diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1335 |
1 files changed, 689 insertions, 646 deletions
@@ -10,80 +10,84 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-04 15:55+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-03 23:57+0000\n" -"Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" -"pt/)\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-18 17:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-16 20:56+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/" +"language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: src/actorspritemanager.cpp:1169 +#: src/actorspritemanager.cpp:1168 msgid "Visible on map" msgstr "Visivel no mapa" -#: src/being.cpp:553 +#: src/being.cpp:343 +msgid "Human" +msgstr "" + +#: src/being.cpp:560 msgid "dodge" msgstr "desviou" -#: src/being.cpp:553 +#: src/being.cpp:560 msgid "miss" msgstr "errou" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1534 src/gui/whoisonline.cpp:749 +#: src/being.cpp:1540 src/gui/whoisonline.cpp:760 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1539 src/gui/whoisonline.cpp:754 +#: src/being.cpp:1545 src/gui/whoisonline.cpp:765 msgid "I" msgstr "l" -#: src/client.cpp:953 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:963 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: src/client.cpp:960 src/gui/setup_perfomance.cpp:48 +#: src/client.cpp:970 src/gui/setup_perfomance.cpp:48 msgid "Perfomance" msgstr "Performance" -#: src/client.cpp:965 src/gui/setup_video.cpp:319 +#: src/client.cpp:975 src/gui/setup_video.cpp:318 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/client.cpp:970 +#: src/client.cpp:980 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/client.cpp:1052 +#: src/client.cpp:1062 msgid "Connecting to server" msgstr "Conectando ao servidor" -#: src/client.cpp:1083 +#: src/client.cpp:1094 msgid "Logging in" msgstr "Efetuando login" -#: src/client.cpp:1116 +#: src/client.cpp:1127 msgid "Entering game world" msgstr "Entrando no domínio do jogo" -#: src/client.cpp:1217 +#: src/client.cpp:1229 msgid "Requesting characters" msgstr "Requisitando personagens" -#: src/client.cpp:1252 +#: src/client.cpp:1264 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Conectando ao servidor do jogo" -#: src/client.cpp:1262 +#: src/client.cpp:1274 msgid "Changing game servers" msgstr "Mudando servidores do jogo" -#: src/client.cpp:1305 src/client.cpp:1312 src/client.cpp:1446 +#: src/client.cpp:1317 src/client.cpp:1324 src/client.cpp:1458 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:272 src/gui/charselectdialog.cpp:256 #: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:228 @@ -93,63 +97,63 @@ msgstr "Mudando servidores do jogo" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/client.cpp:1321 +#: src/client.cpp:1333 msgid "Requesting registration details" msgstr "Requisitando detalhes do registro" -#: src/client.cpp:1347 +#: src/client.cpp:1359 msgid "Password Change" msgstr "Mudar senha" -#: src/client.cpp:1348 +#: src/client.cpp:1360 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Senha modificada com sucesso!" -#: src/client.cpp:1367 +#: src/client.cpp:1379 msgid "Email Change" msgstr "Mudar email" -#: src/client.cpp:1368 +#: src/client.cpp:1380 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email modificado com sucesso!" -#: src/client.cpp:1388 +#: src/client.cpp:1400 msgid "Unregister Successful" msgstr "Registro cancelado com sucesso" -#: src/client.cpp:1389 +#: src/client.cpp:1401 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Tchau, volte sempre..." -#: src/client.cpp:1594 src/client.cpp:1627 src/client.cpp:1642 -#: src/client.cpp:2074 src/client.cpp:2081 +#: src/client.cpp:1606 src/client.cpp:1639 src/client.cpp:1654 +#: src/client.cpp:2085 src/client.cpp:2092 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo." -#: src/client.cpp:1780 +#: src/client.cpp:1792 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Host de atualização inválido: %s" -#: src/client.cpp:1814 src/client.cpp:1820 +#: src/client.cpp:1826 src/client.cpp:1832 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!" -#: src/client.cpp:1841 +#: src/client.cpp:1853 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo." -#: src/commandhandler.cpp:213 +#: src/commandhandler.cpp:215 msgid "Unknown command." msgstr "Comando desconhecido." -#: src/commandhandler.cpp:333 +#: src/commandhandler.cpp:335 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!" -#: src/commandhandler.cpp:347 +#: src/commandhandler.cpp:349 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -158,160 +162,160 @@ msgstr "" "Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela " "já existe ou é você mesmo." -#: src/commandhandler.cpp:367 +#: src/commandhandler.cpp:369 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Solicitando entrada no canal %s." -#: src/commandhandler.cpp:383 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 +#: src/commandhandler.cpp:385 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 msgid "Party name is missing." msgstr "Falta o nome do grupo." -#: src/commandhandler.cpp:394 +#: src/commandhandler.cpp:396 msgid "Guild name is missing." msgstr "Falta o nome da guilda." -#: src/commandhandler.cpp:407 src/commandhandler.cpp:524 -#: src/commandhandler.cpp:565 src/commandhandler.cpp:605 +#: src/commandhandler.cpp:409 src/commandhandler.cpp:526 +#: src/commandhandler.cpp:567 src/commandhandler.cpp:607 msgid "Please specify a name." msgstr "Por favor, especifique um nome." -#: src/commandhandler.cpp:458 +#: src/commandhandler.cpp:460 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter alterna para o chat." -#: src/commandhandler.cpp:458 +#: src/commandhandler.cpp:460 msgid "Message closes chat." msgstr "A mensagem fecha o chat." -#: src/commandhandler.cpp:469 +#: src/commandhandler.cpp:471 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Agora Enter alterna para o chat." -#: src/commandhandler.cpp:475 +#: src/commandhandler.cpp:477 msgid "Message now closes chat." msgstr "Agora a mensagem fecha o chat." -#: src/commandhandler.cpp:503 +#: src/commandhandler.cpp:505 msgid "friend" -msgstr "amigo" +msgstr "amigo(a)" -#: src/commandhandler.cpp:508 +#: src/commandhandler.cpp:510 msgid "disregarded" msgstr "ignorado" -#: src/commandhandler.cpp:513 +#: src/commandhandler.cpp:515 msgid "neutral" msgstr "neutro" -#: src/commandhandler.cpp:532 +#: src/commandhandler.cpp:534 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Jogador já %s!" -#: src/commandhandler.cpp:546 +#: src/commandhandler.cpp:548 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Jogador %s com sucesso!" -#: src/commandhandler.cpp:554 +#: src/commandhandler.cpp:556 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Jogador não pode ser %s!" -#: src/commandhandler.cpp:577 +#: src/commandhandler.cpp:579 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "O jogador não estava ignorado!" -#: src/commandhandler.cpp:584 +#: src/commandhandler.cpp:586 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "O jogador não está mais ignorado!" -#: src/commandhandler.cpp:586 +#: src/commandhandler.cpp:588 msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!" +msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador(a)!" -#: src/commandhandler.cpp:592 +#: src/commandhandler.cpp:594 msgid "blacklisted" msgstr "Na Lista Negra" -#: src/commandhandler.cpp:597 +#: src/commandhandler.cpp:599 msgid "enemy" msgstr "Inimigo" -#: src/commandhandler.cpp:612 +#: src/commandhandler.cpp:614 msgid "Player already erased!" msgstr "Jogador já apagado!" -#: src/commandhandler.cpp:623 +#: src/commandhandler.cpp:625 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Jogador apagado com sucesso!" -#: src/commandhandler.cpp:625 +#: src/commandhandler.cpp:627 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Jogador não pode ser apagado!" -#: src/commandhandler.cpp:938 src/commandhandler.cpp:984 +#: src/commandhandler.cpp:940 src/commandhandler.cpp:986 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Uptime do cliente: %s" -#: src/commandhandler.cpp:948 +#: src/commandhandler.cpp:950 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" -#: src/commandhandler.cpp:957 +#: src/commandhandler.cpp:959 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dia" msgstr[1] "%d dias" -#: src/commandhandler.cpp:965 +#: src/commandhandler.cpp:967 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: src/commandhandler.cpp:973 +#: src/commandhandler.cpp:975 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: src/commandhandler.cpp:981 +#: src/commandhandler.cpp:983 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" -#: src/commandhandler.cpp:1060 +#: src/commandhandler.cpp:1062 msgid "font cache size" msgstr "Tamanho do cache de fonte" -#: src/commandhandler.cpp:1072 +#: src/commandhandler.cpp:1074 msgid "Cache size:" msgstr "Tamanho de Cache:" -#: src/commandhandler.cpp:1076 +#: src/commandhandler.cpp:1078 msgid "Created:" msgstr "Criado:" -#: src/commandhandler.cpp:1078 +#: src/commandhandler.cpp:1080 msgid "Deleted:" msgstr "Deletado:" -#: src/commandhandler.cpp:1236 src/commandhandler.cpp:1243 +#: src/commandhandler.cpp:1245 src/commandhandler.cpp:1252 msgid "Resource images:" msgstr "Recursos de imagens:" -#: src/commandhandler.cpp:1238 src/commandhandler.cpp:1245 +#: src/commandhandler.cpp:1247 src/commandhandler.cpp:1254 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Recursos de imagens orfãos:" @@ -321,43 +325,43 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." -#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:413 +#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:413 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:415 +#: src/game.cpp:260 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:415 msgid "Debug" msgstr "Depurador" -#: src/game.cpp:510 +#: src/game.cpp:512 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Screenshot salva como " -#: src/game.cpp:518 +#: src/game.cpp:520 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Falha ao salvar screenshot!" -#: src/game.cpp:560 +#: src/game.cpp:562 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "A conexão com o servidor caiu." -#: src/game.cpp:561 +#: src/game.cpp:563 msgid "Network Error" msgstr "Erro de conexão" -#: src/game.cpp:1273 +#: src/game.cpp:1275 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorando propostas de negócios" -#: src/game.cpp:1283 +#: src/game.cpp:1285 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Aceitando propostas de negócios" -#: src/game.cpp:1797 +#: src/game.cpp:1799 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Não foi possível carregar o mapa" -#: src/game.cpp:1798 +#: src/game.cpp:1800 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Erro ao carregar %s" @@ -382,42 +386,42 @@ msgstr "Posição no PVP: %d" msgid "Comment: %s" msgstr "Comentário: %s" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:267 msgid "Bot Checker" msgstr "Analizador de bot" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/setup_relations.cpp:65 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:137 -#: src/gui/popupmenu.cpp:307 src/gui/popupmenu.cpp:672 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:673 #: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 msgid "Attack" msgstr "Atacar" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:296 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:297 #: src/keyboardconfig.cpp:62 msgid "Talk" msgstr "Falar" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:268 -#: src/gui/popupmenu.