summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 339456d77baf4e503e3e59f3eeec884a512ffa22 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011
# Pitriss <chytrex@wjake.com>, 2011
# Pitriss V <chytrex_fsude@centrum.cz>, 2011
# samuraiii <samurai.no.dojo@gmail.com>, 2014
# samuraiii <samurai.no.dojo@gmail.com>, 2014
# Zirry <zirry@centrum.cz>, 2012
# Zirry <zirry@centrum.cz>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-15 23:09+0000\n"
"Last-Translator: samuraiii <samurai.no.dojo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#. TRANSLATORS: file uploaded message
#: src/actions/actions.cpp:139
msgid "File uploaded"
msgstr "Soubor byl uploadován"

#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: edit dialog label
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#: src/actions/actions.cpp:141 src/client.cpp:1473 src/client.cpp:1500
#: src/gamemodifiers.cpp:424 src/gui/dialogsmanager.cpp:156
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:172 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:163
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:312
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:343
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:248
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:272
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:387
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:399
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:170
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:160
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:373
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:275
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:311 src/gui/windows/editdialog.cpp:49
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:217
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:158 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 src/gui/windows/socialwindow.cpp:505
#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:162
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/gamehandler.cpp:83
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:540
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:570
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
#: src/actions/actions.cpp:888 src/actions/actions.cpp:900
msgid "Cache cleaned"
msgstr "Vyrovnávací paměť vyčištěna"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:1028 src/actions/actions.cpp:1084
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Doba běhu klienta: %s"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:1039
#, c-format
msgid "%d week"
msgstr "%d týdnů"

#: src/actions/actions.cpp:1039
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týdnů"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:1050
#, c-format
msgid "%d day"
msgstr "%d dní"

#: src/actions/actions.cpp:1050
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dní"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:1060
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d hodin"

#: src/actions/actions.cpp:1060
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d hodin"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:1070
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minut"

#: src/actions/actions.cpp:1070
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:1080
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr "%d vteřinu"

#: src/actions/actions.cpp:1080
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d vteřin"

#. TRANSLATORS: dump command
#: src/actions/actions.cpp:1141 src/actions/actions.cpp:1150
msgid "Resource images:"
msgstr "Resource images:"

#. TRANSLATORS: dump command
#: src/actions/actions.cpp:1144 src/actions/actions.cpp:1153
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Resource orphaned images:"

#. TRANSLATORS: dump environment command
#: src/actions/actions.cpp:1241
msgid "Environment variables dumped"
msgstr "Systémové proměnné uloženy"

#: src/actions/actions.cpp:1360
msgid "Uploaded config into:"
msgstr "Nahráno nastavení do:"

#: src/actions/actions.cpp:1369
msgid "Uploaded server config into:"
msgstr "Nahráno nastavení serveru do:"

#: src/actions/actions.cpp:1378
msgid "Uploaded log into:"
msgstr "Nahrány záznmy do:"

#. TRANSLATORS: whisper send
#: src/actions/chat.cpp:242
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Nelze možné zaslat prázdné šeptání!"

#. TRANSLATORS: new whisper or channel query
#: src/actions/chat.cpp:290
#, c-format
msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists."
msgstr "Není možné vytvořit záložku šeptání \"%s\"! Zdá se že již existuje."

#. TRANSLATORS: create party message
#. TRANSLATORS: chat error message
#: src/actions/chat.cpp:315 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71
msgid "Party name is missing."
msgstr "Chybí jméno party."

#. TRANSLATORS: create guild message
#: src/actions/chat.cpp:333
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Chybí jméno gildy."

#. TRANSLATORS: party invite message
#. TRANSLATORS: guild invite message
#. TRANSLATORS: party kick message
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/chat.cpp:354 src/actions/chat.cpp:381 src/actions/chat.cpp:446
#: src/actions/commands.cpp:73
msgid "Please specify a name."
msgstr "Prosím zadej jméno."

#: src/actions/chat.cpp:401
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter přepíná chat."

#: src/actions/chat.cpp:401
msgid "Message closes chat."
msgstr "Zpráva zavírá chat."

#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/actions/chat.cpp:412
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Enter nyní přepíná chat."

#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/actions/chat.cpp:421
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Zpráva nyní ukončuje chat."

#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/commands.cpp:115
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Hráč je již %s!"

#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/commands.cpp:128
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Hráč byl úspěšně zařazen jako %s!"

#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/commands.cpp:130
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Hráč nemůže být zařazen jako %s!"

#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/actions/commands.cpp:161
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Hráč nebyl ignorován!"

#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/actions/commands.cpp:170
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Hráč již není ignorován!"

#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/actions/commands.cpp:172
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Hráč nemůže být odignorován!"

#. TRANSLATORS: erase command
#: src/actions/commands.cpp:187
msgid "Player already erased!"
msgstr "Hráč již byl vymazán!"

#. TRANSLATORS: erase command
#: src/actions/commands.cpp:200
msgid "Player no longer erased!"
msgstr "Hráč již není smazán!"

#. TRANSLATORS: erase command
#: src/actions/commands.cpp:202
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Hráč nemůže být vymazán!"

#. TRANSLATORS: adding friend command
#: src/actions/commands.cpp:209
msgid "friend"
msgstr "přítel"

#. TRANSLATORS: disregard command
#: src/actions/commands.cpp:216
msgid "disregarded"
msgstr "přehlížený"

#. TRANSLATORS: neutral command
#: src/actions/commands.cpp:223
msgid "neutral"
msgstr "neutrální"

#. TRANSLATORS: blacklist command
#: src/actions/commands.cpp:230
msgid "blacklisted"
msgstr "na černé listině"

#. TRANSLATORS: enemy command
#: src/actions/commands.cpp:237
msgid "enemy"
msgstr "nepřítel"

#. TRANSLATORS: disable trades message
#: src/actions/statusbar.cpp:171
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorovat příchozí žádosti o obchodování"

#. TRANSLATORS: enable trades message
#: src/actions/statusbar.cpp:181
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování"

#. TRANSLATORS: visible beings on map
#: src/actormanager.cpp:1323
msgid "Visible on map"
msgstr "Viditelný na mapě"

#. TRANSLATORS: default race name
#: src/being/being.cpp:394
msgid "Human"
msgstr "Člověk"

#: src/being/being.cpp:563
msgid "dodge"
msgstr "uskočení"

#: src/being/being.cpp:563
msgid "miss"
msgstr "minutí"

#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
#: src/being/being.cpp:1889 src/gui/windows/whoisonline.cpp:855
msgid "A"
msgstr "A"

#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
#: src/being/being.cpp:1894 src/gui/windows/whoisonline.cpp:860
msgid "I"
msgstr "I"

#. TRANSLATORS: chat message after death
#: src/being/localplayer.cpp:380
#, c-format
msgid "You were killed by %s."
msgstr "Byl jsi zabit %s."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:825
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:829
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Předmět je příliš těžký."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:833
msgid "Item is too far away."
msgstr "Předmět je příliš daleko."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:837
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inventář je plný."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:841
msgid "Stack is too big."
msgstr "Hromada je příliš velká."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:845
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Předmět patří někomu jinému."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:849
msgid "You can't pickup this amount of items."
msgstr "Nemůžeš zvednout toto možství předmětů."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:853
msgid "Your item stack has max amount."
msgstr "Tvůj počet předmětů dasáhl maxima."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:860
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět."

#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
#: src/being/localplayer.cpp:884
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Sebral jsi  %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Sebral jsi  %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Sebral jsi %d [@@%d|%s@@]."

#. TRANSLATORS: this is normal experience
#. TRANSLATORS: get xp message
#: src/being/localplayer.cpp:1066 src/being/localplayer.cpp:1067
#: src/being/localplayer.cpp:1103
msgid "xp"
msgstr "zk"

#. TRANSLATORS: this is job experience
#: src/being/localplayer.cpp:1071 src/being/localplayer.cpp:1077
#: src/being/localplayer.cpp:1083
msgid "job"
msgstr "práce"

#. TRANSLATORS: follow command message
#: src/being/localplayer.cpp:2813
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Nasledovat: %s"

#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/being/localplayer.cpp:2819 src/being/localplayer.cpp:2844
msgid "Follow canceled"
msgstr "Následování zrušeno."

#. TRANSLATORS: imitate command message
#: src/being/localplayer.cpp:2829
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Imitace: %s"

#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/being/localplayer.cpp:2835 src/being/localplayer.cpp:2849
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitace zrušena."

#. TRANSLATORS: wait player/monster message
#: src/being/localplayer.cpp:3199
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Vidíš %s"

#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#: src/being/playerrelations.cpp:468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2296
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2338
msgid "Completely ignore"
msgstr "Kompletně ignorovat"

#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/being/playerrelations.cpp:485
msgid "Print '...'"
msgstr "Zobrazovat '...'"

#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/being/playerrelations.cpp:508
msgid "Blink name"
msgstr "Blikat jménem"

#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/being/playerrelations.cpp:554
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Plovoucí '...' bublina"

#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/being/playerrelations.cpp:558
msgid "Floating bubble"
msgstr "Plovoucí bublina"

#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: setup window name
#: src/client.cpp:926 src/gui/windowmenu.cpp:166
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"

#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/client.cpp:929 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"

#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
#: src/client.cpp:932 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:105
msgid "Video"
msgstr "Video"

#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
#: src/client.cpp:935 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:122
msgid "Theme"
msgstr "Téma"

#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#: src/client.cpp:938
msgid "About"
msgstr "O ManaPlus"

#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: help window name
#: src/client.cpp:941 src/gui/windowmenu.cpp:74
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#. TRANSLATORS: close quick button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close chat tab
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close window
#. TRANSLATORS: did you know window button
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/client.cpp:945 src/client.cpp:1401 src/client.cpp:1415
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:106 src/gui/popups/popupmenu.cpp:715
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:949 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 src/gui/windows/npcdialog.cpp:74
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:112 src/gui/windows/questswindow.cpp:77
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:83
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1071
msgid "Connecting to server"
msgstr "Připojuji se k serveru"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1119
msgid "Logging in"
msgstr "Přihlašuji se"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1162
msgid "Entering game world"
msgstr "Vstupuji do herního světa"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1292
msgid "Requesting characters"
msgstr "Vyžaduji postavy"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1332
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Připojuji se k hernímu serveru"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1344
msgid "Changing game servers"
msgstr "Vyměňuji herní servery"

#. TRANSLATORS: error dialog header
#. TRANSLATORS: change email error header
#. TRANSLATORS: change password error header
#. TRANSLATORS: char creation error
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: edit server dialog error header
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#. TRANSLATORS: error message header
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: info message
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#: src/client.cpp:1399 src/client.cpp:1413 src/client.cpp:1608
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:369
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:309
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141 src/net/ea/charserverhandler.cpp:173
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:523
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:525
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1428
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Požaduji registrační detaily"

#. TRANSLATORS: password change message header
#: src/client.cpp:1469
msgid "Password Change"
msgstr "Změna hesla"

#. TRANSLATORS: password change message text
#: src/client.cpp:1471
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Heslo úspěšně změněno!"

#. TRANSLATORS: email change message header
#: src/client.cpp:1496
msgid "Email Change"
msgstr "Změna emailu"

#. TRANSLATORS: email change message text
#: src/client.cpp:1498
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email úspěšně změněn!"

#. TRANSLATORS: unregister message header
#: src/client.cpp:1525
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Zrušení registrace úspěšné"

#. TRANSLATORS: unregister message text
#: src/client.cpp:1527
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..."

#. TRANSLATORS: directory creation error
#: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:260 src/dirs.cpp:275 src/dirs.cpp:320
#: src/dirs.cpp:488 src/dirs.cpp:496
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s neexistuje a vytvoření selhalo. Končím."

#. TRANSLATORS: update server initialisation error
#: src/dirs.cpp:370
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s."
msgstr "Neplatný host pro update: %s."

#. TRANSLATORS: update server initialisation error
#: src/dirs.cpp:411 src/dirs.cpp:418
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře s updaty!"

#: src/dirs.cpp:440 src/dirs.cpp:458
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Chyba: %s neexistuje a nelze ho vytvořit. Ukončuji."

#: src/dyetool/dyemain.cpp:49
msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
msgstr "dyecmd srcfile dyestring dstfile"

#: src/dyetool/dyemain.cpp:50
msgid "or"
msgstr "nebo"

#: src/dyetool/dyemain.cpp:51
msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile"

#. TRANSLATORS: chat tab header
#: src/game.cpp:236
msgid "General"
msgstr "Obecný"

#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: debug window name
#: src/game.cpp:254 src/gui/windowmenu.cpp:153
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:42
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#. TRANSLATORS: save file message
#: src/game.cpp:539
#, c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr "Snímek obrazovky uložen jako %s"

#. TRANSLATORS: save file message
#: src/game.cpp:549
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ukládání snímku obrazovky selhalo!"

#. TRANSLATORS: error message text
#: src/game.cpp:632
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno."

#. TRANSLATORS: error message header
#: src/game.cpp:635
msgid "Network Error"
msgstr "Chyba sítě"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:143
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) výchozí pohyby"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:145
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) invertované pohyby"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:147
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:149
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:151
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dvojité normální + šílené"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:153
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) neznámý pohyb"

#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:178
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u"

#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:184
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) vlastní šílené pohyby"

#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:189
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) šílené pohyby"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:196
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:198
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:200
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:202
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:204
msgid "(4) moves to target in distance 4"
msgstr "(4) pohyb k cíli do vzdálenosti 4"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:206
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:208
msgid "(6) moves to target in distance 6"
msgstr "(6) pohyb k cíli do vzdálenosti 6"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:210
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:212
msgid "(8) moves to target in distance 8"
msgstr "(8) pohyb k cíli do vzdálenosti 8"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:214
msgid "(9) moves to target in distance 9"
msgstr "(9) pohyb k cíli do vzdálenosti 9"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:216
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:218
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) dosah útoku lučštníka"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:220
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:222
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) pohyb k cíli"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:228
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) výchozí následování"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:230
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relativní následování"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:232
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) zrcadlené následování"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:234
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) následování mazlíčka"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:236
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) neznámé následování"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:242 src/gamemodifiers.cpp:250
#: src/gamemodifiers.cpp:264
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) útok"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:244 src/gamemodifiers.cpp:256
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) výchozí útok"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:246
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) přepínat útok bez štítu"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:248
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) přepínat útok se štítem"

#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:258
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) jdi a útoč"

#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:260
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej"

#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:262
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) bez automatického útoku"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:297
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:299
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:301
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) sběr přes 2x3 pole"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:303
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) sběr 3x3 pole"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:305
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:307
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:309
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:311
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) sběr"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:317
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) použij #flar pro magický útok"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:319
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:321
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:323
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:325
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:327
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magický útok attack"

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:333
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) útoč na všecky hráče"

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:335
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) útočit na všecky krom přátel"

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:337
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) útoč na ty se špatnými vztahy"

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:339
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) neútočit na hráče"

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:341
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) útok hráče proti hráči"

#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:347
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) výchozí imitace"

#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:349
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitace výstroje"

#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:351
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitace"

#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:357
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty"

#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:359
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty"

#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:361
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Modifikátory hry nejsou známy"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:374
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Normální zobrazení mapy"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:376
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) debug zobrazení mapy"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:378
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra zobrazení mapy"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:380
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:382
msgid "(e) empty map view with collision"
msgstr "(e) prázdná mapa s kolizní vrstvou"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:384
msgid "(E) empty map view"
msgstr "(E) prázdná mapa"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:386
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:388
msgid "(?) map view"
msgstr "(?) zobrazení mapy"

#. TRANSLATORS: away type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:394
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) u počítače"

#. TRANSLATORS: away type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:396
msgid "(A) away"
msgstr "(A) pryč (away)"

#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:398 src/gamemodifiers.cpp:451
msgid "(?) away"
msgstr "(?) away"

#. TRANSLATORS: away message box header
#: src/gamemodifiers.cpp:421
msgid "Away"
msgstr "Pryč"

#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:447
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) mód herní kamery"

#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:449
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) mód volné kamery"

#. TRANSLATORS: error message question
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:115
msgid "Do you want to open support page?"
msgstr "Preješ si otevřít stránku podpory?"

