diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-02-26 18:27:26 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-02-26 18:27:26 +0300 |
commit | 3c71e29521c1a13d52ce4e4739b2e7ae0a2cfed2 (patch) | |
tree | c02fd4471a7100afead1c867fcf9477c7faaf466 /po/pl.po | |
parent | a6b2b9eef388e7529ffa4350501032eb5ba886d3 (diff) | |
download | plus-3c71e29521c1a13d52ce4e4739b2e7ae0a2cfed2.tar.gz plus-3c71e29521c1a13d52ce4e4739b2e7ae0a2cfed2.tar.bz2 plus-3c71e29521c1a13d52ce4e4739b2e7ae0a2cfed2.tar.xz plus-3c71e29521c1a13d52ce4e4739b2e7ae0a2cfed2.zip |
Rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1255 |
1 files changed, 587 insertions, 668 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-19 16:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-18 11:52+0000\n" "Last-Translator: derpella <matwa@poczta.pl>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/language/" @@ -38,12 +38,12 @@ msgid "miss" msgstr "Pudło!" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1540 src/gui/whoisonline.cpp:760 +#: src/being.cpp:1540 src/gui/whoisonline.cpp:759 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1545 src/gui/whoisonline.cpp:765 +#: src/being.cpp:1545 src/gui/whoisonline.cpp:764 msgid "I" msgstr "I" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "I" msgid "Setup" msgstr "Konfiguracja" -#: src/client.cpp:970 src/gui/setup_perfomance.cpp:48 +#: src/client.cpp:970 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "Wydajność programu" @@ -92,8 +92,7 @@ msgstr "Zmiana serwera" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:272 src/gui/charselectdialog.cpp:256 #: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:228 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -389,36 +388,36 @@ msgstr "Miejsce w PvP: %d" msgid "Comment: %s" msgstr "Komentarz: %s" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:267 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266 msgid "Bot Checker" msgstr "Wykrywacz botów" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/setup_relations.cpp:65 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:65 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:138 #: src/gui/popupmenu.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:673 -#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 +#: src/keyboardconfig.cpp:51 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 msgid "Attack" msgstr "Atak" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:297 -#: src/keyboardconfig.cpp:62 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:297 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 msgid "Talk" msgstr "Rozmowa" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:269 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:269 #: src/gui/popupmenu.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:482 #: src/gui/popupmenu.cpp:739 src/gui/popupmenu.cpp:826 msgid "Move" msgstr "Podejdź" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 msgid "Result" msgstr "Rezultat" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:128 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" @@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "-" #: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:47 #: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51 #: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:261 -#: src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" @@ -468,7 +467,7 @@ msgid "Max" msgstr "Maks." #: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:142 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:141 msgid "Shop" msgstr "Sklep" @@ -493,7 +492,7 @@ msgstr "Sprzedaj" #: src/gui/popupmenu.cpp:2064 src/gui/popupmenu.cpp:2118 #: src/gui/popupmenu.cpp:2140 src/gui/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72 src/gui/socialwindow.cpp:1199 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:241 src/gui/textdialog.cpp:51 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:240 src/gui/textdialog.cpp:51 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 src/gui/updaterwindow.cpp:169 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -667,7 +666,7 @@ msgstr "Wprowadź hasło:" #: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:266 #: src/gui/setup_relations.cpp:247 src/gui/shopwindow.cpp:123 -#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:244 +#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:243 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -743,14 +742,14 @@ msgstr "tęczowy 3" #: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/inventorywindow.cpp:90 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79 #: src/gui/setup_joystick.cpp:60 src/gui/setup_relations.cpp:225 -#: src/gui/setup_theme.cpp:74 src/gui/setup_theme.cpp:128 -#: src/gui/setup_theme.cpp:174 src/gui/setup_video.cpp:211 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:102 src/gui/textcommandeditor.cpp:141 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:160 +#: src/gui/setup_theme.cpp:73 src/gui/setup_theme.cpp:127 +#: src/gui/setup_theme.cpp:173 src/gui/setup_video.cpp:211 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:101 src/gui/textcommandeditor.cpp:140 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:159 msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/setup_chat.cpp:48 +#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/setup_chat.cpp:47 msgid "Chat" msgstr "Czat" @@ -783,7 +782,7 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" #: src/gui/debugwindow.cpp:72 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:99 -#: src/gui/setup_other.cpp:64 +#: src/gui/setup_other.cpp:63 msgid "Map" msgstr "Mapa" @@ -954,7 +953,7 @@ msgstr "Dalej>" msgid "Auto open this window" msgstr "Otwieraj to okno automatycznie" -#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:78 +#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:78 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:45 #: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50 msgid "OK" @@ -1126,55 +1125,55 @@ msgstr ", " msgid "Weight: %s" msgstr "Waga: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "Kill stats" msgstr "Statystyki ataku:" -#: src/gui/killstats.cpp:67 +#: src/gui/killstats.cpp:66 msgid "Reset stats" msgstr "Zresetuj statystyki" -#: src/gui/killstats.cpp:68 +#: src/gui/killstats.cpp:67 msgid "Reset timer" msgstr "Zresetuj zegar" -#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:208 +#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:207 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "Poziom: %d w %f%%" -#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:213 +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:212 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "Exp: %d%d Zostało: %d" -#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:219 -#: src/gui/killstats.cpp:228 +#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:218 +#: src/gui/killstats.cpp:227 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d exp, avg mob na 1%%: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:145 -#: src/gui/killstats.cpp:237 +#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144 +#: src/gui/killstats.cpp:236 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "Moby: %s, całk. exp: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:147 -#: src/gui/killstats.cpp:223 src/gui/killstats.cpp:233 +#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:146 +#: src/gui/killstats.cpp:222 src/gui/killstats.cpp:232 #, c-format msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s" msgstr "Avg Exp: %s, ilość mobów na nast. poziom: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:85 src/gui/killstats.cpp:165 -#: src/gui/killstats.cpp:240 +#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:164 +#: src/gui/killstats.cpp:239 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "Mob/Min: %s, Exp/Min: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97 -#: src/gui/killstats.cpp:292 src/gui/killstats.cpp:308 -#: src/gui/killstats.cpp:326 +#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96 +#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:307 +#: src/gui/killstats.cpp:325 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" @@ -1182,7 +1181,7 @@ msgstr[0] "Szybkość exp na %d min: %s" msgstr[1] "Szybkość exp na %d min: %s" msgstr[2] "Szybkość exp na %d min: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:90 src/gui/killstats.cpp:95 src/gui/killstats.cpp:100 +#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 