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:481 -#: src/gui/popupmenu.cpp:738 src/gui/popupmenu.cpp:825 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:269 +#: src/gui/popupmenu.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:482 +#: src/gui/popupmenu.cpp:739 src/gui/popupmenu.cpp:826 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301 msgid "Result" msgstr "Resultado" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:128 msgid "Reset" msgstr "Resetar" #: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112 -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:280 -#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:750 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:281 +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:751 msgid "Buy" msgstr "Comprar" @@ -435,7 +439,7 @@ msgstr "Quantidade:" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:118 -#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:770 +#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:776 msgid "+" msgstr "+" @@ -443,7 +447,7 @@ msgstr "+" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:119 -#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:782 +#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:788 msgid "-" msgstr "-" @@ -455,8 +459,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Sair" #: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95 -#: src/gui/statuswindow.cpp:515 src/gui/statuswindow.cpp:570 -#: src/gui/statuswindow.cpp:769 src/gui/statuswindow.cpp:800 +#: src/gui/statuswindow.cpp:521 src/gui/statuswindow.cpp:576 +#: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:806 msgid "Max" msgstr "Máximo" @@ -465,8 +469,8 @@ msgstr "Máximo" msgid "Shop" msgstr "Loja" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:281 -#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:751 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:282 +#: src/gui/popupmenu.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:752 #: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60 #: src/gui/selldialog.cpp:93 msgid "Sell" @@ -476,18 +480,18 @@ msgstr "Vender" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:124 #: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:79 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58 -#: src/gui/popupmenu.cpp:348 src/gui/popupmenu.cpp:385 -#: src/gui/popupmenu.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:550 -#: src/gui/popupmenu.cpp:576 src/gui/popupmenu.cpp:592 -#: src/gui/popupmenu.cpp:613 src/gui/popupmenu.cpp:841 -#: src/gui/popupmenu.cpp:867 src/gui/popupmenu.cpp:1850 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1880 src/gui/popupmenu.cpp:1938 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1985 src/gui/popupmenu.cpp:2022 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2063 src/gui/popupmenu.cpp:2117 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2139 src/gui/quitdialog.cpp:55 -#: src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72 src/gui/socialwindow.cpp:1198 +#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:386 +#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/popupmenu.cpp:551 +#: src/gui/popupmenu.cpp:577 src/gui/popupmenu.cpp:593 +#: src/gui/popupmenu.cpp:614 src/gui/popupmenu.cpp:842 +#: src/gui/popupmenu.cpp:868 src/gui/popupmenu.cpp:1851 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1881 src/gui/popupmenu.cpp:1939 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1986 src/gui/popupmenu.cpp:2023 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2064 src/gui/popupmenu.cpp:2118 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2140 src/gui/quitdialog.cpp:55 +#: src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72 src/gui/socialwindow.cpp:1199 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:241 src/gui/textdialog.cpp:51 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 src/gui/updaterwindow.cpp:168 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 src/gui/updaterwindow.cpp:169 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -523,7 +527,7 @@ msgstr "Os emails informados não são iguais." msgid "Change Password" msgstr "Alterar senha" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:96 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:97 #: src/gui/register.cpp:76 src/gui/unregisterdialog.cpp:56 msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -555,7 +559,7 @@ msgid "New Character" msgstr "Novo Pesonagem" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/editserverdialog.cpp:61 -#: src/gui/logindialog.cpp:95 src/gui/register.cpp:75 +#: src/gui/logindialog.cpp:96 src/gui/register.cpp:75 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -591,7 +595,7 @@ msgid "Race:" msgstr "Corrida:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charselectdialog.cpp:483 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1260 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1261 msgid "Create" msgstr "Criar" @@ -659,7 +663,7 @@ msgid "Enter password:" msgstr "Entre com a senha" #: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:266 -#: src/gui/setup_relations.cpp:246 src/gui/shopwindow.cpp:123 +#: src/gui/setup_relations.cpp:247 src/gui/shopwindow.cpp:123 #: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:244 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -734,8 +738,8 @@ msgid "rainbow 3" msgstr "arco-íris 3" #: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/inventorywindow.cpp:90 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:78 -#: src/gui/setup_joystick.cpp:60 src/gui/setup_relations.cpp:224 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:60 src/gui/setup_relations.cpp:225 #: src/gui/setup_theme.cpp:74 src/gui/setup_theme.cpp:128 #: src/gui/setup_theme.cpp:174 src/gui/setup_video.cpp:211 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:102 src/gui/textcommandeditor.cpp:141 @@ -747,12 +751,12 @@ msgstr "???" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gui/chatwindow.cpp:653 +#: src/gui/chatwindow.cpp:654 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes." -#: src/gui/chatwindow.cpp:1040 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1041 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Enviando MP para %s: %s" @@ -765,13 +769,13 @@ msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:150 -#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:167 -#: src/gui/popupmenu.cpp:175 src/gui/popupmenu.cpp:413 -#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:430 -#: src/gui/popupmenu.cpp:449 src/gui/popupmenu.cpp:684 -#: src/gui/popupmenu.cpp:692 src/gui/popupmenu.cpp:701 -#: src/gui/popupmenu.cpp:715 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:151 +#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:168 +#: src/gui/popupmenu.cpp:176 src/gui/popupmenu.cpp:414 +#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:431 +#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:685 +#: src/gui/popupmenu.cpp:693 src/gui/popupmenu.cpp:702 +#: src/gui/popupmenu.cpp:716 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" @@ -786,7 +790,7 @@ msgstr "Alvo" #: src/gui/debugwindow.cpp:74 msgid "Net" -msgstr "Teia" +msgstr "Rede" #: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:222 #: src/gui/debugwindow.cpp:251 @@ -851,85 +855,99 @@ msgstr "Contador de Texturas:" msgid "Particle count: %d" msgstr "Contagem de partículas: %d" -#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:301 -#: src/gui/debugwindow.cpp:345 +#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:303 +#: src/gui/debugwindow.cpp:350 msgid "Target:" msgstr "Alvo:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:306 -#: src/gui/debugwindow.cpp:346 +#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:308 +#: src/gui/debugwindow.cpp:351 msgid "Target Id:" msgstr "ID do alvo:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:310 -#: src/gui/debugwindow.cpp:315 src/gui/debugwindow.cpp:347 -msgid "Target Level:" -msgstr "Nível do alvo:" +#: src/gui/debugwindow.cpp:272 +msgid "Target level:" +msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:318 -#: src/gui/debugwindow.cpp:348 -msgid "Target Party:" -msgstr "Grupo do alvo:" +#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:321 +msgid "Target race:" +msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:321 -#: src/gui/debugwindow.cpp:349 -msgid "Target Guild:" -msgstr "Guilda do alvo:" +#: src/gui/debugwindow.cpp:274 +msgid "Target party:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:275 +msgid "Target guild:" +msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:335 -#: src/gui/debugwindow.cpp:340 src/gui/debugwindow.cpp:350 +#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:340 +#: src/gui/debugwindow.cpp:345 src/gui/debugwindow.cpp:355 msgid "Attack delay:" msgstr "Atraso de Ataque:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:325 -#: src/gui/debugwindow.cpp:351 +#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:330 +#: src/gui/debugwindow.cpp:356 msgid "Minimal hit:" msgstr "Dano Minimo:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:327 -#: src/gui/debugwindow.cpp:352 +#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:332 +#: src/gui/debugwindow.cpp:357 msgid "Maximum hit:" msgstr "Dano Máximo:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:329 -#: src/gui/debugwindow.cpp:353 +#: src/gui/debugwindow.cpp:279 src/gui/debugwindow.cpp:334 +#: src/gui/debugwindow.cpp:358 msgid "Critical hit:" msgstr "Dano Crítico:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:387 src/gui/debugwindow.cpp:392 +#: src/gui/debugwindow.cpp:312 src/gui/debugwindow.cpp:317 +#: src/gui/debugwindow.cpp:352 +msgid "Target Level:" +msgstr "Nível do alvo:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:323 src/gui/debugwindow.cpp:353 +msgid "Target Party:" +msgstr "Grupo do alvo:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:326 src/gui/debugwindow.cpp:354 +msgid "Target Guild:" +msgstr "Guilda do alvo:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:392 src/gui/debugwindow.cpp:397 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "Ping: %s ms" -#: src/gui/debugwindow.cpp:395 +#: src/gui/debugwindow.cpp:400 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "Entrada: %d bytes/s" -#: src/gui/debugwindow.cpp:397 +#: src/gui/debugwindow.cpp:402 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Saída: %d bytes/s" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:47 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:48 msgid "Did You Know?" msgstr "Você sabia?" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 src/gui/helpwindow.cpp:59 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64 src/gui/helpwindow.cpp:60 #: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:54 -#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/shopwindow.cpp:114 +#: src/gui/popupmenu.cpp:631 src/gui/shopwindow.cpp:114 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:65 msgid "< Previous" msgstr "< Anterior" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:65 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:66 msgid "Next >" msgstr "Próximo >" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:66 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:67 msgid "Auto open this window" msgstr "Abrir automaticamente esta janela" @@ -969,12 +987,12 @@ msgstr "Equipamento" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:160 #: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/inventorywindow.cpp:554 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1812 src/gui/popupmenu.cpp:1908 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1955 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1813 src/gui/popupmenu.cpp:1909 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1956 msgid "Unequip" msgstr "Desequipar" -#: src/gui/helpwindow.cpp:43 +#: src/gui/helpwindow.cpp:44 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -1012,31 +1030,31 @@ msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:547 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1814 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1910 src/gui/popupmenu.cpp:1957 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1815 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1911 src/gui/popupmenu.cpp:1958 msgid "Equip" msgstr "Equipar" #: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:548 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1818 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1875 src/gui/popupmenu.cpp:1914 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1961 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1819 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1876 src/gui/popupmenu.cpp:1915 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1962 msgid "Use" msgstr "Usar" #: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:652 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1823 src/gui/popupmenu.cpp:1919 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1966 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1824 src/gui/popupmenu.cpp:1920 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1967 msgid "Drop..." msgstr "Descartar..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1832 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1928 src/gui/popupmenu.cpp:1975 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1833 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1929 src/gui/popupmenu.cpp:1976 msgid "Split" msgstr "Dividir" #: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/outfitwindow.cpp:60 -#: src/gui/popupmenu.cpp:588 +#: src/gui/popupmenu.cpp:589 msgid "Outfits" msgstr "Roupas" @@ -1045,17 +1063,17 @@ msgid "Weight:" msgstr "Peso:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:643 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1798 src/gui/popupmenu.cpp:1931 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1978 src/gui/setup.cpp:73 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1799 src/gui/popupmenu.cpp:1932 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1979 src/gui/setup.cpp:73 msgid "Store" msgstr "Armazenar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1839 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1840 msgid "Retrieve" msgstr "Retirar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1828 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1924 src/gui/popupmenu.cpp:1971 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1829 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1925 src/gui/popupmenu.cpp:1972 #: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "Drop" msgstr "Descartar" @@ -1191,49 +1209,49 @@ msgstr "%s %d?" #: src/gui/killstats.cpp:370 msgid "jacko spawning" -msgstr "JackOvai aparecer" +msgstr "Aparição do JackO" #: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:451 msgid "You have left the guild." msgstr "Você saiu da Guilda." -#: src/gui/logindialog.cpp:59 +#: src/gui/logindialog.cpp:60 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/gui/logindialog.cpp:60 +#: src/gui/logindialog.cpp:61 msgid "Auto Close" msgstr "Fechar" -#: src/gui/logindialog.cpp:61 +#: src/gui/logindialog.cpp:62 msgid "Skip" msgstr "Passar" -#: src/gui/logindialog.cpp:86 src/gui/logindialog.cpp:124 +#: src/gui/logindialog.cpp:87 src/gui/logindialog.cpp:125 msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/gui/logindialog.cpp:92 src/gui/widgets/chattab.cpp:173 +#: src/gui/logindialog.cpp:93 src/gui/widgets/chattab.cpp:173 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: src/gui/logindialog.cpp:97 +#: src/gui/logindialog.cpp:98 msgid "Custom update host" msgstr "Atualizações customizadas" -#: src/gui/logindialog.cpp:111 +#: src/gui/logindialog.cpp:112 msgid "Remember username" msgstr "Lembrar usuário" -#: src/gui/logindialog.cpp:112 +#: src/gui/logindialog.cpp:113 msgid "Update:" msgstr "Atualização:" -#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/register.cpp:66 src/gui/register.cpp:81 +#: src/gui/logindialog.cpp:123 src/gui/register.cpp:66 src/gui/register.cpp:81 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: src/gui/logindialog.cpp:123 +#: src/gui/logindialog.cpp:124 msgid "Change Server" msgstr "Trocar servidor" @@ -1279,7 +1297,7 @@ msgstr "Precisa" #: src/gui/npcdialog.cpp:52 msgid "Stop waiting" -msgstr "Pare de esperar" +msgstr "Aguarde..." #: src/gui/npcdialog.cpp:53 msgid "Next" @@ -1294,7 +1312,7 @@ msgstr "Enviar" msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:632 +#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:633 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1327,357 +1345,357 @@ msgstr "Desequipar antes" #: src/gui/outfitwindow.cpp:94 msgid "Away outfit" -msgstr "Roupas de ocupado" +msgstr "Roupas em modo ausente" -#: src/gui/popupmenu.cpp:136 src/gui/popupmenu.cpp:671 +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 src/gui/popupmenu.cpp:672 #: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44 msgid "Trade" msgstr "Negócios" -#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:405 +#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:406 msgid "Whisper" msgstr "Sussuro" -#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:676 +#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:677 msgid "Heal" -msgstr "Curar:" +msgstr "Curar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:411 -#: src/gui/popupmenu.cpp:682 +#: src/gui/popupmenu.cpp:149 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:683 msgid "Be friend" -msgstr "Ser Amigo" +msgstr "Ser Amigo(a)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:149 src/gui/popupmenu.cpp:157 -#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:174 -#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:412 -#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:429 -#: src/gui/popupmenu.cpp:448 src/gui/popupmenu.cpp:456 -#: src/gui/popupmenu.cpp:683 src/gui/popupmenu.cpp:691 -#: src/gui/popupmenu.cpp:700 src/gui/popupmenu.cpp:714 -#: src/gui/popupmenu.cpp:727 +#: src/gui/popupmenu.cpp:150 src/gui/popupmenu.cpp:158 +#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:175 +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:413 +#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:430 +#: src/gui/popupmenu.cpp:449 src/gui/popupmenu.cpp:457 +#: src/gui/popupmenu.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:692 +#: src/gui/popupmenu.cpp:701 src/gui/popupmenu.cpp:715 +#: src/gui/popupmenu.cpp:728 msgid "Disregard" -msgstr "Ser inimigo" - -#: src/gui/popupmenu.cpp:151 src/gui/popupmenu.cpp:159 -#: src/gui/popupmenu.cpp:176 src/gui/popupmenu.cpp:414 -#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:450 -#: src/gui/popupmenu.cpp:685 src/gui/popupmenu.cpp:693 -#: src/gui/popupmenu.cpp:716 -msgid "Black list" -msgstr "Lista Negra" +msgstr "Ser inimigo(a)" #: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:160 -#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:415 -#: src/gui/popupmenu.cpp:423 src/gui/popupmenu.cpp:431 +#: src/gui/popupmenu.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:415 +#: src/gui/popupmenu.cpp:423 src/gui/popupmenu.cpp:451 #: src/gui/popupmenu.cpp:686 src/gui/popupmenu.cpp:694 -#: src/gui/popupmenu.cpp:702 -msgid "Set as enemy" -msgstr "Definir como inimigo." +#: src/gui/popupmenu.cpp:717 +msgid "Black list" +msgstr "Lista Negra" #: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:161 -#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:177 -#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:188 -#: src/gui/popupmenu.cpp:416 src/gui/popupmenu.cpp:424 -#: src/gui/popupmenu.cpp:432 src/gui/popupmenu.cpp:438 -#: src/gui/popupmenu.cpp:443 src/gui/popupmenu.cpp:451 +#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:416 +#: src/gui/popupmenu.cpp:424 src/gui/popupmenu.cpp:432 #: src/gui/popupmenu.cpp:687 src/gui/popupmenu.cpp:695 -#: src/gui/popupmenu.cpp:703 src/gui/popupmenu.cpp:709 -#: src/gui/popupmenu.cpp:717 src/gui/popupmenu.cpp:722 +#: src/gui/popupmenu.cpp:703 +msgid "Set as enemy" +msgstr "Definir como inimigo(a)" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:162 +#: src/gui/popupmenu.cpp:170 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:184 src/gui/popupmenu.cpp:189 +#: src/gui/popupmenu.cpp:417 src/gui/popupmenu.cpp:425 +#: src/gui/popupmenu.cpp:433 src/gui/popupmenu.cpp:439 +#: src/gui/popupmenu.cpp:444 src/gui/popupmenu.cpp:452 +#: src/gui/popupmenu.cpp:688 src/gui/popupmenu.cpp:696 +#: src/gui/popupmenu.cpp:704 src/gui/popupmenu.cpp:710 +#: src/gui/popupmenu.cpp:718 src/gui/popupmenu.cpp:723 msgid "Erase" msgstr "Apagar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:165 src/gui/popupmenu.cpp:173 -#: src/gui/popupmenu.cpp:181 src/gui/popupmenu.cpp:187 -#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:428 -#: src/gui/popupmenu.cpp:436 src/gui/popupmenu.cpp:442 -#: src/gui/popupmenu.cpp:447 src/gui/popupmenu.cpp:455 -#: src/gui/popupmenu.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:707 -#: src/gui/popupmenu.cpp:713 src/gui/popupmenu.cpp:721 -#: src/gui/popupmenu.cpp:726 +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:174 +#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:188 +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:429 +#: src/gui/popupmenu.cpp:437 src/gui/popupmenu.cpp:443 +#: src/gui/popupmenu.cpp:448 src/gui/popupmenu.cpp:456 +#: src/gui/popupmenu.cpp:700 src/gui/popupmenu.cpp:708 +#: src/gui/popupmenu.cpp:714 src/gui/popupmenu.cpp:722 +#: src/gui/popupmenu.cpp:727 msgid "Unignore" msgstr "Não ignorar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:194 -#: src/gui/popupmenu.cpp:437 src/gui/popupmenu.cpp:457 -#: src/gui/popupmenu.cpp:708 src/gui/popupmenu.cpp:728 -#: src/playerrelations.cpp:465 +#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:195 +#: src/gui/popupmenu.cpp:438 src/gui/popupmenu.cpp:458 +#: src/gui/popupmenu.cpp:709 src/gui/popupmenu.cpp:729 +#: src/playerrelations.cpp:466 msgid "Completely ignore" msgstr "Ignorar completamente" -#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:465 -#: src/gui/popupmenu.cpp:736 src/gui/popupmenu.cpp:815 +#: src/gui/popupmenu.