#. TRANSLATORS: message header
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:126 src/gui/dialogsmanager.cpp:150
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:166
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"

#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: revive player
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:129 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2617
msgid "Revive"
msgstr "Oživ"

#. TRANSLATORS: weight message
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:152
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr "Nesete více než polovinu vaší váhy. Regenerace života nyní není možná."

#. TRANSLATORS: weight message
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:168
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
"Nesete méně než polovinu vaší váhy. Regenerace života je nyní opět možná."

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:581
msgid "default"
msgstr "výchozí"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:74
msgid "black"
msgstr "černá"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:76
msgid "red"
msgstr "červená"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:78
msgid "green"
msgstr "zelená"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:80
msgid "blue"
msgstr "modrá"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:82
msgid "gold"
msgstr "zlatá"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:84
msgid "yellow"
msgstr "žlutá"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:86
msgid "pink"
msgstr "růžová"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:88
msgid "purple"
msgstr "fialová"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:90
msgid "grey"
msgstr "šedá"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:92
msgid "brown"
msgstr "hnědá"

#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
msgid "rainbow 1"
msgstr "duhová 1"

#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
msgid "rainbow 2"
msgstr "duhová 2"

#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
msgid "rainbow 3"
msgstr "duhová 3"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35
msgid "Very small (8)"
msgstr "Velmi malé (8)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37
msgid "Very small (9)"
msgstr "Velmi malý (9)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Velmi malý (10)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41
msgid "Small (11)"
msgstr "Malý (11)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43
msgid "Medium (12)"
msgstr "Střední (12)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45
msgid "Normal (13)"
msgstr "Normální (13)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47
msgid "Large (14)"
msgstr "Trošku větší (14)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49
msgid "Large (15)"
msgstr "Velké (15)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51
msgid "Large (16)"
msgstr "Velké (16)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53
msgid "Big (17)"
msgstr "Obří (17)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55
msgid "Big (18)"
msgstr "Obří (18)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57
msgid "Big (19)"
msgstr "Obří (19)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59
msgid "Very big (20)"
msgstr "Největší (20)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61
msgid "Very big (21)"
msgstr "Největší (21)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63
msgid "Very big (22)"
msgstr "Největší (22)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65
msgid "Huge (23)"
msgstr "Maximální (23)"

#. TRANSLATORS: language
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1999
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2077 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:48
msgid "(default)"
msgstr "(výchozí)"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:47
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Činsky (Čína)"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:49
msgid "Czech"
msgstr "Česky"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:51
msgid "English"
msgstr "Anglicky"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:53
msgid "Finnish"
msgstr "Finsky"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:55
msgid "French"
msgstr "Francouzsky"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:57
msgid "German"
msgstr "Německy"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:59
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésky"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:61
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:63
msgid "Polish"
msgstr "Polsky"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:65
msgid "Japanese"
msgstr "Japonsky"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:67
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "Holandsk (Belgie/Vlámsky)"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:69
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsky"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:71
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugalsky (Brazílie)"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:73
msgid "Russian"
msgstr "Rusky"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:75
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "Španělsky (Kastýlie)"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:77
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Švédsky (Švédsko)"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:79
msgid "Turkish"
msgstr "Turecky"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
msgid "General Magic"
msgstr "Obecná magie"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
msgid "Life Magic"
msgstr "Magie života"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
msgid "War Magic"
msgstr "Magie války"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Magie přeměn"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
msgid "Nature Magic"
msgstr "Magie přírody"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
msgid "Astral Magic"
msgstr "Astrální Magie"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrální"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37
msgid "Friend"
msgstr "Přítel"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39
msgid "Disregarded"
msgstr "Přehlížený"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorovaný"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43
msgid "Erased"
msgstr "Vymazán"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45
msgid "Blacklisted"
msgstr "Na černé listině"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47
msgid "Enemy"
msgstr "Nepřítel"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
msgid "unsorted"
msgstr "neseřazené"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
msgid "by price"
msgstr "podle ceny"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
msgid "by name"
msgstr "dle jména"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
msgid "by id"
msgstr "dle id"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
msgid "by weight"
msgstr "dle váhy"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
msgid "by amount"
msgstr "dle množství"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44
msgid "by type"
msgstr "dle typu"

#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:32
msgid "No Target"
msgstr "Žádný cíl"

#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:34
msgid "Allow Target"
msgstr " Povolit zaměření"

#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:36
msgid "Need Target"
msgstr "Zaměř Cíl"

#. TRANSLATORS: update type
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44
msgid "Normal"
msgstr "Normální"

#. TRANSLATORS: update type
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:34
msgid "Auto Close"
msgstr "Automaticky zavírat"

#. TRANSLATORS: update type
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:36
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:135
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Parta: %s"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:150
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Guilda: %s"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:164
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
msgstr "PVP hodnost: %u"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:176
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentář: %s"

#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/popups/createpartypopup.h:51 src/gui/windows/socialwindow.cpp:502
msgid "Create Party"
msgstr "Vytvořit partu"

#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close menu
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog button
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: connection dialog button
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#. TRANSLATORS: setup button
#. TRANSLATORS: command editor button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/createpartypopup.h:54 src/gui/popups/popupmenu.cpp:367
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:434 src/gui/popups/popupmenu.cpp:530
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:577 src/gui/popups/popupmenu.cpp:612
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:643 src/gui/popups/popupmenu.cpp:668
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:693 src/gui/popups/popupmenu.cpp:878
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:905 src/gui/popups/popupmenu.cpp:938
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1741 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1777
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1827 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1869
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1910 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1978
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2056 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2090
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2116 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2137
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2158 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2183
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2200 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2629 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:58
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:60
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:129
#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:160
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:70 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:57
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 src/input/pages/gui.cpp:105
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#. TRANSLATORS: popup label
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:203
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Váha: %s"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade with player
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:158 src/gui/popups/popupmenu.cpp:788
#: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:35
msgid "Trade"
msgstr "Obchod"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade attack player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: attack monster
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: attack player
#. TRANSLATORS: Skill type
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:161 src/gui/popups/popupmenu.cpp:277
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:791 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 src/input/pages/basic.cpp:42
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:375 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:326
msgid "Attack"
msgstr "Útok"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: send whisper to player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:164 src/gui/popups/popupmenu.cpp:252
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:455
msgid "Whisper"
msgstr "Šeptat"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: heal player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:170 src/gui/popups/popupmenu.cpp:795
msgid "Heal"
msgstr "Vyléčit"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:190 src/gui/popups/popupmenu.cpp:206
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:501 src/gui/popups/popupmenu.cpp:821
msgid "Kick from guild"
msgstr "Vykopnout z gildy"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: change player position in guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:197 src/gui/popups/popupmenu.cpp:213
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:508 src/gui/popups/popupmenu.cpp:828
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Změnit pozici v gildě"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:224 src/gui/popups/popupmenu.cpp:518
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:840
msgid "Invite to guild"
msgstr "Pozvat do gildy"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:231
msgid "Nuke"
msgstr "Vyhladit"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to npc location
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to map item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 src/gui/popups/popupmenu.cpp:265
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:485 src/gui/popups/popupmenu.cpp:636
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:802 src/gui/popups/popupmenu.cpp:863
#: src/gui/setupinputpages.cpp:45 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:93
msgid "Move"
msgstr "Jdi sem"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: talk with npc
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:246 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:91
#: src/input/pages/basic.cpp:90 src/resources/db/npcdb.cpp:143
msgid "Talk"
msgstr "Promluv"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy from npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
#. TRANSLATORS: buy dialog name
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:256 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2369
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:199
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:260 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
#: src/input/pages/basic.cpp:240 src/resources/db/npcdb.cpp:144
msgid "Buy"
msgstr "Nákup"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
#. TRANSLATORS: sell dialog name
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2372
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:51 src/gui/widgets/selldialog.cpp:96
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73 src/input/pages/basic.cpp:246
#: src/resources/db/npcdb.cpp:145
msgid "Sell"
msgstr "Prodej"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:268 src/gui/popups/popupmenu.cpp:465
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2472
msgid "Add comment"
msgstr "Přidat komentář"

#. TRANSLATORS: remove monster from attack list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:289
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Vyřadit ze seznamu útoku"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:296
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Přidat do prioritního seznamu útoku"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to attack list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:300
msgid "Add to attack list"
msgstr "Přidat do seznamu útoku"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to pickup list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:304 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2492
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Vložit do seznamu ignorovaných"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: Mercenary move to master
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:313 src/gui/popups/popupmenu.cpp:324
msgid "Move to master"
msgstr "Přesunout k veliteli"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: fire mercenary
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:317
msgid "Fire"
msgstr "Oheň"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: feed homunculus
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: feed pet
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:327 src/gui/popups/popupmenu.cpp:338
msgid "Feed"
msgstr "Nakrmit"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: delete homunculus
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:331
msgid "Kill"
msgstr "Zabít"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet drop loot
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:341
msgid "Drop loot"
msgstr "Upustit kořist"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet unequip item
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:344 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:75
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:175 src/resources/itemtypemapdata.h:47
#: src/resources/itemtypemapdata.h:51 src/resources/itemtypemapdata.h:55
#: src/resources/itemtypemapdata.h:59 src/resources/itemtypemapdata.h:63
#: src/resources/itemtypemapdata.h:67 src/resources/itemtypemapdata.h:71
#: src/resources/itemtypemapdata.h:75 src/resources/itemtypemapdata.h:79
#: src/resources/itemtypemapdata.h:83 src/resources/itemtypemapdata.h:87
#: src/resources/itemtypemapdata.h:91 src/resources/itemtypemapdata.h:95
msgid "Unequip"
msgstr "Odebrat z vybavení"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet return to egg
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:348
msgid "Return to egg"
msgstr "Vrátit k vejci"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add being name to chat
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player name to chat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:362 src/gui/popups/popupmenu.cpp:526
msgid "Add name to chat"
msgstr "Vložit jméno do chatu"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:411 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38
msgid "Players"
msgstr "Hráči"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from party
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:477 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2417
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2441
msgid "Kick from party"
msgstr "Vykopnout z party"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pickup item from ground
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:559 src/gui/popups/popupmenu.cpp:568
msgid "Pick up"
msgstr "Sebrat"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item name to chat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:573 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1737
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1813 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1855
msgid "Add to chat"
msgstr "Přidat do chatu"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:594 src/gui/popups/popupmenu.cpp:626
msgid "Map Item"
msgstr "Označit na mapě"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: rename map item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:597 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:130
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove map item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove attack target
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:600 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2052
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2086
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp to map item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:607 src/gui/popups/popupmenu.cpp:632
msgid "Warp"
msgstr "Přesun"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move camera to map item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:639
msgid "Move camera"
msgstr "Přesunout kameru"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:657 src/gui/setupinputpages.cpp:53
#: src/gui/windowmenu.cpp:141 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
msgid "Outfits"
msgstr "Výstroje"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: clear selected outfit
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:660
msgid "Clear outfit"
msgstr "Vyčistit výstroj"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:686 src/gui/windowmenu.cpp:125
msgid "Spells"
msgstr "Kouzla"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: edit selected spell
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:689
msgid "Edit spell"
msgstr "Upravit kouzlo"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:720 src/gui/windows/npcdialog.cpp:109
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:727
msgid "Disable highlight"
msgstr "Vypnout zvýrazňování"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:733
msgid "Enable highlight"
msgstr "Zapnout zvýrazňování"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:739
msgid "Don't remove name"
msgstr "Neodebírat jméno"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:745
msgid "Remove name"
msgstr "Odebrat jméno"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:751
msgid "Enable away"
msgstr "Zapnout \"away\""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:757
msgid "Disable away"
msgstr "Vypnout \"away\""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:764 src/gui/windows/socialwindow.cpp:89
msgid "Leave"
msgstr "Opustit"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy link to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:769 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2154
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2196
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:887
msgid "Change guild position"
msgstr "Změň hodnost v guildě"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:932
msgid "window"
msgstr "okno"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: unlock window
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:958
msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: lock window
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:964
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1012
msgid "Rename map sign          "
msgstr "Přejmenovat značku na mapě "

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1014
msgid "Name:                    "
msgstr "Jméno:                   "

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1038
msgid "Player comment            "
msgstr "Hráčův komentář           "

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1040
msgid "Comment:                      "
msgstr "Komentář:                     "

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1642
msgid "Add to trade"
msgstr "Přidat k obchodu"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1650
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Přidat 10 k obchodu"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1655
msgid "Add to trade half"
msgstr "Přidat polovinu k obchodu"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1659
msgid "Add to trade all-1"
msgstr "Vlož do obchodu vše-1"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1663
msgid "Add to trade all"
msgstr "Přidat vše k obchodu"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to storage
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1671 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1809
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1850 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:718 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97
msgid "Store"
msgstr "Uložit"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1679
msgid "Store 10"
msgstr "Uschovat 10"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1684
msgid "Store half"
msgstr "Uschovat polovinu"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1688
msgid "Store all-1"
msgstr "Ulož vše-1"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1692
msgid "Store all"
msgstr "Uschovat všechny"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get item from storage
#. TRANSLATORS: storage button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1704 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224
msgid "Retrieve"
msgstr "Vzít"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1712
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Vzít 10"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1717
msgid "Retrieve half"
msgstr "Vzít polovinu"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1721
msgid "Retrieve all-1"
msgstr "Vyber vše-1"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1725
msgid "Retrieve all"
msgstr "Vzít všechny"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: use item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1771 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2560
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:173
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:631 src/gui/windows/skilldialog.cpp:81
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:153 src/gui/windows/skilldialog.cpp:323
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:456 src/gui/windows/skilldialog.cpp:538
#: src/resources/itemtypemapdata.h:39 src/resources/itemtypemapdata.h:43
msgid "Use"
msgstr "Použít"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1865
msgid "Clear drop window"
msgstr "Vyčistit okno upuštění"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1896 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1957
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1903 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1964
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1971
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Resetovat žlutý pruh"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy status to chat
#. TRANSLATORS: status window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1975 src/gui/windows/statuswindow.cpp:93
msgid "Copy to chat"
msgstr "Zkopírovat do chatu"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target up
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2015 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2034
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target down
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2021 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2040
msgid "Move down"
msgstr "Posunout dolů"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress item from player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2112 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2469
msgid "Undress"
msgstr "Svléknout"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy text to clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2130
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: paste text from clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2133
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: open link in browser
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2151
msgid "Open link"
msgstr "Otevřít odkaz"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2169
msgid "Show window"
msgstr "Zobrazit okno"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to disregarded list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2242 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2278
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2317 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2335
msgid "Disregard"
msgstr "Přehlížet"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2245 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2281
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2320 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to black list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2248 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2323
msgid "Black list"
msgstr "Černá listina"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to enemy list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2251 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2284
msgid "Set as enemy"
msgstr "Nastavit jako nepřítele"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to erased list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2254 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2287
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2299 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2308
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2326
msgid "Erase"
msgstr "Vymazat"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to friends list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2264
msgid "Be friend"
msgstr "Být přátelé"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player from ignore list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2275 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2293
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2305 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2314
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2332
msgid "Unignore"
msgstr "Odignorovat"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2351
msgid "Follow"
msgstr "Následovat"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: imitate player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2355
msgid "Imitation"
msgstr "Imitace"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2379 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2394
msgid "Buy (?)"
msgstr "Koupit (?)"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2382 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2397
msgid "Sell (?)"
msgstr "Prodat (?)"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to party
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2411 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2435
msgid "Invite to party"
msgstr "Pozvat do party"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2458
#, c-format
msgid "Join chat %s"
msgstr "Připojit k chatu %s"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2466
msgid "Show Items"
msgstr "Zobrazit předměty"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2483
msgid "Remove from pickup list"
msgstr "Odeber ze seznamu sběru"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2488
msgid "Add to pickup list"
msgstr "Přidej do seznamu sběru"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove protection from item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2537
msgid "Unprotect item"
msgstr "Přestat chránit předmět"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add protection to item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2546
msgid "Protect item"
msgstr "Chránit předmět"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2575 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:726
msgid "Drop..."
msgstr "Upustit..."

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop all item amount
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2578
msgid "Drop all"
msgstr "Upustit vše"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2584 src/gui/windowmenu.cpp:129
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:731
msgid "Drop"
msgstr "Upustit"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm commands
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2595
msgid "GM..."
msgstr "GM..."