src/gui/killstats.cpp:99 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" @@ -1190,29 +1189,29 @@ msgstr[0] "Czas do nast. poziomu z %d min: %s" msgstr[1] "Czas do nast. poziomu z %d min: %s" msgstr[2] "Czas do nast. poziomu z %d min: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:103 src/gui/killstats.cpp:244 +#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:243 msgid "Last kill exp:" msgstr "Ostatni exp:" -#: src/gui/killstats.cpp:105 src/gui/killstats.cpp:358 -#: src/gui/killstats.cpp:364 src/gui/killstats.cpp:370 -#: src/gui/killstats.cpp:375 +#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:357 +#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:369 +#: src/gui/killstats.cpp:374 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "Następny spawn Jack-O:" -#: src/gui/killstats.cpp:297 src/gui/killstats.cpp:304 -#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:321 -#: src/gui/killstats.cpp:333 src/gui/killstats.cpp:340 +#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:303 +#: src/gui/killstats.cpp:313 src/gui/killstats.cpp:320 +#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:339 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr " Czas do nast. poziomu: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:364 +#: src/gui/killstats.cpp:363 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" -#: src/gui/killstats.cpp:370 +#: src/gui/killstats.cpp:369 msgid "jacko spawning" msgstr "Jack-O spawnuje się" @@ -1313,7 +1312,7 @@ msgid "Submit" msgstr "Zatwierdź" #: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 -#: src/gui/setup_other.cpp:151 +#: src/gui/setup_other.cpp:150 msgid "NPC" msgstr "NPC" @@ -1519,7 +1518,7 @@ msgstr "Dodaj do listy ignorowanych" msgid "Add name to chat" msgstr "Wpisz do czatu" -#: src/gui/popupmenu.cpp:359 src/gui/setup_players.cpp:48 +#: src/gui/popupmenu.cpp:359 src/gui/setup_players.cpp:47 msgid "Players" msgstr "Gracze" @@ -1690,8 +1689,8 @@ msgstr "Zresetuj żółty pasek" msgid "Copy to chat" msgstr "Skopiuj do czatu" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/setup_theme.cpp:88 -#: src/gui/setup_theme.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:983 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/setup_theme.cpp:87 +#: src/gui/setup_theme.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:983 #: src/gui/socialwindow.cpp:1018 src/gui/socialwindow.cpp:1053 msgid "(default)" msgstr "(domyślne)" @@ -1848,107 +1847,107 @@ msgstr "Musisz zrestartować program aby ściągnąć nową muzykę." msgid "Sound Engine" msgstr "Silnik dźwięku" -#: src/gui/setup_chat.cpp:55 src/gui/setup_colors.cpp:54 +#: src/gui/setup_chat.cpp:54 src/gui/setup_colors.cpp:54 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/gui/setup_chat.cpp:57 +#: src/gui/setup_chat.cpp:56 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "Usuń kolory z odbieranych wiadomości" -#: src/gui/setup_chat.cpp:60 +#: src/gui/setup_chat.cpp:59 msgid "Show chat colors list" msgstr "Pokazuj listę kolorów czatu" -#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +#: src/gui/setup_chat.cpp:63 msgid "Commands" msgstr "Polecenia" -#: src/gui/setup_chat.cpp:66 +#: src/gui/setup_chat.cpp:65 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "Pozwól poleceniom magicznym i GM pojawiać się we wszystkich zakładkach" -#: src/gui/setup_chat.cpp:70 +#: src/gui/setup_chat.cpp:69 msgid "Limits" msgstr "Limity" -#: src/gui/setup_chat.cpp:72 +#: src/gui/setup_chat.cpp:71 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "Limit znaków w wierszu czatu" -#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +#: src/gui/setup_chat.cpp:74 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "Limit wierszy w czacie" -#: src/gui/setup_chat.cpp:79 +#: src/gui/setup_chat.cpp:78 msgid "Logs" msgstr "Logi" -#: src/gui/setup_chat.cpp:81 +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 msgid "Enable chat Log" msgstr "Włącz logowanie czatu" -#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +#: src/gui/setup_chat.cpp:83 msgid "Show chat history" msgstr "Pokazuj historię czatu" -#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +#: src/gui/setup_chat.cpp:87 msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" -#: src/gui/setup_chat.cpp:90 +#: src/gui/setup_chat.cpp:89 msgid "Hide shop messages" msgstr "Ukryj wiadomości od sklepów" -#: src/gui/setup_chat.cpp:94 +#: src/gui/setup_chat.cpp:93 msgid "Tabs" msgstr "Zakładki" -#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +#: src/gui/setup_chat.cpp:95 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Umieść wszystkie szepty w zakładkach" -#: src/gui/setup_chat.cpp:99 +#: src/gui/setup_chat.cpp:98 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "Loguj powiadomienia o magii w zakładce Debug" -#: src/gui/setup_chat.cpp:102 +#: src/gui/setup_chat.cpp:101 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Pokazuj wiadomości serwera w zakładce Debug" -#: src/gui/setup_chat.cpp:105 +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 msgid "Enable trade tab" msgstr "Włącz tab handlowy" -#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +#: src/gui/setup_chat.cpp:107 msgid "Enable battle tab" msgstr "Włącz zakładkę bitewną" -#: src/gui/setup_chat.cpp:111 +#: src/gui/setup_chat.cpp:110 msgid "Show battle events" msgstr "Pokazuj wydarzenia bitewne" -#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +#: src/gui/setup_chat.cpp:113 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "Jeśli potrzeba, zmień rozmiar zakładek czatu" -#: src/gui/setup_chat.cpp:118 +#: src/gui/setup_chat.cpp:117 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: src/gui/setup_chat.cpp:120 +#: src/gui/setup_chat.cpp:119 msgid "Use local time" msgstr "Użyj lokalnego czasu" -#: src/gui/setup_chat.cpp:123 src/gui/setup_other.cpp:166 +#: src/gui/setup_chat.cpp:122 src/gui/setup_other.cpp:165 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/gui/setup_chat.cpp:125 +#: src/gui/setup_chat.cpp:124 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "Podświetlaj słowa (oddzielaj przecinkiem)" -#: src/gui/setup_chat.cpp:128 +#: src/gui/setup_chat.cpp:127 msgid "Show MVP messages" msgstr "Pokazuj wiadomości MVP" @@ -2032,7 +2031,8 @@ msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: src/gui/setup_joystick.cpp:149 -msgid "Rotate the stick and dont press buttons" +#, fuzzy +msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "Obracaj uchwytem i nie naciskaj guzików." #: src/gui/setup_keyboard.cpp:80 @@ -2055,279 +2055,279 @@ msgstr "Domyślne" msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Wykryto konflikt klawiszy." -#: src/gui/setup_other.cpp:39 +#: src/gui/setup_other.cpp:38 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: src/gui/setup_other.cpp:45 src/gui/userpalette.cpp:125 +#: src/gui/setup_other.cpp:44 src/gui/userpalette.cpp:125 msgid "Monsters" msgstr "Potwory" -#: src/gui/setup_other.cpp:47 +#: src/gui/setup_other.cpp:46 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Pokaż zadane potworom obrażenia" -#: src/gui/setup_other.cpp:50 +#: src/gui/setup_other.cpp:49 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Automatycznie namierzaj tylko dosięgalne potwory" -#: src/gui/setup_other.cpp:53 +#: src/gui/setup_other.cpp:52 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Podświetl zasięg ataku potworów" -#: src/gui/setup_other.cpp:57 +#: src/gui/setup_other.cpp:56 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Pokazuj pasek życia potworów" -#: src/gui/setup_other.cpp:60 +#: src/gui/setup_other.cpp:59 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Przewijaj namierzanie potworów" -#: src/gui/setup_other.cpp:66 +#: src/gui/setup_other.cpp:65 msgid "Show warps particles" msgstr "Włącz efekty portali" -#: src/gui/setup_other.cpp:69 +#: src/gui/setup_other.cpp:68 msgid "Highlight map portals" msgstr "Podświetl portale na mapie" -#: src/gui/setup_other.cpp:72 +#: src/gui/setup_other.cpp:71 msgid "Highlight floor items" msgstr "Podświetl przedmioty na podłodze" -#: src/gui/setup_other.cpp:75 +#: src/gui/setup_other.cpp:74 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Podświetl zasięg ataku graczy" -#: src/gui/setup_other.cpp:78 +#: src/gui/setup_other.cpp:77 msgid "Show extended minimaps" msgstr "Pokaż rozszerzone minimapy" -#: src/gui/setup_other.cpp:81 +#: src/gui/setup_other.cpp:80 msgid "Draw path" msgstr "Rysuj ścieżkę" -#: src/gui/setup_other.cpp:84 +#: src/gui/setup_other.cpp:83 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Rysuj