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:466 +#: src/gui/popupmenu.cpp:737 src/gui/popupmenu.cpp:816 msgid "Follow" msgstr "Seguir" -#: src/gui/popupmenu.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:466 -#: src/gui/popupmenu.cpp:737 src/gui/popupmenu.cpp:816 +#: src/gui/popupmenu.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:467 +#: src/gui/popupmenu.cpp:738 src/gui/popupmenu.cpp:817 msgid "Imitation" msgstr "Imitar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:769 +#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:770 msgid "Invite to party" msgstr "Convidar para grupo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:477 -#: src/gui/popupmenu.cpp:774 +#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:478 +#: src/gui/popupmenu.cpp:775 msgid "Kick from party" msgstr "Chutar do grupo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:232 src/gui/popupmenu.cpp:244 -#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:791 +#: src/gui/popupmenu.cpp:233 src/gui/popupmenu.cpp:245 +#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:792 msgid "Kick from guild" msgstr "Chutar da Guilda" -#: src/gui/popupmenu.cpp:237 src/gui/popupmenu.cpp:249 -#: src/gui/popupmenu.cpp:499 src/gui/popupmenu.cpp:796 +#: src/gui/popupmenu.cpp:238 src/gui/popupmenu.cpp:250 +#: src/gui/popupmenu.cpp:500 src/gui/popupmenu.cpp:797 msgid "Change pos in guild" msgstr "Mudar posição da Guilda" -#: src/gui/popupmenu.cpp:257 src/gui/popupmenu.cpp:507 -#: src/gui/popupmenu.cpp:805 +#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:508 +#: src/gui/popupmenu.cpp:806 msgid "Invite to guild" msgstr "Convidar para Guilda" -#: src/gui/popupmenu.cpp:265 +#: src/gui/popupmenu.cpp:266 msgid "Kick player" msgstr "Chutar Jogador" -#: src/gui/popupmenu.cpp:267 +#: src/gui/popupmenu.cpp:268 msgid "Nuke" -msgstr "Deixar pelado" +msgstr "Desaparecer" -#: src/gui/popupmenu.cpp:269 src/gui/popupmenu.cpp:739 -#: src/gui/popupmenu.cpp:828 +#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:740 +#: src/gui/popupmenu.cpp:829 msgid "Show Items" -msgstr "Mostar itens:" +msgstr "Mostar itens" -#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:740 -#: src/gui/popupmenu.cpp:829 src/gui/popupmenu.cpp:2136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:741 +#: src/gui/popupmenu.cpp:830 src/gui/popupmenu.cpp:2137 msgid "Undress" -msgstr "Deixar sem Roupas" +msgstr "Limpar conjunto de roupas" -#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:301 -#: src/gui/popupmenu.cpp:467 src/gui/popupmenu.cpp:741 -#: src/gui/popupmenu.cpp:830 +#: src/gui/popupmenu.cpp:272 src/gui/popupmenu.cpp:302 +#: src/gui/popupmenu.cpp:468 src/gui/popupmenu.cpp:742 +#: src/gui/popupmenu.cpp:831 msgid "Add comment" msgstr "Adicionar comentário" -#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:515 -#: src/gui/popupmenu.cpp:756 src/gui/popupmenu.cpp:835 +#: src/gui/popupmenu.cpp:287 src/gui/popupmenu.cpp:516 +#: src/gui/popupmenu.cpp:757 src/gui/popupmenu.cpp:836 msgid "Buy (?)" msgstr "Comprar (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:287 src/gui/popupmenu.cpp:516 -#: src/gui/popupmenu.cpp:757 src/gui/popupmenu.cpp:836 +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 src/gui/popupmenu.cpp:517 +#: src/gui/popupmenu.cpp:758 src/gui/popupmenu.cpp:837 msgid "Sell (?)" msgstr "Vender (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:312 +#: src/gui/popupmenu.cpp:313 msgid "Kick" msgstr "Chutar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:323 +#: src/gui/popupmenu.cpp:324 msgid "Remove from attack list" msgstr "Remover da Lista de Ataques" -#: src/gui/popupmenu.cpp:328 +#: src/gui/popupmenu.cpp:329 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Adicionar a prioridade na lista de ataques" -#: src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:331 msgid "Add to attack list" msgstr "Adicionar a lista de ataques" -#: src/gui/popupmenu.cpp:332 +#: src/gui/popupmenu.cpp:333 msgid "Add to ignore list" msgstr "Adicionar a lista de ignorados" -#: src/gui/popupmenu.cpp:345 src/gui/popupmenu.cpp:519 +#: src/gui/popupmenu.cpp:346 src/gui/popupmenu.cpp:520 msgid "Add name to chat" msgstr "Adicionar nome ao chat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:358 src/gui/setup_players.cpp:48 +#: src/gui/popupmenu.cpp:359 src/gui/setup_players.cpp:48 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: src/gui/popupmenu.cpp:546 +#: src/gui/popupmenu.cpp:547 msgid "Pick up" msgstr "Pegar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:547 src/gui/popupmenu.cpp:1848 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1932 src/gui/popupmenu.cpp:1979 +#: src/gui/popupmenu.cpp:548 src/gui/popupmenu.cpp:1849 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1933 src/gui/popupmenu.cpp:1980 msgid "Add to chat" msgstr "Nome no chat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:566 +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 msgid "Map Item" msgstr "Mapa Item" -#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +#: src/gui/popupmenu.cpp:568 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/gui/popupmenu.cpp:568 src/gui/popupmenu.cpp:2095 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2106 src/gui/popupmenu.cpp:2110 +#: src/gui/popupmenu.cpp:569 src/gui/popupmenu.cpp:2096 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2107 src/gui/popupmenu.cpp:2111 msgid "Remove" msgstr "A Remover" -#: src/gui/popupmenu.cpp:573 +#: src/gui/popupmenu.cpp:574 msgid "Warp" msgstr "Urdidura" -#: src/gui/popupmenu.cpp:589 +#: src/gui/popupmenu.cpp:590 msgid "Clear outfit" msgstr "Limpar equipamento" -#: src/gui/popupmenu.cpp:608 src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/popupmenu.cpp:609 src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Spells" msgstr "Feitiços" -#: src/gui/popupmenu.cpp:609 +#: src/gui/popupmenu.cpp:610 msgid "Load old spells" msgstr "Carregar Antigos Feitiços" -#: src/gui/popupmenu.cpp:610 +#: src/gui/popupmenu.cpp:611 msgid "Edit spell" msgstr "Editar Feitiços" -#: src/gui/popupmenu.cpp:636 +#: src/gui/popupmenu.cpp:637 msgid "Disable highlight" msgstr "Desabilitar destaque" -#: src/gui/popupmenu.cpp:638 +#: src/gui/popupmenu.cpp:639 msgid "Enable highlight" msgstr "Habilitar destaque" -#: src/gui/popupmenu.cpp:640 +#: src/gui/popupmenu.cpp:641 msgid "Don't remove name" msgstr "Não remova o nome" -#: src/gui/popupmenu.cpp:642 +#: src/gui/popupmenu.cpp:643 msgid "Remove name" msgstr "Remover nome" -#: src/gui/popupmenu.cpp:644 +#: src/gui/popupmenu.cpp:645 msgid "Enable away" msgstr "Habilitar longe do teclado" -#: src/gui/popupmenu.cpp:646 +#: src/gui/popupmenu.cpp:647 msgid "Disable away" msgstr "Desabilitar longe do teclado" -#: src/gui/popupmenu.cpp:651 src/gui/socialwindow.cpp:1262 +#: src/gui/popupmenu.cpp:652 src/gui/socialwindow.cpp:1263 msgid "Leave" msgstr "Sair" -#: src/gui/popupmenu.cpp:654 +#: src/gui/popupmenu.cpp:655 msgid "Copy to clipboard" msgstr "CopiaCopiar para a área de transferência" -#: src/gui/popupmenu.cpp:849 +#: src/gui/popupmenu.cpp:850 msgid "Change guild position" msgstr "Mudar a posição da guilda" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1335 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1336 msgid "Rename map sign " msgstr "Renomear mapa " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1337 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1338 msgid "Name: " msgstr "Nome: " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1382 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1383 msgid "Player comment " msgstr "Comentário do jogador" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1384 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1385 msgid "Comment: " msgstr "Comentário:" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1786 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1787 msgid "Add to trade" msgstr "Add. na negociação" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1790 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1791 msgid "Add to trade 10" msgstr "Add. 10 na negociação" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1791 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1792 msgid "Add to trade half" msgstr "Add. metade na negociação" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1792 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1793 msgid "Add to trade all" msgstr "Add. todos na negociação" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1802 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1803 msgid "Store 10" msgstr "Guardar 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1803 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 msgid "Store half" msgstr "Guardar metade" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1805 msgid "Store all" msgstr "Guardar tudo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1824 src/gui/popupmenu.cpp:1920 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1967 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1825 src/gui/popupmenu.cpp:1921 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1968 msgid "Drop all" msgstr "Descartar tudo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1843 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1844 msgid "Retrieve 10" msgstr "Retirar 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1844 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1845 msgid "Retrieve half" msgstr "Retirar metade" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1845 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1846 msgid "Retrieve all" msgstr "Retirar tudo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1878 src/gui/popupmenu.cpp:1936 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1879 src/gui/popupmenu.cpp:1937 msgid "Load old item shortcuts" msgstr "Carregar antigos atalhos de item" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1983 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1984 msgid "Load old drop shortcuts" msgstr "Carregar antigos atalhos de descarte" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2011 src/gui/popupmenu.cpp:2048 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2012 src/gui/popupmenu.cpp:2049 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2017 src/gui/popupmenu.cpp:2054 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2018 src/gui/popupmenu.cpp:2055 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2061 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Resetar barra amarela" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2062 src/gui/statuswindow.cpp:242 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2063 src/gui/statuswindow.cpp:248 msgid "Copy to chat" msgstr "Copiar para o chat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 src/gui/setup_theme.cpp:88 -#: src/gui/setup_theme.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:982 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1017 src/gui/socialwindow.cpp:1052 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/setup_theme.cpp:88 +#: src/gui/setup_theme.