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2603
msgid "GM commands"
msgstr "GM příkazy"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: check player ip
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2608
msgid "Check ip"
msgstr "Zkontrolovat ip"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: go to player position
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2611
msgid "Goto"
msgstr "Jdi na"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: recall player to current position
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2614
msgid "Recall"
msgstr "Zavolej zpět"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2622
msgid "Kick"
msgstr "Vykopnout"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:43
msgid "Basic"
msgstr "Zkladní"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:121
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315
#: src/gui/windowmenu.cpp:162
msgid "Windows"
msgstr "Okna"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: emotes window name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:51 src/gui/windows/emotewindow.cpp:54
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:115
msgid "Emotes"
msgstr "Smajlíci"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings tab name
#. TRANSLATORS: chat window name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:55 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
#: src/gui/windowmenu.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:89
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:179
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:104 src/input/pages/gui.cpp:87
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:59
msgid "Gui"
msgstr "Ovládání"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:116
msgid "Being"
msgstr "Bytost"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:118
msgid "Friend names"
msgstr "Jména přátel"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:120
msgid "Disregarded names"
msgstr "Opovrhovaná jména"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:122
msgid "Ignored names"
msgstr "Ignorovaná jména"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:124
msgid "Erased names"
msgstr "Smazaná jména"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:126
msgid "Other players names"
msgstr "Jména ostatních hráčů"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:128
msgid "Own name"
msgstr "Vlastní jméno"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:130
msgid "GM names"
msgstr "Jména GM"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:132
msgid "NPCs"
msgstr "Jména NPC"

#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/userpalette.cpp:134 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108
msgid "Monsters"
msgstr "Monstra"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:136
msgid "Monster HP bar"
msgstr "Pruh života monster"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:139
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr "Pruh života monster (druhá barva)"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:141
msgid "Party members"
msgstr "Členové party"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:143
msgid "Guild members"
msgstr "Členové gildy"

#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/userpalette.cpp:145 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
msgid "Particle effects"
msgstr "Částicové efekty"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:147
msgid "Pickup notification"
msgstr "Upozornění na sebrání"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:149
msgid "Exp notification"
msgstr "Zkušenostní upozornění"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:151
msgid "Player HP bar"
msgstr "Hráčův pruh života"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:155
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "Hráčův pruh života (druhá barva)"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:157
msgid "Player hits monster"
msgstr "Hráč zasáhl monstrum"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:159
msgid "Monster hits player"
msgstr "Monstrum zasáhlo hráče"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:163
msgid "Other player hits local player"
msgstr "Jiný hráč zasáhne místního hráče"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:165
msgid "Critical Hit"
msgstr "Kritický zásah"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:169
msgid "Local player hits monster"
msgstr "Místní hráč zasáhne monstrum"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:172
msgid "Local player critical hit"
msgstr "Kritický zásah místního hráče"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:175
msgid "Local player miss"
msgstr "Minutí místního hráče"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:177
msgid "Misses"
msgstr "Minutí"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:179
msgid "Portal highlight"
msgstr "Zvíraznění portálu"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:182
msgid "Default collision highlight"
msgstr "Výchozí zvíraznění kolize"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:185
msgid "Air collision highlight"
msgstr "Zvíraznění vzdušné kolize"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:188
msgid "Water collision highlight"
msgstr "Zvíraznění vodní kolize"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:191
msgid "Special ground collision highlight"
msgstr "Speciální zvíraznění pozemní kolize"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:194
msgid "Walkable highlight"
msgstr "Zvíraznení choditelné plochy"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:197
msgid "Local player attack range"
msgstr "Útočný dosah místního hráče"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:200
msgid "Local player attack range border"
msgstr "Okraj zvíraznění útočného dosahu místního hráče"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:203
msgid "Monster attack range"
msgstr "Útočný dosah monstra"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:207
msgid "Floor item amount color"
msgstr "Barva počtu předmětů na zemi"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:210
msgid "Home place"
msgstr "Domácí místo"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:213
msgid "Home place border"
msgstr "Okraj domácího místa"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:216
msgid "Road point"
msgstr "Bod na cestě"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:219
msgid "Tiles border"
msgstr "Okraj dílků"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:221
msgid "Pets"
msgstr "Mazlíčci"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:223
msgid "Mercenary"
msgstr "Žoldák"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:225
msgid "Homunculus"
msgstr "Človíček"

#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135
#, c-format
msgid "Level: %u"
msgstr "Úroveň: %u"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:138
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:556 src/gui/windows/statuswindow.cpp:74
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:234 src/gui/windows/statuswindow.cpp:341
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Peníze: %s"

#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:323
msgid "Eq."
msgstr "Ob."

#. TRANSLATORS: dialog message
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:72
msgid "Open url"
msgstr "Otevři web adresu"

#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: quit dialog name
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:262
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:124
#: src/input/pages/basic.cpp:216
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"

#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:254
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:156
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:191 src/gui/windows/npcdialog.cpp:105
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:745
msgid "+"
msgstr "+"

#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:257
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:154
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:188 src/gui/windows/npcdialog.cpp:107
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:758
msgid "-"
msgstr "-"

#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:264
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:488 src/gui/windows/statuswindow.cpp:543
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:742 src/gui/windows/statuswindow.cpp:774
msgid "Max"
msgstr "Vše"

#. TRANSLATORS: sell dialog label
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:311
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:240 src/gui/windows/buydialog.cpp:525
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Cena: %s / Celkem %s"

#. TRANSLATORS: setup item button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:368 src/gui/widgets/setupitem.cpp:505
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:130
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#. TRANSLATORS: skill level
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:100 src/gui/windows/skilldialog.cpp:452
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Úroveň: %d"

#. TRANSLATORS: skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:104
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"

#. TRANSLATORS: Skill type
#. TRANSLATORS: unknown equipment page name
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:109 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:588
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"

#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:119
msgid "Ground"
msgstr "Země"

#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:124
msgid "Self"
msgstr "Svůj"

#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:129
msgid "Unused"
msgstr "Nepoužitý"

#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:134
msgid "Support"
msgstr "Podpůrný"

#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:139
msgid "Target trap"
msgstr "Zamcílí past"

#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:143
msgid "Unknown:"
msgstr "Neznámý:"

#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:149
#, c-format
msgid " / Mana: -%d"
msgstr " / Mana: -%d"

#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:155
#, c-format
msgid "Range: %d"
msgstr "Dosah: %d"

#. TRANSLATORS: battle chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35
msgid "Battle"
msgstr "Boje"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:167
msgid "Global announcement:"
msgstr "Globální oznámení:"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:173
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Globální oznámení od %s:"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:199
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s šeptá: %s"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:555
#, c-format
msgid "%s is now Online."
msgstr "%s je nyní připojen."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:560
#, c-format
msgid "%s is now Offline."
msgstr "%s se právě odpojil."

#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#. TRANSLATORS: tab in social window
#: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:38
#: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:45
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50
msgid "Guild"
msgstr "Gilda"

#. TRANSLATORS: gb tab name
#: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:31
msgid "GM"
msgstr "GM"

#. TRANSLATORS: lang chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32
msgid "Lang"
msgstr "Jazyk"

#. TRANSLATORS: party chat tab name
#. TRANSLATORS: tab in social window
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:45
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51
msgid "Party"
msgstr "Parta"

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:98 src/resources/notifications.h:207
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Sdílení předmětů povoleno."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:103
#: src/resources/notifications.h:211
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Sdílení předmětů zakázáno."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:108
#: src/resources/notifications.h:215
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Sdílení předmětů není možné."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:113
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Stav sdílení předmětů neznámý."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:148
#: src/resources/notifications.h:195
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Sdílení zkušeností povoleno."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:153
#: src/resources/notifications.h:199
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Sdílení zkušeností zakázáno."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:158
#: src/resources/notifications.h:203
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Sdílení zkušeností není možné."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:163
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Stav sdílení zkušeností neznámý."

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:53
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:188
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:239
msgid "Music:"
msgstr "Hudba:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:55
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:194
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:57
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:191
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:241
msgid "Minimap:"
msgstr "Minimapa:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:185
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:237
msgid "Cursor:"
msgstr "Kurzor:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63
msgid "Particle count:"
msgstr "Počet částic:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:247
msgid "Map actors count:"
msgstr "Počet hráčů na mapě:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:68
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:166
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:172
msgid "Player Position:"
msgstr "Pozice hráče:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:74
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:220
msgid "Draw calls:"
msgstr "Draw calls:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:79
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228
msgid "Texture binds:"
msgstr "Navázání Textur:"

#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"

#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:84
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:255
#, c-format
msgid "%d LPS"
msgstr "%d LPS"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:95
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:123
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (Software)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:102
#, c-format
msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
msgstr "%d FPS (normalní OpenGL)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:106
#, c-format
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
msgstr "%d FPS (bezpečné OpenGL)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:110
#, c-format
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:114
#, c-format
msgid "%d FPS (modern OpenGL)"
msgstr "%d FPS (moderní OpenGL)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:118
#, c-format
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
msgstr "%d FPS (SDL2 výchozí)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:143
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:213
msgid "Textures count:"
msgstr "Počet textur:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:202
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Počet částic: %d"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:262
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:319
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387
msgid "Target:"
msgstr "Cíl:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:325
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389
msgid "Target Id:"
msgstr "Id cíle:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:328
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391
msgid "Target type:"
msgstr "Typ cíle:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:269
msgid "Target level:"
msgstr "Úroveň cíle:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:344
msgid "Target race:"
msgstr "Rasa cíle:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:273
msgid "Target party:"
msgstr "Parta cíle:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:275
msgid "Target guild:"
msgstr "Gilda cíle:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:399
msgid "Attack delay:"
msgstr "Prodleva útoku:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:401
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Minimální zásah:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:359
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:403
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Maximální zásah:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:283
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:362
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:405
msgid "Critical hit:"
msgstr "Kritický zásah:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:285
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:365
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:407
msgid "Karma:"
msgstr "Karma:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:287
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:368
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:409
msgid "Manner:"
msgstr "Vychování:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:339
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393
msgid "Target Level:"
msgstr "Úroveň cíle:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:347
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:395
msgid "Target Party:"
msgstr "Parta cíle:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:351
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:397
msgid "Target Guild:"
msgstr "Gilda cíle:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:451
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:457
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Ping: %s ms"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:460
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Příchozí: %d bytes/s"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:463
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Odchozí: %d bytes/s"

#. TRANSLATORS: audio tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:51
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59
msgid "Basic settings"
msgstr "Základní nastavení"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62
msgid "Enable Audio"
msgstr "Zapnout audio"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:65
msgid "Enable music"
msgstr "Zapnout hudbu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Zapnout zvukové efekty hry"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:73
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Zapnout zvukové efekty ovládání"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:77
msgid "Sfx volume"
msgstr "Hlasitost efektů"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82
msgid "Music volume"
msgstr "Hlasitost hudby"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87
msgid "Enable music fade out"
msgstr "Povolit vytlumení muziky"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91
msgid "Audio frequency"
msgstr "Frekvence zvuku"

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95
msgid "mono"
msgstr "mono"

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97
msgid "stereo"
msgstr "stereo"

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99
msgid "surround"
msgstr "surround"

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:101
msgid "surround+center+lfe"
msgstr "surround+center+lfe"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103
msgid "Audio channels"
msgstr "Kanály zvuku"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108
msgid "Sound effects"
msgstr "Zvukové efekty"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111
msgid "Information dialog sound"
msgstr "Zvuk informačního dialogu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115
msgid "Request dialog sound"
msgstr "Zvuk požadavkového dialogu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119
msgid "Whisper message sound"
msgstr "Zvuk šeptané zprávy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr "Zvuk zprávy Gildy / Party"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127
msgid "Highlight message sound"
msgstr "Zvuk zvýrazněné zprávy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131
msgid "Global message sound"
msgstr "Zvuk globálního oznámení"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135
msgid "Error message sound"
msgstr "Zvuk chybového oznámení"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139
msgid "Trade request sound"
msgstr "Zvuk požadavku na obchod"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
msgid "Show window sound"
msgstr "Zvuk zobrazení okna"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147
msgid "Hide window sound"
msgstr "Zvuk zavření okna"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Povolit mumble hlasový chat"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:160
msgid "Download music"
msgstr "Stáhnout hudbu"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48
msgid "Window"
msgstr "Okno"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51
msgid "Auto hide chat window"
msgstr "Automaticky schovávat okno chatu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:55
msgid "Protect chat focus"
msgstr "Chránít zaměření chatu"

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:88
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:63
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Odstranit barvy z příchozích chatových zpráv"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Zobrazit seznam barev"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:75
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr "Povolit magii a GM příkazy ve všech záložkách"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:80
msgid "Limits"
msgstr "Omezení"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:83
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Omezit maximum znaků na řádek"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Omezit počet řádků chatu"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92
msgid "Logs"
msgstr "Záznamy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:95
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Zapnout zaznamenávání konverzace"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99
msgid "Enable debug chat Log"
msgstr "Povolit debugový chat?"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103
msgid "Show chat history"
msgstr "Zobrazovat historii chatu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:107
msgid "Show party online messages"
msgstr "Zobrazit zprávy o připojení party"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:111
msgid "Show guild online messages"
msgstr "Zobrazit zprávy o připojení gildy"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:116
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:119
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Skrýt obchodní zprávy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123
msgid "Show MVP messages"
msgstr "Zobrazit MVP zprávy"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:128
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Všecha šeptání jako záložky"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Zaznamenávat zprávy o magii v debug záložce"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Zobrazovat serverové zprávy v debug záložce"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Zapnout obchodní záložku"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:147
msgid "Enable gm tab"
msgstr "Povolit GM záložku"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:151
msgid "Enable language tab"
msgstr "Povolit záložku jazyka"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:155
msgid "Show all languages messages"
msgstr "Zobrazit zprávy všech jazyků"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:159
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Zapnout bitevní záložku"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:163
msgid "Show battle events"
msgstr "Zobrazovat bitevní události"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Změnit velikost záložek pokud nutno"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:172
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:175
msgid "Use local time"
msgstr "Použít místní čas"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:182
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "Zvýrazňovaná slova (oddělená čárkou)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:186
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
msgstr "Globálně ignorovaná jména (oddělená čárkou)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:190
msgid "Show emotes button in chat"
msgstr "Zobrazit knoflík pro smajlíky v chatu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:194
msgid "Show motd server message on start"
msgstr "Zobrazit motto dne od serveru při startu"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Takhle bude barva vypadat"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:336
msgid "Delay:"
msgstr "Prodleva:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73
msgid "Red:"
msgstr "Červená:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77
msgid "Green:"
msgstr "Zelená:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81
msgid "Blue:"
msgstr "Modrá:"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403
msgid "Static"
msgstr "Statický"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405
msgid "Pulse"
msgstr "Pulzní"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407
msgid "Rainbow"
msgstr "Duhový"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:123
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:330
msgid "Alpha:"
msgstr "Průhlednost:"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:63
msgid "Assign"
msgstr "Přiřadit"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65
msgid "Unassign"
msgstr "Odebrat"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:67
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69
msgid "Reset all keys"
msgstr "Resetovat všecky klávesy"

#. TRANSLATORS: setting tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:79
msgid "Input"
msgstr "Vstup"

#. TRANSLATORS: input settings error header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:157
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Kolize kláves detekována/y."

#. TRANSLATORS: input settings error
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:159
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr ""
"Konflikt klávesy \"%s\" a klávesy \"%s\". Vyřeš jej, neboť se hra může "
"chovat podivně."