klawisze skrótu na mapie" -#: src/gui/setup_other.cpp:87 +#: src/gui/setup_other.cpp:86 msgid "Enable lazy scrolling" msgstr "Włącz leniwe przewijanie" -#: src/gui/setup_other.cpp:90 +#: src/gui/setup_other.cpp:89 msgid "Scroll laziness" msgstr "Leniwość przewijania" -#: src/gui/setup_other.cpp:93 +#: src/gui/setup_other.cpp:92 msgid "Scroll radius" msgstr "Promień przewijania" -#: src/gui/setup_other.cpp:97 +#: src/gui/setup_other.cpp:96 msgid "Moving" msgstr "Poruszanie się" -#: src/gui/setup_other.cpp:99 +#: src/gui/setup_other.cpp:98 msgid "Auto fix position" msgstr "Koryguj pozycję automatycznie" -#: src/gui/setup_other.cpp:102 +#: src/gui/setup_other.cpp:101 msgid "Attack while moving" msgstr "Atakuj podczas poruszania się" -#: src/gui/setup_other.cpp:105 +#: src/gui/setup_other.cpp:104 msgid "Sync player move" msgstr "Synchronizuj ruchy graczy" -#: src/gui/setup_other.cpp:108 +#: src/gui/setup_other.cpp:107 msgid "Crazy move A program" msgstr "Szalone ruchy: program A" -#: src/gui/setup_other.cpp:112 +#: src/gui/setup_other.cpp:111 msgid "Player" msgstr "Gracze" -#: src/gui/setup_other.cpp:114 +#: src/gui/setup_other.cpp:113 msgid "Show own hp bar" msgstr "Pokazuj własny pasek życia" -#: src/gui/setup_other.cpp:117 +#: src/gui/setup_other.cpp:116 msgid "Enable quick stats" msgstr "Włącz szybkie statystyki" -#: src/gui/setup_other.cpp:120 +#: src/gui/setup_other.cpp:119 msgid "Cycle player targets" msgstr "Przewijaj namierzanie graczy" -#: src/gui/setup_other.cpp:123 +#: src/gui/setup_other.cpp:122 msgid "Show job exp messages" msgstr "Pokazuj wiadomości o punktach doświadczenia umiejętności" -#: src/gui/setup_other.cpp:126 +#: src/gui/setup_other.cpp:125 msgid "Show players popups" msgstr "Pokazuj wyskakujące powiadomienia graczy" -#: src/gui/setup_other.cpp:129 +#: src/gui/setup_other.cpp:128 msgid "Afk message" msgstr "Wiadomość AFK" -#: src/gui/setup_other.cpp:132 +#: src/gui/setup_other.cpp:131 msgid "Show job" msgstr "Pokazuj poziom umiejętności" -#: src/gui/setup_other.cpp:135 +#: src/gui/setup_other.cpp:134 msgid "Enable attack filter" msgstr "Filtruj ataki" -#: src/gui/setup_other.cpp:138 +#: src/gui/setup_other.cpp:137 msgid "Enable advert protocol" msgstr "Włącz protokół reklamowy" -#: src/gui/setup_other.cpp:144 +#: src/gui/setup_other.cpp:143 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Akceptuj prośby o handel" -#: src/gui/setup_other.cpp:147 +#: src/gui/setup_other.cpp:146 msgid "Enable shop mode" msgstr "Włącz tryb sklepu" -#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#: src/gui/setup_other.cpp:152 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Loguj dialogi NPC" -#: src/gui/setup_other.cpp:157 +#: src/gui/setup_other.cpp:156 msgid "Bots support" msgstr "Integracja z botami" -#: src/gui/setup_other.cpp:159 +#: src/gui/setup_other.cpp:158 msgid "Enable auction bot support" msgstr "Włącz integrację z AuctionBotem" -#: src/gui/setup_other.cpp:162 +#: src/gui/setup_other.cpp:161 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "Włącz integrację z guild-botem i wyłącz natywną obsługę gildii" -#: src/gui/setup_other.cpp:168 +#: src/gui/setup_other.cpp:167 msgid "Enable server side attack" msgstr "Włącz atak ze strony serwera" -#: src/gui/setup_other.cpp:171 +#: src/gui/setup_other.cpp:170 msgid "Enable bot checker" msgstr "Włącz wykrywacza botów" -#: src/gui/setup_other.cpp:174 +#: src/gui/setup_other.cpp:173 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Włącz ochronę przeciw zbugowanym serwerom" -#: src/gui/setup_other.cpp:178 +#: src/gui/setup_other.cpp:177 msgid "Enable debug log" msgstr "Włącz logowanie Debug" -#: src/gui/setup_other.cpp:181 +#: src/gui/setup_other.cpp:180 msgid "Low traffic mode" msgstr "Tryb niskiego transferu" -#: src/gui/setup_other.cpp:184 +#: src/gui/setup_other.cpp:183 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Chowaj obrazek tarczy" -#: src/gui/setup_other.cpp:187 +#: src/gui/setup_other.cpp:186 msgid "Show background" msgstr "Pokazuj tło" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)" msgstr "Lepsza wydajność programu (włącz by poprawić wydajność)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:57 msgid "Auto adjust perfomance" msgstr "Automatycznie dopasuj ustawienia jakości" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:60 msgid "Hw acceleration" msgstr "Przyspieszenie Hw" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:63 msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" msgstr "Włącz cache przezroczystości (Software, może zużyć dużo pamięci)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66 msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "Włącz redukowanie map (Software)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69 msgid "Better quality (disable for better perfomance)" msgstr "Lepsza jakość (wyłącz dla lepszej wydajności)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "Napraw kanał alfa (Software, może bardzo spowolniać)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76 msgid "Show beings transparency" msgstr "Pokaż przezroczystość istot" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:79 msgid "Enable reorder sprites." msgstr "Włącz reorganizację obrazków" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "Zmniejszenie zużycia pamięci" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "Wyłącz zaawansowany cache istot (Software)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "Wyłącz cache istot (Software)" -#: src/gui/setup_players.cpp:54 +#: src/gui/setup_players.cpp:53 msgid "Show gender" msgstr "Pokazuj płeć" -#: src/gui/setup_players.cpp:57 +#: src/gui/setup_players.cpp:56 msgid "Show level" msgstr "Pokazuj poziom" -#: src/gui/setup_players.cpp:60 +#: src/gui/setup_players.cpp:59 msgid "Show own name" msgstr "Pokazuj własne imię" -#: src/gui/setup_players.cpp:63 +#: src/gui/setup_players.cpp:62 msgid "Enable extended mouse targeting" msgstr "Włącz zaawansowane namierzanie myszką" -#: src/gui/setup_players.cpp:66 +#: src/gui/setup_players.cpp:65 msgid "Target dead players" msgstr "Namierzaj martwych graczy" -#: src/gui/setup_players.cpp:69 +#: src/gui/setup_players.cpp:68 msgid "Visible names" msgstr "Widoczne imiona" -#: src/gui/setup_players.cpp:72 +#: src/gui/setup_players.cpp:71 msgid "Secure trades" msgstr "Bezpieczny handel" -#: src/gui/setup_players.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:74 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "Niebezpieczne znaki w imionach" -#: src/gui/setup_players.cpp:78 +#: src/gui/setup_players.cpp:77 msgid "Show statuses" msgstr "Pokaż statusy" -#: src/gui/setup_players.cpp:81 +#: src/gui/setup_players.cpp:80 msgid "Show ip addresses on screenshots" msgstr "Pokaż adres IP na zrzutach ekranu" -#: src/gui/setup_players.cpp:84 +#: src/gui/setup_players.cpp:83 msgid "Allow self heal with mouse click" msgstr "Pozwól na leczenie siebie kliknięciem" -#: src/gui/setup_players.cpp:87 +#: src/gui/setup_players.cpp:86 msgid "Group friends in who is online window" msgstr "Grupuj przyjaciół w oknie obecnych online" @@ -2383,131 +2383,131 @@ msgstr "Relacje" msgid "When ignoring:" msgstr "Gdy ignorowany:" -#: src/gui/setup_theme.cpp:108 +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 msgid "Tiny (10)" msgstr "Bardzo mała (10)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +#: src/gui/setup_theme.cpp:108 msgid "Small (11)" msgstr "Mała (11)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 msgid "Medium (12)" msgstr "Średnia (12)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 msgid "Large (13)" msgstr "Duża (13)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 msgid "Big (14)" msgstr "Bardzo duża (14)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 msgid "Huge (15)" msgstr "Ogromna (15)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:146 +#: src/gui/setup_theme.cpp:145 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinese (China)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:147 +#: src/gui/setup_theme.cpp:146 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: src/gui/setup_theme.cpp:148 +#: src/gui/setup_theme.cpp:147 msgid "English" msgstr "English" -#: src/gui/setup_theme.cpp:149 +#: src/gui/setup_theme.cpp:148 msgid "Finnish" msgstr "Finnish" -#: src/gui/setup_theme.cpp:150 +#: src/gui/setup_theme.cpp:149 msgid "French" msgstr "French" -#: src/gui/setup_theme.cpp:151 +#: src/gui/setup_theme.cpp:150 msgid "German" msgstr "German" -#: src/gui/setup_theme.cpp:152 +#: src/gui/setup_theme.cpp:151 