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:983 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1018 src/gui/socialwindow.cpp:1053 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2092 src/gui/popupmenu.cpp:2103 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2093 src/gui/popupmenu.cpp:2104 msgid "Move up" msgstr "Mover a cima" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2094 src/gui/popupmenu.cpp:2105 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2095 src/gui/popupmenu.cpp:2106 msgid "Move down" msgstr "Mover a baixo" @@ -1751,20 +1769,20 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/gui/serverdialog.cpp:448 +#: src/gui/serverdialog.cpp:444 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:453 +#: src/gui/serverdialog.cpp:449 msgid "Waiting for server..." msgstr "Aguardando servidor..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:457 +#: src/gui/serverdialog.cpp:453 msgid "Preparing download" msgstr "Preparando download" -#: src/gui/serverdialog.cpp:461 +#: src/gui/serverdialog.cpp:457 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Erro ao recuperar lista!" @@ -1999,7 +2017,7 @@ msgstr "Habilitar joystick" #: src/gui/setup_joystick.cpp:75 msgid "Use joystick if client window inactive" -msgstr "Use joystick se a janela cliente estiver inativo" +msgstr "Usar joystick se a janela do jogo estiver inativa" #: src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Joystick" @@ -2091,11 +2109,11 @@ msgstr "Desenhar atalhos no mapa" #: src/gui/setup_other.cpp:87 msgid "Enable lazy scrolling" -msgstr "Habilitar rolagem preguiçosa" +msgstr "Habilitar rolagem suave" #: src/gui/setup_other.cpp:90 msgid "Scroll laziness" -msgstr "Rolagem preguiçosa" +msgstr "Rolagem suave" #: src/gui/setup_other.cpp:93 msgid "Scroll radius" @@ -2139,7 +2157,7 @@ msgstr "Alvo de jogadores em ciclo" #: src/gui/setup_other.cpp:123 msgid "Show job exp messages" -msgstr "Mostrar menssagens de job exp" +msgstr "Mostrar mensagens de job exp" #: src/gui/setup_other.cpp:126 msgid "Show players popups" @@ -2147,7 +2165,7 @@ msgstr "Mostrar popups de jogadores" #: src/gui/setup_other.cpp:129 msgid "Afk message" -msgstr "Mensagem Ausente" +msgstr "Mensagem em modo Ausente" #: src/gui/setup_other.cpp:132 msgid "Show job" @@ -2179,7 +2197,7 @@ msgstr "Suporte de bots" #: src/gui/setup_other.cpp:159 msgid "Enable auction bot support" -msgstr "Habilitar suporte há bot de leilão" +msgstr "Habilitar suporte ao AuctionBot " #: src/gui/setup_other.cpp:162 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" @@ -2195,7 +2213,7 @@ msgstr "Habilitar Analisador de bot" #: src/gui/setup_other.cpp:174 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" -msgstr "Habilitar proteção contra bugs no servidor (não pode ser desabilitado)" +msgstr "Habilitar proteção contra bugs no servidor (não desabilitar)" #: src/gui/setup_other.cpp:178 msgid "Enable debug log" @@ -2227,7 +2245,7 @@ msgstr "Aceleração por HW" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:64 msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" -msgstr "Habilitar cache de opacidade (Software, pode usar muita memória)" +msgstr "Habilitar cache de transparência (Software, pode usar muita memória)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:67 msgid "Enable map reduce (Software)" @@ -2279,7 +2297,7 @@ msgstr "Ativar segmentação prolongada de mouse" #: src/gui/setup_players.cpp:66 msgid "Target dead players" -msgstr "Jogadores mortos como alvo" +msgstr "Jogadores(as) mortos(as) como alvo" #: src/gui/setup_players.cpp:69 msgid "Visible names" @@ -2299,61 +2317,65 @@ msgstr "Ver status" #: src/gui/setup_players.cpp:81 msgid "Show ip addresses on screenshots" -msgstr "Mostrar endereço de ip nas capturas de tela" +msgstr "Mostrar endereço de IP em Capturas de Tela" #: src/gui/setup_players.cpp:84 msgid "Allow self heal with mouse click" msgstr "Permitir curar-se com o clique do mouse " -#: src/gui/setup_relations.cpp:65 +#: src/gui/setup_players.cpp:87 +msgid "Group friends in who is online window" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:66 msgid "Relation" msgstr "Relação" -#: src/gui/setup_relations.cpp:70 +#: src/gui/setup_relations.cpp:71 msgid "Neutral" msgstr "Neutro" -#: src/gui/setup_relations.cpp:71 +#: src/gui/setup_relations.cpp:72 msgid "Friend" -msgstr "Amigo" +msgstr "Amigo(a)" -#: src/gui/setup_relations.cpp:72 +#: src/gui/setup_relations.cpp:73 msgid "Disregarded" msgstr "Desconsiderado" -#: src/gui/setup_relations.cpp:73 +#: src/gui/setup_relations.cpp:74 msgid "Ignored" msgstr "Ignorado" -#: src/gui/setup_relations.cpp:74 +#: src/gui/setup_relations.cpp:75 msgid "Erased" msgstr "Apagado" -#: src/gui/setup_relations.cpp:75 +#: src/gui/setup_relations.cpp:76 msgid "Blacklisted" msgstr "Na Lista Negra " -#: src/gui/setup_relations.cpp:76 +#: src/gui/setup_relations.cpp:77 msgid "Enemy" msgstr "Inimigo" -#: src/gui/setup_relations.cpp:242 +#: src/gui/setup_relations.cpp:243 msgid "Allow trading" msgstr "Permitir negociações" -#: src/gui/setup_relations.cpp:244 +#: src/gui/setup_relations.cpp:245 msgid "Allow whispers" msgstr "Permitir mensagens particulares" -#: src/gui/setup_relations.cpp:247 +#: src/gui/setup_relations.cpp:248 msgid "Old" msgstr "Antigo" -#: src/gui/setup_relations.cpp:249 +#: src/gui/setup_relations.cpp:250 msgid "Relations" msgstr "Relações" -#: src/gui/setup_relations.cpp:271 +#: src/gui/setup_relations.cpp:272 msgid "When ignoring:" msgstr "Quando ignorar:" @@ -2481,8 +2503,8 @@ msgstr "Tamanho da fonte" msgid "Theme Changed" msgstr "Tema alterado" -#: src/gui/setup_theme.cpp:379 src/gui/setup_video.cpp:636 -#: src/gui/setup_video.cpp:641 +#: src/gui/setup_theme.cpp:379 src/gui/setup_video.cpp:635 +#: src/gui/setup_video.cpp:640 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito." @@ -2514,142 +2536,142 @@ msgstr "Bolhas, sem nomes" msgid "Bubbles with names" msgstr "Bolhas com nomes" -#: src/gui/setup_video.cpp:242 +#: src/gui/setup_video.cpp:241 msgid "off" -msgstr "off" +msgstr "Desligado" -#: src/gui/setup_video.cpp:244 src/gui/setup_video.cpp:261 +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:260 msgid "low" -msgstr "baixo" +msgstr "Baixo" -#: src/gui/setup_video.cpp:246 src/gui/setup_video.cpp:265 +#: src/gui/setup_video.cpp:245 src/gui/setup_video.cpp:264 msgid "high" msgstr "alto" -#: src/gui/setup_video.cpp:263 +#: src/gui/setup_video.cpp:262 msgid "medium" msgstr "médio" -#: src/gui/setup_video.cpp:267 +#: src/gui/setup_video.cpp:266 msgid "max" msgstr "máximo" -#: src/gui/setup_video.cpp:290 +#: src/gui/setup_video.cpp:289 msgid "Full screen" msgstr "Tela cheia" -#: src/gui/setup_video.cpp:291 +#: src/gui/setup_video.cpp:290 msgid "Custom cursor" msgstr "Cursor customizado" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:292 msgid "Particle effects" msgstr "Efeitos de partícula" -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:294 msgid "Show pickup notification" -msgstr "Mostrar aviso ao pegar algo" +msgstr "Mostrar aviso ao pegar algum item" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:296 msgid "in chat" msgstr "em chat" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:298 msgid "as particle" -msgstr "como partícula" +msgstr "Como partícula" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:300 msgid "Enable resize" -msgstr "Habilitar redirecionamento" +msgstr "Habilitar redirecionamento de janela" -#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#: src/gui/setup_video.cpp:301 msgid "No frame" -msgstr "Sem quadros" +msgstr "Sem moldura de janela" -#: src/gui/setup_video.cpp:306 +#: src/gui/setup_video.cpp:305 msgid "FPS limit:" -msgstr "Limite FPS:" +msgstr "Limite de FPS:" -#: src/gui/setup_video.cpp:310 src/gui/setup_video.cpp:345 -#: src/gui/setup_video.cpp:574 src/gui/setup_video.cpp:730 +#: src/gui/setup_video.cpp:309 src/gui/setup_video.cpp:344 +#: src/gui/setup_video.cpp:573 src/gui/setup_video.cpp:729 msgid "Alt FPS limit: " -msgstr "Limite FPS alt: " +msgstr "Limite de FPS alternativo:" -#: src/gui/setup_video.cpp:325 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Overhead text" msgstr "Texto sobrescrito como:" -#: src/gui/setup_video.cpp:326 +#: src/gui/setup_video.cpp:325 msgid "Gui opacity" -msgstr "Opacidade" +msgstr "Transparência de janelas" -#: src/gui/setup_video.cpp:327 +#: src/gui/setup_video.cpp:326 msgid "Ambient FX" msgstr "Ambiente FX" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:327 msgid "Particle detail" msgstr "Detalhe de partículas" -#: src/gui/setup_video.cpp:343 src/gui/setup_video.cpp:346 -#: src/gui/setup_video.cpp:573 src/gui/setup_video.cpp:716 -#: src/gui/setup_video.cpp:728 +#: src/gui/setup_video.cpp:342 src/gui/setup_video.cpp:345 +#: src/gui/setup_video.cpp:572 src/gui/setup_video.cpp:715 +#: src/gui/setup_video.cpp:727 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/gui/setup_video.cpp:494 +#: src/gui/setup_video.cpp:493 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!" -#: src/gui/setup_video.cpp:500 +#: src/gui/setup_video.cpp:499 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo " "anterior!" -#: src/gui/setup_video.cpp:511 +#: src/gui/setup_video.cpp:510 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Mudando para tela cheia" -#: src/gui/setup_video.cpp:512 +#: src/gui/setup_video.cpp:511 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito." -#: src/gui/setup_video.cpp:524 +#: src/gui/setup_video.cpp:523 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Mudando para OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:525 +#: src/gui/setup_video.cpp:524 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Mudanças no OpenGL requerem o reinício do jogo." -#: src/gui/setup_video.cpp:618 +#: src/gui/setup_video.cpp:617 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Resolução customizada (exemplo 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:619 +#: src/gui/setup_video.cpp:618 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Escolha a nova resolução " -#: src/gui/setup_video.cpp:635 src/gui/setup_video.cpp:640 +#: src/gui/setup_video.cpp:634 src/gui/setup_video.cpp:639 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Resolução de tela alterada" -#: src/gui/setup_video.cpp:638 +#: src/gui/setup_video.cpp:637 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa." -#: src/gui/setup_video.cpp:674 +#: src/gui/setup_video.cpp:673 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas." -#: src/gui/setup_video.cpp:675 +#: src/gui/setup_video.cpp:674 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "As mudanças terão efeito ao mudar de mapa." @@ -2700,6 +2722,14 @@ msgstr "+" msgid "Skill points available: %d" msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d" +#: src/gui/skilldialog.cpp:385 +msgid "basic" +msgstr "básico" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:386 +msgid "Skill: basic, Id: 1" +msgstr "Habilidade: básico, Id: 1" + #: src/gui/skilldialog.cpp:420 #, c-format msgid "Skill Set %d" @@ -2710,6 +2740,11 @@ msgstr "Habilidade %d" msgid "Skill %d" msgstr "Habilidade %d" +#: src/gui/skilldialog.cpp:438 +#, c-format +msgid "Skill: %s, Id: %d" +msgstr "Habilidade: %s, Id: %d" + #: src/gui/skilldialog.cpp:499 src/gui/skilldialog.cpp:554 #, c-format msgid "Lvl: %d" @@ -2720,204 +2755,204 @@ msgstr "Nível: %d" msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Nível: %d (%+d)" -#: src/gui/socialwindow.