#. TRANSLATORS: unknown key name
#. TRANSLATORS: quests window quest name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:329
#: src/gui/windows/questswindow.cpp:203
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:139
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Stiskněte tlačítko pro zahájení kalibrace"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:136
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrovat"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53
msgid "Detect joysticks"
msgstr "Detekovat joystick"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:56
msgid "Enable joystick"
msgstr "Zapnout joystick"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:60
msgid "Use joystick if client window inactive"
msgstr "Používat joystick když není aktivní okno klienta"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:64
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:145
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr "Točte s pákou a nemačkejte tlačítka"

#. TRANSLATORS: mods tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42
msgid "Mods"
msgstr "Mody"

#. TRANSLATORS: settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77
msgid "No mods present"
msgstr "Nejsou dostupné žádné modifikace"

#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50
msgid "Always show"
msgstr "Vždy zobrazit"

#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:52
msgid "Auto hide in small resolution"
msgstr "Automaticky schovat při malém rozlišení"

#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:54
msgid "Always auto hide"
msgstr "Vždy automaticky schovávat"

#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:62
msgid "System proxy"
msgstr "Systémové proxy"

#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:64
msgid "Direct connection"
msgstr "Přímé spojení"

#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:71
msgid "SOCKS5 hostname"
msgstr "host SOCKS5"

#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161
msgid "low"
msgstr "nízké"

#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163
msgid "medium"
msgstr "střední"

#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85
msgid "tv"
msgstr "tv"

#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165
msgid "high"
msgstr "vysoké"

#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:89
msgid "xhigh"
msgstr "xhigh"

#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:91
msgid "xxhigh"
msgstr "xxhigh"

#. TRANSLATORS: misc tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:101
msgid "Misc"
msgstr "Ostatní"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Zobrazit poškození způsobené monstrům"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:115
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Automaticky zaměřovat pouze dosažitelná monstra"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:119
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Zvýraznit útočný dosah monster"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:124
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Zobrazit u monster pruh s životy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:128
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Cyklovat zaměřená monstra"

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: debug window tab
#. TRANSLATORS: mini map window name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 src/gui/windowmenu.cpp:105
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:58
#: src/gui/windows/minimap.cpp:121
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:136
msgid "Show warps particles"
msgstr "Zvýraznit portály"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Zvýraznit portály na mapách"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Zvýraznit věci na zemi"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:148
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Zvýraznit hráčův útočný dosah"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:152
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Zobrazit rozšířené minimapy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:156
msgid "Draw path"
msgstr "Vykreslovat cestu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:160
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Vykreslovat zkratky na mapě"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:164
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "Zapnout líné rolování"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:168
msgid "Scroll laziness"
msgstr "Lenost rolování"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172
msgid "Scroll radius"
msgstr "Radius rolování"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176
msgid "Auto resize minimaps"
msgstr "Automaticky měnit velikost minimap"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:180
msgid "Play map animations"
msgstr "Zobrazovat animace mapy"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:185
msgid "Moving"
msgstr "Pohyb"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188
msgid "Auto fix position"
msgstr "Automaticky upravit pozici"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192
msgid "Show server side position"
msgstr "Zobrazovat pozici ze serveru"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196
msgid "Attack while moving"
msgstr "Útočit během pohybu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200
msgid "Attack next target"
msgstr "Útoč na další cíl"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:204
msgid "Sync player move"
msgstr "Synchronizovat hráčův pohyb"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Program A šílených pohybů"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
msgstr "Pohyby relativní k myši (dobré pro dotyková rozhraní)"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217
msgid "Player"
msgstr "Hráč"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Zobrazit vlastní pruh životů"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Zapnout rychlé statistiky"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Cyklovat zaměřené hráče"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Zobrazovat zprávy o pracovních zkušenostech"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235
msgid "Show players popups"
msgstr "Zobrazovat bubliny hráčů"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239
msgid "Afk message"
msgstr "Away zpráva"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:243
msgid "Show job"
msgstr "Zobrazit práci"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:247
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Povolit filtr útoku"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251
msgid "Enable pickup filter"
msgstr "Zapni filtr sběru"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Povolit upozorňovací protokol"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259
msgid "Enabled pets support"
msgstr "Povolit podporu mazlíčků"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:262
msgid "Enable weight notifications"
msgstr "Povolit upozornění na váhu"

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:137
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:40 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:51
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194
msgid "Shop"
msgstr "Obchod"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:270
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Akceptovat požadavky na koupi/prodej"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:274
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Zapnout mód obchodu"

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: npc dialog name
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:85
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:43
msgid "NPC"
msgstr "NPC"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:282
msgid "Cycle npc targets"
msgstr "Přepínej NPC cíle"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:286
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Zaznamenávat dialogy s NPC"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291
msgid "Bots support"
msgstr "Podpora botů"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Zapnout podporu guild bota a vypnout nativní podporu gild"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303
msgid "Repeat delay"
msgstr "Zpoždění opakování"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307
msgid "Repeat interval"
msgstr "Interval opakování"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311
msgid "Custom repeat interval"
msgstr "Vlastní interval opakování"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319
msgid "Shortcut buttons"
msgstr "Knoflíky zkratek"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324
msgid "Proxy server"
msgstr "Proxy server"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328
msgid "Proxy type"
msgstr "Typ proxy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332
msgid "Proxy address:port"
msgstr "Proxy adresa:port"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Povolit útok na straně serveru"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344
msgid "Hide support page link on error"
msgstr "Skrýt stránku podpory při chybě"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348
msgid "Enable double clicks"
msgstr "Povolit dvojklik"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Zapnout ověřovač botů"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Zapnout ochranu proti vadným serverům (nevypínej)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361
msgid "Enable debug log"
msgstr "Zapnout debug záznam"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365
msgid "Ignore logging packets"
msgstr "Ignorovat pakety záznamu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr "Zapni OpenGL log"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373
msgid "Enable input log"
msgstr "Povolit záznam vstupu"

#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 src/input/pages/other.cpp:362
msgid "Upload log file"
msgstr "Uploadovat soubor se záznamem"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Mód nízkého síťového provozu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Skrýt zobrazení štítu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Použít FBO pro zachycení obrazovky (pouze pro openGl)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:396
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Složka pro snímky obrazovky"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:401
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr "Zpoždění sítě mezi sub servery"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:405
msgid "Show background"
msgstr "Zobrazit pozadí"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:410
msgid "Screen density override"
msgstr "Vlastní nastavení hustoty obrazovky"

#. TRANSLATORS: texture compression type
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57
msgid "No"
msgstr "Ne"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:62
msgid "Better performance (enable for better performance)"
msgstr "Lepší výkon (povol pro lepší výkon)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:66
msgid "Auto adjust performance"
msgstr "Automaticky nastav výkon"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:70
msgid "Hw acceleration"
msgstr "HW akcelerace"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
msgstr ""
"Povolit vyrovnávací pamět průhlednosti (Softwarově, může používat hodně "
"paměti)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr "Povolit redukci mapy (Softwarově)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:84
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
msgstr "Povlit compound sprite delay (Software)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
msgstr "Zapni zpožděné načítání obrázků (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:92
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
msgstr "Zapni vzorkovač textur (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:97
msgid "Better quality (disable for better performance)"
msgstr "Lepší kvalita (vypněte pro lepší výkon)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr "Povolit opravu průhlednosti (Softwarově, může být velmi pomalé)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106
msgid "Show beings transparency"
msgstr "Zobrazit objekty průhledné"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110
msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
msgstr "Povolit změnu řazení obrázků (potřebné pro podporu modů)."

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr "Málo paměti (zapněte pro nízké využití paměti)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "Zákázat pokročilé načítání objektů do paměti (Softwarově)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "Zakázat načítání oběktů do pamětu (Softwarově)"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
msgstr "Různá nastavení (povolení nebo vypnutí pro lepší výkon)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134
msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
msgstr "Povolit kompresy textur (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
msgstr "Povolit rozšíření čtvercové textury (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
msgstr "Požít nový vnitřní formát textur (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
msgstr "Zapni atlasy textur (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150
msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
msgstr ""
"Načítat veškeré obrázky pro mapu do vyrovnávací paměti (může používat více "
"paměti)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155
msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
msgstr ""
"Uchovávat všechny zvuky ve vyrovnávací paměti (může používat více paměti)"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160
msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)"
msgstr "Nebezpečná nastavení (NEMĚŇ pokud nevíš co děláš)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164
msgid "Disable logging in game (do not enable)"
msgstr "Zakázat záznam ve hře (nepovolit)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45
msgid "Show gender"
msgstr "Zobrazit pohlaví"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49
msgid "Show level"
msgstr "Zobrazit úroveň"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:53
msgid "Show own name"
msgstr "Zobrazit vlastní jméno"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:57
msgid "Enable extended mouse targeting"
msgstr "Povolit rozšířené zaměřování myší"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61
msgid "Target dead players"
msgstr "Zaměřovat mrtvé hráče"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:65
msgid "Visible names"
msgstr "Viditelná jména"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:69
msgid "Auto move names"
msgstr "Automaticky posouvat jména"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73
msgid "Secure trades"
msgstr "Bezpečné obchody"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:77
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Nebezpečné znaky ve jménech"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:81
msgid "Show statuses"
msgstr "Zobrazovat statusy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:85
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr "Zobrazovat IP adresy ve snímcích obrazovky"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:89
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr "Povolit léčení sebe sama kliknutím myši"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:93
msgid "Group friends in who is online window"
msgstr "Řadit přátele v kdo je online dohromady"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:97
msgid "Hide erased players nicks"
msgstr "Skryj postavy smazaných hráčů"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101
msgid "Use special diagonal speed in players moving"
msgstr "Požít speciální diagonální rychlost pro pohyb hráčů"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105
msgid ""
"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
msgstr ""
"Emulovat prave kliknutí tlačítka myši dlouhým klinutím myši (užitečné pro "
"dotyková rozhraní)"

#. TRANSLATORS: relations table header
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:87
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#. TRANSLATORS: relations table header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60
msgid "Relation"
msgstr "Vztah"

#. TRANSLATORS: relation dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72
msgid "Allow trading"
msgstr "Povolit obchodování"

#. TRANSLATORS: relation dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75
msgid "Allow whispers"
msgstr "Povolit šeptání"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: command editor button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132 src/gui/windows/shopwindow.cpp:100
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:107 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91
#: src/input/pages/gui.cpp:111
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#. TRANSLATORS: relation dialog name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:82
msgid "Relations"
msgstr "Vztahy"

#. TRANSLATORS: relation dialog label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:107
msgid "When ignoring:"
msgstr "Když ignoruji:"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:64
msgid "Gui theme"
msgstr "Téma ovládání"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71
msgid "Main Font"
msgstr "Hlavní font"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:76
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:80 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49
msgid "Bold font"
msgstr "Tučný font"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:84
msgid "Particle font"
msgstr "Font částic"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:88
msgid "Help font"
msgstr "Pomocný font"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92
msgid "Secure font"
msgstr "Bezpečný font"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:96
msgid "Npc font"
msgstr "Písmo pro NPC"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:100
msgid "Japanese font"
msgstr "Japonský font"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:104
msgid "Chinese font"
msgstr "Čínské písmo"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:109
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:114
msgid "Npc font size"
msgstr "Velikost fontu NPC"

#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118
msgid "i"
msgstr "i"

#. TRANSLATORS: theme info dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244
msgid "Name: "
msgstr "Jméno: "

#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"

#. TRANSLATORS: theme info dialog header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:310
msgid "Theme info"
msgstr "Informace o motivu"

#. TRANSLATORS: theme message dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:340
msgid "Theme Changed"
msgstr "Téma změněno"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:340
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:383
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:396
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Restartujte klient pro aplikováni změn."

#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42
msgid "Small"
msgstr "Malé"

#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46
msgid "Medium"
msgstr "Střední"

#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:48
msgid "Large"
msgstr "Velké"

#. TRANSLATORS: touch settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69
msgid "Touch"
msgstr "Dotyk"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Klávesnice na obrazovce"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81
msgid "Show onscreen keyboard icon"
msgstr "Zobrazit ikonu klávesnice na obrazovce"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85
msgid "Keyboard icon action"
msgstr "Akce ikony klávesnice"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91
msgid "Onscreen joystick"
msgstr "Joystick na obrazovce"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94
msgid "Show onscreen joystick"
msgstr "Zobrazit joystick na obrazovce"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98
msgid "Joystick size"
msgstr "Velikost joysticku"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103
msgid "Onscreen buttons"
msgstr "Tlačítka na obrazovce"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106
msgid "Show onscreen buttons"
msgstr "Zobrazit tlačítka na obrazovce"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110
msgid "Buttons format"
msgstr "Formát tlačítek"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114
msgid "Buttons size"
msgstr "Velikost tlačítek"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122
#, c-format
msgid "Button %u action"
msgstr "Akce tlačítka %u"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:70
msgid "Full screen"
msgstr "Celá obrazovka"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:73
msgid "FPS limit:"
msgstr "Omezení FPS:"

#. TRANSLATORS: video settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:78
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:120
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:313
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:449
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Altern. FPS omezení: "

#. TRANSLATORS: video settings button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:81
msgid "Detect best mode"
msgstr "Detekuj nejlepší režim"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:90
msgid "Show cursor"
msgstr "Zobrazit kurzor"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:93
msgid "Custom cursor"
msgstr "Vlastní kurzor"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:97
msgid "Enable resize"
msgstr "Povolit změnu velikosti"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:100
msgid "No frame"
msgstr "Žádný rámeček"

#. TRANSLATORS: video settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:117
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:311
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:433
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:446
msgid "None"
msgstr "Žádné"

#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:225
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Selhalo přepnutí do módu v okně a obnovení předchozího módu taktéž selhalo!"

#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:232
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Selhalo přepnutí do módu celé obrazovky a obnovení předchozího módu taktéž "
"selhalo!"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:244
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Přepínám na celou obrazovku"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:246
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Pro uplatnění změn je potřeba restart."

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:268
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Měním na OpenGL"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:270
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Změny v OpenGL vyžadují restart."

#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:352
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Vlastní rozlišení (příklad: 1024x768)"

#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:354
msgid "Enter new resolution:                "
msgstr "Zadej nové rozlišení:                "

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:381
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:394
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Rozlišení obrazovky změněno"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:384
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr "Některá okna mohou být přesunuta aby se vešla do menšího okna."

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
msgid "No text"
msgstr "Bez textu"

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45
msgid "Text"
msgstr "Text"

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bubliny, beze jmen"

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bubliny se jmény"

#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83
msgid "off"
msgstr "vypnout"

#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69
msgid "best quality"
msgstr "nejlepší kvalita"

#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71
msgid "normal"
msgstr "normální"

#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73
msgid "best performance"
msgstr "nejlepší výkon"

#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85
msgid "on"
msgstr "zapnout"

#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98
msgid "Visual"
msgstr "Vizuální"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115
msgid "Scale"
msgstr "Škála"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122
msgid "Show pickup notifications in chat"
msgstr "Zobrazit upozornění na zvednutí v chatu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
msgstr "Zobrazit upozornění na zvednutí jako částicové efekty"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134
msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr "Zachytit myš a vstup z klávesnice"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139
msgid "Blurring textures (OpenGL)"
msgstr "Rozmazání textur (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143
msgid "Gui opacity"
msgstr "Průhlednost ovládání"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:148
msgid "Overhead text"
msgstr "Text nad hlavou"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:153
msgid "Ambient FX"
msgstr "Efekty prostředí"

#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167
msgid "max"
msgstr "maximální"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:168
msgid "Particle detail"
msgstr "Detaily částic"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175
msgid "Particle physics"
msgstr "Fyzika částic"

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:187
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:183
msgid "Enable gamma control"
msgstr "Povolit nastavení Gama"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196
msgid "Vsync"
msgstr "Vsync"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201
msgid "Center game window"
msgstr "Centruj okno hry"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:206
msgid "Allow screensaver to run"
msgstr "Povol spuštění spořiče obrazovky"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211
msgid "Screenshots"
msgstr "Snímky obrazovky"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:213
msgid "Add water mark into screenshots"
msgstr "Přidat ke snímkům obrazovky vodotisk"

#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:51
msgid "Atk"
msgstr "FÚ"

#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67
msgid "Priority mobs"
msgstr "Prioritní monstra"

#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69
msgid "Attack mobs"
msgstr "Útočit na monstra"

#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:71
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Ignorovat monstra"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:119
#, c-format
msgid "Friends: %u/%u"
msgstr "Přátelé: %u/%u"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158
#, c-format
msgid "Players: %u/%u"
msgstr "Hráči: %u/%u"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Pozvali jste %s do gildy %s."

#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Požadován odchod z gildy %s."

#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:117
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Člen pozval do gildy"

#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Koho byste rád pozval do gildy %s?"

#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Opustit gildu?"

#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Jste si jisti že chcete opustit gildu %s?"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142
#, c-format
msgid "Members: %u/%u"
msgstr "Členové: %u/%u"

#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60
msgid "Nav"
msgstr "Nav"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161
#, c-format
msgid "Portals: %u/%u"
msgstr "Portály: %u/%u"

#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:85
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Hráč %s pozván do party."

#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:102
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Odchod z party %s vyžádán."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:117
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Přijetí člena do party"

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Koho chceš pozvat do party %s?"