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesian" -#: src/gui/setup_theme.cpp:153 +#: src/gui/setup_theme.cpp:152 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: src/gui/setup_theme.cpp:154 +#: src/gui/setup_theme.cpp:153 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: src/gui/setup_theme.cpp:155 +#: src/gui/setup_theme.cpp:154 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "Dutch (Belgium/Flemish)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:156 +#: src/gui/setup_theme.cpp:155 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: src/gui/setup_theme.cpp:157 +#: src/gui/setup_theme.cpp:156 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:158 +#: src/gui/setup_theme.cpp:157 msgid "Russian" msgstr "Russian" -#: src/gui/setup_theme.cpp:159 +#: src/gui/setup_theme.cpp:158 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "Spanish (Castilian)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:191 +#: src/gui/setup_theme.cpp:190 msgid "Theme" msgstr "Skórka" -#: src/gui/setup_theme.cpp:193 +#: src/gui/setup_theme.cpp:192 msgid "Gui theme" msgstr "Skórka GUI" -#: src/gui/setup_theme.cpp:194 +#: src/gui/setup_theme.cpp:193 msgid "Language" msgstr "Język" -#: src/gui/setup_theme.cpp:195 +#: src/gui/setup_theme.cpp:194 msgid "Main Font" msgstr "Główna czcionka" -#: src/gui/setup_theme.cpp:196 +#: src/gui/setup_theme.cpp:195 msgid "Bold font" msgstr "Pogrubiona czcionka" -#: src/gui/setup_theme.cpp:197 +#: src/gui/setup_theme.cpp:196 msgid "Particle font" msgstr "Czcionka efektów" -#: src/gui/setup_theme.cpp:198 +#: src/gui/setup_theme.cpp:197 msgid "Help font" msgstr "Czcionka pomocy" -#: src/gui/setup_theme.cpp:199 +#: src/gui/setup_theme.cpp:198 msgid "Secure font" msgstr "Bezpieczna czcionka" -#: src/gui/setup_theme.cpp:200 +#: src/gui/setup_theme.cpp:199 msgid "Japanese font" msgstr "Japońska czcionka" -#: src/gui/setup_theme.cpp:237 +#: src/gui/setup_theme.cpp:236 msgid "Font size" msgstr "Rozmiar czcionki" -#: src/gui/setup_theme.cpp:378 +#: src/gui/setup_theme.cpp:377 msgid "Theme Changed" msgstr "Skórka zmieniona" -#: src/gui/setup_theme.cpp:379 src/gui/setup_video.cpp:635 +#: src/gui/setup_theme.cpp:378 src/gui/setup_video.cpp:635 #: src/gui/setup_video.cpp:640 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Uruchom ponownie program, aby mogły zajść zmiany." @@ -2705,7 +2705,6 @@ msgid "Auction" msgstr "Aukcja" #: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 msgid "Request for Trade" msgstr "Prośba o handel" @@ -3013,91 +3012,91 @@ msgstr "Poziom: %d (GM %d)" msgid "Correction points: %d" msgstr "Punkty korekcyjne: %d" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112 msgid "No Target" msgstr "Bez celu" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 msgid "Allow Target" msgstr "Dozwól cel" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 msgid "Need Target" msgstr "Wymaga celu" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 msgid "General Magic" msgstr "Ogólna Magia" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 msgid "Life Magic" msgstr "Magia Życia" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 msgid "War Magic" msgstr "Magia Wojny" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 msgid "Transmute Magic" msgstr "Magia Transmutacji" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123 msgid "Nature Magic" msgstr "Magia Natury" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124 msgid "Astral Magic" msgstr "Magia Astralna" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167 msgid "Command Editor" msgstr "Edytor poleceń" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184 msgid "magic" msgstr "magia" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188 msgid "other" msgstr "inne" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 msgid "Symbol:" msgstr "Symbol:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 msgid "Command:" msgstr "Polecenie:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:202 msgid "Mana:" msgstr "Mana:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:209 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:208 msgid "Target Type:" msgstr "Rodzaj celu:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:215 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:214 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:221 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:220 msgid "Magic level:" msgstr "Poziom magii:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:227 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:226 msgid "Magic School:" msgstr "Szkoła magii:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:233 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:232 msgid "School level:" msgstr "Poziom szkoły:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:238 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:237 msgid "Save" msgstr "Zachowaj" @@ -3327,23 +3326,23 @@ msgstr "Obwódka lokalizacji domowej" msgid "Road Point" msgstr "Drogowskaz" -#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:618 +#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:617 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Kto jest online- aktualizacja" -#: src/gui/whoisonline.cpp:104 +#: src/gui/whoisonline.cpp:103 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: src/gui/whoisonline.cpp:198 +#: src/gui/whoisonline.cpp:197 msgid "Who Is Online - " msgstr "Gracze online- " -#: src/gui/whoisonline.cpp:632 +#: src/gui/whoisonline.cpp:631 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Gracze online- błąd" -#: src/gui/whoisonline.cpp:671 +#: src/gui/whoisonline.cpp:670 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Gracze online- aktualizacja" @@ -3618,427 +3617,427 @@ msgstr "Magazyn" msgid "Cart" msgstr "Wózek" -#: src/keyboardconfig.cpp:43 +#: src/keyboardconfig.cpp:45 msgid "Basic Keys" msgstr "Podstawowe klawisze" -#: src/keyboardconfig.cpp:44 +#: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Move Up" msgstr "Idź do góry" -#: src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Move Down" msgstr "Idź w dół" -#: src/keyboardconfig.cpp:46 +#: src/keyboardconfig.cpp:48 msgid "Move Left" msgstr "Idź w lewo" -#: src/keyboardconfig.cpp:47 +#: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Move Right" msgstr "Idź w prawo" -#: src/keyboardconfig.cpp:50 +#: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Target & Attack" msgstr "Namierz i Atakuj" -#: src/keyboardconfig.cpp:52 +#: src/keyboardconfig.cpp:54 msgid "Move to Target" msgstr "Podejdź do celu" -#: src/keyboardconfig.cpp:54 +#: src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Change Move to Target type" msgstr "Zmień sposób podchodzenia do celu" -#: src/keyboardconfig.cpp:56 +#: src/keyboardconfig.cpp:58 msgid "Move to Home location" msgstr "Podejdź do lokacji domowej" -#: src/keyboardconfig.cpp:58 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 msgid "Set home location" msgstr "Ustaw lokację domową" -#: src/keyboardconfig.cpp:60 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 msgid "Move to navigation point" msgstr "Podejdź do punktu nawigacyjnego" -#: src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:65 msgid "Stop Attack" msgstr "Zatrzymaj Atak" -#: src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:67 msgid "Untarget" msgstr "Przestań namierzać" -#: src/keyboardconfig.cpp:66 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 msgid "Target Closest" msgstr "Celuj w najbliższe" -#: src/keyboardconfig.cpp:68 +#: src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Target NPC" msgstr "Namierz NPC" -#: src/keyboardconfig.cpp:69 +#: src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Target Player" msgstr "Namierz Gracza" -#: src/keyboardconfig.cpp:71 +#: src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Pickup" msgstr "Podnieś" -#: src/keyboardconfig.cpp:72 +#: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Change Pickup Type" msgstr "Zmień sposób podnoszenia" -#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#: src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Hide Windows" msgstr "Ukryj Okna" -#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#: src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Sit" msgstr "Usiądź" -#: src/keyboardconfig.cpp:77 +#: src/keyboardconfig.cpp:79 msgid "Screenshot" msgstr "Zrzut ekranu" -#: src/keyboardconfig.cpp:78 +#: src/keyboardconfig.cpp:80 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Włącz/Wysłącz