" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:218 +msgid "Lettuce Leaf" +msgstr "Folio de Laktuko" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:218 +msgid "A healthy food, ingredient or bait." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:218 +msgid "Heal 15-25 HP" +msgstr "Sanigas 15-25" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:226 +msgid "Piberries" +msgstr "Piberoj" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:226 +msgid "The famous staining fruit." +msgstr "La fama makulanta frukto." + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:226 +msgid "Heal 12-23 HP" +msgstr "Sanigas 12-23" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:234 +msgid "Sea Drops" +msgstr "Maraj Akveroj" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:234 +msgid "Yucky drops of salt water." +msgstr "Nebongustaj eroj de sala akvo." + +#. (itstool) path: items/item@useButton +#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364 +#: items.xml:372 items.xml:432 +msgid "Drink" +msgstr "Trinki" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:234 +msgid "Headache; Heal 10-20 HP" +msgstr "Kapdoloro; Sanigas 10-20" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:242 +msgid "Aquada" +msgstr "Akvokado" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:242 +msgid "A nutritious fruit of the sea." +msgstr "Nutra frukto de la maro." + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:242 +msgid "Heal 75-100 HP" +msgstr "Sanigas 75-100" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:250 +msgid "Pink Blobime" +msgstr "Rozkolora Ŝlimo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:250 +msgid "Yucky pink mucus of little blub." +msgstr "Aĉa rozkolora muko de malgranda blubo." + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:250 +msgid "Headache; Heal 2-6 HP" +msgstr "Kapdoloro; Sanigas 2-6" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:258 +msgid "Purple Blobime" +msgstr "Purpura Ŝlimo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:258 +msgid "Stinky purple mucus of blub." +msgstr "Odoraĉa purpura muko de blubo." + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:258 +msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP" +msgstr "Stomakdoloro; Sanigas 30-70" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:267 +msgid "Half Croconut" +msgstr "Duono de Krokoso" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:267 +msgid "Its inside seems delicious." +msgstr "La internaĵo ŝajnas bongusta." + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:267 +msgid "Heal 65-90 HP" +msgstr "Sanigas 65-90" + +#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: items/item@name +#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: items.xml:274 monsters.xml:112 +msgid "Croconut" +msgstr "Krokoso" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:274 +msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." +msgstr "Falita de krokosujo, tiun ĉi frukton eblas malfermi." + +#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: items/item@useButton +#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: npc/menu@name +#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623 +#: npcs.xml:628 +msgid "Open" +msgstr "Malfermi" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:281 +msgid "Old Book" +msgstr "Malnova libro" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:281 +msgid "" +"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " +"the pages." +msgstr "Libro kiu emas disfali en viaj manoj dum vi zorgeme folias." + +#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: items/item@useButton +#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: npc/menu@name +#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460 +#: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97 +msgid "Read" +msgstr "Legi" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:289 +msgid "Plushroom" +msgstr "Pluŝfungo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:289 +msgid "A strange remedy of many possible uses." +msgstr "Stranga rimedo por diversaj uzoj." + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:289 +msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP" +msgstr "Difekto +5%; Sanigas 20-30" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:298 +msgid "Pumpkin Seeds" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:298 +msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control." +msgstr "Aĉaj semoj kiuj emas kreski tro." + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:298 +msgid "Headache" +msgstr "Kapdoloro" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:305 +msgid "Delicious Cookie" +msgstr "Bongusta Biskvito" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:305 +msgid "" +"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its " +"effects are unknown..." +msgstr "Ĉi tio estas premio de la Biskvitestro. Restu gardema, ĉar ĝiaj povumoj estas nekonataj..." + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:305 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:324 +msgid "Urchin Meat" +msgstr "Eĥinaĵo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:324 +msgid "A seafood ingredient." +msgstr "Marmanĝaĵo." + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:324 +msgid "Heal 28-35 HP" +msgstr "Sanigas 28-35" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:332 +msgid "Easter Egg" +msgstr "Paska Ovo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:332 +msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:332 +msgid "Heal 60-75 HP" +msgstr "Sanigas 60-75" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:340 +msgid "Piberries Infusion" +msgstr "Pibera Infuzaĵo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:340 +msgid "A potion made from piberries." +msgstr "Pocio farita el piberoj." + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:340 +msgid "Heal 110-130 HP" +msgstr "Sanigas 110-130" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:348 +msgid "Fate's Potion" +msgstr "Pocio de Fato" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:348 +msgid "An effective blood-loss remedy." +msgstr "Efika rimedo kontraŭ sangado." + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:348 +msgid "Heal 240-260 HP" +msgstr "Sanigas 240-260" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:356 +msgid "Clotho Liquor" +msgstr "Klota Likvoro" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:356 +msgid "Remedy used in feral warrior training sessions." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:356 +msgid "Heal 575-625 HP" +msgstr "Sanigas 575-625" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:364 +msgid "Lachesis Brew" +msgstr "Laĥesa Biero" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:364 +msgid "Rare, powerful and restricted remedy." +msgstr "Rara, potenca kaj limigita rimedo." + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:364 +msgid "Heal 1100-1300 HP" +msgstr "Sanigas 1100-1300" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:372 +msgid "Atropos Mixture" +msgstr "Atropa Miksaĵo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:372 +msgid "The most advanced potion ever synthesized." +msgstr "La plej kompleksa pocio iam iajn sintezita." + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:372 +msgid "Heal 2300-2550 HP" +msgstr "Sanigas 2300-2550" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:380 +msgid "Elixir Of Life" +msgstr "Eliksiro de Vivo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:380 +msgid "A potion able to restore even dead trees to life." +msgstr "Pocio povanta revivigi eĉ mortajn arbojn." + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:380 +msgid "Heal 10000 HP" +msgstr "Sanigas 10000" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:388 +msgid "Iron Shovel" +msgstr "Fera Fosilo" + +#. (itstool) path: items/item@useButton +#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406 +msgid "Use" +msgstr "Uzi" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:388 +msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:397 +msgid "Pumpkin Juice" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:397 +msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:406 +msgid "Manana" +msgstr "Manano" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:406 +msgid "A fast healing fruit." +msgstr "Rapide saniganta frukto." + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:406 +msgid "Heal 70-80 HP" +msgstr "Sanigas 70-80" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:415 +msgid "Curshroom" +msgstr "Kuŝfungo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:415 +msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:415 +msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP" +msgstr "Difekto po sekundo +10; Sanigas 40-50" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:424 +msgid "Carrot" +msgstr "Karato" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:424 +msgid "Good in various recipes." +msgstr "Utila por diversaj receptoj." + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:424 +msgid "Heal 20-30 HP" +msgstr "Sanigas 20-30" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:432 +msgid "Red Plush Wine" +msgstr "Red Plaŝ Vino" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:432 +msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora." +msgstr "Vino farita de nigraj vinberoj en la sudorienta Aurora" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:432 +msgid "Heal 40-90 HP" +msgstr "Sanigas 40-90" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:439 +msgid "Piou and The Fluffy" +msgstr "Pjoŭo kaj La Lanugivio" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:439 +msgid "This story is a warning against listening to flattery." +msgstr "Ĉi tiu fabelo avertas pri flatado." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:446 +msgid "Poem about Poems" +msgstr "Poemo pri Poemoj" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:446 +msgid "A heart touching poem written by Nard." +msgstr "Kortuŝa poemo skribita de Nard." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:453 +msgid "Chorus of the Woods" +msgstr "Ĥoro de l' Arbaro" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:453 +msgid "" +"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:460 +msgid "Communication Theory" +msgstr "Komunikada Teorio" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:460 +msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:467 +msgid "The Book of Laws" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:467 +msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:474 +msgid "Fishing Guide Vol. I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:474 +msgid "A small book that covers the basics of fishing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:484 +msgid "Small Tentacles" +msgstr "Tentakletoj" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:484 +msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." +msgstr "Buntaj tentakloj kun venenaj hoketoj." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:491 +msgid "Piou Feathers" +msgstr "Pjoŭaj Plumoj" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:491 +msgid "Small feathers of an innocent little piou." +msgstr "Plumetoj de senkulpa pjoŭeto." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:497 +msgid "Tortuga Shell Fragment" +msgstr "Karapacero de Martestrudo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:497 +msgid "Used to make tools and decorations." +msgstr "Uzata en iloj kaj ornamaĵoj." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:503 +msgid "Half Eggshell" +msgstr "Duono de Ovŝelo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:503 +msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:509 +msgid "Ratto Tail" +msgstr "Prata Vosto" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:509 +msgid "Hairless tail of a ratto." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:515 +msgid "Ratto Teeth" +msgstr "Prata Dento" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:515 +msgid "Sharp incisors of a ratto." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:521 +msgid "Croc Claw" +msgstr "Kroka Ungo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:521 +msgid "It moves and pinches without its body." +msgstr "Ĝi moviĝas kaj pinĉas eĉ senkorpe." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:527 +msgid "Squichy Claws" +msgstr "Sciuraj Ungoj" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:527 +msgid "Claws from a wild Squichy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:533 +msgid "Tortuga Shell" +msgstr "Martestruda Karapaco" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:533 +msgid "A symbol of shelter." +msgstr "Simbolo de ŝirmo." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:540 +msgid "Tortuga Tongue" +msgstr "Martestruda Lango" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:540 +msgid "Adept to digesting blubs." +msgstr "Kompetenta gluti blubojn." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:547 +msgid "Pearl" +msgstr "Perlo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:547 +msgid "A beautiful round and shiny pearl." +msgstr "Belega ronda kaj brila perlo." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:554 +msgid "Coral" +msgstr "Koralo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:554 +msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." +msgstr "Indikas sanon de oceanaj medioj." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:561 +msgid "Blue Coral" +msgstr "Blua Koralo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:561 +msgid "A coral dyed in blue by a blub." +msgstr "Koralo kolorita blua de blubo." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:567 +msgid "Fish Box" +msgstr "Skatolo de Fiŝoj" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:567 +msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." +msgstr "Ligna skatolo plena de freŝaj fiŝoj de Couwan" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:573 +msgid "Aquada Box" +msgstr "Skatalo de Akvokadoj" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:573 +msgid "Contains 50 aquadas." +msgstr "Enhavas 50 akvokadojn." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:579 +msgid "Croconut Box" +msgstr "Skatolo de Krokosoj" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:579 +msgid "Contains 17 croconuts." +msgstr "Enhavas 17 krokosojn." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:585 +msgid "Plushroom Box" +msgstr "Skatolo de Pluŝfungoj" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:585 +msgid "Contains 87 plushrooms." +msgstr "Enhavas 87 pluŝfungojn." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:592 +msgid "Poisoned Dish" +msgstr "Venena Plado" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:592 +msgid "A special dish made of strange ingredients." +msgstr "Speciala plado farita de strangaj ingrediencoj." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:599 +msgid "La Johanne's Key" +msgstr "Ŝlosilo de La Johanne" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:599 +msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." +msgstr "Fera ŝlosilo por malfermo de la enigejo de La Johanne." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:606 +msgid "Left Crafty Wing" +msgstr "Maldekstra Vesperta Flugilo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:606 items.xml:620 +msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." +msgstr "Ĉi tiu flugilo estas gracia kaj mola, malkiel sia eksproprulo." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:613 +msgid "Bat Teeth" +msgstr "Vespertaj Dentoj" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:613 +msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." +msgstr "Kiaj akraj dentoj! Ili ŝajnas pli danĝere ol tranĉilo." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:620 +msgid "Right Crafty Wing" +msgstr "Dekstra Vesperta Flugilo" + +#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: items/item@name +#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148 +msgid "Pumpkin" +msgstr "Kukurbo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:627 +msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:634 +msgid "Mushroom Spores" +msgstr "Fungaj Sporoj" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:634 +msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:641 +msgid "Moss" +msgstr "Musko" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:641 +msgid "Grows in moist, shady areas." +msgstr "Kreskas en malseketaj, mallumetaj ejoj." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:648 +msgid "Tentacles" +msgstr "Tentakloj" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:648 +msgid "Boneless appendage of an invertebrate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:655 +msgid "Common Carp" +msgstr "Karpo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:655 +msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:662 +msgid "Grass Carp" +msgstr "Herba Karpo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:662 +msgid "A smart fish, very difficult to catch." +msgstr "Ruza fiŝo, tre malfacile kaptapa." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:669 +msgid "Fishing Rod" +msgstr "Fiŝvergo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:669 +msgid "Designed for sports fishing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:676 +msgid "Fluffy Fur" +msgstr "Lanugivia Felo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:676 +msgid "This soft fur is used to make warm clothing." +msgstr "Či tiu mola felo uzatas por krei varmajn vestojn." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:683 +msgid "Clan Certification" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:683 +msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:703 +msgid "Creased Shirt" +msgstr "Falta Ĉemizo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:703 +msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." +msgstr "Libera ĉemizo de la ŝipanaro de La Johanne." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:716 +msgid "%Color% V-neck Jumper" +msgstr "%Color% V-kola Svetero" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:716 +msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." +msgstr "Simpla %color% svetero farita de malpeza kaŝmiro." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:729 +msgid "%Color% Artis Tank Top" +msgstr "%Color% Artisa Ĉemizeto" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:729 +msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." +msgstr "%Color% ĉemizeto de katuno." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:740 +msgid "Sailor Shirt" +msgstr "Marista Ĉemizo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:740 +msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" +msgstr "Pruvo, ke vi estas en la ŝipanarrrrro." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:751 +msgid "Legion's Training Shirt" +msgstr "Legia Ekzerca Ĉemizo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:751 +msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises." +msgstr "Neformala ĉemizo surhavata dum intensaj aerobiaj ekzercoj." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:762 +msgid "Legion's Copper Armor" +msgstr "Legia Kupra Armaĵo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:762 +msgid "" +"This armor provides great protection. It is worn by those with authority." +msgstr "Ĉi tiu armaĵo donas egan protekton. Ĝi estas surhavita de aŭtoritatuloj." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:776 +msgid "Lousy Moccasins" +msgstr "Felŝuaĉoj" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:776 +msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." +msgstr "Krude faritaj ŝuoj, nek por komforto nek por fasono." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:790 +msgid "Armbands" +msgstr "Brakbendoj" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:790 +msgid "Small armbands made of wood and iron." +msgstr "Malgrandaj brakbendoj de ligno kaj fero." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:802 +msgid "Copper Armbands" +msgstr "Kupraj Brakbendoj" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:802 +msgid "Sturdy, combat-issue armbands." +msgstr "Robustaj batalaj brakbendoj." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:814 +msgid "Iron Armbands" +msgstr "Feraj Brakbendoj" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:814 +msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:828 +msgid "Creased Shorts" +msgstr "Falta Kuloto" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:828 +msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." +msgstr "Liberaj kulotoj de la ŝipanaro de La Johanne." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:840 +msgid "Brown Trousers" +msgstr "Bruna Pantalono" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:840 +msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:865 +msgid "Barrel" +msgstr "Barelo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:865 +msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." +msgstr "Odorŝajne iu antaŭe loĝis ĉi tie..." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:875 +msgid "Leather Shield" +msgstr "Leda Ŝildo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:875 +msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." +msgstr "Malgranda kaj ronda leda ŝildo kun fera framo." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:886 +msgid "Bandana" +msgstr "Kaptuko" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:886 +msgid "A striped bandana worn by some sailors." +msgstr "Stria kaptuko kutime surhavata de iuj maristoj." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:911 +msgid "Pumpkin Hat" +msgstr "Kukurba Ĉapelo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:911 +msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:922 +msgid "Fancy Hat" +msgstr "Rafinita Ĉapelo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:922 +msgid "Worn when living away from cities." +msgstr "Surhavata dum loĝado malproksime de urboj." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:937 +msgid "Brimmed Hat" +msgstr "Ĉirkaŭranda Ĉapelo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:937 +msgid "Unequip when indoors, please." +msgstr "Bonvolu malekepi endome." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:952 +msgid "Brimmed Feather Hat" +msgstr "Ĉirkaŭranda Pluma Ĉapelo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:952 +msgid "Distinguishes someone who is traveling." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:967 +msgid "Brimmed Flower Hat" +msgstr "Ĉirkaŭranda Flora Ĉapelo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:967 +msgid "To wear at festivals and certain events." +msgstr "Por festoj kaj similaj okazoj." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:985 +msgid "Shemagh" +msgstr "Koltuko" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:985 +msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1000 +msgid "Knife" +msgstr "Tranĉilo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1000 +msgid "A simple, but sharp knife." +msgstr "Simpla, sed akra tranĉilo." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1014 +msgid "Piou Slayer" +msgstr "Mortigilo Pjoŭa" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1014 +msgid "A short sword for amateurs." +msgstr "Mallonga glavo por amatoroj." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1028 +msgid "Training Gladius" +msgstr "Ekzerca Glavo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1028 +msgid "A short sword made for close combat." +msgstr "Mallonga glavo por proksima batalo." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1042 +msgid "Wooden Sword" +msgstr "Ligna Glavo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1042 +msgid "For sword training. Do not show-off with it." +msgstr "Por ekzercado. Ne pavu kun ĝi." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1056 +msgid "Artis Backsword" +msgstr "Glavo de Artis" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1056 +msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt." +msgstr "Glavo kun simbolo de Artis en sia latuna tenilo kun gardilo." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1069 +msgid "Piou egg" +msgstr "Pjoŭa ovo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1069 +msgid "Piou egg. Not for omelettes!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@useButton +#: items.xml:1069 +msgid "Hatch" +msgstr "Elovigi" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1080 +msgid "Crimson Cashmere Dye" +msgstr "Ruĝega Kaŝmira Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@useButton +#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116 +#: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161 +#: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206 +#: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251 +#: items.xml:1260 items.xml:1269 +msgid "Dye" +msgstr "Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 +msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing." +msgstr "Farbo uzebla sur kaŝmirajn vestojn." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1089 +msgid "Chocolate Cashmere Dye" +msgstr "Ĉokolada Kaŝmira Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1098 +msgid "Mint Cashmere Dye" +msgstr "Menta Kaŝmira Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1107 +msgid "Black Cotton Dye" +msgstr "Nigra Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 +#: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 +#: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 +#: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269 +msgid "Color dye that can be used on cotton clothing." +msgstr "Farbo uzebla sur katunajn vestojn." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1116 +msgid "Silver Cotton Dye" +msgstr "Arĝenta Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1125 +msgid "Camel Cotton Dye" +msgstr "Kamela Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1134 +msgid "Brown Cotton Dye" +msgstr "Bruna Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1143 +msgid "Orange Cotton Dye" +msgstr "Oranĝa Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1152 +msgid "Dark Red Cotton Dye" +msgstr "Malpale Ruĝa Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1161 +msgid "Red Cotton Dye" +msgstr "Ruĝa Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1170 +msgid "Fuchsia Cotton Dye" +msgstr "Fuksia Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1179 +msgid "Pink Cotton Dye" +msgstr "Rozkolora Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1188 +msgid "Mauve Cotton Dye" +msgstr "Malva Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1197 +msgid "Purple Cotton Dye" +msgstr "Purpura Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1206 +msgid "Navy Blue Cotton Dye" +msgstr "Mariste Blua Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1215 +msgid "Blue Gray Cotton Dye" +msgstr "Blue Griza Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1224 +msgid "Blue Cotton Dye" +msgstr "Blua Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1233 +msgid "Teal Cotton Dye" +msgstr "Kerkedula Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1242 +msgid "Green Cotton Dye" +msgstr "Verda Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1251 +msgid "Lime Cotton Dye" +msgstr "Limeda Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1260 +msgid "Khaki Cotton Dye" +msgstr "Kakia Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1269 +msgid "Yellow Cotton Dye" +msgstr "Flava Katuna Farbo" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1282 +msgid "Wooden Bow" +msgstr "Ligna Arko" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1282 items.xml:1293 +msgid "For bow training. Does not seem much reliable." +msgstr "Por arkista ekzercado. Ne ŝajnas tre fidebla." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1293 +msgid "Training Arrow" +msgstr "Ekzerca Sago" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:8 +msgid "Kitty" +msgstr "Kateto" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:9 +msgid "xD" +msgstr "xD" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:10 +msgid "^.^" +msgstr "^.^" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:11 +msgid "Heart eye" +msgstr "Korokulo" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:12 +msgid "Gold eye" +msgstr "Orokulo" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:13 +msgid "Sleepy" +msgstr "Dormema" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:14 +msgid "u.u" +msgstr "u.u" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:15 +msgid "-.-'" +msgstr "-.-'" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:16 +msgid "Surprised" +msgstr "Surprizita" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:17 +msgid "Dead" +msgstr "Morta" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:18 +msgid "Look away" +msgstr "Rigardanta for" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:20 +msgid "Palmhead" +msgstr "Kapmano" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:22 +msgid "Angry" +msgstr "Kolera" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:23 +msgid "Purple Sad" +msgstr "Purpura malĝoja" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:24 +msgid "Insult Buble" +msgstr "Sakra Bobelo" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:25 +msgid "Heart" +msgstr "Koro" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:26 +msgid "Emote" +msgstr "Mieno" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:29 +msgid "Epic" +msgstr "Ega" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:30 +msgid "Bad geek" +msgstr "Malbona teknomaniulo" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:31 +msgid "Mimi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:32 +msgid "Alien" +msgstr "Eksterterulo" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:33 +msgid "Troll" +msgstr "Trolo" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:34 +msgid "Metal" +msgstr "Metalo" + +#. (itstool) path: emote/sprite@name +#: tmp/manaplus_emotes.xml:35 +msgid "Crying" +msgstr "Ploranta" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9 +msgid "Sailor's Room" +msgstr "Ĉambro de Maristoj" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 +msgid "Oceania" +msgstr "Oceanio" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8 +msgid "Drasil Island" +msgstr "Insulo Drasil" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8 +msgid "First Deck" +msgstr "Unua Ferdeko" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9 +msgid "Second Deck" +msgstr "Dua Ferdeko" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9 +msgid "Hold" +msgstr "Holdo" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8 +msgid "Nard's Room" +msgstr "Ĉambro de Nard" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9 +msgid "Alige's Hiding Place" +msgstr "Kaŝejo de Alige" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8 +msgid "Artis" +msgstr "Artis" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8 +msgid "Light Armor Shop" +msgstr "Butiko kun Melpezaj Armaĵoj" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8 +msgid "Noble House" +msgstr "Nobla Domo" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8 +msgid "First Floor" +msgstr "Dua Etaĝo" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8 +msgid "Basement" +msgstr "Subetaĝo" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8 +msgid "Harbourmaster Lodge" +msgstr "Dometo de Havenestro" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8 +msgid "Backroom" +msgstr "Malantaŭa Ĉambro" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8 +msgid "Docks Warehouse" +msgstr "Ŝipeja Vardomo" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8 +msgid "Merchant Hall" +msgstr "Komercista Halo" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8 +msgid "Storage Room" +msgstr "Stokejo" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8 +msgid "Alchemy Lab" +msgstr "Alĥemia Laboratorio" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8 +msgid "Blacksmith Shop" +msgstr "Forĝista Butiko" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9 +msgid "Red Plush Inn" +msgstr "Red Plaŝ Albergo" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8 +msgid "Moon's House" +msgstr "Domo de Moon" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8 +msgid "Second Floor" +msgstr "Tria Etaĝo" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9 +#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8 +msgid "unnamed" +msgstr "sennoma" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8 +msgid "Legion of Aemil Headquarters" +msgstr "Centrejo de Legio de Aemil" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteko" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8 +msgid "Warehouse" +msgstr "Vardomo" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8 +msgid "City Hall" +msgstr "Urbodomo" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8 +msgid "Left Wing" +msgstr "Maldekstra Alo" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8 +msgid "Right Wing" +msgstr "Dekstra Alo" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4 +msgid "testbg" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/test.tmx:5 +msgid "test" +msgstr "" + +#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name +#: mercenaries.xml:27 +msgid "merc" +msgstr "merc" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:27 +msgid "Piousse" +msgstr "Pjoŭino" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:37 +msgid "Tortuga" +msgstr "Martestrudo" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:46 +msgid "Ratto" +msgstr "Prato" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:55 +msgid "Croc" +msgstr "Kroko" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:65 +msgid "Little Blub" +msgstr "Eta