#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:129
msgid "Leave Party?"
msgstr "Opustit partu?"

#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Opravdu chceš opustit partu %s?"

#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:51
msgid "Pik"
msgstr "Sb"

#. TRANSLATORS: items group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67
msgid "Pickup items"
msgstr "Sbírej věci"

#. TRANSLATORS: items group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:69
msgid "Ignore items"
msgstr "Ignoruj věci"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:194
#, c-format
msgid "Visible players: %d"
msgstr "Viditelní hráči: %d"

#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "ONL"
msgstr "ONL"

#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Who is online"
msgstr "Kdo je online"

#. TRANSLATORS: short button name for help window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "HLP"
msgstr "POM"

#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "QE"
msgstr "ÚK"

#. TRANSLATORS: quests window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:77 src/gui/windows/questswindow.cpp:65
msgid "Quests"
msgstr "Úkoly"

#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "BC"
msgstr "OB"

#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "Bot checker"
msgstr "Ověřovač botů"

#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "KS"
msgstr "SZ"

#. TRANSLATORS: kill stats window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:49
msgid "Kill stats"
msgstr "Statistiky zabíjení"

#: src/gui/windowmenu.cpp:85
msgid "Smilies"
msgstr "Smajlíci"

#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "CH"
msgstr "CH"

#. TRANSLATORS: short button name for status window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:95
msgid "STA"
msgstr "STA"

#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "EQU"
msgstr "VYB"

#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:68
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:196
msgid "Equipment"
msgstr "Vybavení"

#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:101
msgid "INV"
msgstr "INV"

#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:131
#: src/inventory.cpp:297
msgid "Inventory"
msgstr "Inventář"

#. TRANSLATORS: short button name for map window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "MAP"
msgstr "MAP"

#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:110
msgid "SKI"
msgstr "DOV"

#. TRANSLATORS: skills dialog name
#: src/gui/windowmenu.cpp:111 src/gui/windows/skilldialog.cpp:73
msgid "Skills"
msgstr "Dovednosti"

#. TRANSLATORS: short button name for social window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:115
msgid "SOC"
msgstr "SOC"

#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: social window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:117 src/gui/windows/socialwindow.cpp:62
msgid "Social"
msgstr "Společenství"

#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
msgid "SH"
msgstr "ZK"

#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:123
msgid "SP"
msgstr "KO"

#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:127
msgid "DR"
msgstr "UP"

#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:131
msgid "YK"
msgstr "VŽ"

#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/windowmenu.cpp:133
msgid "Did you know"
msgstr "Víte že"

#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:135
msgid "SHP"
msgstr "OBCH"

#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:139
msgid "OU"
msgstr "VÝ"

#. TRANSLATORS: short button name for updates window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
msgid "UP"
msgstr "AK"

#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/windowmenu.cpp:145
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"

#. TRANSLATORS: short button name for bank window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:147
msgid "BA"
msgstr "BA"

#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: bank window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:149 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
msgid "Bank"
msgstr "Banka"

#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:151
msgid "DBG"
msgstr "DBG"

#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
#: src/gui/windowmenu.cpp:160
msgid "WIN"
msgstr "OKN"

#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:164
msgid "SET"
msgstr "NAS"

#. TRANSLATORS: short key name
#. TRANSLATORS: outfits window label
#: src/gui/windowmenu.cpp:299 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:77
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:571
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Klávesa: %s"

#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:90
#, c-format
msgid "Money in bank: %s"
msgstr "Peníze v bance: %s"

#. TRANSLATORS: bank window button
#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51
msgid "Withdraw"
msgstr "Vybrat"

#. TRANSLATORS: bank window button
#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:53
msgid "Deposit"
msgstr "Vložit"

#. TRANSLATORS: bot checker window header
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:45
msgid "Bot Checker"
msgstr "Ověřovač botů"

#. TRANSLATORS: bot checker window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:116
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"

#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:95
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"

#. TRANSLATORS: buy dialog name
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:167
msgid "Create items"
msgstr "Vytvořit předměty"

#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:249
msgid "Amount:"
msgstr "Počet:"

#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:260 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:127
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:601
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:85
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"

#. TRANSLATORS: change email dialog header
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:50
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55
msgid "Change Email Address"
msgstr "Změnit e-mail"

#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:63
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:66
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Účet: %s"

#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:67
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Zadej novou emailovou adresu dvakrát:"

#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
msgstr "Nový email musí mít nejméně %u znaků."

#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
msgstr "Nový email musí mít méně než %u znaků."

#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Emailové adresy nesouhlasí."

#. TRANSLATORS: change password window name
#. TRANSLATORS: change password dialog button
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:51
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"

#. TRANSLATORS: change password dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:106 src/gui/windows/registerdialog.cpp:79
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:68
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"

#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:73
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Zadej nové heslo dvakrát:"

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:120
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Nejdřív zadej původní heslo."

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:127
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
msgstr "Nové heslo musí mít nejméně %u znaků."

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:135
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
msgstr "Nové heslo musí mít méně než %u znaků."

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:143
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "Nová hesla nesouhlasí."

#. TRANSLATORS: char create dialog name
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:77
msgid "New Character"
msgstr "Nová postava"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:83
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:104
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:87
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:96
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:113
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:193
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:203
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65
msgid ">"
msgstr ">"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:91
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:98
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:195
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:205
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63
msgid "<"
msgstr "<"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:93
msgid "Hair color:"
msgstr "Barva vlasů:"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:100
msgid "Hair style:"
msgstr "Účes:"

#. TRANSLATORS: char create dialog button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:111
msgid "^"
msgstr "^"

#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98
msgid "Male"
msgstr "Muž"

#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:100
msgid "Female"
msgstr "Žena"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:125
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:481
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Rozdělte prosím %d bodů"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:197
msgid "Race:"
msgstr "Rasa:"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:207
msgid "Look:"
msgstr "Vzhled:"

#. TRANSLATORS: char creation error
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:371
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Vaše jméno musí mít nejméně 4 znaky."

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471
msgid "Character stats OK"
msgstr "Stav postavy je v pořádku"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:487
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Odstraňte prosím %d bodů"

#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Potvrďte smazání postavy"

#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete smazat tuto postavu?"

#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Account %s (last login time %s)"
msgstr "Účet %s (poslední přihlášení %s)"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71
msgid "Switch"
msgstr "Přepnout"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:591
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:193
msgid "Play"
msgstr "Hrát"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: info message
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:538
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:568
msgid "Info"
msgstr "Informace"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:50
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55
msgid "Unregister"
msgstr "Zrušit registraci"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:120
msgid "Change Email"
msgstr "Změnit email"

#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:164
#, c-format
msgid "Account %s"
msgstr "Účet %s"

#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:192
msgid "Please set new pincode"
msgstr "Prosím nastavte nový pin kód"

#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:238
msgid "Please enter new name"
msgstr "Prosím zadejte nové jméno"

#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"Hp: %u/%u\n"
"Mp: %u/%u\n"
"Level: %u\n"
"Experience: %u\n"
"Money: %s"
msgstr ""
"Život: %u/%u\n"
"Mana: %u/%u\n"
"Úroveň: %u\n"
"Zkušenost: %u\n"
"Peníze: %s"

#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:309
msgid "Incorrect password"
msgstr "Špatné heslo"

#. TRANSLATORS: char deletion question.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:449
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Zadej heslo pro smazání postavy"

#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:449
msgid "Enter password:"
msgstr "Zadej heslo:"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:660
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Přítomni: %s; %d hráčů je přítomno."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1103
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Šeptání pro %s: %s"

#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1653 src/net/eathena/pethandler.cpp:168
#, c-format
msgid "%s's pet"
msgstr "mazlíček patřící %s"

#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#. TRANSLATORS: debug window tab
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:63
msgid "Target"
msgstr "Cíl"

#. TRANSLATORS: debug window tab
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:65
msgid "Net"
msgstr "Síť"

#. TRANSLATORS: did you know window name
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53
msgid "Did You Know?"
msgstr "Víte že ... ?"

#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60
msgid "< Previous"
msgstr "< Předchozí"

#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:62
msgid "Next >"
msgstr "Následující >"

#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:64
msgid "Auto open this window"
msgstr "Automaticky otevírat toto okno"

#. TRANSLATORS: edit server dialog name
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:48
msgid "Edit Server"
msgstr "Upravit server"

#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:126
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63
msgid "Use same ip"
msgstr "Použít stejnou IP adresu"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80
msgid "Server type:"
msgstr "Typ serveru:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84
msgid "Online list url:"
msgstr "Url online seznamu:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Prosím zadejte alespoň adresu a port serveru."

#. TRANSLATORS: egg selection dialog name
#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42
#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44
msgid "Select egg"
msgstr "Vyber vejce"

#. TRANSLATORS: egg selection dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:93
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:47
msgid "Normal font"
msgstr "Normální písmo"

#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:119
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"

#. TRANSLATORS: help window. button.
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:56
msgid "Did you know..."
msgstr "Věděl jsi že..."

#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:171 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67
#: src/resources/itemtypemapdata.h:47 src/resources/itemtypemapdata.h:51
#: src/resources/itemtypemapdata.h:55 src/resources/itemtypemapdata.h:59
#: src/resources/itemtypemapdata.h:63 src/resources/itemtypemapdata.h:67
#: src/resources/itemtypemapdata.h:71 src/resources/itemtypemapdata.h:75
#: src/resources/itemtypemapdata.h:79 src/resources/itemtypemapdata.h:83
#: src/resources/itemtypemapdata.h:87 src/resources/itemtypemapdata.h:91
#: src/resources/itemtypemapdata.h:95
msgid "Equip"
msgstr "Vybavit"

#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190
msgid "Split"
msgstr "Rozdělit"

#. TRANSLATORS: item amount window button
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:162
msgid "All"
msgstr "Vše"

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:218
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Vyberte množství předmětů, se kterými budete obchodovat."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:222
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete upustit."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:226
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete uskladnit."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:230
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete obdržet."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:234
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete rozdělit."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:238
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Přidat k nákupu."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:242
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Přidat k prodeji."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:246
msgid "Unknown."
msgstr "Neznámý."

#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/windows/killstats.cpp:54
msgid "Reset stats"
msgstr "Reset statistik"

#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/windows/killstats.cpp:56
msgid "Reset timer"
msgstr "Reset časů"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:175
#: src/gui/windows/killstats.cpp:280 src/gui/windows/killstats.cpp:521
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Zabití: %s, celkem zk %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:177
#: src/gui/windows/killstats.cpp:257 src/gui/windows/killstats.cpp:272
#: src/gui/windows/killstats.cpp:523
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr "Prům Zk: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:180
#: src/gui/windows/killstats.cpp:262 src/gui/windows/killstats.cpp:276
#: src/gui/windows/killstats.cpp:526
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Počet prům. oblud do úrovně: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:191
#: src/gui/windows/killstats.cpp:284 src/gui/windows/killstats.cpp:529
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Zabití/Min: %s, Zk/Min: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78
#: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:350
#: src/gui/windows/killstats.cpp:369 src/gui/windows/killstats.cpp:390
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] "Rychlost Zk za %d min: %s"
msgstr[1] "Rychlost Zk za %d min: %s"
msgstr[2] "Rychlost Zk za %d min: %s"

#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80
#: src/gui/windows/killstats.cpp:86
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] "Čas do další úrovně při %d min: %s"
msgstr[1] "Čas do další úrovně při %d min: %s"
msgstr[2] "Čas do další úrovně při %d min: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:289
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Zk za poslední zabití:"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:92 src/gui/windows/killstats.cpp:421
#: src/gui/windows/killstats.cpp:428 src/gui/windows/killstats.cpp:435
#: src/gui/windows/killstats.cpp:441
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Čas do zrození Jack O:"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:129 src/gui/windows/killstats.cpp:242
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "Úroveň: %d na %f%%"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:134 src/gui/windows/killstats.cpp:247
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Zk: %d/%d Zbývá: %d"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:138 src/gui/windows/killstats.cpp:253
#: src/gui/windows/killstats.cpp:267
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d Zk, prům. oblud na 1%%: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:356 src/gui/windows/killstats.cpp:365
#: src/gui/windows/killstats.cpp:376 src/gui/windows/killstats.cpp:385
#: src/gui/windows/killstats.cpp:398 src/gui/windows/killstats.cpp:407
#, c-format
msgid "  Time for next level: %s"
msgstr "  Čas do další úrovně: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:428
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "%s %d?"

#: src/gui/windows/killstats.cpp:435
msgid "jacko spawning"
msgstr "Jack O se rodí"

#. TRANSLATORS: login dialog name
#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:64 src/gui/windows/logindialog.cpp:81
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:71
msgid "Remember username"
msgstr "Pamatovat uživatelské jméno"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:74
msgid "Update:"
msgstr "Updaty:"

#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:79
msgid "Change Server"
msgstr "Změnit server"

#. TRANSLATORS: login dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog name
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:83 src/gui/windows/registerdialog.cpp:54
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63
msgid "Register"
msgstr "Registrace"

#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:85
msgid "Custom update host"
msgstr "Vlastní host updatů"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:100
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:110
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr "Host updatu: %s"

#: src/gui/windows/logindialog.cpp:229
msgid "Open register url"
msgstr "Otevřít registrační url"

#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:71
msgid "health bar"
msgstr "pruh zdraví"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:82
msgid "mana bar"
msgstr "pruh many"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:86
msgid "experience bar"
msgstr "pruh zkušeností"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:91
msgid "weight bar"
msgstr "pruh váhy"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:97
msgid "inventory slots bar"
msgstr "pruh míst v inventáři"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:101
msgid "money bar"
msgstr "pruh peněz"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105
msgid "arrows bar"
msgstr "pruh šípů"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110
msgid "status bar"
msgstr "stavový řádek"

#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:133
msgid "job bar"
msgstr "pruh práce"

#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:340
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:245
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Úroveň: %d (GM %d)"

#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:347
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:72 src/gui/windows/statuswindow.cpp:252
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:377
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Úroveň: %d"

#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:400
msgid "Need"
msgstr "Potřebuješ"

#. TRANSLATORS: job bar label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:387
#, c-format
msgid "Job level: %d"
msgstr "Prácovní úroveň: %d"

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:70
msgid "Stop waiting"
msgstr "Zastavit čekání"

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:72
msgid "Next"
msgstr "Další"

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:76
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:114 src/gui/windows/serverdialog.cpp:128
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98 src/gui/windows/shopwindow.cpp:105
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:83
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#. TRANSLATORS: label in npc post dialog
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:59
msgid "To:"
msgstr "Komu:"

#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:66
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"

#. TRANSLATORS: npc post message error
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:113
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Odeslání se nezdařilo. Odesílatel nebo dopis není platný."

#. TRANSLATORS: sell confirmation header
#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:68
msgid "sell item"
msgstr "prodat předmět"

#. TRANSLATORS: sell confirmation message
#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:70
#, c-format
msgid "Do you really want to sell %s?"
msgstr "Opravdu chceš prodat %s?"

#. TRANSLATORS: outfits window label
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:565
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Výstroj: %d"

#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71
msgid "Unequip first"
msgstr "Nejdřív odstrojit"

#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:74
msgid "Away outfit"
msgstr "Výstroj pro \"Away\""

#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:62
msgid "Switch server"
msgstr "Přepnout server"

#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65
msgid "Switch character"
msgstr "Přepnout postavu"

#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:81
msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrdit:"

#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:121
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:188
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
msgstr "Jméno musí mít nejméně %u znaků."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:197
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
msgstr "Jméno musí mít méně než %u znaků."

#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:206
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:129
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
msgstr "Heslo musí mít nejméně %u znaků."

#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:215
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:136
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
msgstr "Heslo musí mít méně než %u znaků."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:223
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hesla se neshodují."

#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Zvolte server"

#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:134
msgid "Load"
msgstr "Načíst"

#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:148
msgid "Choose Your Server  *** SAFE MODE ***"
msgstr "Zvolte server *** BEZPEČNÝ MÓD ***"

#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:157
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Použít stejnou IP pro herní sub servery"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:409
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Stahuji seznam serverů...%2.2f%%"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:415
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Čekám na odezvu serveru..."

