summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-07-15 12:00:17 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-07-15 12:00:17 +0300
commit2ea0e67f1fac993f8bc175c1a1bcef8fbdadef74 (patch)
tree6091523a677699c27f51021ff3cb5e62dced7669 /po/pt_BR.po
parent553ca65f60d72a12f1a579dc3948568d684ac950 (diff)
downloadmanaverse-2ea0e67f1fac993f8bc175c1a1bcef8fbdadef74.tar.gz
manaverse-2ea0e67f1fac993f8bc175c1a1bcef8fbdadef74.tar.bz2
manaverse-2ea0e67f1fac993f8bc175c1a1bcef8fbdadef74.tar.xz
manaverse-2ea0e67f1fac993f8bc175c1a1bcef8fbdadef74.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po310
1 files changed, 185 insertions, 125 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f99e92fbd..186399c0a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-05 00:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-27 09:41+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-15 02:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-05 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: Jonatas L. Nogueira <cpntb1@ymail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"manaplus/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1391
msgid "(P) pet follow"
-msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação"
+msgstr "(P) Seguir em modo animal de estimação"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1393
@@ -351,156 +351,169 @@ msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1536
-msgid "(e) empty map view"
+#, fuzzy
+msgid "(e) empty map view with collision"
msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1538
+#, fuzzy
+msgid "(E) empty map view"
+msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio"
+
+#. TRANSLATORS: map view type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1540
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"
+#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1542
+#, fuzzy
+msgid "(?) map view"
+msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"
+
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1558
+#: src/being/localplayer.cpp:1562
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1560
+#: src/being/localplayer.cpp:1564
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1562
+#: src/being/localplayer.cpp:1566
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1564
+#: src/being/localplayer.cpp:1568
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1566
+#: src/being/localplayer.cpp:1570
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1568
+#: src/being/localplayer.cpp:1572
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) Feitiço de ataque"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1588
+#: src/being/localplayer.cpp:1592
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atacar qualquer jogador"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1590
+#: src/being/localplayer.cpp:1594
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1592
+#: src/being/localplayer.cpp:1596
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atacar más relações"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1594
+#: src/being/localplayer.cpp:1598
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) não atacar jogadores"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1596
+#: src/being/localplayer.cpp:1600
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) ataque em pvp"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1616
+#: src/being/localplayer.cpp:1620
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) Mímica padrão"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1618
+#: src/being/localplayer.cpp:1622
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Mímica de roupas"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1620
+#: src/being/localplayer.cpp:1624
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) Mímica"
#. TRANSLATORS: away message box header
-#: src/being/localplayer.cpp:1648
+#: src/being/localplayer.cpp:1652
msgid "Away"
msgstr "Indisponivel "
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1671
+#: src/being/localplayer.cpp:1675
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) No teclado"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1673
+#: src/being/localplayer.cpp:1677
msgid "(A) away"
msgstr "(A) Modo Ausente"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1675 src/being/localplayer.cpp:1693
+#: src/being/localplayer.cpp:1679 src/being/localplayer.cpp:1697
msgid "(?) away"
msgstr "(?) Ausente"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1689
+#: src/being/localplayer.cpp:1693
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) Modo de jogo câmera"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1691
+#: src/being/localplayer.cpp:1695
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1718
+#: src/being/localplayer.cpp:1722
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1720
+#: src/being/localplayer.cpp:1724
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1722
+#: src/being/localplayer.cpp:1726
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Modificadores são desconhecidos"
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3334
+#: src/being/localplayer.cpp:3338
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Seguindo: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3340 src/being/localplayer.cpp:3365
+#: src/being/localplayer.cpp:3344 src/being/localplayer.cpp:3369
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguindo cancelado"
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3350
+#: src/being/localplayer.cpp:3354
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Imitando: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3356 src/being/localplayer.cpp:3370
+#: src/being/localplayer.cpp:3360 src/being/localplayer.cpp:3374
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitação cancelada"
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:3716
+#: src/being/localplayer.cpp:3720
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Você vê %s"
@@ -634,7 +647,7 @@ msgstr "Mudando de servidor do jogo"