Blubo" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:72 +msgid "Blub" +msgstr "Blubo" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:79 +msgid "Toppy Blub" +msgstr "Blubo Ĝentila" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:86 +msgid "Crocotree" +msgstr "Krokosujo" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:93 +msgid "Plushroom Field" +msgstr "Pluŝfungaro" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:100 +msgid "Frostiana" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:109 +msgid "Pikpik" +msgstr "Pikpiko" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:117 +msgid "Tipiu" +msgstr "Tipjuo" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:127 +msgid "Tipiou" +msgstr "Tipjoŭo" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:136 +msgid "Manana Tree" +msgstr "Mananujo" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:139 +msgid "Crafty" +msgstr "Vesperto" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:153 +msgid "Cuco" +msgstr "Kukubro" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:158 +msgid "Pillar Dummy" +msgstr "Kolona Ekzerchomo" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:165 +msgid "Fluffy" +msgstr "Lanugivio" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:173 +msgid "Mouboo" +msgstr "Moŭbuo" + +#. (itstool) path: npc/menu@name +#: npcs.xml:16 +msgid "Take" +msgstr "Preni" + +#. (itstool) path: npc/menu@name +#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50 +#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84 +#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122 +#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147 +#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172 +#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197 +#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223 +#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248 +#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276 +#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307 +#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344 +#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389 +#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425 +#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475 +#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559 +#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613 +#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650 +msgid "Talk" +msgstr "Paroli" + +#. (itstool) path: npc/menu@name +#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577 +msgid "Buy" +msgstr "Aĉeti" + +#. (itstool) path: npc/menu@name +#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578 +msgid "Sell" +msgstr "Vendi" + +#. (itstool) path: npc/menu@name +#: npcs.xml:291 npcs.xml:633 +msgid "Touch" +msgstr "Tuŝi" + +#. (itstool) path: npc/menu@name +#: npcs.xml:357 npcs.xml:364 +msgid "Rotate" +msgstr "Turni" + +#. (itstool) path: npc/menu@name +#: npcs.xml:369 +msgid "Launch" +msgstr "Lanĉi" + +#. (itstool) path: npc/menu@name +#: npcs.xml:508 +msgid "Pull" +msgstr "Tiri" + +#. (itstool) path: npc/menu@name +#: npcs.xml:564 +msgid "Mou" +msgstr "" + +#. (itstool) path: npc/menu@name +#: npcs.xml:579 +msgid "Poke" +msgstr "Puŝeti" + +#. (itstool) path: npc/menu@name +#: npcs.xml:595 npcs.xml:638 +msgid "Save" +msgstr "Konservi" + +#. (itstool) path: pets/pet@name +#: pets.xml:6 +msgid "piou" +msgstr "pjoŭo" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:9 quests.xml:19 +msgid "Abide by the Rules" +msgstr "Agi laŭ la Regularo" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:10 +msgid "" +"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the " +"boarding list of the ship by signing its rules." +msgstr "Antaŭ komenci vian aventuron kaj esploradon, vi devas registriĝi je la serŝipiĝa listo per subskribi la regularon." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:12 +msgid "" +"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first" +" deck." +msgstr "Paroli kun Julia, la gardanto de ĉi tiu ŝipo. Ŝi atendas vin sur la unua ferdeko." + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:14 quests.xml:24 +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:15 quests.xml:25 +msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)" +msgstr "La Johanne, Unua Ferdeko. (27,24)" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122 +#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329 +#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429 +#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633 +#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720 +#: quests.xml:729 +msgid "Unknown." +msgstr "Nekonata." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:20 +msgid "" +"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure " +"so that you behave properly with other people." +msgstr "Julia parolis al vi pri ĉiuj reguloj laŭ kiuj vi devas konduti dum via aventuro." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:22 +msgid "" +"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk " +"to Julia." +msgstr "Memoru ilin, sed se vi bezonas ilin aŭdi denove, reparolu kun Julia." + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150 +msgid "Nothing." +msgstr "Nenio." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65 +msgid "Warm Smelly Clothes" +msgstr "Varmaj Odoraj Vestoj" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:34 +msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." +msgstr "Sorĉa Arpan atendas vin. Parolu kun li." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:36 +msgid "" +"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" +" and then chat using the T key." +msgstr "Por paroli kun NLA, klaku ĝin per via muso aŭ elektu ĝin per la N klavo kaj poste ekbabilu per la T klavo." + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70 +msgid "Magic Arpan" +msgstr "Sorĉa Arpan" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71 +msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" +msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (39,33)" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:44 +msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." +msgstr "Vi devas malfermi la keston kaj preni la vestojn el ĝi." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:46 +msgid "" +"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" +" the N key and then interact with it using the T key." +msgstr "Por fari tion, klaku la keston per via muso aŭ elektu ĝin per la N klavo kaj poste interagi kun ĝi per la T klavo." + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:49 +msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" +msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (41,37)" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:50 quests.xml:62 +msgid "Smelly sailor clothes." +msgstr "Odoraj maristaj vestoj." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:54 +msgid "" +"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" +" above menu in your client." +msgstr "Por malfermi vian objektujon, uzu la F3 klavon aŭ uzu vian muson por elekti ĝin en la supra menu en via kliento." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:56 +msgid "" +"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " +"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " +"'Unequip'." +msgstr "Kiam via objektujo estas malfermita, vi povas elekti kaj klaki objekton por ekipi ĝin. Sammaniere vi povas objekton malekipi." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:58 +msgid "" +"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " +"weapons or armor and some can be sold for gold." +msgstr "Objektoj havas diversajn efikojn. Iuj vin resanigos, iujn vi povas uzi kiel armilojn aŭ armaĵon, kaj iujn vi povas vendi por oro." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:66 +msgid "" +"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." +msgstr "Vi surhavis la vestojn de la kesto montrita al vi de Sorĉa Arpan." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:68 +msgid "" +"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " +"feel at home." +msgstr "Ili estas malnovaj kaj iome odoras, sed la varma sento de ili sentigas vin komforta." + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:72 +msgid "A {@@1} and old {@@2}." +msgstr "{@@1} kaj malnova {@@2}." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101 +msgid "Piberries Lover" +msgstr "Frandanto de Piberioj" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:80 +msgid "" +"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the " +"ship, in the storage room." +msgstr "Mistera kaŝvojaĝanto bezonas vian helpon. Li kaŝas en la fundo de la ŝipo, en la stokejo." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:82 +msgid "" +"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " +"so watch out!" +msgstr "La tasko ŝajnas urĝa, sed li timas ke vi povus esti maristo, do atentiĝu!" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558 +msgid "Alige" +msgstr "Alige" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107 +msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)" +msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (33,31)" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:90 +msgid "" +"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some " +"food." +msgstr "Alige, la mistera vojaĝanto, petas de vi helpon trovi ian manĝaĵon." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:92 +msgid "" +"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " +"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}." +msgstr "Fakte li kaŝas sin en truo en la ĉefa koridoro. Ĝi estas de la stokejo, kie li povas atingi barelojn plenajn de {@@1}." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:94 +msgid "" +"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like " +"you to find him other kinds of food and bring them to him." +msgstr "Li estas sataĉa de ĉi tiuj piberoj. Tial li volas ke vi trovu iajn aliajn manĝaĵojn por li, kaj donu ilin al li." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:102 +msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats." +msgstr "Vi portis al Alige manĝaĵon malsaman ol la {@@1} kiujn li kutime manĝas." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:104 +msgid "" +"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other " +"types of food. He may have something to give you in exchange." +msgstr "Ŝajne li aspiras gustumi novajn gustojn. Provu porti al li aliajn tipojn de manĝaĵo. Eble li havos ion por repagi vin." + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:108 +msgid "A handful of {@@1}." +msgstr "Manpleno de {@@1}." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 +#: quests.xml:163 +msgid "Ratto Extermination" +msgstr "Ekstermino de Pratoj" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:116 +msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos." +msgstr "Peter bezonas vian helpon por senpratigi La Johanne." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:118 +msgid "Speak to him when you will have time to help him." +msgstr "Parolu kun li kiam vi havos tempon helpi al li." + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 +#: quests.xml:166 +msgid "Peter" +msgstr "Peter" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159 +#: quests.xml:167 +msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" +msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (60,35)" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:126 +msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." +msgstr "Peter petis de vi purigi la fundon de la ŝipo senpage." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:128 +msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." +msgstr "Eble la sekvan fojon li havos ion por repagi vin..." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:136 +msgid "" +"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " +"some gold for it." +msgstr "Purigado de la fundo de la ŝipo estas malfacila laboro, sed Peter ofertas iom da oro rekompence." + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168 +msgid "100 EXP, 1000 E." +msgstr "100 da sperto, 1000 E" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:144 +msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free." +msgstr "Vi helpis al Petr purigi la fundon de la ŝipo senpage." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:146 quests.xml:156 +msgid "" +"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " +"ask Peter if he needs your help again." +msgstr "Tamen, ŝajnas ke la pratoj revenos denove. Poste vi povas demandi Peter ĉu li bezonas vian helpon denove." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:154 +msgid "" +"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " +"gold." +msgstr "Vi helpis al Peter purigi la fundon de la ŝipo. Li rekompencis vin per iom da oro." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:164 +msgid "" +"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " +"bottom of the ship, ask him for a reward." +msgstr "Ĉi-foje, Peter ŝajne havas rekompencon por vi. Post la purigado de la fundo de la ŝipo, peti de li la premion." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220 +msgid "One of Us" +msgstr "Unu el Ni" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:181 +msgid "" +"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island " +"outside the ship." +msgstr "Nard, la ŝipestro, petis de vi helpon al sia ŝipanaro sur la insulo ekstere." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:183 +msgid "" +"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about" +" the task." +msgstr "Gugli, unu el la maristoj, atendas vin ĉe la marbordo por priskribi la taskon al vi." + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223 +msgid "Nard" +msgstr "Nard" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 +msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)" +msgstr "La Johanne, Ĉambro de Nard. (25,26)" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:191 +msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task." +msgstr "Vi raportis al Nard, ke vi sukcese finis la taskon de Gugli." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:193 +msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly." +msgstr "Kiel perfekta maristo, vi avide atendas la sekvan ordonon." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:201 +msgid "" +"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the " +"past, choosing the right lieutenant for this ship." +msgstr "Ŝipestro Nard havas pluan taskon por vi. Ŝajne li faris eraron, elektante la ĝustan leŭtenanton por ĉi tiu ŝipo." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:203 +msgid "" +"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So " +"does Julia, the current lieutenant of the ship." +msgstr "Ĉefkuiristo Gado, la eksleŭtetanto, povus diri ion pri tio. Same Julia, la nuntempa leŭtenanto de la ŝipo." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:211 +msgid "" +"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his " +"new sailor." +msgstr "Vi ruze solvis la leŭtenantan konflikton surŝipe. Nard fieras pri sia nova maristo." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:213 +msgid "" +"Take your reward from the box near the captain in order to officially become" +" one of Nard's crew members." +msgstr "Preni vian premion de la skatolo apud la ŝipestro por aficiale iĝi unu el la ŝipanaroj de Nard." + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:216 quests.xml:224 +msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)" +msgstr "La Johanne, Ĉambro de Nard. (25,24)" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:217 quests.xml:225 +msgid "50 EXP, {@@1}." +msgstr "50 da sperto, {@@1}." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:221 +msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!" +msgstr "Nard oficiale igis vin anon di sia ŝipanaro!" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:231 +msgid "Chef's Secret Blade" +msgstr "Sekreda Klingo de Ĉefkuiristo" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:232 +msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." +msgstr "Vi trovis akran tranĉilon sur tablo en unu el la ĉambroj de la ŝipo." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:234 +msgid "" +"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" +" crew." +msgstr "Ŝajne la antaŭa proprulo uzis ĝin por pretigi bongustajn pladojn por la ŝipanaro." + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:236 +msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" +msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (50,24)" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560 +msgid "{@@1}." +msgstr "{@@1}." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:244 quests.xml:254 +msgid "Fish and Scams" +msgstr "Fiŝoj kaj Friponaĵoj" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:245 +msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food." +msgstr "Maristo, kiu ne estis sur listo de Gugli, donis al vi skatolon plenan de manĝaĵo." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:247 +msgid "" +"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli " +"as soon as you can." +msgstr "Li ne menciis premion, sed li volas, ke vi portu ĝin al Gugli kiel rapide vi povas." + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:249 quests.xml:261 +msgid "Couwan" +msgstr "Couwan" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316 +msgid "Drasil Island. (85,108)" +msgstr "Insulo Drasil. (85,108)" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:251 +msgid "Reward: Unknown." +msgstr "Rekompenco: Nekonata." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:255 +msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..." +msgstr "Couwan estas aĉa fripono. Neniu premio de li..." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:257 +msgid "" +"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " +"task." +msgstr "Sed Gugli donis al vi iom da oro kaj pardonpetis pro ĉi tiu ne atendita tasko." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:259 +msgid "He also warned you not to trust anyone." +msgstr "Li ankaŭ konsilis, ke vi ne kredu al ĉiu." + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:262 +msgid "Drasil Island. (89,36)" +msgstr "Insulo Drasil. (89,36)" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:263 +msgid "8 EXP, 10 E." +msgstr "8 SPRT, 10 E." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:269 +msgid "Treasure's Glint" +msgstr "Brilo de Trezoro" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:270 +msgid "" +"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the " +"island." +msgstr "Vi ekvidis malnovan keston sur klifo je la orienta flanko de la insulo." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:272 +msgid "The chest contains gold and an {@@1}." +msgstr "La kesto enhavas oron kaj {@@1}." + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:274 +msgid "Drasil Island. (83,70)" +msgstr "Insulo Drasil. (83,70)" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:275 +msgid "100 E, {@@1}." +msgstr "100 E, {@@1}." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:300 quests.xml:312 +msgid "Unexpected Help" +msgstr "Neatendita Helpo" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:301 +msgid "" +"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " +"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}." +msgstr "Gugli parolis al vi pri la la tasko de la maristoj sur la insulo. Li volas ke vi helpu al ili porti 6 skatolojn plenajn de {@@1}, {@@2} kaj {@@3}." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:303 +msgid "" +"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, " +"Jalad and Ale." +msgstr "Vi devas kolekti skatolojn de Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad kaj Ale." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:305 +msgid "" +"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these " +"sailors." +msgstr "Max, Silvio kaj Lean povas havi iajn informojn pri loko de ĉi tiuj maristoj." + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:307 quests.xml:315 +msgid "Gugli" +msgstr "Gugli" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:313 +msgid "" +"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never " +"forget you!" +msgstr "Vi finis ĉiujn taskojn de Gugli. Maristoj de la ŝipo neniam forgesos vin!" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:317 +msgid "40 EXP, 250 E." +msgstr "40 SPRT, 250 E." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358 +#: quests.xml:366 +msgid "Two Lieutenants in One Boat" +msgstr "Du Leŭtenantoj sur Unu Ŝipo" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:325 +msgid "" +"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to " +"prepare a {@@5}, for Julia." +msgstr "Ĉefkuiristo Gado volas ke vi kolektu 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} kaj 1 {@@4} por ke li povu fari {@@5}, por Julia." + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 +#: quests.xml:369 +msgid "Chef Gado" +msgstr "Ĉefkuiristo Gado" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362 +#: quests.xml:370 +msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)" +msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (17,28)" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:333 +msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia." +msgstr "Ĉefkuiristo Gado pretigis la {@@1}. Li volas ke vi donu ĝin al Julia." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:335 +msgid "" +"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you" +" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?" +msgstr "Eĉ se Ĉefkuiristo Gado volas, ke vi venenu Julia, vi memoras ke ŝi vartis vin dum vi estis malsana, Ŝi ne meritas punon... aŭ ĉu jes?" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:343 +msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you." +msgstr "Revenu kaj parolu kun Gado. Li probable havas premion por vi." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:351 +msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" +msgstr "Vi sukcese venenis Julia. Ĉefkuiristo Gado finfine akiris sian venĝon." + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:355 +msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}." +msgstr "15 EXP, 200 E, {@@1}." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:359 +msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe." +msgstr "Vi rifuzis fini la pekan planon de Ĉefkuiristo Gado. Julia nun estas sendanĝerita." + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:363 +msgid "15 EXP, 200 E." +msgstr "15 da sperto, 200 E." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:367 +msgid "" +"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the " +"lieutenant of the ship." +msgstr "Vi prefere kredis al Julia ĉar, finfine, ŝi meritas esti la leŭtenanto de la ŝipo." + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:371 +msgid "8 EXP, 100 E." +msgstr "8 da sperto, 100 E." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410 +msgid "The Lazy Brother" +msgstr "La Pigra Frato" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:380 +msgid "Katja wants you to find her brother." +msgstr "Katja volas helpon trovi sian fraton." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:381 +msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here." +msgstr "Li kaŝas ie sur la holmo, ne malproksime de ŝi." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:382 +msgid "" +"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding." +msgstr "Vi iru kaj kontrolu post la arboj, ili bonegas por kaŝado." + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 +msgid "Katja" +msgstr "Katja" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415 +msgid "Artis. (164,44)" +msgstr "Artis. (164,44)" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:390 quests.xml:400 +msgid "You found Bobo." +msgstr "Vi trovis Bobo." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:391 quests.xml:401 +msgid "" +"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his " +"homework." +msgstr "Ŝajne li estas tie ĉi dum la tuta tago, ĉar li ne volas hejmlabori." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:392 +msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward." +msgstr "Vi decidis forlasi lin kontraŭ eta rekompenco." + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:396 +msgid "100 E." +msgstr "100 E." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:402 +msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home." +msgstr "Vi ne povas permesi tion, do li diris, ke li revenu hejmen." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:403 +msgid "You should go tell Katja about it." +msgstr "Vi diru al Katja pri tio." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:411 +msgid "You found Bobo. He promised to go home soon." +msgstr "Vi trovis Bobo. Li promesis iri hejmen frue." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:412 +msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward." +msgstr "Lia fratino estis tre feliĉa kaj donis al vi {@@1} kiel premion." + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:416 +msgid "An {@@1}." +msgstr "{@@1}." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:423 quests.xml:432 +msgid "Moon and the Urchin" +msgstr "Moon kaj la Eĥino" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:424 +msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin." +msgstr "Moon, la elfa knabino, hazarde ŝtupis sur eĥinon." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:425 +msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes." +msgstr "Ŝi volas ke vi portu al ŝi {@@1} por forigi la pikojn." + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:427 quests.xml:435 +msgid "Moon" +msgstr "Moon" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:428 quests.xml:436 +msgid "Artis, Moon's House. (70,78)" +msgstr "Artis, Domo de Moon. (70,78)" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:433 +msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot." +msgstr "Vi helpis al Moon forigi la eĥinajn pikojn de ŝia piedo." + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:437 +msgid "1500 EXP." +msgstr "1500 da sperto." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:444 quests.xml:455 +msgid "Catch the Piou" +msgstr "Kaptu la Pjoŭon." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:445 +msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help." +msgstr "Salem, la negocisto de la Bazaro de Artis, bezonas vian helpon." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:446 +msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it." +msgstr "Pjoŭo forkuris de li, kaj li volas, ke vi kaptu ĝin." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:447 +msgid "The piou is flying around the town, not far from the market." +msgstr "La pjoŭo flugas tra la urbo, proksime al la bazaro." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:448 +msgid "When you catch it, hurry back to Salem." +msgstr "Post kiam vi kaptos ĝin, rapide revenu al Salem." + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:450 quests.xml:458 +msgid "Salem" +msgstr "Salem" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:451 quests.xml:459 +msgid "Artis, Market. (57,118)" +msgstr "Artis, Bazaro. (57,118)" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:452 quests.xml:460 +msgid "90% discount on piou." +msgstr "90% rabato por pjoŭo." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:456 +msgid "You successfully returned the piou to the trader." +msgstr "Vi sukcese redonis la pjoŭon al la negocisto." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:467 quests.xml:477 +msgid "Fishman" +msgstr "Fiŝanto" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:468 +msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." +msgstr "Eugene, la fiŝanto en ŝipejo de Artis, aĉetis novan fiŝvergon." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:469 +msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." +msgstr "Li tiel avidis provi ĝin, ke li forgesis preni sufiĉe da logilojn." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:470 +msgid "You need to bring him 10 {@@1}." +msgstr "Vi devas porti al li 10 {@@1}." + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:472 quests.xml:482 +msgid "Eugene" +msgstr "Eugene" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:473 quests.xml:483 +msgid "Artis, Docks. (113,120)" +msgstr "Artis, Ŝipejo. (113,120)" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:478 +msgid "You helped Eugene." +msgstr "Vi helpis al Eugene." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:479 +msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." +msgstr "Dankeme, li donis al vi sian malnovan fiŝvergon." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:480 +msgid "You can use it to catch fish." +msgstr "Vi povas ĝin uzi por kapti fiŝojn." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511 +msgid "The Buried Treasure" +msgstr "La Enfosita Trezoro" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:493 +msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief." +msgstr "Q'Onan, lo ogra maristo de ŝipanaro de Nard, estis ŝtelisto." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:494 +msgid "" +"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed " +"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself." +msgstr "Dum sia lasta \"tasko\" li ŝtelis de noblulo. Sed ĉar li ne sukcesis tute, li devis enfosi la keston plenan de moneroj por savi sin." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:495 +msgid "" +"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), " +"so you'll have to do a little digging to find the chest." +msgstr "Li nur memoras proksiman lokon de la kesto sur la Holmo de Artis (180, 27), do vi devos iome fosserĉi por trovi ĝin." + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 +msgid "Q'Onan" +msgstr "Q'Onan" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516 +msgid "Artis, La Johanne. (186,107)" +msgstr "Artis, La Johanne. (186,107)" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:499 quests.xml:508 +msgid "2000 E." +msgstr "2000 E." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:503 +msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest." +msgstr "Post multe da fosado, vi trovis la trezoran keston." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:504 +msgid "" +"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to " +"him." +msgstr "Ĝi estas fermita kaj Q'Onan havas la solan ŝlosilon. Vi devos alporti ĝin al li." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:512 +msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal." +msgstr "Q'Onan tenis sian promeson, kaj donis al vi vian parton de la trezoro." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:513 +msgid "He said that he finally can pay back his debts." +msgstr "Li diris, ke li finfine povas repagi siajn ŝuldojn." + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:517 +msgid "1800 E." +msgstr "1800 E." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:524 quests.xml:533 +msgid "Visiting Artis" +msgstr "Vizitante Artis" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:525 +msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}." +msgstr "Bacchus petis vin porti al li {@@1}." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:526 +msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold." +msgstr "Kukubro ĝin demetas, en la ŝlosita ĉambro en Holdo de La Johanne." + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:528 quests.xml:537 +msgid "Bacchus" +msgstr "Bacchus" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:529 quests.xml:538 +msgid "La Johanne, Hold. (31,30)" +msgstr "La Johanne, Holdo. (31,30)" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:534 +msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future." +msgstr "Bacchus ofertas al vi montri iom da via estonto." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:535 +msgid "The payment is 10 Halloween Candy." +msgstr "La pago estas 10 Halovenaj Dolĉaĵoj." + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:539 +msgid "chance to see the future." +msgstr "Ŝanco vidi estonton." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:546 quests.xml:554 +msgid "Alige in the Barrel" +msgstr "Alige en la Barelo" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:547 +msgid "" +"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay." +msgstr "Alige tre timis la Kukubron. Nun, kiam ĝi mortis, li trankviliĝos." + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:550 +msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)" +msgstr "La Johanne, Holdo, Kaŝejo de Alige. (38,22)" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:555 +msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future." +msgstr "Iel, Alige aperis en mia vido de la estonto." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:556 +msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}." +msgstr "Por mortigi la timindan Kukubron, li donis al mi {@@1}." + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:559 +msgid "Artis, Dream World. (71,132)" +msgstr "Artis, Revo. (71,132)" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583 +msgid "Plushroom Addict" +msgstr "Pluŝfungulo" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:569 +msgid "Rumly is expecting you to return." +msgstr "Rumly atendas vian revenon." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:570 +msgid "He is still offering his services." +msgstr "Li ankoraŭ ofertas siajn servojn." + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 +msgid "Rumly" +msgstr "Rumly" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588 +msgid "Artis, Market Place. (35,125)" +msgstr "Artis, Bazaro. (35,125)" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:577 +msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s." +msgstr "Remly atendas iom da {@@1} de vi." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:584 +msgid "Rumly is able to reset your character point." +msgstr "Rumly povas reŝarĝi viajn atributojn." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:585 +msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you." +msgstr "Alportu al li iom da {@@1} kaj li povos fari tion por vi." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645 +#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690 +#: quests.xml:701 +msgid "Newby Quest" +msgstr "Novula Tasko" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:610 +msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package." +msgstr "Vi devas viziti Chelios kaj alporti reen la pakaĵon por Enora." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:611 +msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)." +msgstr "Chelios estas ĉe la Forĝista Butiko (95,109)." + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667 +#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704 +msgid "Enora" +msgstr "Enora" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668 +#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705 +msgid "Artis, Docks. (176,113)" +msgstr "Artis, Ŝipejo. (176,113)" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:619 +msgid "Chelios asked you to bring him some black iron" +msgstr "Chelios petis de vi iom da nigra fero" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:620 +msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)." +msgstr "Vi serĉu Lloyed en la Komercista Halo (100,37)." + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:622 quests.xml:631 +msgid "Chelios" +msgstr "Chelios" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:623 quests.xml:632 +msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)" +msgstr "Artis, Forĝista Butiko. (95,109)" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:628 +msgid "Lloyd gave you the black iron package." +msgstr "Lloyd donis al vi la pakon de nigra fero" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:629 +msgid "Bring it back to Chelios." +msgstr "Portu ĝin reen al Chelios." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:637 +msgid "Chelios made a sword out of black iron ore." +msgstr "Chelios forĝis glavon de nigra fero." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:638 quests.xml:656 +msgid "This task is done, you can now return it to Enora." +msgstr "La tasko estas finita, nun vi povas reveni al Enora." + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:642 +msgid "60 EXP, 100 E." +msgstr "60 da sperto, 100 E." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:646 +msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package." +msgstr "Vi devas viziti Resa kaj porti reen la pakaĵon por Enora." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:647 +msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)." +msgstr "Resa vi povas trovi en la Butiko de Malpezaj Aramaĵoj (55,72)." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:655 +msgid "Resa gave you a cute {@@1}." +msgstr "Resa donis al vi beletan {@@1}." + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:660 +msgid "40 EXP, 125 E." +msgstr "40 da sperto, 125 E." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:664 +msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package." +msgstr "Vi devas viziti Q'Pid kaj porti reen la pakaĵon por Enora." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:665 +msgid "" +"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis " +"(61,116)." +msgstr "Q'Pid estas ĉe Bazaro, en la sudokcidenta parto de Artis (61,116)." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:673 +msgid "" +"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions." +msgstr "Vi ne divenis la enigmon de Q'Pid, do vi devas iri al Ivan por havi la pociojn." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:674 +msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)." +msgstr "Ivan estas en malgranda domo ĉe kanalo de Artis (163,71)." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:682 +msgid "Ivan gave you a few {@@1}s." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:683 +msgid "This task is done, you can now return them to Enora." +msgstr "La tasko estas finita, vi nun povas doni ilin al Enora." + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:687 +msgid "80 EXP, 175 E." +msgstr "80 da sperto, 175 E." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:691 +msgid "" +"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on " +"the Hill of Artis." +msgstr "Iuj urbanoj zorgas pri sia sekuro kaj la pligrandiĝanta nombro de Lanugivioj sur la Holmo de Artis." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:692 +msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill." +msgstr "La plej freŝa tasko por vi de Enora estas purigi la holmon." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:693 +msgid "" +"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood." +msgstr "Mortigi ĉirkaŭ 10 Lanugiviojn devas esti sufiĉe por trankviligi la najbarejon." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:694 +msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)." +msgstr "La holmo estas en la nordorienta parto de Artis (172,46)." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:702 +msgid "" +"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible " +"Fluffies." +msgstr "Vi finis ĉiun taskon kaj vi eĉ purigis la holmon de Lanugivioj." + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:706 +msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s" +msgstr "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:707 +msgid "140 EXP, 500 E." +msgstr "140 da sperto, 500 E." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732 +msgid "Fexil's Free Pass" +msgstr "Paso de Fexil" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:716 +msgid "" +"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the " +"Merchant Guild." +msgstr "Lloyd donis al vi pason, kiun Fexil forgesis kiam li registriĝis en la Komercista Gildo." + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:718 quests.xml:748 +msgid "Lloyd" +msgstr "Lloyd" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:719 quests.xml:749 +msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)" +msgstr "Artis, Komercista Gildo. (101,37)" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:724 quests.xml:733 +msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes." +msgstr "Fexil volas komenci komercon de vestoj de {@@1}." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:725 +msgid "He will reward you for each fur you bring him." +msgstr "Li meritos vin por ĉiu felo, kiun vi alportos al li." + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:727 quests.xml:736 +msgid "Fexil" +msgstr "Fexil" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:728 quests.xml:737 +msgid "Artis, Market Place. (48,134)" +msgstr "Artis, Bazaro. (48,134)" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:734 +msgid "He rewards you for each fur you bring him." +msgstr "Li meritas vin por ĉiu felo, kiun vi alportas al li." + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:738 +msgid "15 per {@@1}." +msgstr "15 po {@@1}." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:744 +msgid "Worship of Money" +msgstr "Adoro de Mono" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:745 +msgid "You are now registered in the Merchant Guild." +msgstr "Vi registriĝis en la Komercista Gildo." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:746 +msgid "This Guild offers storage and bank services." +msgstr "Ĉi tiu Gildo ofertas servojn de banko kaj deponejo." + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:750 +msgid "Merchant Guild access." +msgstr "Atingo de Komercista Gildo." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:756 +msgid "Testing quest name with var1={@@var1}" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:757 +msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:758 +msgid "Time: {@@time}" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:759 +msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:760 +msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:761 +msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" +msgstr "" + +#. (itstool) path: skills/set@name +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41 +msgid "Basic" +msgstr "Bazaj" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:12 +msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:21 +msgid "Fire ball" +msgstr "Bolido" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:21 +msgid "Attack enemy with fireball." +msgstr "Ataki malamikon per bolido." + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:27 +msgid "Mass provoke" +msgstr "Amasa incito" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:27 +msgid "Allow provoke many monsters." +msgstr "Incitas multe da monstrojn." + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:32 +msgid "Magic shield" +msgstr "Sorĉa ŝildo" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:32 +msgid "Allow protect from magic attacks." +msgstr "Permesu protekton de sorĉaj atakoj." + +#. (itstool) path: skills/set@name +#: skills.xml:34 +msgid "Offensive" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:41 +msgid "A violent punch." +msgstr "" + +#. (itstool) path: skills/set@name +#: skills.xml:43 +msgid "Other" +msgstr "Aliaj" + +#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: set/skill@name +#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name +#: skills.xml:48 skillunits.xml:19 +msgid "Grafiti" +msgstr "Noto" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:48 +msgid "Draw text on ground." +msgstr "Desegni tekston teren." + +#. (itstool) path: skills/set@name +#: skills.xml:50 +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:55 +msgid "Super Menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:55 +msgid "Gives access to all debug and administrative options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name +#: skillunits.xml:7 +msgid "Crazy weed" +msgstr "Freneza herbaĉo" + +#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name +#: skillunits.xml:11 +msgid "Wall of thorn 2" +msgstr "Muro dorna 2" + +#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name +#: skillunits.xml:15 +msgid "Lord of vermillion" +msgstr "Mastro de vermiljono" + +#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name +#: skillunits.xml:21 +msgid "Family call" +msgstr "Familia voko" + +#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name +#: skillunits.xml:25 +msgid "Cluster bomb" +msgstr "Garba bombo" + +#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name +#: skillunits.xml:29 +msgid "Dimension door" +msgstr "Dimensia pordo" + +#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name +#: skillunits.xml:38 +msgid "Wall of thorn 1" +msgstr "Muro dorna 1" + +#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name +#: skillunits.xml:42 +msgid "Hells plant" +msgstr "Inferna vegetaĵo" + +#. (itstool) path: basic/stat@name +#: stats.xml:14 +msgid "Strength" +msgstr "Forto" + +#. (itstool) path: basic/stat@name +#: stats.xml:20 +msgid "Agility" +msgstr "Moviĝemo" + +#. (itstool) path: basic/stat@name +#: stats.xml:26 +msgid "Vitality" +msgstr "Vivemo" + +#. (itstool) path: basic/stat@name +#: stats.xml:32 +msgid "Intelligence" +msgstr "Intelekto" + +#. (itstool) path: basic/stat@name +#: stats.xml:38 +msgid "Dexterity" +msgstr "Precizo" + +#. (itstool) path: basic/stat@name +#: stats.xml:44 +msgid "Luck" +msgstr "Bonŝanco" + +#. (itstool) path: extended/stat@name +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275 +msgid "Attack" +msgstr "Atako" + +#. (itstool) path: extended/stat@name +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:56 stats.xml:193 +msgid "Defense" +msgstr "Protekto" + +#. (itstool) path: extended/stat@name +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:61 stats.xml:188 +msgid "M.Attack" +msgstr "S.Atako" + +#. (itstool) path: extended/stat@name +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260 +msgid "M.Defense" +msgstr "S.Protekto" + +#. (itstool) path: extended/stat@name +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255 +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Akurateco" + +#. (itstool) path: extended/stat@name +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250 +msgid "% Evade" +msgstr "% Evito" + +#. (itstool) path: extended/stat@name +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245 +msgid "% Critical" +msgstr "% Bonŝanca" + +#. (itstool) path: extended/stat@name +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230 +msgid "Attack delay" +msgstr "Prokrasto de atako" + +#. (itstool) path: extended/stat@name +#: stats.xml:91 +msgid "Walk delay" +msgstr "Prokrasto de irado" + +#. (itstool) path: extended/stat@name +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235 +msgid "Attack range" +msgstr "Trafdistanco de atako" + +#. (itstool) path: extended/stat@name +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240 +msgid "Damage per sec." +msgstr "Difekto po sek." + +#. (itstool) path: extended/stat@name +#: stats.xml:106 +msgid "Karma" +msgstr "Karmo" + +#. (itstool) path: extended/stat@name +#: stats.xml:111 +msgid "Manner" +msgstr "Konduto" + +#. (itstool) path: stats/page@name +#: stats.xml:113 +msgid "Homun" +msgstr "Artohomo" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:118 stats.xml:205 +msgid "Level" +msgstr "Nivelo" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302 +msgid "Hp" +msgstr "Sano" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307 +msgid "Max hp" +msgstr "Maks-a sano" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:133 +msgid "Mana" +msgstr "Energio" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:138 +msgid "Max mana" +msgstr "Maks-a energio" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:143 +msgid "Exp" +msgstr "Sperto" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:148 +msgid "Need exp" +msgstr "Bezonata sperto" + +#. (itstool) path: stats/page@name +#: stats.xml:200 +msgid "Merc" +msgstr "Lusoldato" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:220 stats.xml:312 +msgid "Mp" +msgstr "Energio" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:225 stats.xml:317 +msgid "Max mp" +msgstr "Maks-a energio" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:265 +msgid "M.Atk" +msgstr "S.Atako" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:270 +msgid "Defence" +msgstr "Protekto" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:280 +msgid "Expire" +msgstr "Finiĝo" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:285 +msgid "Faith" +msgstr "Fido" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:290 +msgid "Calls" +msgstr "Vokoj" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:295 +msgid "Kills" +msgstr "Mortigoj" + +#. (itstool) path: stats/page@name +#: stats.xml:297 +msgid "Elemental" +msgstr "Elementa" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:19 +msgid "provoke" +msgstr "incito" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:23 +msgid "endure" +msgstr "elteno" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:27 +msgid "concentration" +msgstr "koncentrado" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:33 +msgid "hiding" +msgstr "kaŝanta" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:39 +msgid "cloacking" +msgstr "manteliĝanta" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:43 +msgid "enchant poison" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:47 +msgid "poison react" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:51 +msgid "quagmire" +msgstr "malsekejo" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:56 +msgid "angelus" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:60 +msgid "blessing" +msgstr "beno" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:64 +msgid "inc agi" +msgstr "pli mov" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:68 +msgid "dec agi" +msgstr "malpli mov" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:75 +msgid "magnificat" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:81 +msgid "riding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:86 +msgid "falcon" +msgstr "falko" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:90 +msgid "trick dead" +msgstr "simula morto" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:94 +msgid "weight 50%" +msgstr "pezo 50%" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:98 +msgid "weight 90%" +msgstr "pezo 90%" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:102 +msgid "att haste 1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:106 +msgid "att haste 2" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:110 +msgid "att haste 3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:114 +msgid "post delay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:121 +msgid "lk concentration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:125 +msgid "cart boost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:130 +msgid "bleeding" +msgstr "sanganta" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:134 +msgid "run" +msgstr "kuranta" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:138 +msgid "ting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:142 +msgid "inc str" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:148 +msgid "hide" +msgstr "kaŝa" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:152 +msgid "cash plus exp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:159 +msgid "heal s" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:166 +msgid "heal l" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:170 +msgid "stasis" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:174 +msgid "camouflage" +msgstr "kamuflo" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:178 +msgid "sphere 1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:182 +msgid "sphere 2" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:186 +msgid "sphere 3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:190 +msgid "sphere 4" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:194 +msgid "sphere 5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:203 +msgid "invisibility" +msgstr "nevidebleco" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:207 +msgid "cloud kill" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:214 +msgid "heal g" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:218 +msgid "sit" +msgstr "sidiĝa" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:225 +msgid "heal m" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:230 +msgid "cart" +msgstr "ĉaro" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:234 +msgid "equip arrows" +msgstr "ekipi sagojn" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:241 +msgid "spell-protection" +msgstr "sorĉ-protekto" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:247 +msgid "sight" +msgstr "vido" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:252 +msgid "cart 1" +msgstr "ĉaro 1" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:262 +msgid "invisible" +msgstr "nevidebla" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:267 +msgid "cart 2" +msgstr "ĉaro 2" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:272 +msgid "cart 3" +msgstr "ĉaro 3" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:277 +msgid "cart 4" +msgstr "ĉaro 4" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:282 +msgid "cart 5" +msgstr "ĉaro 5" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:287 +msgid "orcish" +msgstr "ogra" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:292 +msgid "wedding" +msgstr "edziĝo" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:297 +msgid "ruwach" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:302 +msgid "chase walk" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:307 +msgid "flying" +msgstr "fluganta" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:312 +msgid "xmas" +msgstr "kristnasko" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:317 +msgid "transform" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:322 +msgid "summer" +msgstr "somero" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:327 +msgid "dragon 1" +msgstr "drako 1" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:332 +msgid "wug" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:337 +msgid "wug rider" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:342 +msgid "mado gear" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:347 +msgid "dragon 2" +msgstr "drako 2" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:352 +msgid "dragon 3" +msgstr "drako 3" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:357 +msgid "dragon 4" +msgstr "drako 4" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:362 +msgid "dragon 5" +msgstr "drako 5" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:367 +msgid "hanbok" +msgstr "hanbok" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:372 +msgid "oktoberfest" +msgstr "ebria" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398 +msgid "stone" +msgstr "ŝtona" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:383 +msgid "freeze" +msgstr "frosta" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:388 +msgid "stun" +msgstr "senkonscia" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:393 +msgid "sleep" +msgstr "dorma" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:403 +msgid "burning" +msgstr "brulo" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:408 +msgid "imprison" +msgstr "mallibera" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:413 +msgid "crystalize" +msgstr "kristala" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:422 +msgid "poison" +msgstr "venenita" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:427 +msgid "curse" +msgstr "malbena" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:432 +msgid "silence" +msgstr "silenta" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:437 +msgid "signum crucis" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:442 +msgid "blind" +msgstr "blinda" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:447 +msgid "dpoison" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:452 +msgid "fear" +msgstr "tima" -- cgit v1.2.3-60-g2f50