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:420
msgid "Preparing download"
msgstr "Připravuji stažení"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:425
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů!"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:515
msgid "requires a newer version"
msgstr "potřebuje novější verzi"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:520
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "potřebuje v%s"

#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:93
msgid "Apply"
msgstr "Použít"

#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:99
msgid "Reset Windows"
msgstr "Resetovat okna"

#. TRANSLATORS: shop window name
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:79
msgid "Personal Shop"
msgstr "Osobní obchod"

#. TRANSLATORS: shop window label
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:94
msgid "Buy items"
msgstr "Koupit věci"

#. TRANSLATORS: shop window label
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:96
msgid "Sell items"
msgstr "Prodat věci"

#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 src/gui/windows/shopwindow.cpp:109
msgid "Announce"
msgstr "Oznámit"

#. TRANSLATORS: shop window checkbox
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:113
msgid "Show links in announce"
msgstr "Zobrazit odkazy v oznámení"

#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:173
msgid "Request for Trade"
msgstr "Požadavek k obchodování"

#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s chce %s %s příjímáte?"

#. TRANSLATORS: skills dialog button
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:83
msgid "Up"
msgstr "Zvýšit"

#. TRANSLATORS: skills dialog label
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:193
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Dovednostních bodů: %d"

#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:291
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Dovednost nastavena %d"

#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:312
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Dovednost %d"

#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:457
#, c-format
msgid "Failed skill: %s"
msgstr "Neúspěšná dovednost: %s"

#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:76
msgid "P"
msgstr "H"

#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:81
msgid "F"
msgstr "P"

#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:87
msgid "Invite"
msgstr "Pozvat"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:276
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Přijato pozvání do party od %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:287
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Odmítnuto přijetí do party od %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:304
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Přijato pozvání do gildy od %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:318
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Odmítnuto pozvání do gildy od %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:358
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Vytvářím gildu s názvem %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:379
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Vytvářím partu s názvem %s."

#. TRANSLATORS: guild creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:394
msgid "Guild Name"
msgstr "Název gildy"

#. TRANSLATORS: guild creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:396
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Zvolte jméno vaší gildy."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:412
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření gildy, ale tato již existuje."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:420
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s vás zve ke vstupu do gildy %s."

#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:427
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Přílmout pozvání do gildy"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:444
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření party, ale tato již existuje."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:456
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:461
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party %s."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:470
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s vás pozval ke vstupu do jeho party."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:476
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s vás zve ke vstupu do party: %s."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:486
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Přijmout pozvání do party"

#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:503
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Nemohu vytvořit partu. Již jste členem party."

#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:512
msgid "Party Name"
msgstr "Jméno party"

#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:514
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Zvolte jméno vaší party."

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:76
msgid "HP:"
msgstr "BŽ:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:79
msgid "Exp:"
msgstr "Zk:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:137
msgid "MP:"
msgstr "MB:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:180 src/gui/windows/statuswindow.cpp:303
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Práce: %d"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:182
msgid "Job:"
msgstr "Práce:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:238 src/gui/windows/statuswindow.cpp:349
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Bodů postavy: %d"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:364
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Opravné body: %d"

#. TRANSLATORS: command editor name
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:48
msgid "Command Editor"
msgstr "Editor příkazů"

#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:53
msgid "magic"
msgstr "magie"

#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:55
msgid "other"
msgstr "ostatní"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:57
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:60
msgid "Command:"
msgstr "Příkaz:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63
msgid "Comment:"
msgstr "Komentář:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67
msgid "Target Type:"
msgstr "Typ cíle:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:71
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:77
msgid "Magic level:"
msgstr "Úroveň magie:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:81
msgid "Magic School:"
msgstr "Škola magie:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84
msgid "School level:"
msgstr "Úroveň školy:"

#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:89
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:63
msgid "Propose trade"
msgstr "Nabídnout obchod"

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:65
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Potvrzeno. Čekám..."

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67
msgid "Agree trade"
msgstr "Souhlasit s obchodem"

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Odsouhlaseno. Čekám..."

#. TRANSLATORS: trade window caption
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73
msgid "Trade: You"
msgstr "Obchod: Ty"

#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:81 src/gui/windows/tradewindow.cpp:188
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Dostaneš: %s"

#. TRANSLATORS: trade window money change button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:86
msgid "Change"
msgstr "Změnit"

#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:131
msgid "You give:"
msgstr "Dáváš:"

#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:407
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Nemáš dost peněz."

#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:493
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr "Přidání věci selhalo. Nelze předávat stejný předmět v jednom okně."

#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:65
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Jméno: %s"

#. TRANSLATORS: updater window name
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:172
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizuje se..."

#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:189
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuji se..."

#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:406
msgid "Show all news (can be slow)"
msgstr "Zobrazit všecky novinky (může být pomalé)"

#. TRANSLATORS: update message
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:832
msgid "##1  The update process is incomplete."
msgstr "##1  Proces aktualizace není kompletní."

#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:834
msgid "##1  It is strongly recommended that"
msgstr "##1  silně doporučujeme zkusit"

#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:836
msgid "##1  you try again later."
msgstr "##1  aktualizaci později."

#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1020
msgid "Completed"
msgstr "Hotovo"

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:91 src/gui/windows/whoisonline.cpp:633
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Kdo je online - Obnovuji"

#. TRANSLATORS: who is online. button.
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:102
msgid "Update"
msgstr "Obnovit"

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:228
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Kdo je online - "

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:648
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Kdo je online - chyba"

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:690
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Kdo je přihlášený - Update"

#. TRANSLATORS: world select dialog name
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:48
msgid "Select World"
msgstr "Zvol svět"

#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:54
msgid "Change Login"
msgstr "Změň přihlášení"

#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:56
msgid "Choose World"
msgstr "Vyber svět"

#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
#: src/input/inputmanager.cpp:371 src/input/inputmanager.cpp:415
#: src/input/keyboardconfig.cpp:104
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr "kl_%d"

#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
#: src/input/inputmanager.cpp:377
#, c-format
msgid "JButton%d"
msgstr "Jknoflík%d"

#. TRANSLATORS: unknown long key type
#: src/input/inputmanager.cpp:391
msgid "unknown key"
msgstr "neznámá klávesa"

#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
#: src/input/inputmanager.cpp:421
#, c-format
msgid "JB%d"
msgstr "JK%d"