Handlowanie" -#: src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Change Map View Mode" msgstr "Zmień widok mapy" -#: src/keyboardconfig.cpp:82 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 msgid "Select OK" msgstr "Wybrano OK" -#: src/keyboardconfig.cpp:85 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 msgid "Shortcuts Keys" msgstr "Klawisze skrótu" -#: src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 msgid "Item Shortcuts Key" msgstr "Klawisz skrótu przedmiotu" -#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:90 -#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:94 -#: src/keyboardconfig.cpp:96 src/keyboardconfig.cpp:98 -#: src/keyboardconfig.cpp:100 src/keyboardconfig.cpp:102 -#: src/keyboardconfig.cpp:104 src/keyboardconfig.cpp:106 -#: src/keyboardconfig.cpp:108 src/keyboardconfig.cpp:110 -#: src/keyboardconfig.cpp:112 src/keyboardconfig.cpp:114 -#: src/keyboardconfig.cpp:116 src/keyboardconfig.cpp:119 -#: src/keyboardconfig.cpp:121 src/keyboardconfig.cpp:123 -#: src/keyboardconfig.cpp:125 src/keyboardconfig.cpp:127 -#: src/keyboardconfig.cpp:379 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:108 +#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:112 +#: src/keyboardconfig.cpp:114 src/keyboardconfig.cpp:116 +#: src/keyboardconfig.cpp:118 src/keyboardconfig.cpp:121 +#: src/keyboardconfig.cpp:123 src/keyboardconfig.cpp:125 +#: src/keyboardconfig.cpp:127 src/keyboardconfig.cpp:129 +#: src/keyboardconfig.cpp:381 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Skrót przedmiotu %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:128 +#: src/keyboardconfig.cpp:130 msgid "Windows Keys" msgstr "Klawisze okien" -#: src/keyboardconfig.cpp:129 +#: src/keyboardconfig.cpp:131 msgid "Help Window" msgstr "Okno Pomocy" -#: src/keyboardconfig.cpp:131 +#: src/keyboardconfig.cpp:133 msgid "Status Window" msgstr "Okno statusu" -#: src/keyboardconfig.cpp:133 +#: src/keyboardconfig.cpp:135 msgid "Inventory Window" msgstr "Okno Inwentarza" -#: src/keyboardconfig.cpp:135 +#: src/keyboardconfig.cpp:137 msgid "Equipment Window" msgstr "Okno Ekwipunku" -#: src/keyboardconfig.cpp:137 +#: src/keyboardconfig.cpp:139 msgid "Skill Window" msgstr "Okno Umiejętności" -#: src/keyboardconfig.cpp:139 +#: src/keyboardconfig.cpp:141 msgid "Minimap Window" msgstr "Okno Minimapy" -#: src/keyboardconfig.cpp:141 +#: src/keyboardconfig.cpp:143 msgid "Chat Window" msgstr "Okno Czatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:143 +#: src/keyboardconfig.cpp:145 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Okno Skrótów przedmiotów" -#: src/keyboardconfig.cpp:145 +#: src/keyboardconfig.cpp:147 msgid "Setup Window" msgstr "Okno Ustawień" -#: src/keyboardconfig.cpp:147 +#: src/keyboardconfig.cpp:149 msgid "Debug Window" msgstr "Okno diagnostyczne" -#: src/keyboardconfig.cpp:149 +#: src/keyboardconfig.cpp:151 msgid "Social Window" msgstr "Okno społeczne" -#: src/keyboardconfig.cpp:151 +#: src/keyboardconfig.cpp:153 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Okno Skrótów Emotek" -#: src/keyboardconfig.cpp:153 +#: src/keyboardconfig.cpp:155 msgid "Outfits Window" msgstr "Okno strojów" -#: src/keyboardconfig.cpp:155 +#: src/keyboardconfig.cpp:157 msgid "Shop Window" msgstr "Okno sklepu" -#: src/keyboardconfig.cpp:157 +#: src/keyboardconfig.cpp:159 msgid "Quick drop Window" msgstr "Okno szybkiego upuszczania" -#: src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 msgid "Kill Stats Window" msgstr "Okno statystyk bitewnych" -#: src/keyboardconfig.cpp:161 +#: src/keyboardconfig.cpp:163 msgid "Commands Window" msgstr "Okno poleceń" -#: src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboardconfig.cpp:165 msgid "Bot Checker Window" msgstr "Okno wykrywacza botów" -#: src/keyboardconfig.cpp:166 +#: src/keyboardconfig.cpp:168 msgid "Who Is Online Window" msgstr "Okno graczy online" -#: src/keyboardconfig.cpp:168 +#: src/keyboardconfig.cpp:170 msgid "Did you know Window" msgstr "Okno \"Czy wiesz że...\"" -#: src/keyboardconfig.cpp:171 +#: src/keyboardconfig.cpp:173 msgid "Previous Social Tab" msgstr "Poprzednia zakładka społeczna" -#: src/keyboardconfig.cpp:173 +#: src/keyboardconfig.cpp:175 msgid "Next Social Tab" msgstr "Następna zakładka społeczna" -#: src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboardconfig.cpp:177 msgid "Emotes Keys" msgstr "Klawisze emotek" -#: src/keyboardconfig.cpp:176 +#: src/keyboardconfig.cpp:178 msgid "Smilie" msgstr "Emotikonka" -#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179 -#: src/keyboardconfig.cpp:181 src/keyboardconfig.cpp:183 -#: src/keyboardconfig.cpp:185 src/keyboardconfig.cpp:187 -#: src/keyboardconfig.cpp:189 src/keyboardconfig.cpp:191 -#: src/keyboardconfig.cpp:193 src/keyboardconfig.cpp:195 -#: src/keyboardconfig.cpp:197 src/keyboardconfig.cpp:199 -#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204 -#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:208 -#: src/keyboardconfig.cpp:210 src/keyboardconfig.cpp:212 -#: src/keyboardconfig.cpp:214 src/keyboardconfig.cpp:216 -#: src/keyboardconfig.cpp:218 src/keyboardconfig.cpp:220 -#: src/keyboardconfig.cpp:222 src/keyboardconfig.cpp:224 -#: src/keyboardconfig.cpp:226 src/keyboardconfig.cpp:229 -#: src/keyboardconfig.cpp:232 src/keyboardconfig.cpp:235 -#: src/keyboardconfig.cpp:237 src/keyboardconfig.cpp:239 -#: src/keyboardconfig.cpp:241 src/keyboardconfig.cpp:243 -#: src/keyboardconfig.cpp:245 src/keyboardconfig.cpp:247 -#: src/keyboardconfig.cpp:249 src/keyboardconfig.cpp:251 -#: src/keyboardconfig.cpp:253 src/keyboardconfig.cpp:256 -#: src/keyboardconfig.cpp:258 src/keyboardconfig.cpp:260 -#: src/keyboardconfig.cpp:262 src/keyboardconfig.cpp:264 -#: src/keyboardconfig.cpp:266 src/keyboardconfig.cpp:268 -#: src/keyboardconfig.cpp:270 src/keyboardconfig.cpp:272 -#: src/keyboardconfig.cpp:274 src/keyboardconfig.cpp:276 -#: src/keyboardconfig.cpp:374 +#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181 +#: src/keyboardconfig.cpp:183 src/keyboardconfig.cpp:185 +#: src/keyboardconfig.cpp:187 src/keyboardconfig.cpp:189 +#: src/keyboardconfig.cpp:191 src/keyboardconfig.cpp:193 +#: src/keyboardconfig.cpp:195 src/keyboardconfig.cpp:197 +#: src/keyboardconfig.cpp:199 src/keyboardconfig.cpp:201 +#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206 +#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:210 +#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:214 +#: src/keyboardconfig.cpp:216 src/keyboardconfig.cpp:218 +#: src/keyboardconfig.cpp:220 src/keyboardconfig.cpp:222 +#: src/keyboardconfig.cpp:224 src/keyboardconfig.cpp:226 +#: src/keyboardconfig.cpp:228 src/keyboardconfig.cpp:231 +#: src/keyboardconfig.cpp:234 src/keyboardconfig.cpp:237 +#: src/keyboardconfig.cpp:239 src/keyboardconfig.cpp:241 +#: src/keyboardconfig.cpp:243 src/keyboardconfig.cpp:245 +#: src/keyboardconfig.cpp:247 src/keyboardconfig.cpp:249 +#: src/keyboardconfig.cpp:251 src/keyboardconfig.cpp:253 +#: src/keyboardconfig.cpp:255 src/keyboardconfig.cpp:258 +#: src/keyboardconfig.cpp:260 src/keyboardconfig.cpp:262 +#: src/keyboardconfig.cpp:264 src/keyboardconfig.cpp:266 +#: src/keyboardconfig.cpp:268 src/keyboardconfig.cpp:270 +#: src/keyboardconfig.cpp:272 src/keyboardconfig.cpp:274 +#: src/keyboardconfig.cpp:276 src/keyboardconfig.cpp:278 +#: src/keyboardconfig.cpp:376 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Skrót Emotki %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:278 +#: src/keyboardconfig.cpp:280 msgid "Outfits Keys" msgstr "Klawisze stroju" -#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#: src/keyboardconfig.cpp:281 msgid "Wear Outfit" msgstr "Nałóż strój" -#: src/keyboardconfig.cpp:281 +#: src/keyboardconfig.cpp:283 msgid "Copy Outfit" msgstr "Kopiuj strój" -#: src/keyboardconfig.cpp:283 +#: src/keyboardconfig.cpp:285 msgid "Copy equipped to Outfit" msgstr "Skopiuj ekwipunek do stroju" -#: src/keyboardconfig.cpp:285 +#: src/keyboardconfig.cpp:287 msgid "Chat Keys" msgstr "Klawisze czatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:286 +#: src/keyboardconfig.cpp:288 msgid "Toggle Chat" msgstr "Przełącznik Czatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:288 +#: src/keyboardconfig.cpp:290 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Przewiń czat do góry" -#: src/keyboardconfig.cpp:290 +#: src/keyboardconfig.cpp:292 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Przewiń czat w doł" -#: src/keyboardconfig.cpp:292 +#: src/keyboardconfig.cpp:294 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Poprzednia