#: src/client.cpp:1380 src/client.cpp:1391 src/client.cpp:1577
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:158
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:358
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:368
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:275
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:194
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:247
@@ -1451,7 +1464,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. TRANSLATORS: popup label
-#: src/gui/popups/itempopup.cpp:197
+#: src/gui/popups/itempopup.cpp:201
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Peso: %s"
@@ -1476,7 +1489,7 @@ msgstr "Negócios"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:162 src/gui/popups/popupmenu.cpp:266
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:701 src/gui/setupactiondata.h:64
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:84
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"
@@ -2202,7 +2215,7 @@ msgstr "Mover para ponto de navegação"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:112
msgid "Stop Attack / Modifier key"
-msgstr ""
+msgstr "Parar Ataque / Chave de modificação"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:118
@@ -2262,7 +2275,7 @@ msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:184
msgid "Open trade window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir janela de troca"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:190
@@ -2465,22 +2478,22 @@ msgstr "Próxima aba social"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:538
msgid "Previous Shortcuts tab"
-msgstr ""
+msgstr "Aba de Atalhos Anterior"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:544
msgid "Next Shortcuts tab"
-msgstr ""
+msgstr "Aba de Atalhos Seguinte"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:550
msgid "Previous Commands tab"
-msgstr ""
+msgstr "Aba de Comandos Anterior"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:556
msgid "Next Commands tab"
-msgstr ""
+msgstr "Aba de Comandos Seguinte"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:571
@@ -2793,7 +2806,7 @@ msgstr "Direita"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1538
msgid "Move Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para Frente"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1544
@@ -2905,7 +2918,7 @@ msgstr "Inserir"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1943
msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgstr "Aba"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1949
@@ -3162,7 +3175,7 @@ msgstr "Ponto de estrada"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:216
msgid "Tiles border"
-msgstr ""
+msgstr "Bordas dos pisos"
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:139
#, c-format
@@ -3335,7 +3348,7 @@ msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)"
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:114
#, c-format
msgid "%d FPS (modern OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "%d FPS (OpenGL Moderno)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:118
@@ -3631,7 +3644,7 @@ msgstr "Janela"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:53
msgid "Auto hide chat window"
-msgstr ""
+msgstr "Auto ocultar janela"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:57
@@ -3800,17 +3813,17 @@ msgstr "Palavras destacadas (separadas em vírgulas)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:188
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
-msgstr ""
+msgstr "Nomes globais à ignorar (separados por virgula)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:192
msgid "Show emotes button in chat"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar botão de emoticon no chat"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:196
msgid "Show motd server message on start"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar mensagem do dia ao começar"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
msgid "This is what the color looks like"
@@ -3966,12 +3979,12 @@ msgstr "Girar o bastão e não pressionar os botões"
#. TRANSLATORS: mods tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42
msgid "Mods"
-msgstr ""
+msgstr "Mods"
#. TRANSLATORS: settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77
msgid "No mods present"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum mods disponível"
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:46
@@ -4155,7 +4168,7 @@ msgstr "Auto-ajustar posição"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188
msgid "Show server side position"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar posição do lado do servidor"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192
@@ -4239,7 +4252,7 @@ msgstr "Habilitar o protocolo de aviso"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255
msgid "Enabled pets support"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar suporte de animais"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:258
msgid "Enable weight notifications"
@@ -4346,7 +4359,7 @@ msgstr "Habilitar ataque do lado do servidor"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344
msgid "Hide support page link on error"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder link da página de suporte em erros"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348
@@ -4396,7 +4409,7 @@ msgstr "Utilizar FBO para capturas de tela (apenas para opengl)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:388
msgid "Screenshot directory"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório de screenshot"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:393
@@ -4439,6 +4452,7 @@ msgstr "Aceleração por HW"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:73
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
msgstr ""
+"Habilitar cache de transparência (Software, pode se usar muita memória)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78
@@ -4477,7 +4491,8 @@ msgstr "Mostrar transparencia"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:109
-msgid "Enable reorder sprites."