#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
#: src/input/inputmanager.cpp:435 src/input/keyboardconfig.cpp:148
msgid "u key"
msgstr "n kl"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:36
msgid "Target and attack keys"
msgstr "Zaměřovací a útočné klávesy"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:48
msgid "Target & attack closest monster"
msgstr "Zacílit a zaútočit na nejbližší monstrum"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:54
msgid "Target & attack closest player"
msgstr "Zacílit a zaútočit na nejbližšího hráče"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:60
msgid "Move to Target"
msgstr "Přejít k cíli"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:66
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Změnit typ přesunu k cíli"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:72
msgid "Move to Home location"
msgstr "Přejít na domácí místo"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:78
msgid "Set home location"
msgstr "Nastavit domácí místo"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:84
msgid "Move to navigation point"
msgstr "Jdi na navigační bod"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:96
msgid "Stop Attack / Modifier key"
msgstr "Zastavit útok / Modifikační klávesa"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:102
msgid "Untarget"
msgstr "Zrušit zaměření"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:108
msgid "Target monster"
msgstr "Zaměřit monstrum"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:114
msgid "Target closest monster (without filters)"
msgstr "Zaměřit nejbližší monstrum (bez filtrů)"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:120
msgid "Target NPC"
msgstr "Zaměřit NPC"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:126
msgid "Target Player"
msgstr "Zaměřit hráče"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:132
msgid "Target mercenary"
msgstr "Zaměř žoldáka"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:138
msgid "Target pet"
msgstr "Zaměř mazlíčka"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:144
msgid "Catch pet"
msgstr "Chytit mazlíčka"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:150
msgid "Other Keys"
msgstr "Ostatní klávesy"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:156
msgid "Pickup"
msgstr "Sebrat"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:162
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "Změnit typ sběru"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:168
msgid "Sit"
msgstr "Sednout si"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:174
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek obrazovky"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:180
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Zapnout/Vypnout obchody"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:186
msgid "Open trade window"
msgstr "Otevřít okno obchodu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:192
msgid "Start trade with target"
msgstr "Zahájit obchod se zacíleným"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:198
msgid "Follow selected player"
msgstr "Následovat vybraného hráče"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:204
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Změnit mód zobrazení mapy"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:210
msgid "Select OK"
msgstr "Vybrat OK"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:222
msgid "Stop or sit"
msgstr "Zastavit nebo posadit se"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:228
msgid "Return to safe video mode"
msgstr "Návrat k bezpečnému video módu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:234
msgid "Fire your homunculus"
msgstr "Vyhodít človíčka"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:252
msgid "Open context menu"
msgstr "Otevřít kontextové okno"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:33
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Přepnout chat"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:39
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Rolovat chat nahoru"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:45
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Rolovat chat dolů"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:51
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Předchozí záložka chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:57
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Další záložka chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:63
msgid "Clear current chat tab"
msgstr "Vyčistit vybranou záložku chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:69
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr "Zavřít stávající záložku chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:75
msgid "Close all chat tabs"
msgstr "Zavřít všecky záložky chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:81
msgid "Ignore all whispers"
msgstr "Ignorovat veškeré šeptání"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:87
msgid "Ignore all whispers on server side"
msgstr "Ignorovat veškeré šeptání na straně serveru"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:93
msgid "Unignore all whispers on server side"
msgstr "Odignorovat veškeré šeptání na straně serveru"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:99
msgid "Previous chat line"
msgstr "Předchozí řádek chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:105
msgid "Next chat line"
msgstr "Další řádek chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:111
msgid "Chat modifier key"
msgstr "Klávesa modifikátoru chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:117
msgid "Show smiles"
msgstr "Zobrazit smajlíky"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:37
msgid "Emote modifiers keys"
msgstr "Modifikátory smajlíkových kláves"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:43
msgid "Emote modifier key"
msgstr "Modifikátor Smajlíkových kláves"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:49
msgid "Pet emote modifier key"
msgstr "Modifikátor Smajlíkových kláves mazlíčka"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:55
msgid "Emote shortcuts"
msgstr "Zkratky smajlíků"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:61 src/input/pages/emotes.cpp:67
#: src/input/pages/emotes.cpp:73 src/input/pages/emotes.cpp:79
#: src/input/pages/emotes.cpp:85 src/input/pages/emotes.cpp:91
#: src/input/pages/emotes.cpp:97 src/input/pages/emotes.cpp:103
#: src/input/pages/emotes.cpp:109 src/input/pages/emotes.cpp:115
#: src/input/pages/emotes.cpp:121 src/input/pages/emotes.cpp:127
#: src/input/pages/emotes.cpp:133 src/input/pages/emotes.cpp:139
#: src/input/pages/emotes.cpp:145 src/input/pages/emotes.cpp:151
#: src/input/pages/emotes.cpp:157 src/input/pages/emotes.cpp:163
#: src/input/pages/emotes.cpp:169 src/input/pages/emotes.cpp:175
#: src/input/pages/emotes.cpp:181 src/input/pages/emotes.cpp:187
#: src/input/pages/emotes.cpp:193 src/input/pages/emotes.cpp:199
#: src/input/pages/emotes.cpp:205 src/input/pages/emotes.cpp:211
#: src/input/pages/emotes.cpp:217 src/input/pages/emotes.cpp:223
#: src/input/pages/emotes.cpp:229 src/input/pages/emotes.cpp:235
#: src/input/pages/emotes.cpp:241 src/input/pages/emotes.cpp:247
#: src/input/pages/emotes.cpp:253 src/input/pages/emotes.cpp:259
#: src/input/pages/emotes.cpp:265 src/input/pages/emotes.cpp:271
#: src/input/pages/emotes.cpp:277 src/input/pages/emotes.cpp:283
#: src/input/pages/emotes.cpp:289 src/input/pages/emotes.cpp:295
#: src/input/pages/emotes.cpp:301 src/input/pages/emotes.cpp:307
#: src/input/pages/emotes.cpp:313 src/input/pages/emotes.cpp:319
#: src/input/pages/emotes.cpp:325 src/input/pages/emotes.cpp:331
#: src/input/pages/emotes.cpp:337 src/input/pages/emotes.cpp:343
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Zkratka smajlíku %d"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:354
msgid "Pet emote shortcuts"
msgstr "Zkratky smajlíků mazlíčka"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:360 src/input/pages/emotes.cpp:366
#: src/input/pages/emotes.cpp:372 src/input/pages/emotes.cpp:378
#: src/input/pages/emotes.cpp:384 src/input/pages/emotes.cpp:390
#: src/input/pages/emotes.cpp:396 src/input/pages/emotes.cpp:402
#: src/input/pages/emotes.cpp:408 src/input/pages/emotes.cpp:414
#: src/input/pages/emotes.cpp:420 src/input/pages/emotes.cpp:426
#: src/input/pages/emotes.cpp:432 src/input/pages/emotes.cpp:438
#: src/input/pages/emotes.cpp:444 src/input/pages/emotes.cpp:450
#: src/input/pages/emotes.cpp:456 src/input/pages/emotes.cpp:462
#: src/input/pages/emotes.cpp:468 src/input/pages/emotes.cpp:474
#: src/input/pages/emotes.cpp:480 src/input/pages/emotes.cpp:486
#: src/input/pages/emotes.cpp:492 src/input/pages/emotes.cpp:498
#: src/input/pages/emotes.cpp:504 src/input/pages/emotes.cpp:510
#: src/input/pages/emotes.cpp:516 src/input/pages/emotes.cpp:522
#: src/input/pages/emotes.cpp:528 src/input/pages/emotes.cpp:534
#: src/input/pages/emotes.cpp:540 src/input/pages/emotes.cpp:546
#: src/input/pages/emotes.cpp:552 src/input/pages/emotes.cpp:558
#: src/input/pages/emotes.cpp:564 src/input/pages/emotes.cpp:570
#: src/input/pages/emotes.cpp:576 src/input/pages/emotes.cpp:582
#: src/input/pages/emotes.cpp:588 src/input/pages/emotes.cpp:594
#: src/input/pages/emotes.cpp:600 src/input/pages/emotes.cpp:606
#: src/input/pages/emotes.cpp:612 src/input/pages/emotes.cpp:618
#: src/input/pages/emotes.cpp:624 src/input/pages/emotes.cpp:630
#: src/input/pages/emotes.cpp:636 src/input/pages/emotes.cpp:642
#, c-format
msgid "Pet emote shortcut %d"
msgstr "Zkratka smajlíka mazlíčka %d"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:33
msgid "Move & selection"
msgstr "Pohyb a výběr"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:39 src/input/pages/move.cpp:43
msgid "Move Up"
msgstr "Pohyb nahoru"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:45 src/input/pages/move.cpp:49
msgid "Move Down"
msgstr "Pohyb dolů"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:51 src/input/pages/move.cpp:55
msgid "Move Left"
msgstr "Pohyb vlevo"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:57 src/input/pages/move.cpp:61
msgid "Move Right"
msgstr "Pohyb vpravo"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:63
msgid "Move Home"
msgstr "Přesun domů"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:69
msgid "Move End"
msgstr "Přesun End"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:75
msgid "Page up"
msgstr "Page up"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:81
msgid "Page down"
msgstr "Page down"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:99
msgid "Select2"
msgstr "Vybrat2"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:117
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:123
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:129
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:135
msgid "Mod"
msgstr "Mod"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:141
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:37
msgid "Move Keys"
msgstr "Pohybové klávesy"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:67
msgid "Move Forward"
msgstr "Pohyb vpřed"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:73
msgid "Move to navigation point shortcuts"
msgstr "Klávesy přesunu k navigačním bodům"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:79 src/input/pages/move.cpp:85
#: src/input/pages/move.cpp:91 src/input/pages/move.cpp:97
#: src/input/pages/move.cpp:103 src/input/pages/move.cpp:109
#: src/input/pages/move.cpp:115 src/input/pages/move.cpp:121
#: src/input/pages/move.cpp:127 src/input/pages/move.cpp:133
#: src/input/pages/move.cpp:139 src/input/pages/move.cpp:145
#: src/input/pages/move.cpp:151 src/input/pages/move.cpp:157
#: src/input/pages/move.cpp:163 src/input/pages/move.cpp:169
#: src/input/pages/move.cpp:175 src/input/pages/move.cpp:181
#: src/input/pages/move.cpp:187 src/input/pages/move.cpp:193
#: src/input/pages/move.cpp:199 src/input/pages/move.cpp:205
#: src/input/pages/move.cpp:211 src/input/pages/move.cpp:217
#: src/input/pages/move.cpp:223 src/input/pages/move.cpp:229
#: src/input/pages/move.cpp:235 src/input/pages/move.cpp:241
#: src/input/pages/move.cpp:247 src/input/pages/move.cpp:253
#: src/input/pages/move.cpp:259 src/input/pages/move.cpp:265
#: src/input/pages/move.cpp:271 src/input/pages/move.cpp:277
#: src/input/pages/move.cpp:283 src/input/pages/move.cpp:289
#: src/input/pages/move.cpp:295 src/input/pages/move.cpp:301
#: src/input/pages/move.cpp:307 src/input/pages/move.cpp:313
#: src/input/pages/move.cpp:319 src/input/pages/move.cpp:325
#: src/input/pages/move.cpp:331 src/input/pages/move.cpp:337
#: src/input/pages/move.cpp:343 src/input/pages/move.cpp:349
#: src/input/pages/move.cpp:355 src/input/pages/move.cpp:361
#, c-format
msgid "Move to point Shortcut %d"
msgstr "Zkratka přesunu k bodu %d"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:36
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignorovat vstup 1"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:42
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorovat vstup 2"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:48
msgid "Direct Up"
msgstr "Otočit nahoru"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:54
msgid "Direct Down"
msgstr "Otočit dolů"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:60
msgid "Direct Left"
msgstr "Otočit vlevo"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:66
msgid "Direct Right"
msgstr "Otočit vpravo"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:72
msgid "Crazy moves"
msgstr "Šílené pohyby"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:78
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Změnit mód šílených pohybů"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:84
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Rychle upusť N předmětů z místa 0"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:90
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Rychle upusť N předmětů"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:96
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Přepni počet rychlého upuštění"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:102
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Rychlé léčení cíle nebo sebe"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:108
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Použít kouzlo #itenplz"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:114
msgid "Use magic attack"
msgstr "Použít magický útok"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:120
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Přepnout magický útok"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:126
msgid "Switch pvp attack"
msgstr "Změnit útok hráče proti hráči"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:132
msgid "Change move type"
msgstr "Změnit typ pohybu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:138
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Změnit typ útočné zbraně"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:144
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Změnit typ útoku"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:150
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Změnit mód následování"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:156
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Změnit mód imitace"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:162
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "Zakázat / Povolit klávesy modifikce hry"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:168
msgid "On / Off audio"
msgstr "Zapnout/Vypnout audio"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:174
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Zapnout/Vypnout Away mód"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:180
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Emulovat pravý klik z klávesnice"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:186
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "přemnout mód kamery"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:192
msgid "Toggle ipc mode"
msgstr "Přepnout mód ipc"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:198
msgid "Show information about position in chat"
msgstr "Zobrazit informaci o pozici v chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:204
msgid "Show online players number in chat"
msgstr "Zobrazit počet online hráčů v chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:210
msgid "Show onscreen keyboard"
msgstr "Zobrazit klávesnici na obrazovce"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:216
msgid "Clean cached graphics"
msgstr "Vyčistit grafiku z vyrovnávací paměti"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:222
msgid "Clean cached fonts"
msgstr "Vyčistit písma z vyrovnávací paměti"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:228
msgid "Print visible players in chat"
msgstr "Vypsat viditlené hráče v chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:234
msgid "Print all visible beings in chat"
msgstr "Vypsat všecky vyditlené bytosti v chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:240
msgid "Load shop items list from disk"
msgstr "Načíst nákupní seznam z disku"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:246
msgid "Save shop items list to disk"
msgstr "Uložit nákupní seznam na disk"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:252
msgid "Print debug cache info"
msgstr "Vypsat data ladění vyrovnávací paměti"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:258
msgid "Undress selected player"
msgstr "Svléknout vybraného hráče"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:264
msgid "Quick disconnect from server"
msgstr "Rychlé odpojení ze serveru"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:270
msgid "Disable debug particle"
msgstr "Zakázat částicový efekt ladění"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:276
msgid "Create items (for gms)"
msgstr "Vytvořit předměty (pro GM)"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:282
msgid "Print configured directories in chat"
msgstr "Vypsat konfigurované složky do chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:288
msgid "Print client uptime in chat"
msgstr "Vypsat čas běhu klienta do chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:294
msgid "Dump debug information"
msgstr "Vypsat ladící informace"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:300
msgid "Crash client"
msgstr "\"Shodit\" klienta"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:306
msgid "Dump graphics info into chat"
msgstr "Vypsat informace o grafice do chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:312
msgid "Dump tests info into chat"
msgstr "Vypsat informace o testech do chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:318
msgid "Print OpenGL version in chat"
msgstr "Vypsat verzi OpenGL do chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:324
msgid "Print enabled mods in chat"
msgstr ""
"Vypsa\n"
"t povolené mody do chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:330
msgid "Dump environments into log"
msgstr "Vypsat prostředí do chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:336
msgid "Dump OpenGL state into log"
msgstr "Vypsat stav OpenGL do chatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:343
msgid "Test SDL font speed"
msgstr "Otestovat rychlost SDL písem"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:350
msgid "Upload main config"
msgstr "Uploadovat hlavní nastavení"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:356
msgid "Upload server config"
msgstr "Uploadovat nastavení serveru"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:368
msgid "Fire your mercenary"
msgstr "Zastřel svého žoldáka"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:37
msgid "Outfits keys"
msgstr "Klávesy výbav"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:43
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Obléct výstroj"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:49
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Kopírovat výstroj"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:55
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "Kopírovat výbavu do výstroje"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:61
msgid "Outfits shortcuts"
msgstr "Zkratky výbav"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:67 src/input/pages/outfits.cpp:73
#: src/input/pages/outfits.cpp:79 src/input/pages/outfits.cpp:85
#: src/input/pages/outfits.cpp:91 src/input/pages/outfits.cpp:97
#: src/input/pages/outfits.cpp:103 src/input/pages/outfits.cpp:109
#: src/input/pages/outfits.cpp:115 src/input/pages/outfits.cpp:121
#: src/input/pages/outfits.cpp:127 src/input/pages/outfits.cpp:133
#: src/input/pages/outfits.cpp:139 src/input/pages/outfits.cpp:145
#: src/input/pages/outfits.cpp:151 src/input/pages/outfits.cpp:157
#: src/input/pages/outfits.cpp:163 src/input/pages/outfits.cpp:169
#: src/input/pages/outfits.cpp:175 src/input/pages/outfits.cpp:181
#: src/input/pages/outfits.cpp:187 src/input/pages/outfits.cpp:193
#: src/input/pages/outfits.cpp:199 src/input/pages/outfits.cpp:205
#: src/input/pages/outfits.cpp:211 src/input/pages/outfits.cpp:217
#: src/input/pages/outfits.cpp:223 src/input/pages/outfits.cpp:229
#: src/input/pages/outfits.cpp:235 src/input/pages/outfits.cpp:241
#: src/input/pages/outfits.cpp:247 src/input/pages/outfits.cpp:253
#: src/input/pages/outfits.cpp:259 src/input/pages/outfits.cpp:265
#: src/input/pages/outfits.cpp:271 src/input/pages/outfits.cpp:277
#: src/input/pages/outfits.cpp:283 src/input/pages/outfits.cpp:289
#: src/input/pages/outfits.cpp:295 src/input/pages/outfits.cpp:301
#: src/input/pages/outfits.cpp:307 src/input/pages/outfits.cpp:313
#: src/input/pages/outfits.cpp:319 src/input/pages/outfits.cpp:325
#: src/input/pages/outfits.cpp:331 src/input/pages/outfits.cpp:337
#: src/input/pages/outfits.cpp:343 src/input/pages/outfits.cpp:349
#, c-format
msgid "Outfit Shortcut %d"
msgstr "Zkratka výbavy %d"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:37
msgid "Shortcuts modifiers keys"
msgstr "Modifikátory zkratkových kláves"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:43
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Zkratková klávesa předmětů"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:49
msgid "Shortcuts keys"
msgstr "Zkratkové klávesy"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:55 src/input/pages/shortcuts.cpp:61
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:67 src/input/pages/shortcuts.cpp:73
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:79 src/input/pages/shortcuts.cpp:85
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:91 src/input/pages/shortcuts.cpp:97
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:103 src/input/pages/shortcuts.cpp:109
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:115 src/input/pages/shortcuts.cpp:121
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:127 src/input/pages/shortcuts.cpp:133
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:139 src/input/pages/shortcuts.cpp:145
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:151 src/input/pages/shortcuts.cpp:157
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:163 src/input/pages/shortcuts.cpp:169
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Zkratka předmětu %d"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:36
msgid "Show Windows Menu"
msgstr "Zobrazit menu oken"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:42
msgid "Hide Windows"
msgstr "Skrýt okna"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:48
msgid "About Window"
msgstr "Okno o ManaPlus"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:54
msgid "Bank Window"
msgstr "Bankovní Okno"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:60
msgid "Help Window"
msgstr "Okno nápovědy"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:66
msgid "Status Window"
msgstr "Stavové okno"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:72
msgid "Inventory Window"
msgstr "Okno inventáře"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:78
msgid "Equipment Window"
msgstr "Okno vybavení"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:84
msgid "Skill Window"
msgstr "Okno dovedností"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:90
msgid "Minimap Window"
msgstr "Okno s minimapou"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:96
msgid "Chat Window"
msgstr "Okno s chatem"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:102
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Okno zkratek předmětů"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:108
msgid "Setup Window"
msgstr "Okno nastavení"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:114
msgid "Debug Window"
msgstr "Debug okno"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:120
msgid "Social Window"
msgstr "Okno společenství"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:126
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Okno zkratek smajlíků"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:132
msgid "Outfits Window"
msgstr "Okno výstroje"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:138
msgid "Shop Window"
msgstr "Okno s obchodem"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:144
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Okno rychlého upuštění"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:150
msgid "Kill Stats Window"
msgstr "Okno statistik zabití"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:156
msgid "Commands Window"
msgstr "Okno příkazů"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:162
msgid "Bot Checker Window"
msgstr "Okno kontroly botů"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:168
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Okno \"Kdo je online\""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:174
msgid "Did you know Window"
msgstr "Okno \"Víte že...\""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:180
msgid "Quests Window"
msgstr "Okno úkolů"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:186
msgid "Updates Window"
msgstr "Okno Aktualizací"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:192
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Předchozí záložka společenství"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:198
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Další záložka společenství"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:204
msgid "Previous Shortcuts tab"
msgstr "Předchozí záložka zkratek"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:210
msgid "Next Shortcuts tab"
msgstr "Další záložka zkratek"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:216
msgid "Previous Commands tab"
msgstr "Předchozí záložka příkazů"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:222
msgid "Next Commands tab"
msgstr "Další záložka příkazů"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:228
msgid "Previous inventory tab"
msgstr "Předchozí záložka inventáře"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:234
msgid "Next inventory tab"
msgstr "Další záložka inventáře"

#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/inventory.cpp:302
msgid "Storage"
msgstr "Sklad"

#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/inventory.cpp:307
msgid "Cart"
msgstr "Košík"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:79
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [možnosti] [soubor-manaplus]"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:81
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr "[soubor-manaplus] : Manaplus soubor je XML soubor (.manaplus)"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:84
msgid "                  used to set custom parameters"
msgstr "                  používá se k nastavení vlastních parametrů"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:86
msgid "                  to the manaplus client."
msgstr "                  pro manaplus klienta."

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:89
msgid "Options:"
msgstr "Nastavení:"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:91
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
msgstr "  -l --log-file       : Použij logový soubor"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:93
msgid "  -a --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
msgstr "  -a --chat-log-dir   : Složka uchování záznamu chatu"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:95
msgid "  -v --version        : Display the version"
msgstr "  -v --version        : Zobraz verzi"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:97
msgid "  -h --help           : Display this help"
msgstr "  -h --help           : Zobraz tuto nápovědu"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:99
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
msgstr "  -C --config-dir     : Použij adresář s konfigurací"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:102
msgid "  -U --username       : Login with this username"
msgstr "  -U --username       : Přihlaš se tímto jménem"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:104
msgid "  -P --password       : Login with this password"
msgstr "  -P --password       : Přihlaš se tímto heslem"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:106
msgid "  -c --character      : Login with this character"
msgstr "  -c --character      : Přihlaš se k této postavě"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:108
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
msgstr "  -s --server         : Přihlaš se k tomuto serveru nebo IP"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:110
msgid "  -y --server-type    : Login server type"
msgstr "-y --server-type : Typ přihlašovacího serveru"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:112
msgid "  -p --port           : Login server port"
msgstr "  -p --port           : Přihlaš se k tomuto portu"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:114
msgid "  -H --update-host    : Use this update host"
msgstr "  -H --update-host    : Použít tohoto host pro update"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:116
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
msgstr "  -D --default        : Vyber výchozí server postav a postavu"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:119
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
msgstr "  -u --skip-update    : Přeskoč stahování aktualizací"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:121
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
msgstr "  -d --data           : Adresář odkud načíst herní data"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:124
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
msgstr "  -L --localdata-dir  : Adresář který použít jako lokální uložiště dat"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:127
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr "     --screenshot-dir : Adresář pro snímky obrazovky"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:130
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
msgstr "     --safemode       : Pro spuštění hry v bezpečném módu"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:132
msgid "     --renderer       : Set renderer type"
msgstr "     --renderer       : Nastaví typ vykreslování"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:134
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""
"  -T --tests          : Spustit testování ovladačů a automatickou konfiguraci"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:138
msgid "  -O --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
msgstr "  -O --no-opengl      : Zakázat OpenGL pro toto sezení"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:87
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr "Přístup zamítnut. Nejpravděpodobněji je na serveru příliš mnoho hráčů."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:92
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Nemohu použít toto ID."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:96
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Neznámá chyba postavy na serveru."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:112
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
"Nelze vytvořit postavu. Nejpravděpodobněji její jméno již na serveru "
"existuje."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:117 src/net/ea/loginhandler.cpp:247
#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:218
msgid "Wrong name."
msgstr "Špatné jméno."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:121
msgid "Incorrect stats."
msgstr "Nesprávné statistiky."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125
msgid "Incorrect hair."
msgstr "Nesprávný účes."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:129
msgid "Incorrect slot."
msgstr "Nesprávný místo."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133
msgid "Incorrect race."
msgstr "Špatná rasa."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:137
msgid "Incorrect look."
msgstr "Špatný vzhled."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160
msgid "Character deleted."
msgstr "Postava odstraněna."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:173
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Nepodařilo se odstranit postavu."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chathandler.cpp:130
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "Nelze odeslat šeptání, %s není připojen."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chathandler.cpp:140
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "Nelze odeslat šeptání, %s vás ignoruje."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chathandler.cpp:150
msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players."
msgstr "Šeptání nebylo možné zaslat, jsi ignorován všemi hráči."

#: src/net/ea/gamehandler.cpp:79
msgid "Game"
msgstr "Hra"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Požadavek na odchod odepřen!"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:137
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "Jméno gildy: %s"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:140
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "Vedoucí gildy: %s"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:143
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "Úroveň gildy: %d"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:146
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "Připojených členů: %d"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:149
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "Maximálně členů: %d"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:152
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "Průměrná úroveň: %d"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:155
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "Zkušenosti gildy: %d"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:158
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "Další zkušenosti gildy: %d"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:161
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Hrad gildy: %s"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:207 src/net/eathena/loginhandler.cpp:173
msgid "Unregistered ID."
msgstr "Neregistované ID."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 src/net/eathena/loginhandler.cpp:177
msgid "Wrong password."
msgstr "Špatné heslo."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:216 src/net/eathena/loginhandler.cpp:182
msgid "Account expired."
msgstr "Platnost účtu vypršela."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:220 src/net/eathena/loginhandler.cpp:186
msgid "Rejected from server."
msgstr "Odmítnutí od serveru."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 src/net/eathena/loginhandler.cpp:190
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr "Byl jste trvale vyloučen ze hry. Prosím kontaktujte GM team."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 src/net/eathena/loginhandler.cpp:195
msgid "Client too old."
msgstr "Klientský software je příliš starý."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233 src/net/eathena/loginhandler.cpp:199
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
"Byl jste dočasně vyloučen ze hry do %s.\n"
"Prosím kontaktujte GM team přes fórum."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 src/net/eathena/loginhandler.cpp:208
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Server je přelidněný."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 src/net/eathena/loginhandler.cpp:213
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Toto uživatelské jméno je již používáno."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:251 src/net/eathena/loginhandler.cpp:223
msgid "Incorrect email."
msgstr "Špatný e-mail."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:255 src/net/eathena/loginhandler.cpp:228
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Uživatelské jméno bylo trvale odstraněno."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 src/net/eathena/loginhandler.cpp:232
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:286
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:101
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Byla předána prázdná adresa pro Network::connect()!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:209
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Nebylo možné vyhledat host \""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:290
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Spojení se serverem ukončeno. "

#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:523
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:560
msgid "Character rename error."
msgstr "Chyba přejmenování postavy."