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:242 +#: src/gui/socialwindow.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:243 #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:43 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52 msgid "Guild" msgstr "Guilda" -#: src/gui/socialwindow.cpp:173 +#: src/gui/socialwindow.cpp:174 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Convidou o jogador %s para a guilda %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:187 +#: src/gui/socialwindow.cpp:188 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Saída da Guilda %s requisitada." -#: src/gui/socialwindow.cpp:214 +#: src/gui/socialwindow.cpp:215 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Convite de membros para a Guilda." -#: src/gui/socialwindow.cpp:215 +#: src/gui/socialwindow.cpp:216 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Quem você gostaria de convidar para a guilda %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:224 +#: src/gui/socialwindow.cpp:225 msgid "Leave Guild?" msgstr "Sair da guilda?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:225 +#: src/gui/socialwindow.cpp:226 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:345 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50 +#: src/gui/socialwindow.cpp:346 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50 msgid "Party" msgstr "Grupo" -#: src/gui/socialwindow.cpp:373 +#: src/gui/socialwindow.cpp:374 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Convidou usuário %s para o grupo." -#: src/gui/socialwindow.cpp:387 +#: src/gui/socialwindow.cpp:388 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Saída do grupo %s requisitada." -#: src/gui/socialwindow.cpp:414 +#: src/gui/socialwindow.cpp:415 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Convite de membros para o grupo" -#: src/gui/socialwindow.cpp:415 +#: src/gui/socialwindow.cpp:416 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Quem você gostaria de convidar para o grupo %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:424 +#: src/gui/socialwindow.cpp:425 msgid "Leave Party?" msgstr "Sair do grupo?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:425 +#: src/gui/socialwindow.cpp:426 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:649 +#: src/gui/socialwindow.cpp:650 msgid "Nav" msgstr "Nav" -#: src/gui/socialwindow.cpp:927 +#: src/gui/socialwindow.cpp:928 msgid "Atk" msgstr "Atq" -#: src/gui/socialwindow.cpp:968 +#: src/gui/socialwindow.cpp:969 msgid "Priority mobs" msgstr "Mobs Prioritarios" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1000 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1001 msgid "Attack mobs" msgstr "Atacar Mobs" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1035 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1036 msgid "Ignore mobs" -msgstr "Ignorar mobss" +msgstr "Ignorar mobs" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1195 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 msgid "Create Guild" msgstr "Criar guilda" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/socialwindow.cpp:1631 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1197 src/gui/socialwindow.cpp:1632 msgid "Create Party" msgstr "Criar grupo" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1238 src/gui/windowmenu.cpp:93 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1239 src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "Social" msgstr "Social" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1261 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1262 msgid "Invite" msgstr "Convidar" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1277 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1278 msgid "P" msgstr "J" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1281 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1282 msgid "F" msgstr "A" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1414 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1415 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Aceitou convite para o grupo de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1424 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1425 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Rejeitou convite para o grupo de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1441 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1442 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Aceitou convite para a guilda de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1454 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1455 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Rejeitou convite para a guilda de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1501 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1502 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Criando guilda chamada %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1524 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1525 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Criando grupo chamado %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1538 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1539 msgid "Guild Name" msgstr "Nome da guilda" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1539 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1540 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Escolha o nome da sua guilda." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1553 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1554 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Requisição de guilda recebida, mas já existe uma." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1559 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1560 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s te convidou para entrar na guilda %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1565 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1566 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Aceitar convite para a guilda" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1580 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1581 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1591 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1592 msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "Você foi convidado para entrar em um grupo." +msgstr "Você foi convidado(a) para entrar em um grupo." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1595 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1596 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "Você foi convidado para entrar no grupo %s." +msgstr "Você foi convidado(a) para entrar no grupo %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1603 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1604 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1608 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1609 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1617 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1618 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Aceitar convite para o grupo" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1632 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1633 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Não foi possível criar o grupo. Você já faz parte de um." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1637 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1638 msgid "Party Name" msgstr "Nome do grupo" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1638 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1639 msgid "Choose your party's name." msgstr "Escolha o nome do seu grupo." @@ -2925,50 +2960,50 @@ msgstr "Escolha o nome do seu grupo." msgid "Specials" msgstr "Especiais" -#: src/gui/statuswindow.cpp:144 src/gui/statuswindow.cpp:274 -#: src/gui/statuswindow.cpp:337 +#: src/gui/statuswindow.cpp:150 src/gui/statuswindow.cpp:280 +#: src/gui/statuswindow.cpp:343 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Nível: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:145 src/gui/statuswindow.cpp:260 -#: src/gui/statuswindow.cpp:304 +#: src/gui/statuswindow.cpp:151 src/gui/statuswindow.cpp:266 +#: src/gui/statuswindow.cpp:310 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Dinheiro: %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:151 +#: src/gui/statuswindow.cpp:157 msgid "HP:" msgstr "HP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:158 +#: src/gui/statuswindow.cpp:164 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:172 +#: src/gui/statuswindow.cpp:178 msgid "MP:" msgstr "MP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:204 src/gui/statuswindow.cpp:387 +#: src/gui/statuswindow.cpp:210 src/gui/statuswindow.cpp:393 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Job: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:205 +#: src/gui/statuswindow.cpp:211 msgid "Job:" msgstr "Job:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:263 src/gui/statuswindow.cpp:311 +#: src/gui/statuswindow.cpp:269 src/gui/statuswindow.cpp:317 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Pontos do personagem: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:269 +#: src/gui/statuswindow.cpp:275 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Nível: %d (GM %d)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:325 +#: src/gui/statuswindow.cpp:331 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Pontos de correção: %d" @@ -3108,33 +3143,33 @@ msgstr "" msgid "Name: %s" msgstr "Nome: %s" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:139 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:140 msgid "Updating..." msgstr "Atualizando..." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:166 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:167 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:169 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:170 msgid "Play" msgstr "Jogar" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:570 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:571 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 O processo de update está incompleto." #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:572 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:573 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 É altamente recomendado que" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:574 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:575 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 tente novamente mais tarde." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:750 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:751 msgid "Completed" msgstr "Concluído" @@ -3196,7 +3231,7 @@ msgstr "Efeitos de partícula" #: src/gui/userpalette.cpp:132 msgid "Pickup Notification" -msgstr "Aviso ao pegar algo" +msgstr "Aviso ao pegar algum item" #: src/gui/userpalette.cpp:133 msgid "Exp Notification" @@ -3220,7 +3255,7 @@ msgstr "Monstro Acerta Jogador" #: src/gui/userpalette.cpp:140 msgid "Other Player Hits Local Player" -msgstr "Outro jogador ataca você" +msgstr "Outro jogador(a) ataca você" #: src/gui/userpalette.cpp:141 msgid "Critical Hit" @@ -3286,23 +3321,23 @@ msgstr "Borda do Lugar Inicial" msgid "Road Point" msgstr "Ponto de estrada" -#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:608 +#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:618 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Quem está online - Atualizando" -#: src/gui/whoisonline.cpp:103 +#: src/gui/whoisonline.cpp:104 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: src/gui/whoisonline.cpp:194 +#: src/gui/whoisonline.cpp:198 msgid "Who Is Online - " msgstr "Quem está online - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:622 +#: src/gui/whoisonline.cpp:632 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Quem está online - Erro" -#: src/gui/whoisonline.cpp:661 +#: src/gui/whoisonline.cpp:671 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Quem está online - Atualizado" @@ -3497,7 +3532,7 @@ msgstr "Quem esta online" #: src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "KS" -msgstr "KS" +msgstr "EST" #: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "Smilies" @@ -3937,7 +3972,7 @@ msgstr "Mudar contador de descarte" #: src/keyboardconfig.cpp:328 msgid "Quick heal target or self" -msgstr "Curar um alvo ou você mesmo" +msgstr "Curar um alvo ou você mesmo(a)" #: src/keyboardconfig.cpp:330 msgid "Use #itenplz spell" @@ -4008,435 +4043,443 @@ msgstr "" "Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não " "comprometer a jogabilidade." -#: src/localplayer.cpp:385 +#: src/localplayer.cpp:381 #, c-format msgid "You were killed by %s" -msgstr "Você foi morto por %s" +msgstr "Você foi morto(a) por %s" -#: src/localplayer.cpp:1440 +#: src/localplayer.cpp:1436 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Você tentou pegar um item não existente." -#: src/localplayer.cpp:1443 +#: src/localplayer.cpp:1439 msgid "Item is too heavy." msgstr "Este item é muito pesado." -#: src/localplayer.cpp:1446 +#: src/localplayer.cpp:1442 msgid "Item is too far away." msgstr "Item está muito longe" -#: src/localplayer.cpp:1449 +#: src/localplayer.cpp:1445 msgid "Inventory is full." msgstr "O inventário está cheio." -#: src/localplayer.cpp:1452 +#: src/localplayer.cpp:1448 msgid "Stack is too big." msgstr "Esta pilha é muito grande." -#: src/localplayer.cpp:1455 +#: src/localplayer.cpp:1451 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Este item pertence a outra pessoa." -#: src/localplayer.cpp:1458 +#: src/localplayer.cpp:1454 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1482 +#: src/localplayer.cpp:1478 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:1902 +#: src/localplayer.cpp:1714 +msgid "xp" +msgstr "exp" + +#: src/localplayer.cpp:1719 src/localplayer.cpp:1726 src/localplayer.cpp:1733 +msgid "job" +msgstr "Profissão" + +#: src/localplayer.cpp:1906 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) movimentos padrão" -#: src/localplayer.cpp:1903 +#: src/localplayer.cpp:1907 msgid "(I) invert moves" msgstr "(l) inserir movimentos" -#: src/localplayer.cpp:1904 +#: src/localplayer.cpp:1908 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) Alguns movimentos loucos" -#: src/localplayer.cpp:1905 +#: src/localplayer.cpp:1909 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) Movimentos loucos" -#: src/localplayer.cpp:1906 +#: src/localplayer.cpp:1910 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dobro normal + louco" -#: src/localplayer.cpp:1907 +#: src/localplayer.cpp:1911 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) Movimento desconhecido" -#: src/localplayer.cpp:1929 +#: src/localplayer.cpp:1933 #, c-format msgid "(%d) crazy move number %d" msgstr "(%d) movimento louco numero %d" -#: src/localplayer.cpp:1934 +#: src/localplayer.cpp:1938 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) movimentos loucos customizados" -#: src/localplayer.cpp:1938 +#: src/localplayer.cpp:1942 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) movimentos loucos" -#: src/localplayer.cpp:1952 +#: src/localplayer.cpp:1956 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) Mover ao alvo padrão" -#: src/localplayer.cpp:1953 +#: src/localplayer.cpp:1957 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1" -#: src/localplayer.cpp:1954 +#: src/localplayer.cpp:1958 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2" -#: src/localplayer.cpp:1955 +#: src/localplayer.cpp:1959 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3" -#: src/localplayer.cpp:1956 +#: src/localplayer.cpp:1960 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5" -#: src/localplayer.cpp:1957 +#: src/localplayer.cpp:1961 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7" -#: src/localplayer.cpp:1958 +#: src/localplayer.cpp:1962 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque" -#: src/localplayer.cpp:1959 +#: src/localplayer.cpp:1963 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) Alcance de arqueiros" -#: src/localplayer.cpp:1960 +#: src/localplayer.cpp:1964 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) Mover ao alvo" -#: src/localplayer.cpp:1979 +#: src/localplayer.cpp:1983 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) Seguir em modo padrão" -#: src/localplayer.cpp:1980 +#: src/localplayer.cpp:1984 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) Seguir em modo relativo" -#: src/localplayer.cpp:1981 +#: src/localplayer.cpp:1985 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) Seguir em modo espelhado" -#: src/localplayer.cpp:1982 +#: src/localplayer.cpp:1986 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação" -#: src/localplayer.cpp:1983 +#: src/localplayer.cpp:1987 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido" -#: src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2029 +#: src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2010 src/localplayer.cpp:2033 msgid "(?) attack" msgstr "(?) Ataque" -#: src/localplayer.cpp:2003 src/localplayer.cpp:2025 +#: src/localplayer.cpp:2007 src/localplayer.cpp:2029 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) Ataque padrão" -#: src/localplayer.cpp:2004 +#: src/localplayer.cpp:2008 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo" -#: src/localplayer.cpp:2005 +#: src/localplayer.cpp:2009 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) Trocar ataque com escudo" -#: src/localplayer.cpp:2026 +#: src/localplayer.cpp:2030 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) Ir e atacar" -#: src/localplayer.cpp:2027 +#: src/localplayer.cpp:2031 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) Ir, atacar, pegar" -#: src/localplayer.cpp:2028 +#: src/localplayer.cpp:2032 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) sem auto ataque" -#: src/localplayer.cpp:2062 +#: src/localplayer.cpp:2084 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas" -#: src/localplayer.cpp:2063 +#: src/localplayer.cpp:2085 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células" -#: src/localplayer.cpp:2064 +#: src/localplayer.cpp:2086 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células" -#: src/localplayer.cpp:2065 +#: src/localplayer.cpp:2087 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) Pegar 3x3 células" -#: src/localplayer.cpp:2066 +#: src/localplayer.cpp:2088 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4" -#: src/localplayer.cpp:2067 +#: src/localplayer.cpp:2089 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8" -#: src/localplayer.cpp:2068 +#: src/localplayer.cpp:2090 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima" -#: src/localplayer.cpp:2069 +#: src/localplayer.cpp:2091 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) Pegar item" -#: src/localplayer.cpp:2082 +#: src/localplayer.cpp:2104 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal" -#: src/localplayer.cpp:2083 +#: src/localplayer.cpp:2105 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador" -#: src/localplayer.cpp:2084 +#: src/localplayer.cpp:2106 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra" -#: src/localplayer.cpp:2085 +#: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2" -#: src/localplayer.cpp:2086 +#: src/localplayer.cpp:2108 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio" -#: src/localplayer.cpp:2087 +#: src/localplayer.cpp:2109 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco" -#: src/localplayer.cpp:2106 +#: src/localplayer.cpp:2128 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque" -#: src/localplayer.cpp:2107 +#: src/localplayer.cpp:2129 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque" -#: src/localplayer.cpp:2108 +#: src/localplayer.cpp:2130 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque" -#: src/localplayer.cpp:2109 +#: src/localplayer.cpp:2131 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque" -#: src/localplayer.cpp:2110 +#: src/localplayer.cpp:2132 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque" -#: src/localplayer.cpp:2111 +#: src/localplayer.cpp:2133 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) Feitiço de ataque" -#: src/localplayer.cpp:2130 +#: src/localplayer.cpp:2152 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) atacar todos inimigos" -#: src/localplayer.cpp:2131 -msgid "(f) attack not friends" -msgstr "(f) não atacar amigos" +#: src/localplayer.cpp:2153 +msgid "(f) attack all except friends" +msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos" -#: src/localplayer.cpp:2132 +#: src/localplayer.cpp:2154 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) atacar más relações" -#: src/localplayer.cpp:2133 +#: src/localplayer.cpp:2155 msgid "(d) dont attack players" msgstr "(d) não atacar jogadores" -#: src/localplayer.cpp:2134 +#: src/localplayer.cpp:2156 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) Ataque PVP" -#: src/localplayer.cpp:2153 +#: src/localplayer.cpp:2175 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) Mímica padrão" -#: src/localplayer.cpp:2154 +#: src/localplayer.cpp:2176 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) Mímica de roupas" -#: src/localplayer.cpp:2155 +#: src/localplayer.cpp:2177 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) Mímica" -#: src/localplayer.cpp:2183 +#: src/localplayer.cpp:2205 msgid "Away" msgstr "Indisponivel " -#: src/localplayer.cpp:2202 +#: src/localplayer.cpp:2224 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) No teclado" -#: src/localplayer.cpp:2203 +#: src/localplayer.cpp:2225 msgid "(A) away" msgstr "(A) Ausente" -#: src/localplayer.cpp:2204 src/localplayer.cpp:2219 +#: src/localplayer.cpp:2226 src/localplayer.cpp:2241 msgid "(?) away" msgstr "(?) Ausente" -#: src/localplayer.cpp:2217 +#: src/localplayer.cpp:2239 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) Modo de jogo câmera" -#: src/localplayer.cpp:2218 +#: src/localplayer.cpp:2240 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre" -#: src/localplayer.cpp:2243 +#: src/localplayer.cpp:2265 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modificadores de jogo ativados" -#: src/localplayer.cpp:2244 +#: src/localplayer.cpp:2266 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modificadores de jogo desativados" -#: src/localplayer.cpp:2245 +#: src/localplayer.cpp:2267 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Modificador de jogo desconhecido" -#: src/localplayer.cpp:3763 +#: src/localplayer.cpp:3781 