zakładka czatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:294 +#: src/keyboardconfig.cpp:296 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Następna zakładka czatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:297 +#: src/keyboardconfig.cpp:299 msgid "Close current Chat Tab" msgstr "Zamknij bieżącą zakładkę czatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:299 +#: src/keyboardconfig.cpp:301 msgid "Previous chat line" msgstr "Poprzedni wiersz czatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:301 +#: src/keyboardconfig.cpp:303 msgid "Next chat line" msgstr "Następny wiersz czatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:303 +#: src/keyboardconfig.cpp:305 msgid "Chat Auto Complete" msgstr "Dopełnianie w czacie" -#: src/keyboardconfig.cpp:305 +#: src/keyboardconfig.cpp:307 msgid "Deactivate Chat Input" msgstr "Wyłącz wpisywanie do czatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:307 +#: src/keyboardconfig.cpp:309 msgid "Other Keys" msgstr "Inne" -#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#: src/keyboardconfig.cpp:310 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignoruj wprowadzenie 1" -#: src/keyboardconfig.cpp:310 +#: src/keyboardconfig.cpp:312 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignoruj wprowadzenie 2" -#: src/keyboardconfig.cpp:312 +#: src/keyboardconfig.cpp:314 msgid "Direct Up" msgstr "Skieruj się w górę" -#: src/keyboardconfig.cpp:313 +#: src/keyboardconfig.cpp:315 msgid "Direct Down" msgstr "Skieruj się w dół" -#: src/keyboardconfig.cpp:315 +#: src/keyboardconfig.cpp:317 msgid "Direct Left" msgstr "Skieruj się w lewo" -#: src/keyboardconfig.cpp:316 +#: src/keyboardconfig.cpp:318 msgid "Direct Right" msgstr "Skieruj się w prawo" -#: src/keyboardconfig.cpp:318 +#: src/keyboardconfig.cpp:320 msgid "Crazy moves" msgstr "Szalone ruchy" -#: src/keyboardconfig.cpp:320 +#: src/keyboardconfig.cpp:322 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "Zmień tryb szalonych ruchów" -#: src/keyboardconfig.cpp:322 +#: src/keyboardconfig.cpp:324 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "Szybkie upuszczenie N przedmiotów z pozycji 0" -#: src/keyboardconfig.cpp:324 +#: src/keyboardconfig.cpp:326 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "Szybkie upuszczenie N przedmiotów" -#: src/keyboardconfig.cpp:326 +#: src/keyboardconfig.cpp:328 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "Zmień licznik szybkiego upuszczania" -#: src/keyboardconfig.cpp:328 +#: src/keyboardconfig.cpp:330 msgid "Quick heal target or self" msgstr "Szybkie leczenie celu lub siebie" -#: src/keyboardconfig.cpp:330 +#: src/keyboardconfig.cpp:332 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "Użyj zaklęcia #itenplz" -#: src/keyboardconfig.cpp:332 +#: src/keyboardconfig.cpp:334 msgid "Use magic attack" msgstr "Użyj magicznego ataku" -#: src/keyboardconfig.cpp:334 +#: src/keyboardconfig.cpp:336 msgid "Switch magic attack" msgstr "Przełącz magiczny atak" -#: src/keyboardconfig.cpp:337 +#: src/keyboardconfig.cpp:339 msgid "Switch pvp attack" msgstr "Przełącz atak PvP" -#: src/keyboardconfig.cpp:338 +#: src/keyboardconfig.cpp:340 msgid "Change move type" msgstr "Zmień tryb poruszania się" -#: src/keyboardconfig.cpp:340 +#: src/keyboardconfig.cpp:342 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "Zmień rodzaj broni" -#: src/keyboardconfig.cpp:342 +#: src/keyboardconfig.cpp:344 msgid "Change Attack Type" msgstr "Zmień rodzaj ataku" -#: src/keyboardconfig.cpp:344 +#: src/keyboardconfig.cpp:346 msgid "Change Follow mode" msgstr "Zmień rodzaj podążania" -#: src/keyboardconfig.cpp:346 +#: src/keyboardconfig.cpp:348 msgid "Change Imitation mode" msgstr "Zmień rodzaj imitacji" -#: src/keyboardconfig.cpp:349 +#: src/keyboardconfig.cpp:351 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "Włącz/ wyłącz klawisze modyfikatorów gry" -#: src/keyboardconfig.cpp:350 +#: src/keyboardconfig.cpp:352 msgid "On / Off audio" msgstr "Włącz/ wyłącz dźwięk" -#: src/keyboardconfig.cpp:352 +#: src/keyboardconfig.cpp:354 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "Włącz/ wyłącz tryb AFK" -#: src/keyboardconfig.cpp:354 +#: src/keyboardconfig.cpp:356 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "Emuluj prawe kliknięcie klawiaturą" -#: src/keyboardconfig.cpp:356 +#: src/keyboardconfig.cpp:358 msgid "Toggle camera mode" msgstr "Przełącz tryb kamery" -#: src/keyboardconfig.cpp:358 +#: src/keyboardconfig.cpp:360 msgid "Modifier key" msgstr "Klawisz modyfikatora" -#: src/keyboardconfig.cpp:437 +#: src/keyboardconfig.cpp:439 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -4312,7 +4311,8 @@ msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) atakuj nielubianych" #: src/localplayer.cpp:2155 -msgid "(d) dont attack players" +#, fuzzy +msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) nie atakuj nikogo" #: src/localplayer.cpp:2156 @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe miejsce inwentarza." msgid "Incorrect race." msgstr "Nieprawidłowa rasa." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "Gra" msgid "Request to quit denied!" msgstr "Żądanie wyjścia odrzucone!" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 msgid "Guild created." msgstr "Gildia została utworzona." @@ -4800,15 +4800,15 @@ msgstr "" "To polecenie pokazuje aktualny stan zasad dzielenia się punktami " "doświadczenia w grupie." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:285 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Włączono dzielenie się przedmiotami." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:295 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Wyłączono dzielenie się przedmiotami." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:305 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Nie można włączyć dzielenia się przedmiotami." @@ -4816,15 +4816,15 @@ msgstr "Nie można włączyć dzielenia się przedmiotami." msgid "Item sharing unknown." msgstr "Stan dzielenia się przedmiotami nieznany." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:247 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Podział doświadczenia włączony." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:257 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Podział doświadczenia wyłączony." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:267 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "" "Podział doświadczenia nie jest możliwy- prawdopodobnie maksymalna róznica " @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "Nie można założyć." msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Konto nie znalezione. Prosimy się przelogować." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135 msgid "Old password incorrect." msgstr "Stare hasło nieprawidłowe." @@ -4855,9 +4855,6 @@ msgid "New password too short." msgstr "Nowe hasło jest zbyt krótkie." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:141 src/net/ea/loginhandler.cpp:252 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 msgid "Unknown error." msgstr "Nieznany błąd." @@ -4907,75 +4904,75 @@ msgstr "Login jest już w użyciu." msgid "Username permanently erased." msgstr "Login pernamentnie usunięty." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 msgid "Could not create party." msgstr "Nie udało się utworzyć grupy." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:83 msgid "Party successfully created." msgstr "Grupa utworzona z powodzeniem." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:138 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:139 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s przyłączył/a się do Twojej drużyny." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s już należy do grupy." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:179 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s odrzucił/a Twoje zaproszenie." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:184 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s został/a przyłączony/a do grupy." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:189 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "%s nie może się przyłączyć, ponieważ grupa jest już pełna." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:194 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:195 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ Nieznana odpowiedź na zaproszenie od %s." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:358 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:359 msgid "You have left the party." msgstr "Opuściłeś/aś grupę." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:371 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:372 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s opuścił/a Twoją grupę." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:448 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:449 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Nieznany członek grupy chciał powiedzieć: %s" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 msgid "You are dead." msgstr "Jesteś martwy/a." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Z ubolewaniem powiadamiamy, iż Twoja postać poległa w bitwie." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Już nie jesteś taki żywy." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Skostniałe łapy ponurego żniwiarza sięgają po Twoją duszę." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 msgid "Game Over!" msgstr "Koniec gry!" @@ -4983,7 +4980,7 @@ msgstr "Koniec gry!" msgid "Insert coin to continue." msgstr "Wrzuć żeton aby kontynuować." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4991,34 +4988,34 @@ msgstr "" "Nie, dzieci. Wasza postać tak naprawdę nie zginęła. Ona... yyy... udała się " "do lepszego miejsca." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" "Twój plan zniszczenia broni wrogów poprzez uderzanie o nią gardłem zawiódł." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Wydaje mi się, iż to nie poszło zbyt dobrze." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Czy chesz zidentyfikować swoje rzeczy?" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Niestety, ślad po Tobie zaginął..." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 msgid "Annihilated." msgstr "Unicestwiony." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Wygląda na to, że podano tobie twoją głowę." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Znowu nawaliłeś, wrzuć swoje ciało do ścieku i kup sobie nowe." @@ -5194,7 +5191,7 @@ msgstr "Nie udało się niczego ukraść..." msgid "Poison had no effect..." msgstr "Trucizna nie zadziałała..." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s chce handlować z Tobą, zgadzasz się?" @@ -5243,298 +5240,14 @@ msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Tym przedmiotem nie można handlować." msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Nie można dodać przedmiotu z niewiadomych przyczyn." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270 msgid "Trade canceled." msgstr "Handel anulowany." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281 msgid "Trade completed." msgstr "Handel zakończony." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 -msgid "Strength" -msgstr "Siła" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 -#, c-format -msgid "Strength %+.1f" -msgstr "Siła %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 -msgid "Agility" -msgstr "Zwinność" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 -#, c-format -msgid "Agility %+.1f" -msgstr "Szybkość %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 -msgid "Dexterity" -msgstr "Zręczność" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 -#, c-format -msgid "Dexterity %+.1f" -msgstr "Zręczność %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 -msgid "Vitality" -msgstr "Witalność" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 -#, c-format -msgid "Vitality %+.1f" -msgstr "Witalność %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 -msgid "Intelligence" -msgstr "Inteligencja" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 -#, c-format -msgid "Intelligence %+.1f" -msgstr "Inteligencja %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 -msgid "Willpower" -msgstr "Siła woli" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 -#, c-format -msgid "Willpower %+.1f" -msgstr "Siła woli %+.1f" - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 -msgid "Press OK to respawn." -msgstr "Naciśnij OK aby się zrespawnować." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338 -msgid "You Died" -msgstr "Padłeś." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219 -msgid "Not logged in." -msgstr "Nie jesteś zalogowany/a." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148 -msgid "No empty slot." -msgstr "Nie ma dostępnych miejsc." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151 -msgid "Invalid name." -msgstr "Błędna nazwa." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154 -msgid "Character's name already exists." -msgstr "Imię postaci już wykorzystane." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157 -msgid "Invalid hairstyle." -msgstr "Błędna fryzura." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160 -msgid "Invalid hair color." -msgstr "Błędny kolor włosów." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163 -msgid "Invalid gender." -msgstr "Błędna płeć." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166 -msgid "Character's stats are too high." -msgstr "Staty postaci są zbyt wysokie." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169 -msgid "Character's stats are too low." -msgstr "Staty postaci są zbyt niskie." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172 -#, c-format -msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." -msgstr "Przynajmniej jeden stat jest poza dozwolonym zakresem: (%u - %u)." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178 -msgid "Invalid slot number." -msgstr "Błędny numer miejsca w inwentarzu." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 -msgid "Player deleted." -msgstr "Gracz skasowany." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222 -msgid "Selection out of range." -msgstr "Zaznaczenie poza limitami." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225 -#, c-format -msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "Nieznany błąd (%d)." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261 -msgid "No gameservers are available." -msgstr "Brak dostępnych serwerów gier" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309 -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265 -#, c-format -msgid "Topic: %s" -msgstr "Temat: %s" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269 -msgid "Players in this channel:" -msgstr "Gracze w tym pokoju:" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 -msgid "Error joining channel." -msgstr "Błąd w przyłączaniu się do pokoju." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 -msgid "Listing channels." -msgstr "Lista pokojów." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 -msgid "End of channel list." -msgstr "Koniec listy pokojów." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299 -#, c-format -msgid "%s entered the channel." -msgstr "%s wchodzi do pokoju." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304 -#, c-format -msgid "%s left the channel." -msgstr "%s opuścił/a pokój." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320 -#, c-format -msgid "%s has set mode %s on user %s." -msgstr "%s nadał/a tryb %s użytkownikowi %s." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331 -#, c-format -msgid "%s has kicked %s." -msgstr "%s wyrzucił/a %s." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337 -msgid "Unknown channel event." -msgstr "Nieznane wydarzenie pokoju." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90 -msgid "Error creating guild." -msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100 -msgid "Invite sent." -msgstr "Zaproszenie wysłane." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207 -msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212 -msgid "Failed to promote member." -msgstr "Promocja członka nie powiodła się." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 -msgid "Wrong magic_token." -msgstr "Nieprawidłowy magic_token." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281 -msgid "Already logged in." -msgstr "Już zalogowano." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99 -msgid "Account banned." -msgstr "Konto zbanowane." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 -msgid "New password incorrect." -msgstr "Nowe hasło nieprawidłowe." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 -msgid "Account not connected. Please login first." -msgstr "Konto niepołączone. Proszę najpierw się zalogować." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156 -msgid "New email address incorrect." -msgstr "Nowy adres e-mail nieprawidłowy." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 -msgid "Old email address incorrect." -msgstr "Stary adres e-mail nieprawidłowy." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167 -msgid "The new email address already exists." -msgstr "Nowy adres e-mail już zarejestrowany." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249 -msgid "" -"Client registration is not allowed. Please contact server administration." -msgstr "" -"Rejestracja przez program zablokowana. Proszę skontaktować się z " -"administracją serwera." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 -msgid "Client version is too old." -msgstr "Wersja klienta jest zbyt stara." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278 -msgid "Wrong username or password." -msgstr "Nieprawidłowy login lub hasło." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284 -msgid "Account banned" -msgstr "Konto zbanowane." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287 -msgid "Login attempt too soon after previous attempt." -msgstr "Próba zalogowania zbyt wcześnie po poprzedniej próbie." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315 -msgid "Wrong username, password or email address." -msgstr "Niepoprawny login, hasło lub adres e-mail." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318 -msgid "Username already exists." -msgstr "Login już istnieje." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321 -msgid "Email address already exists." -msgstr "Adres e-mail już zarejestrowany." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324 -msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." -msgstr "Captcha zabrała Ci zbyt wiele czasu, albo została źle rozwiązana." - -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90 -msgid "Joined party." -msgstr "Dołączono do grupy." - -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108 -#, c-format -msgid "%s joined the party." -msgstr "%s dołączył do grupy." - -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 -#, c-format -msgid "%s rejected your invite." -msgstr "%s odrzucił/a Twoje zaproszenie." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107 -msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "Akceptowanie nadchodzących próśb o handel." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109 -msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "Ignorowanie nadchodzących próśb o handel." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146 -#, c-format -msgid "Trading with %s" -msgstr "Handel z %s" - #: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70 msgid "Kick failed!" msgstr "Wykopanie nie powiodło się!" @@ -5621,6 +5334,26 @@ msgstr "Nieznany błąd połączenia." msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Rozłączono z serwerem!" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +msgid "Strength" +msgstr "Siła" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +msgid "Agility" +msgstr "Zwinność" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 +msgid "Vitality" +msgstr "Witalność" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 +msgid "Intelligence" +msgstr "Inteligencja" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +msgid "Dexterity" +msgstr "Zręczność" + #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 msgid "Luck" msgstr "Szczęście" @@ -5680,7 +5413,7 @@ msgstr "Nie można było odnaleźć serwera." msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Połączenie z serwerem przerwane." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s nie jest w twojej grupie!" @@ -5729,3 +5462,189 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:167 msgid "Unknown item" msgstr "Nieznany przedmiot" + +#~ msgid "Strength %+.1f" +#~ msgstr "Siła %+.1f" + +#~ msgid "Agility %+.1f" +#~ msgstr "Szybkość %+.1f" + +#~ msgid "Dexterity %+.1f" +#~ msgstr "Zręczność %+.1f" + +#~ msgid "Vitality %+.1f" +#~ msgstr "Witalność %+.1f" + +#~ msgid "Intelligence %+.1f" +#~ msgstr "Inteligencja %+.1f" + +#~ msgid "Willpower" +#~ msgstr "Siła woli" + +#~ msgid "Willpower %+.1f" +#~ msgstr "Siła woli %+.1f" + +#~ msgid "Press OK to respawn." +#~ msgstr "Naciśnij OK aby się zrespawnować." + +#~ msgid "You Died" +#~ msgstr "Padłeś." + +#~ msgid "Not logged in." +#~ msgstr "Nie jesteś zalogowany/a." + +#~ msgid "No empty slot." +#~ msgstr "Nie ma dostępnych miejsc." + +#~ msgid "Invalid name." +#~ msgstr "Błędna nazwa." + +#~ msgid "Character's name already exists." +#~ msgstr "Imię postaci już wykorzystane." + +#~ msgid "Invalid hairstyle." +#~ msgstr "Błędna fryzura." + +#~ msgid "Invalid hair color." +#~ msgstr "Błędny kolor włosów." + +#~ msgid "Invalid gender." +#~ msgstr "Błędna płeć." + +#~ msgid "Character's stats are too high." +#~ msgstr "Staty postaci są zbyt wysokie." + +#~ msgid "Character's stats are too low." +#~ msgstr "Staty postaci są zbyt niskie." + +#~ msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." +#~ msgstr "Przynajmniej jeden stat jest poza dozwolonym zakresem: (%u - %u)." + +#~ msgid "Invalid slot number." +#~ msgstr "Błędny numer miejsca w inwentarzu." + +#~ msgid "Player deleted." +#~ msgstr "Gracz skasowany." + +#~ msgid "Selection out of range." +#~ msgstr "Zaznaczenie poza limitami." + +#~ msgid "Unknown error (%d)." +#~ msgstr "Nieznany błąd (%d)." + +#~ msgid "No gameservers are available." +#~ msgstr "Brak dostępnych serwerów gier" + +#~ msgid "Topic: %s" +#~ msgstr "Temat: %s" + +#~ msgid "Players in this channel:" +#~ msgstr "Gracze w tym pokoju:" + +#~ msgid "Error joining channel." +#~ msgstr "Błąd w przyłączaniu się do pokoju." + +#~ msgid "Listing channels." +#~ msgstr "Lista pokojów." + +#~ msgid "End of channel list." +#~ msgstr "Koniec listy pokojów." + +#~ msgid "%s entered the channel." +#~ msgstr "%s wchodzi do pokoju." + +#~ msgid "%s left the channel." +#~ msgstr "%s opuścił/a pokój." + +#~ msgid "%s has set mode %s on user %s." +#~ msgstr "%s nadał/a tryb %s użytkownikowi %s." + +#~ msgid "%s has kicked %s." +#~ msgstr "%s wyrzucił/a %s." + +#~ msgid "Unknown channel event." +#~ msgstr "Nieznane wydarzenie pokoju." + +#~ msgid "Error creating guild." +#~ msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii." + +#~ msgid "Invite sent." +#~ msgstr "Zaproszenie wysłane." + +#~ msgid "Member was promoted successfully." +#~ msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany." + +#~ msgid "Failed to promote member." +#~ msgstr "Promocja członka nie powiodła się." + +#~ msgid "Wrong magic_token." +#~ msgstr "Nieprawidłowy magic_token." + +#~ msgid "Already logged in." +#~ msgstr "Już zalogowano." + +#~ msgid "Account banned." +#~ msgstr "Konto zbanowane." + +#~ msgid "New password incorrect." +#~ msgstr "Nowe hasło nieprawidłowe." + +#~ msgid "Account not connected. Please login first." +#~ msgstr "Konto niepołączone. Proszę najpierw się zalogować." + +#~ msgid "New email address incorrect." +#~ msgstr "Nowy adres e-mail nieprawidłowy." + +#~ msgid "Old email address incorrect." +#~ msgstr "Stary adres e-mail nieprawidłowy." + +#~ msgid "The new email address already exists." +#~ msgstr "Nowy adres e-mail już zarejestrowany." + +#~ msgid "" +#~ "Client registration is not allowed. Please contact server administration." +#~ msgstr "" +#~ "Rejestracja przez program zablokowana. Proszę skontaktować się z " +#~ "administracją serwera." + +#~ msgid "Client version is too old." +#~ msgstr "Wersja klienta jest zbyt stara." + +#~ msgid "Wrong username or password." +#~ msgstr "Nieprawidłowy login lub hasło." + +#~ msgid "Account banned" +#~ msgstr "Konto zbanowane." + +#~ msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +#~ msgstr "Próba zalogowania zbyt wcześnie po poprzedniej próbie." + +#~ msgid "Wrong username, password or email address." +#~ msgstr "Niepoprawny login, hasło lub adres e-mail." + +#~ msgid "Username already exists." +#~ msgstr "Login już istnieje." + +#~ msgid "Email address already exists." +#~ msgstr "Adres e-mail już zarejestrowany." + +#~ msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +#~ msgstr "Captcha zabrała Ci zbyt wiele czasu, albo została źle rozwiązana." + +#~ msgid "Joined party." +#~ msgstr "Dołączono do grupy." + +#~ msgid "%s joined the party." +#~ msgstr "%s dołączył do grupy." + +#~ msgid "%s rejected your invite." +#~ msgstr "%s odrzucił/a Twoje zaproszenie." + +#~ msgid "Accepting incoming trade requests." +#~ msgstr "Akceptowanie nadchodzących próśb o handel." + +#~ msgid "Ignoring incoming trade requests." +#~ msgstr "Ignorowanie nadchodzących próśb o handel." + +#~ msgid "Trading with %s" +#~ msgstr "Handel z %s" |