#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:538
msgid "Character renamed."
msgstr "Postava přejmenována."

#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:551
msgid "Rename not allowed."
msgstr "Přejmenování není povoleno."

#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:555
msgid "New name is not set."
msgstr "Nové jméno nebylo nastaveno."

#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:564
msgid "Character not found."
msgstr "Postava nenalezena."

#: src/net/eathena/chathandler.cpp:357
msgid "Can't cast skill in this area."
msgstr "Na tomto místě není možné použít dovednost."

#: src/net/eathena/chathandler.cpp:360
msgid "Can't use item in this area."
msgstr "Na tomto místě není požné použít předmět."

#: src/net/eathena/chathandler.cpp:363
msgid "Can't equip. Wrong level."
msgstr "Není možné obléct. Špatná úroveň."

#: src/net/eathena/chathandler.cpp:366
msgid "Can't use. Wrong level."
msgstr "Nené možné použít. Špatná úroveň."

#: src/net/eathena/chathandler.cpp:369
msgid "Work in progress."
msgstr "Na tomhle se pracuje."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/eathena/chathandler.cpp:543
#, c-format
msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists."
msgstr "Zpráva nemohla být poslána. Kanál %s neexistuje."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/eathena/chathandler.cpp:636
#, c-format
msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
msgstr "Není možné otevřít kanál %s. Kanál neexistuje."

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:128 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:126
#, c-format
msgid "Strength %s"
msgstr "Síla %s"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:129 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:128
#, c-format
msgid "Agility %s"
msgstr "Hbitost %s"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130
#, c-format
msgid "Vitality %s"
msgstr "Vitalita %s"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
#, c-format
msgid "Intelligence %s"
msgstr "Inteligence %s"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
#, c-format
msgid "Dexterity %s"
msgstr "Obratnost %s"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
#, c-format
msgid "Luck %s"
msgstr "Štěstí %s"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:168 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:171
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ověření selhalo."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:171 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:175
msgid "No servers available."
msgstr "Nejsou dostupné žádné servery."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:176 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:181
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Někdo jiný se pokouší používat tento účet."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:181 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:187
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Tento účet je již přihlášen."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:192
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Detekován podvod s rychlostí."

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:188
msgid "Server full."
msgstr "Server je plný."

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:191
msgid "Sorry, you are underaged."
msgstr "Promiň jsi moc mladý."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:194 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:196
msgid "Duplicated login."
msgstr "Duplicitní přihlášení."

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:197
msgid "To many connections from same ip."
msgstr "Moc spojení z jedné IP adresy."

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:200
msgid "Not paid for this time."
msgstr "Není neplaceno."

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:203
msgid "Pay suspended."
msgstr "Placení pozastaveno."

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:206
msgid "Pay changed."
msgstr "Placení zeměněno."

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:209
msgid "Pay wrong ip."
msgstr "Zaplatit špatnou IP adresu."

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:212
msgid "Pay game room."
msgstr "Zaplatit herní místnost."

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:215
msgid "Disconnect forced by GM."
msgstr "Odpojení vynuceno GM."

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219
msgid "Ban japan refuse."
msgstr ""

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:222
msgid "Remained other account."
msgstr ""

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225
msgid "Ip unfair."
msgstr ""

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228
msgid "Ip count all."
msgstr ""

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:231
msgid "Ip count."
msgstr ""

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235
msgid "Memory."
msgstr ""

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238
msgid "Han valid."
msgstr ""

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241
msgid "Ip limited access."
msgstr ""

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244
msgid "Over characters list."
msgstr ""

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247
msgid "Ip blocked."
msgstr ""

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250
msgid "Invalid password count."
msgstr ""

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253
msgid "Not allowed race."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:200
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Neznámá chyba připojení."

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266
msgid "Map not found"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:342 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Byl jsem odpojen od server!"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:367 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
msgid "Strength"
msgstr "Síla"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:368 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
msgid "Agility"
msgstr "Hbitost"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:369 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:317
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalita"

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:371 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:320
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligence"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:372 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:322
msgid "Dexterity"
msgstr "Obratnost"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:373 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:324
msgid "Luck"
msgstr "Štěstí"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:376 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:328
msgid "Defense"
msgstr "Obrana"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:377 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:330
msgid "M.Attack"
msgstr "Magický útok"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:378 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:332
msgid "M.Defense"
msgstr "Magická Obr."

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:380 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Přesnost"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:382 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:338
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Uhnutí"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:384 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Kritický zásah"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:385 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:343
msgid "Attack Delay"
msgstr "Zpoždění útoku"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:386 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:345
msgid "Walk Delay"
msgstr "Zpoždění chůze"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:347
msgid "Attack Range"
msgstr "Dosah útoku"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:349
msgid "Damage per sec."
msgstr "Poškození za vteř."

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:389
msgid "Karma"
msgstr ""

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390
msgid "Manner"
msgstr ""

#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:304 src/net/eathena/skillhandler.cpp:364
#, c-format
msgid "Unknown skill error: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:311 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Nedosáhl jste ještě dostatečně vysoké úrovně!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:315 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:228
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Nedostatek životů (HP)!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:319 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:232
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Nedostatek bodů dovednosti (SP)!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:323 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:236
msgid "You have no memos!"
msgstr "Nemáte žádné zprávy!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:327 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:240
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Toto momentálně nemůžete udělat!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:331 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:244
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Vypadá to že potřebujete více peněz... ;-)"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:335 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:248
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Nemůžete použít tuto dovednost s touto zbraní!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:340 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:253
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Potřebujete další rubín!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:344 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:257
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Potřebujete další safír!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:348 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:261
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Neseš příliš mnoho na to abys mohl udělat toto!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:352 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:265
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Eh? Co to je?"

#. TRANSLATORS: trade header
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:87
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Obchod: Ty a %s"

#. TRANSLATORS: trade message
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:175
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s s tebou chce obchodovat, souhlasíš?"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:351
msgid "Strength:"
msgstr "Síla:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:353
msgid "Agility:"
msgstr "Hbitost:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:355
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalita:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:357
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligence:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:359
msgid "Dexterity:"
msgstr "Obratnost:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:361
msgid "Luck:"
msgstr "Štěstí:"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:274
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Účet nenalezen, prosím přihlaste se znovu."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:278
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Půvoní heslo je nesprávné."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:282
msgid "New password too short."
msgstr "Nové heslo je příliš krátké."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:190
msgid "Trade failed!"
msgstr "Obchod selhal!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:194
msgid "Emote failed!"
msgstr "Smajlík selhal!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:198
msgid "Sit failed!"
msgstr "Sednutí selhalo!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:202
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Selhalo vytváření postavy!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:206
msgid "Could not join party!"
msgstr "Nemůžete vstoupit do party!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:210
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Nelze křičet!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:277
msgid "Warp failed..."
msgstr "Přesun selhal..."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:281
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Neleze ukrást nic..."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:285
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Jed nemá žádný účinek..."

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81
#: src/render/rendererslistsdl2.h:121 src/render/rendererslistsdl.h:47
#: src/render/rendererslistsdl.h:80 src/render/rendererslistsdl.h:117
msgid "Software"
msgstr "Softwarový"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:83
#: src/render/rendererslistsdl2.h:123
msgid "SDL2 default"
msgstr "SDL2 výchozí"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:89
#: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:86
msgid "Mobile OpenGL"
msgstr "Mobilní OpenGL"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82
msgid "Normal OpenGL"
msgstr "Normální OpenGL"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:87 src/render/rendererslistsdl.h:84
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Bezpečné OpenGL"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:91 src/render/rendererslistsdl.h:88
msgid "Modern OpenGL"
msgstr "Moderní OpenGL"

#. TRANSLATORS: being info default name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: item info name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: being info default name
#: src/resources/beinginfo.cpp:50 src/resources/db/avatardb.cpp:88
#: src/resources/db/itemdb.cpp:324 src/resources/db/moddb.cpp:78
#: src/resources/db/monsterdb.cpp:102 src/resources/modinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"

#. TRANSLATORS: item info label (attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:98
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr "Útok %s"

#. TRANSLATORS: item info label (attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:100
#, c-format
msgid "Critical attack %s"
msgstr "Kritický útok %s"

#. TRANSLATORS: item info label (magic attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:102
#, c-format
msgid "M. Attack %s"
msgstr "Magický útok %s"

#. TRANSLATORS: item info label (defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:104
#, c-format
msgid "Defense %s"
msgstr "Obrana %s"

#. TRANSLATORS: item info label (defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:106
#, c-format
msgid "Critical defense %s"
msgstr "Kritická obrana %s"

#. TRANSLATORS: item info label (magic defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:108
#, c-format
msgid "M. Defense %s"
msgstr "Magiská obrana %s"

#. TRANSLATORS: item info label (health)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:110
#, c-format
msgid "HP %s"
msgstr "BŽ %s"

#. TRANSLATORS: item info label (mana)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:112
#, c-format
msgid "MP %s"
msgstr "BM %s"

#. TRANSLATORS: item info label (level)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:114
#, c-format
msgid "Level %s"
msgstr "Úroveň %s"

#. TRANSLATORS: item info label (moving speed)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:116
#, c-format
msgid "Speed %s"
msgstr "Rychlost %s"

#. TRANSLATORS: item info label (health)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:118
#, c-format
msgid "Range %s"
msgstr "Dosah %s"

#. TRANSLATORS: item info label (health)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:120
#, c-format
msgid "Flee %s"
msgstr "Útěk %s"

#. TRANSLATORS: item name
#: src/resources/db/itemdb.cpp:210
msgid "Unknown item"
msgstr "Neznámý předmět"

#. TRANSLATORS: unknown info name
#: src/resources/db/petdb.cpp:98
msgid "pet"
msgstr "mazlíček"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:39
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Děkuji za nákup."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:43
msgid "Unable to buy."
msgstr "Nelze koupit."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:47
msgid "Unable to buy. You don't have enough money."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:51
msgid "Unable to buy. It is too heavy."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:55
msgid "Unable to buy. You have too many items."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:59
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Nemáte nic k prodeji."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:63
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Děkuji za prodej."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:67
msgid "Unable to sell."
msgstr "Není možné prodat."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:71
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Není možné prodávat když obchoduješ."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:75
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Není možné prodat neprodatelný předmět."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:79
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Připojených uživatel: %d"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:83
msgid "Guild created."
msgstr "Gilda vytvořena."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:87
msgid "You are already in a guild."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:91
msgid "Emperium check failed."
msgstr "Kontrola emperia selhala."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:95
msgid "Unknown server response."
msgstr "Neznámá odpověď serveru."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:99
msgid "You have left the guild."
msgstr "Opustil jsi gildu."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:103
msgid "Could not invite user to guild."
msgstr "Nebylo možné pozvat uživatele do gildy."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:107
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "Uživatel zamítl pozvání do gildy."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:111
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "Uživatel je nyní členem vaší gildy."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:115
msgid "Your guild is full."
msgstr "Vaše gilda je plná."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:119
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Neznámá odpověď na pozvání do gildy."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:123
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s opustil vaši gildu."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:127
msgid "You were kicked from guild."
msgstr "Byl jste vykopnut z gildy."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:131
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s byl vykopnut z vaší gildy."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:135
msgid "Failed to use item."
msgstr "Pokus o použití předmětu selhal."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:139
msgid "Unable to equip."
msgstr "Nelze obléct."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:143
msgid "Unable to equip because you have wrong level."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:147
msgid "Couldn't create party."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:151
msgid "Party successfully created."
msgstr "Parta úspěšně vytvořena."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:155
msgid "You have left the party."
msgstr "Opustil jste partu."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:159
msgid "You can't leave party on this map."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:163
msgid "You were kicked from party."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:167
msgid "You can't be kicked from party on this map."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:171
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s se připojil k vaší partě."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:175
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s je již členem vaší party."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:179
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s zamítl vaše pozvání."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:183
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s je nyní člen vaší party."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:187
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s nemůže být členem party, jelikož je parta plná."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:191
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ Neznámá odpověď na pozvání pro %s."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:219
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s opustil vaši partu."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:223 src/resources/notifications.h:231
#, c-format
msgid "%s can't be kicked from party on this map."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:227
#, c-format
msgid "%s has kicked from your party."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:235
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Neznámý člen se snažil říct: %s"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:239
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s není členem tvojí party!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:243
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Sebral jste %s."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:247
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Utratil jste %s."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:251
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Nelze zlepšit tuto dovednost!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:255
msgid "Equip ammunition first."
msgstr "Nejdříve si vem munici."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:259
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Obchodování s %s není možné. Obchodní partner je příliš daleko."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:264
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Obchodování s %s není možné. Postava neexistuje."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:268
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Obchod zrušen z neznámého důvodu."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:272
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Obchod s %s zrušen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:276
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:280
#, c-format
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
msgstr "Neočekávaný packet rušící obchod se %s"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:284
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Přidávání předmětu selhalo. Obchodní partner nese příliš mnoho."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:288
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "Přidání předmětu selhalo. Obchodní partner nemá volné místo."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:292
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "Přidání předmětu selhalo. Není možné obchodovat tento předmět."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:296
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Přidání předmětu selhalo z neznámého důvodu."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:300
msgid "Trade canceled."
msgstr "Obchod zrušen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:304
msgid "Trade completed."
msgstr "Obchod dokončen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:308
msgid "Kick failed!"
msgstr "Vykopnutí selhalo!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:312
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Vykopnutí úspěšné!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:316
#, c-format
msgid "MVP player: %s"
msgstr "MVP hráč: %s"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:320
msgid "All whispers ignored."
msgstr "Veškeré šeptání ignorováno."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:324
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr "Ignorování veškerého šeptání selhalo."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:328
msgid "All whispers unignored."
msgstr "Veškeré šeptání odignorováno."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:332
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr "Odignorování veškerého šeptání selhalo."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:339
msgid "pvp off, gvg off"
msgstr "pvp vypnuto, gvg vypnuto"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:343
msgid "pvp on"
msgstr "pvp zapnuto"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:347
msgid "gvg on"
msgstr "gvg zapnuto"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:351
msgid "pvp on, gvg on"
msgstr "pvp zapnuto, gvg zapnuto"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:355
msgid "unknown pvp"
msgstr "neznámý stav pvp"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:359
#, c-format
msgid "Char from account %s is already in your party!"
msgstr "Postava z účtu %s je již v tvojí partě!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:363
#, c-format
msgid "%s blocked invite!"
msgstr "%s zablokoval pozvání!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:367
msgid "Char is not online!"
msgstr "Postava není on-line!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:371
msgid "Pet catch failed."
msgstr "Pokus o polapení mazíčka selhal."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:375
msgid "Pet catched."
msgstr "Mazlíček byl polapen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:379
#, c-format
msgid "Pet catch unknown error: %d."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:383
msgid "Your mercenary duty hour is over."
msgstr "Čas služby Tvého žoldáka vypršel."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:387
msgid "Your mercenary was killed."
msgstr "Tvůj žoldák byl zabit."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:391
msgid "Your mercenary was fired."
msgstr "Tvůj žoldák byl propuštěn."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:395
msgid "Your mercenary run away."
msgstr "Tvůj žoldák zběhl."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:399
msgid "Mercenary unknown state."
msgstr "Status žoldáka neznámý."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:403
msgid "You feed your homunculus."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:407
#, c-format
msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:411
msgid "Card insert failed."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:415
msgid "Card inserted."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:419
msgid ""
"Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right "
"now."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:424
msgid ""
"Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank "
"right now."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: chat option changed message
#: src/utils/booleanoptions.h:27
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr "Volby k %s jsou \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."