msgid "Follow: " msgstr "Seguindo:" -#: src/localplayer.cpp:3765 src/localplayer.cpp:3780 +#: src/localplayer.cpp:3783 src/localplayer.cpp:3798 msgid "Follow canceled" msgstr "Seguir cancelado" -#: src/localplayer.cpp:3772 +#: src/localplayer.cpp:3790 msgid "Imitation: " msgstr "Imitando:" -#: src/localplayer.cpp:3774 src/localplayer.cpp:3782 +#: src/localplayer.cpp:3792 src/localplayer.cpp:3800 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitação cancelada" -#: src/localplayer.cpp:4130 +#: src/localplayer.cpp:4148 msgid "You see " msgstr "Você vê " -#: src/main.cpp:50 +#: src/main.cpp:55 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "manaplus [opções] [manaplus-arquivo]" -#: src/main.cpp:51 +#: src/main.cpp:56 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "[manaplus-arquivo] : O arquivo manaplus é um XML (.manaplus)" -#: src/main.cpp:53 +#: src/main.cpp:58 msgid " used to set custom parameters" msgstr "usado para definir parâmetros customizados" -#: src/main.cpp:54 +#: src/main.cpp:59 msgid " to the manaplus client." msgstr "para o cliente manaplus. " -#: src/main.cpp:56 +#: src/main.cpp:61 msgid "Options:" msgstr "Opções:" -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:62 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : Usar arquivo de log" -#: src/main.cpp:58 +#: src/main.cpp:63 msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr " -L --chat-log-dir : Diretório para log de chat " -#: src/main.cpp:59 +#: src/main.cpp:64 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Exibe a versão" -#: src/main.cpp:60 +#: src/main.cpp:65 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Exibe esta ajuda" -#: src/main.cpp:61 +#: src/main.cpp:66 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : Diretório de configuração a ser usado" -#: src/main.cpp:62 +#: src/main.cpp:67 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Efetua login com este usuário" -#: src/main.cpp:63 +#: src/main.cpp:68 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password :Efetua login com esta senha" -#: src/main.cpp:64 +#: src/main.cpp:69 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character :Efetua login com este personagem" -#: src/main.cpp:65 +#: src/main.cpp:70 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Nome ou IP do servidor de login" -#: src/main.cpp:66 +#: src/main.cpp:71 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Porta do servidor de login" -#: src/main.cpp:67 +#: src/main.cpp:72 msgid " --update-host : Use this update host" msgstr " --update-host : Usa este host de update" -#: src/main.cpp:68 +#: src/main.cpp:73 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" " -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem " "padrão" -#: src/main.cpp:70 +#: src/main.cpp:75 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização" -#: src/main.cpp:71 +#: src/main.cpp:76 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr "" " -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados" -#: src/main.cpp:73 +#: src/main.cpp:78 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr "" " -L --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local" -#: src/main.cpp:75 +#: src/main.cpp:80 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Diretório onde serão salvas as screenshots" -#: src/main.cpp:76 +#: src/main.cpp:81 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Inicia o jogo em modo seguro" -#: src/main.cpp:77 +#: src/main.cpp:82 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr "" " -T --testes : Começar a testar drivers para auto configuração" -#: src/main.cpp:80 +#: src/main.cpp:85 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão" @@ -4492,7 +4535,7 @@ msgstr "Erro desconhecido do char-server." msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:245 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:246 msgid "Wrong name." msgstr "Nome errado." @@ -4641,7 +4684,7 @@ msgstr "Castelo Guilda : %s" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:412 msgid "Could not inivte user to guild." -msgstr "Não foi possível convidar jogador para a guilda." +msgstr "Não foi possível convidar jogador(a) para a guilda." #: src/net/ea/guildhandler.cpp:416 msgid "User rejected guild invite." @@ -4671,7 +4714,7 @@ msgstr "Você foi expulso da guilda." #: src/net/ea/guildhandler.cpp:512 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." -msgstr "%s foi expulso da Guilda." +msgstr "%s foi expulso(a) da Guilda." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "/invite > Invite a player to your party" @@ -4792,70 +4835,70 @@ msgstr "Falha ao usar item." msgid "Unable to equip." msgstr "Impossível equipar." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:131 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:132 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 msgid "Old password incorrect." msgstr "Senha antiga incorreta." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138 msgid "New password too short." msgstr "Nova senha é muito curta." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:251 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:141 src/net/ea/loginhandler.cpp:252 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 msgid "Unknown error." msgstr "Erro desconhecido." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:213 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214 msgid "Unregistered ID." msgstr "ID não registrado." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:216 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217 msgid "Wrong password." msgstr "Senha incorreta." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:219 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:220 msgid "Account expired." msgstr "A conta expirou." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:222 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:223 msgid "Rejected from server." msgstr "Rejeitado pelo servidor." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:225 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:226 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "" -"Você foi permanentemente banido do jogo. Por favor entre em contato com " +"Você foi permanentemente banido(a) do jogo. Por favor entre em contato com " "algum GM." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:230 msgid "Client too old." msgstr "Cliente muito antigo." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" -"Você banido do jogo até %s.\n" +"Você banido(a) do jogo até %s.\n" "Por favor entre em contato com algum GM através do fórum." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240 msgid "Server overpopulated." msgstr "Server lotado." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 msgid "This user name is already taken." msgstr "Este nome de usuário já está em uso." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:248 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249 msgid "Username permanently erased." msgstr "Usuário deletado." @@ -4911,31 +4954,31 @@ msgstr "%s saiu do seu grupo." msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 msgid "You are dead." -msgstr "Você está morto." +msgstr "Você está morto(a)." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Você não me parece assim tão vivo." +msgstr "Você não me parece assim tão vivo(a)." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Game Over!" msgstr "Fim de jogo!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Insira uma moeda para continuar." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4943,79 +4986,79 @@ msgstr "" "Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para " "um lugar melhor." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" "Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 msgid "Annihilated." msgstr "Aniquilado." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 msgid "You are no more." msgstr "Você não é mais." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You have ceased to be." msgstr "Você deixou de ser." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "You're a stiff." msgstr "Você é um cadáver." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Sem vida, você descansa em paz." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Seus processos metabólicos agora são história." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 msgid "You're off the twig." msgstr "Você bateu as botas." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Você chutou o balde." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." @@ -5023,47 +5066,47 @@ msgstr "" "Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito " "coro invisível." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 msgid "You are an ex-player." -msgstr "Você é um ex-jogador" +msgstr "Você é um(a) ex-jogador(a)." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Você foi desta para melhor." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 src/net/ea/playerhandler.cpp:345 -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:427 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:428 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " "recuperar HP." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:346 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" "Você está carregando menos da metade de seu peso. Você vai recuperar-se " "novamente." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:453 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:454 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Você pegou %s." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:460 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Você gastou %s" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:505 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:506 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Impossível aumentar o atributo!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:623 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:624 msgid "Equip arrows first." msgstr "Equipe as flechas primeiro." @@ -5382,7 +5425,7 @@ msgstr "Convite enviado." #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207 msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "Membro foi promovido com sucesso." +msgstr "Membro foi promovido(a) com sucesso." #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212 msgid "Failed to promote member." @@ -5570,7 +5613,7 @@ msgstr "Erro de conexão desconhecido." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "Você foi desconectado do servidor!" +msgstr "Você foi desconectado(a) do servidor!" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 msgid "Luck" @@ -5636,19 +5679,19 @@ msgstr "Conexão com o servidor interrompida. " msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s não está em seu grupo!" -#: src/playerrelations.cpp:479 +#: src/playerrelations.cpp:480 msgid "Print '...'" msgstr "Imprimir '...'" -#: src/playerrelations.cpp:499 +#: src/playerrelations.cpp:500 msgid "Blink name" msgstr "Piscar nome" -#: src/playerrelations.cpp:543 +#: src/playerrelations.cpp:542 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Bolha '...' flutuante" -#: src/playerrelations.cpp:546 +#: src/playerrelations.cpp:545 msgid "Floating bubble" msgstr "Bolha Flutuante" |