+#, fuzzy
+msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
msgstr "Habilitar reordenar sprites."
#. TRANSLATORS: settings option
@@ -4524,11 +4539,12 @@ msgstr "Ativar atlas de textura (OpenGL)"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150
msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
msgstr ""
+"Guardar todos os sprites do mapa em cache (pode usar memória adicional)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155
msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
-msgstr ""
+msgstr "Cachear todos os sons (pode usar memória adicional)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45
@@ -4603,13 +4619,15 @@ msgstr "Esconder nicks de jogadores apagados"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101
msgid "Use special diagonal speed in players moving"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar velocidade diagonal especial em jogadores se movendo"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105
msgid ""
"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
msgstr ""
+"Simular clique com o botão direito por clique prolongado com o botão "
+"esquerdo (útil para interfaces de toque)"
#. TRANSLATORS: relations table header
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
@@ -4682,7 +4700,7 @@ msgstr "Fonte segura"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95
msgid "Npc font"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte de NPC"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99
@@ -5526,7 +5544,7 @@ msgstr "Alterar senha"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:69
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:108 src/gui/windows/registerdialog.cpp:79
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:109 src/gui/windows/registerdialog.cpp:79
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:67
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
@@ -5568,7 +5586,7 @@ msgstr "Novo Personagem"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:82
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:106
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:107
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -5580,8 +5598,8 @@ msgstr "Nome:"
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:86
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:95
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:182
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:192
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:202
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -5592,8 +5610,8 @@ msgstr ">"
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:184
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:194
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:204
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:59
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -5629,33 +5647,33 @@ msgstr "Mulher"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:124
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:467
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:477
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Por favor distribua %d pontos"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:186
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196
msgid "Race:"
msgstr "Corrida:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:206
msgid "Look:"
msgstr "Aparência:"
#. TRANSLATORS: char creation error
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:360
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:370
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Seu nome deve ter pelo menos 4 caracteres."
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:457
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:467
msgid "Character stats OK"
msgstr "Atributos do personagem OK"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:473
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:483
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Por favor remova %d pontos"
@@ -5761,7 +5779,7 @@ msgstr "Enviando MP para %s: %s"
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1520
#, c-format
msgid "%s's pet"
-msgstr ""
+msgstr "Animal de %s"
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55
@@ -6086,17 +6104,17 @@ msgid "Custom update host"
msgstr "Atualizações customizadas"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:102
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:103
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:112
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:113
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr "Atualizando Servidor: %s"
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:225
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:232
msgid "Open register url"
msgstr "Abrir endereço de registro"
@@ -6689,12 +6707,12 @@ msgid "You give:"
msgstr "Você dá:"
#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:394
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:397
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Você não tem dinheiro suficiente."
#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:480
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:483
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela."
@@ -7002,7 +7020,7 @@ msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:180 src/net/ea/loginhandler.cpp:280
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:180 src/net/ea/loginhandler.cpp:281
msgid "Wrong name."
msgstr "Nome errado."
@@ -7175,32 +7193,32 @@ msgid "New password too short."
msgstr "Nova senha é muito curta."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 src/net/ea/loginhandler.cpp:292
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 src/net/ea/loginhandler.cpp:293
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:238
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239
msgid "Unregistered ID."
msgstr "ID não registrado."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243
msgid "Wrong password."
msgstr "Senha incorreta."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:247
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:248
msgid "Account expired."
msgstr "A conta expirou."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:251
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:252
msgid "Rejected from server."
msgstr "Rejeitado pelo servidor."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:255
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
@@ -7208,12 +7226,12 @@ msgstr ""
"algum GM."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:260
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:261
msgid "Client too old."
msgstr "Cliente muito antigo."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:264
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:265
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -7223,22 +7241,22 @@ msgstr ""
"Por favor entre em contato com algum GM através do fórum."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:272
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:273
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Servidor lotado."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:276
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:277
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Este nome de usuário já está em uso."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:284
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:285
msgid "Incorrect email."
msgstr "Email incorreto."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:288
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:289
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Usuário apagado permanentemente. "
@@ -7415,125 +7433,125 @@ msgid "Luck %s"
msgstr "Sorte %s"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:129 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha de autenticação."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146
msgid "No servers available."
msgstr "Servidores indisponíveis."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:137 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:142 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Existe alguém conectado a esta conta."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:163
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:163
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Hack de velocidade detectado."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:149 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:167
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:167
msgid "Duplicated login."
msgstr "Login duplicado."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:152 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:171
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:171
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Erro de conexão desconhecido."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:224 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:253
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:253
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Você foi desconectado(a) do servidor!"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:249 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
msgid "Strength"
msgstr "Força"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
msgid "Agility"
msgstr "Agilidade"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidade"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligência"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291
msgid "Luck"
msgstr "Sorte"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296
msgid "Defense"
msgstr "Defesa"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
msgid "M.Attack"
msgstr "Atq. Mágico"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300
msgid "M.Defense"
msgstr "Def. Mágica"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:303
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:303
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Exatidão"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Evasão"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Críticos"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
msgid "Attack Delay"
msgstr "Atraso de ataque"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
msgid "Walk Delay"
msgstr "Atraso de movimento"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
msgid "Attack Range"
msgstr "Atraso de alcance"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:317
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:317
msgid "Damage per sec."
msgstr "Dano por seg."
@@ -7581,7 +7599,7 @@ msgstr "Seguro OpenGL"
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:91 src/render/rendererslistsdl.h:88
msgid "Modern OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL Moderno"
#. TRANSLATORS: being info default name
#. TRANSLATORS: unknown info name
@@ -7589,50 +7607,92 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: being info default name
#: src/resources/beinginfo.cpp:50 src/resources/db/avatardb.cpp:88
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:320 src/resources/db/moddb.cpp:78
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:334 src/resources/db/moddb.cpp:78
#: src/resources/db/monsterdb.cpp:106 src/resources/modinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
msgstr "sem nome"
-#. TRANSLATORS: item info label
+#. TRANSLATORS: item info label (attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:98
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr "Ataque %s"
-#. TRANSLATORS: item info label
+#. TRANSLATORS: item info label (attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Critical attack %s"
+msgstr "Golpe crítico"
+
+#. TRANSLATORS: item info label (magic attack)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "M. Attack %s"
+msgstr "Ataque %s"
+
+#. TRANSLATORS: item info label (defence)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:104
#, c-format
msgid "Defense %s"
msgstr "Defesa %s"
-#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:102
+#. TRANSLATORS: item info label (defence)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Critical defense %s"
+msgstr "Defesa %s"
+
+#. TRANSLATORS: item info label (magic defence)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "M. Defense %s"
+msgstr "Defesa %s"
+
+#. TRANSLATORS: item info label (health)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:110
#, c-format
msgid "HP %s"
msgstr "HP %s"
-#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:104
+#. TRANSLATORS: item info label (mana)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:112
#, c-format
msgid "MP %s"
msgstr "MP %s"
-#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:106
+#. TRANSLATORS: item info label (level)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:114
#, c-format
msgid "Level %s"
msgstr "Nível %s"
+#. TRANSLATORS: item info label (moving speed)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Speed %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: item info label (health)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Range %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: item info label (health)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:120
+#, c-format
+msgid "Flee %s"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: item name
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:196
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:210
msgid "Unknown item"
msgstr "Item desconhecido"
#. TRANSLATORS: unknown info name
#: src/resources/db/petdb.cpp:100
msgid "pet"
-msgstr ""
+msgstr "animal"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:39